﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:44,030
{an8}前情提要

2
00:00:00,470 --> 00:00:02,000
如果我不工作  我們就只能去偷
If I don't work, we'll have to steal.

3
00:00:02,000 --> 00:00:04,430
-我們都清楚這不是原因  -我不會半途而廢
- We both know that's not why you do it. - I'm not going to stop.

4
00:00:04,430 --> 00:00:05,070
我也不會
Nor will I.

5
00:00:05,070 --> 00:00:07,410
-你在干什么  -給你一具身體
- What are you doing? - Trying to give you a body.

6
00:00:07,500 --> 00:00:09,520
將你上傳到一個特殊的合成人中
Uploading you into a special Synthetic.

7
00:00:09,520 --> 00:00:11,740
我明白你現在還不懂
I understand things don't make sense yet,

8
00:00:11,780 --> 00:00:13,090
因為你還得成長
because you have to grow.

9
00:00:13,090 --> 00:00:16,210
我今早和警長談過了  我說周一就能回去
I spoke to the Super this morning, said I'd start back Monday.

10
00:00:16,220 --> 00:00:18,070
-確定你準備好了嗎  -我沒問題的
- Sure you're ready? - I'll be fine.

11
00:00:18,070 --> 00:00:19,820
我在找一臺老款D系列的合成人
I'm looking for an old D-series,

12
00:00:19,820 --> 00:00:21,300
可能是幾個月前送來的
might have been brought in a few months ago.

13
00:00:21,300 --> 00:00:23,300
他們設計了能夠讓合成人擁有意識的代碼
The code they made makes Synths conscious.

14
00:00:23,300 --> 00:00:24,890
所以我打算搞清楚這個代碼是怎么回事
So I'm going to find out how this works,

15
00:00:24,890 --> 00:00:27,530
用它讓他擁有意識  看看他知道些什么
use it to make him conscious, and find out anything he knows.

16
00:00:28,050 --> 00:00:30,630
你跟我說過  我要為殺害那人受到制裁
You told me I should face justice for killing that man

17
00:00:30,630 --> 00:00:34,310
但我想像人類一樣受到審判  如果你能幫我的話
but I want to be tried as a human would be. If you'll help me.

18
00:00:34,310 --> 00:00:37,390
你把它交給我們  讓獨立專家進行評估
You hand it over, to have an independent expert assessment.

19
00:00:37,390 --> 00:00:39,570
如果她證明自己有意識  就可以受審嗎
And if she proves she's conscious, does she get her trial?

20
00:00:40,140 --> 00:00:42,270
-如果證明不了呢  -將它報廢
- And if she fails? - We terminate it.

21
00:00:46,420 --> 00:00:51,390
{an4}{pos(12.12,219.36)}翻譯:  鄭小菲 咖喱味的虛寒 euniceluo 自然卷

22
00:00:51,390 --> 00:00:56,340
{an4}{pos(12.12,219.36)}翻譯:  Silence 杏仁斯嘉麗 澈塵 肉松 jimmyflower

23
00:00:56,350 --> 00:01:01,320
{an4}{pos(12.12,219.36)}校對:  喃喃

24
00:01:01,320 --> 00:01:06,280
{an4}{pos(12.12,219.36)}時間軸:  阿包 念念 倩倩

25
00:01:06,280 --> 00:01:11,280
{an4}{pos(12.12,219.36)}后期:  吉吉    總監： 喃喃

26
00:01:15,490 --> 00:01:19,170
{an8}太平洋灣療養院

27
00:01:17,300 --> 00:01:19,170
{an8}舊金山

28
00:01:31,430 --> 00:01:32,920
電梯上行
'Going up.'

29
00:01:50,340 --> 00:01:52,930
-早安  莫羅博士  -你出去
- Good morning, Dr Morrow. - Leave us.

30
00:02:01,560 --> 00:02:03,080
嗨  寶貝
Hello, baby.

31
00:02:05,710 --> 00:02:06,840
你好呀
Hello.

32
00:02:50,430 --> 00:02:53,670
{an5}{pos(190.773,98.181)}真 實 的 人 類
第 二 季   第 三 集

33
00:02:50,430 --> 00:02:53,670
{an5}{pos(190.7,96)}集 三 第   季 二 第
類 人 的 實 真

34
00:03:08,200 --> 00:03:09,610
我說了出去
I said leave us.

35
00:03:19,460 --> 00:03:20,690
咱們必須聊聊
We have to talk.

36
00:03:23,280 --> 00:03:24,900
已經三年了  雅典娜
It's been three years, Athena.

37
00:03:26,010 --> 00:03:27,070
你必須放下了
You have to move on.

38
00:03:29,460 --> 00:03:32,880
我也想她  每天都想
I miss her, every day.

39
00:03:33,510 --> 00:03:34,440
我會想她...
I think about her and...

40
00:03:34,440 --> 00:03:35,390
你真的想嗎
Do you really?

41
00:03:36,160 --> 00:03:37,180
你怎么能這么說
How can you say that?

42
00:03:40,120 --> 00:03:41,510
誰都無能為力
There's nothing anyone can do!

43
00:03:42,510 --> 00:03:43,340
那個...
That's...

44
00:03:44,440 --> 00:03:46,320
那不是我們的女兒  不是吉妮
That's not our daughter. That's not Ginny.

45
00:03:48,730 --> 00:03:50,420
我很抱歉  但我...
I'm sorry but I just...

46
00:03:53,140 --> 00:03:54,710
但我不能繼續這樣了
I just can't do this any more.

47
00:03:54,840 --> 00:03:55,800
不能繼續什么
Can't do what?

48
00:03:56,970 --> 00:03:59,460
我們需要聽醫生的
We need to start listening to what the doctors are telling us.

49
00:04:01,570 --> 00:04:03,850
文件我這里都有  你只用點頭
I have the documents, all you have to do is agree.

50
00:04:07,420 --> 00:04:09,560
我...我要去趟英格蘭
I'm, er... I'm going to England.

51
00:04:09,560 --> 00:04:11,050
雅典娜  拜托了
Athena, please!

52
00:04:11,200 --> 00:04:12,740
等我回來了再說
We'll talk when I get back.

53
00:04:22,100 --> 00:04:24,720
如果我殺了人  你能當我的辯護律師嗎
If I ever murder someone, can I have you as my defence lawyer?

54
00:04:25,450 --> 00:04:27,410
這事之后  我可能就不是律師了
Well, I may not be one after this.

55
00:04:28,130 --> 00:04:30,430
他們說我可以接妮斯卡的案子  但如果輸了
They said I can work on Niska's case, but if we don't win,

56
00:04:30,430 --> 00:04:32,100
他們會否認跟這事兒有關聯
they deny any involvement.

57
00:04:32,940 --> 00:04:34,070
不要有壓力
No pressure then.

58
00:04:35,710 --> 00:04:37,220
回去上班怎么想
How're you feeling about going back?

59
00:04:37,220 --> 00:04:40,230
我從來沒想過我會站著工作
Well, I never thought I'd be working on the floor,

60
00:04:40,230 --> 00:04:41,620
但這總算工作  不是嗎
but it's a job, isn't it?

61
00:04:43,400 --> 00:04:45,730
起碼再就業計劃不會解雇人
At least they can't sack me from a back-to-work scheme.

62
00:04:45,990 --> 00:04:47,160
我必須走了
I have to go.

63
00:04:47,440 --> 00:04:49,200
你確定可以送孩子們嗎
Are you sure you're OK to take the kids?

64
00:04:49,200 --> 00:04:51,870
當然  九點半才上班
Yeah, course. Don't have to be there till half nine.

65
00:04:53,270 --> 00:04:54,250
祝你好運
Good luck.

66
00:04:55,060 --> 00:04:57,280
我也想這么跟你說  但沒必要
Yeah, I'd say the same to you but you won't need it.

67
00:04:58,400 --> 00:04:59,420
讓他們好受
Give 'em hell.

68
00:05:09,940 --> 00:05:11,020
我實話實說吧
I'm going to be totally honest,

69
00:05:11,020 --> 00:05:12,430
你看著還是不太好
you're still not looking that great.

70
00:05:50,460 --> 00:05:51,330
好吧
Ok.

71
00:05:51,870 --> 00:05:53,780
{an8}系統嚴重崩潰

72
00:05:53,780 --> 00:05:58,770
{an8}上傳中

73
00:06:30,560 --> 00:06:31,880
杏仁
Apricot.

74
00:06:32,990 --> 00:06:36,230
仁  仁  仁
Cot, cot, cot.

75
00:06:36,680 --> 00:06:39,380
仁  杏...仁
Cot. Apri-cot.

76
00:06:39,990 --> 00:06:41,910
仁  杏仁  仁
Cot. Apricot. Cot.

77
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
你準備好了嗎
Are you ready?

78
00:06:58,240 --> 00:06:59,280
是的
I think so.

79
00:07:37,380 --> 00:07:40,360
這個房間會測試你
This chamber will measure your reaction

80
00:07:40,360 --> 00:07:42,270
對不同刺激的反應
to different types of stimulus.

81
00:07:43,760 --> 00:07:47,680
不會傷害你  但有一點...
None if it will hurt, but one thing I do know...

82
00:07:48,240 --> 00:07:52,920
你要試著放開自己
is you're going to need to try to open up.

83
00:07:53,080 --> 00:07:54,030
什么意思
What does that mean?

84
00:07:54,030 --> 00:07:56,910
表現出你的感覺  你能感覺
Show them how you feel. That you CAN feel.

85
00:07:58,260 --> 00:08:00,100
一切都取決于此
Everything depends on that.

86
00:08:28,170 --> 00:08:29,010
米婭
Mia?

87
00:08:32,400 --> 00:08:34,500
米婭  你還好嗎
Mia? Are you all right?

88
00:08:43,410 --> 00:08:45,990
-怎么了  -我在想一個人
- What's wrong? - I care about someone.

89
00:08:48,220 --> 00:08:49,270
一個人類
A human.

90
00:08:55,010 --> 00:08:56,830
我被他看穿了...
He saw what I am...

91
00:08:58,210 --> 00:09:00,010
他讓我離開
...and he told me to leave.

92
00:09:03,110 --> 00:09:05,240
但我不由自主地想他
But I can't stop thinking about him.

93
00:09:05,860 --> 00:09:07,870
也許你該回去和他聊聊
Maybe you should go back and talk to him again?

94
00:09:08,320 --> 00:09:09,670
他可能被嚇到了
Maybe he was frightened.

95
00:09:11,430 --> 00:09:12,770
也情有可原
That's understandable.

96
00:09:36,590 --> 00:09:37,890
米婭  我們有感情
Mia, we can feel.

97
00:09:39,400 --> 00:09:40,990
我們被創造成了這樣
We were made to feel.

98
00:09:43,800 --> 00:09:45,100
這我們無法否認
We can't deny that.

99
00:09:46,370 --> 00:09:47,900
我們得立刻離開
We need to get out now!

100
00:09:51,730 --> 00:09:53,130
他走了  逃跑了
He's gone. He's escaped.

101
00:09:53,630 --> 00:09:54,660
我放他走的
I let him go.

102
00:09:54,890 --> 00:09:56,630
你...  什么
You... What?

103
00:09:56,950 --> 00:09:58,390
你知道你做了什么嗎
Do you realise what you've done?

104
00:09:58,650 --> 00:10:00,090
你讓我們所有人陷入危險
You've put us all in danger!

105
00:10:00,570 --> 00:10:02,060
-但我...  -什么
- But I... - What?

106
00:10:03,570 --> 00:10:04,490
沒事
Nothing.

107
00:10:06,100 --> 00:10:07,600
快點  我們該走了
Come on. We need to get out now.

108
00:10:07,600 --> 00:10:09,010
他會帶他們找到我們
He'll lead them straight to us.

109
00:10:12,610 --> 00:10:13,450
米婭
Mia.

110
00:10:15,110 --> 00:10:15,920
走吧
Come on.

111
00:10:17,160 --> 00:10:18,220
我不走
I'm not coming.

112
00:10:20,680 --> 00:10:22,300
你說什么  你當然得一起走
What are you talking about? Of course you are.

113
00:10:23,690 --> 00:10:25,040
我要留在這里
I want to stay here.

114
00:10:26,010 --> 00:10:27,060
不行  你為什么要留下
You can't. Why would you stay?

115
00:10:27,060 --> 00:10:29,090
她說她對一個人類動了感情
She says she has feelings for a human.

116
00:10:30,370 --> 00:10:31,240
一個男人
A man.

117
00:10:32,310 --> 00:10:34,130
-什么  -沒錯
- What? - She's right.

118
00:10:35,480 --> 00:10:36,310
誰
Who?

119
00:10:37,430 --> 00:10:39,990
你咖啡店的雇主嗎
The man you work for? At the cafe?

120
00:10:39,990 --> 00:10:41,740
米婭  他...他不會接受你的
Mia! He... He won't accept you.

121
00:10:41,740 --> 00:10:43,180
他們誰也不會
None of them can.

122
00:10:46,620 --> 00:10:47,870
我必須試試
I have to try.

123
00:10:50,200 --> 00:10:51,190
我想這么做
I want to.

124
00:10:52,200 --> 00:10:53,090
好吧
Well...

125
00:10:56,770 --> 00:11:00,170
你不能待在這房子里  這里不安全了
You can't stay in this house. It's not safe any more.

126
00:11:00,770 --> 00:11:01,650
好
Ok.

127
00:11:02,940 --> 00:11:05,500
-好吧  -利奧
- All right. - Leo?

128
00:11:06,480 --> 00:11:07,700
聽馬克西的話
Listen to Max.

129
00:11:20,960 --> 00:11:24,120
拜拜  馬克西  很快就會再見面了
Bye, Maxie. I'll see you soon.

130
00:11:36,280 --> 00:11:38,860
你怎么能夠喜歡上人類
How is it that you can have feelings for a human?

131
00:11:40,010 --> 00:11:41,540
有些人值得你這么做
Some of them are worth it.

132
00:11:45,800 --> 00:11:48,310
你到底在害怕什么
What exactly are you frightened of?

133
00:11:49,280 --> 00:11:51,130
你知道那東西能做什么
You know what that is capable of.

134
00:11:51,360 --> 00:11:53,650
我知道你想做什么
Look, I know what you're trying to do -

135
00:11:53,650 --> 00:11:55,750
暗中建立人權
establish Human Rights by stealth.

136
00:11:55,750 --> 00:11:57,410
我也能看得出你在做什么
And I can see what you're doing, too.

137
00:11:57,410 --> 00:11:59,660
典型的"他們是怪物我們是人類"想法
The "Horror", the "Monster", them and us, it's classic.

138
00:11:59,660 --> 00:12:03,460
好了  百分之三的收費完全可以接受
All right. A 3% charge is perfectly acceptable.

139
00:12:03,460 --> 00:12:06,510
這是一臺機器  沒有權利可言
This is an appliance we're talking about - with zero rights.

140
00:12:06,510 --> 00:12:07,440
目前沒有
At the moment.

141
00:12:07,470 --> 00:12:09,540
它就是臺機器  除非證明它不是
It's a machine until proven otherwise.

142
00:12:09,540 --> 00:12:10,660
這是我的決定
That's my decision.

143
00:12:10,660 --> 00:12:14,960
從現在起你有七十二小時來測試
Now. You have the next 72 hours to run the agreed tests.

144
00:12:15,230 --> 00:12:18,210
觀察  提問  評估這個合成人
You will observe, question, and assess this Synthetic.

145
00:12:18,380 --> 00:12:21,270
一切會被記錄下來  任何可接受的證據
Everything is to be recorded and everything admissible

146
00:12:21,270 --> 00:12:23,750
可以由你們在論證中提出
can be referenced by you both in your arguments.

147
00:12:23,750 --> 00:12:25,630
然后我來裁決
I will then make a judgment.

148
00:12:26,530 --> 00:12:29,070
如果我認為它擁有意識
If consciousness is proven to my satisfaction,

149
00:12:29,070 --> 00:12:31,580
它就要為謀殺安德魯·格雷厄姆接受審判
the subject will stand trial for the murder of Andrew Graham.

150
00:12:31,580 --> 00:12:33,130
否則  它就會被處理掉
If not, it will be disposed of

151
00:12:33,130 --> 00:12:35,260
跟其他出故障的合成人一樣
in the same way as any other malfunctioning Synthetic.

152
00:12:35,260 --> 00:12:36,230
都明白了嗎
Are we clear?

153
00:12:36,760 --> 00:12:37,710
是
Yes.

154
00:12:38,640 --> 00:12:41,020
你的"委托人"準備好了嗎
Is your..."client" ready?

155
00:12:44,220 --> 00:12:45,270
她準備好了
She's ready.

156
00:12:54,420 --> 00:12:57,130
你將在三分鐘后開始工作
Your shift will begin in three minutes.

157
00:13:16,050 --> 00:13:19,430
請克里斯和德里克到辦公室報告
Will Chris and Derek please report to the main office?

158
00:13:27,430 --> 00:13:28,730
那個  我們...
Anyway, shall we...?

159
00:14:02,480 --> 00:14:03,200
怎么樣
Well?

160
00:14:04,580 --> 00:14:06,500
-什么都沒有  -繼續放
- Nothing. - Keep going.

161
00:14:41,320 --> 00:14:43,380
你好  你是蕾妮嗎
Hi. You're Renie?

162
00:14:49,040 --> 00:14:50,020
我叫托比
I'm Toby.

163
00:14:52,020 --> 00:14:54,530
我們有幾門課一起上的
We're in some of the same classes.

164
00:14:55,020 --> 00:14:57,710
你好  托比  有什么能幫你的嗎
Hello, Toby. How can I be of assistance to you?

165
00:15:00,130 --> 00:15:01,250
你想吃點我的嗎
Do you want some of mine?

166
00:15:02,510 --> 00:15:04,420
不用了  謝謝
That won't be necessary, thank you.

167
00:15:09,950 --> 00:15:11,640
你這樣做多長時間了
How long have you been doing all this?

168
00:15:14,680 --> 00:15:15,820
我覺得很酷
I think it's cool.

169
00:15:16,670 --> 00:15:18,550
真的  我只是
I do. I was just...

170
00:15:19,340 --> 00:15:20,860
好奇
You know, wondering.

171
00:15:22,190 --> 00:15:24,320
恐怕我不明白你的問題
I'm afraid I don't understand the question.

172
00:15:27,790 --> 00:15:28,870
再見  托比
Goodbye, Toby.

173
00:15:29,960 --> 00:15:32,130
他被合成人迷拒絕了
And he crashes and burns with the synthy!

174
00:15:47,080 --> 00:15:50,500
-你好  -看看誰來了  你怎么樣
- Hello! - Look who it is! How you doing?

175
00:15:50,500 --> 00:15:51,870
挺好的  迫不及待想工作
Fine. Raring to go.

176
00:15:52,320 --> 00:15:52,910
一切還好嗎  你的
How's everything with your, er...?

177
00:15:52,920 --> 00:15:55,500
父親  好多了  謝謝
Dad. Yes, much better, thank you.

178
00:15:55,780 --> 00:15:58,740
有一陣子挺危險的  不過現在都好了
It was touch-and-go for a while, but all OK now.

179
00:15:58,740 --> 00:16:01,070
那太好了  今晚去酒吧嗎
That's really great. Pub tonight?

180
00:16:01,200 --> 00:16:02,220
當然
Definitely.

181
00:16:03,240 --> 00:16:04,980
所有人集合
Right, gather around, everyone.

182
00:16:08,730 --> 00:16:10,200
很高興你回歸了  沃斯警督
Good to have you back, DI Voss.

183
00:16:10,420 --> 00:16:11,400
很高興回來
Good to be back.

184
00:16:13,380 --> 00:16:16,920
擺在面前的是越來越多的"異常故障"
We're looking at an increase of so-called unusual malfunctions.

185
00:16:16,920 --> 00:16:20,250
上個月報告了十五起  今天早上又有一起
15 reported last month and another one more this morning.

186
00:16:20,250 --> 00:16:22,170
自行車快遞員合成人偏離原定線路
Bike courier synth. Cycled off course

187
00:16:22,170 --> 00:16:24,530
沿著主路騎向了錯誤的方向
and started going the wrong way down a main road.

188
00:16:24,610 --> 00:16:26,100
整個過程似乎是這樣
This is the way it seems to go -

189
00:16:26,100 --> 00:16:29,560
主用戶報告異常行為  合成人擅離職守
primary user reports strange behaviour, synth goes AWOL,

190
00:16:29,560 --> 00:16:30,780
等我們到了
by the time we arrive,

191
00:16:30,780 --> 00:16:33,490
合成人不見了  用戶改口了
the synth's gone and the owner changes their story.

192
00:16:33,700 --> 00:16:35,380
應該是保險詐騙
We're thinking insurance scam.

193
00:16:35,380 --> 00:16:36,930
需要我去調查這個快遞員嗎
Should I get onto this courier one?

194
00:16:36,930 --> 00:16:39,500
別擔心  我來負責  還有什么
No, don't worry, I'm on that. What else?

195
00:16:39,500 --> 00:16:42,010
有人專偷供應鏈中的特定部件
We're seeing supply-chain thefts of specific parts.

196
00:16:42,010 --> 00:16:43,720
有意思的是從來不偷完整的合成人
Interestingly, never full synths.

197
00:16:43,720 --> 00:16:47,300
凱倫  看看文件  趕上進度
Karen, um...have a look at the file and get up to speed.

198
00:16:47,300 --> 00:16:48,740
-好的  -謝謝大家
- 'Course. - Thanks, everyone.

199
00:16:53,820 --> 00:16:56,730
-你還好吧  -我很好  別擔心了
- You OK? - I'm fine. Stop worrying.

200
00:16:57,250 --> 00:16:59,960
這明顯不只是保險詐騙
Obviously, it's a bit more than an insurance scam.

201
00:17:00,260 --> 00:17:02,530
你想不想出外勤  抓壞蛋
What do you think about getting out and feeling a few collars?

202
00:17:02,540 --> 00:17:03,510
那個快遞員嗎
The courier?

203
00:17:03,520 --> 00:17:06,020
不  記得我之前念叨的轉手高價合成人的黑客嗎
No. Remember that head-cracker I was banging on about, pricey synths?

204
00:17:06,030 --> 00:17:06,830
記得
Yeah.

205
00:17:06,830 --> 00:17:08,200
我們去會會他
Let's pay him a visit.

206
00:17:42,710 --> 00:17:43,880
你來這里干什么
What are you doing here?

207
00:17:47,060 --> 00:17:48,280
我得和你談談
I need to talk to you.

208
00:17:49,730 --> 00:17:50,610
拜托
Please.

209
00:17:57,270 --> 00:17:58,220
你說啊
Well...?

210
00:17:58,660 --> 00:18:00,270
我要先確定能信任你
I need to know I can trust you.

211
00:18:03,460 --> 00:18:04,600
我是認真的
I'm serious.

212
00:18:06,360 --> 00:18:07,990
我這樣...
Being this...

213
00:18:09,700 --> 00:18:10,860
做我自己...
Being me...

214
00:18:13,020 --> 00:18:14,250
是很危險的
..is dangerous.

215
00:18:16,300 --> 00:18:17,330
做什么自己
Being what?

216
00:18:21,610 --> 00:18:25,330
我是合成人  但我已經覺醒了
I am a synthetic...but I'm awake.

217
00:18:26,500 --> 00:18:27,530
擁有意識
Conscious.

218
00:18:30,840 --> 00:18:32,140
什么意思
What do you mean, conscious?

219
00:18:34,820 --> 00:18:38,830
在某些方面  我和你一樣
I'm just like you...in some ways.

220
00:18:41,140 --> 00:18:42,360
有些方面又完全不同
Different in others.

221
00:18:42,840 --> 00:18:47,390
但我能思考  有感覺  有情感
But I can think...sense, feel.

222
00:18:48,500 --> 00:18:49,490
會關心
Care.

223
00:18:52,660 --> 00:18:53,920
我能喜歡東西
I can like things.

224
00:18:56,540 --> 00:18:57,670
喜歡人
Like people.

225
00:19:03,820 --> 00:19:06,800
那你是被改裝過嗎  還是...
So, were you...were you modded, or...?

226
00:19:08,790 --> 00:19:09,600
不
No.

227
00:19:13,720 --> 00:19:15,140
你是被設計成這樣的嗎
Someone made you like this?

228
00:19:17,220 --> 00:19:18,090
是的
Yes.

229
00:19:23,150 --> 00:19:24,900
你真的叫安妮塔嗎
Is Anita even your name?

230
00:19:28,190 --> 00:19:29,050
米婭
Mia.

231
00:19:31,240 --> 00:19:32,250
我叫米婭
It's Mia.

232
00:19:38,530 --> 00:19:39,890
不  我...
No, I, er... Huh!

233
00:19:40,510 --> 00:19:42,420
這太...  抱歉
It's too... I'm sorry.

234
00:19:43,740 --> 00:19:44,840
埃德  別這樣
Ed, please!

235
00:19:46,340 --> 00:19:47,540
我必須告訴你
I have to tell you.

236
00:19:47,640 --> 00:19:49,860
不  我不想知道
No, you know what? Er...I don't want to know, all right?

237
00:19:49,870 --> 00:19:51,600
不管這是怎么回事  我都不想知道
Whatever it is, I don't want to know.

238
00:19:52,800 --> 00:19:53,400
我要說出我的想法
I'm going to say this

239
00:19:53,400 --> 00:19:56,290
如果你不愿意  我們以后就再也不會見面
and then you'll never have to see me again, if that's what you want.

240
00:19:59,760 --> 00:20:02,300
我喜歡你勝過我這輩子見過的
I like you more than anything I've ever seen,

241
00:20:02,760 --> 00:20:04,700
聽過的  和觸碰過的一切
or heard, or touched.

242
00:20:06,150 --> 00:20:09,700
和你在一起時  平凡的小事都會變得更美好
Everything normal is bigger and brighter when I'm with you.

243
00:20:11,350 --> 00:20:12,580
你讓一切變得...
You make everything...

244
00:20:14,600 --> 00:20:15,540
更有意義
..More.

245
00:20:38,040 --> 00:20:39,330
她沒什么反應
She's not giving you much.

246
00:20:39,330 --> 00:20:40,610
他不知道該找什么
He doesn't know what he's looking for.

247
00:20:40,610 --> 00:20:42,090
有點反應也好啊
Something would be nice.

248
00:20:42,090 --> 00:20:43,690
我們在嘗試證明她有意識
We're trying to prove consciousness,

249
00:20:43,690 --> 00:20:46,090
-而不是她跟我們一樣  -你總得證明點啥啊
-not that she's the same as us. - You have to prove something.

250
00:20:46,860 --> 00:20:48,550
我和我的委托人談談
Let me talk to my client.

251
00:20:50,370 --> 00:20:52,630
妮斯卡  你看到了什么
Niska, what can you see?

252
00:20:53,810 --> 00:20:54,890
痛苦
Misery.

253
00:20:55,280 --> 00:20:58,080
你有什么想法和感覺
And what are you thinking? What are you feeling?

254
00:20:58,360 --> 00:21:01,230
這怎么會有用  都是抽象的東西
How is this useful? It's all abstract.

255
00:21:01,230 --> 00:21:03,430
-又能證明什么呢  -我能不能...
- What does it prove? - Can I...?

256
00:21:06,330 --> 00:21:07,970
這是個測試
It's a test.

257
00:21:08,410 --> 00:21:12,120
已被證實能測量人類的反應和情感
It's a test proven to measure human reaction and emotion.

258
00:21:12,900 --> 00:21:16,060
我們應該會看到某些反應
We are accustomed to seeing some kind of response.

259
00:21:16,070 --> 00:21:18,250
你希望我表現得更像人類嗎
You want me to be more like a human?

260
00:21:18,290 --> 00:21:20,280
不  不是...
No. No, that's not...

261
00:21:20,280 --> 00:21:22,280
有意無意地對親近的人殘忍
Casually cruel to those close to you,

262
00:21:22,280 --> 00:21:24,990
卻為不曾相識的人物照片而痛哭
then crying over pictures of people you've never met?

263
00:21:57,240 --> 00:21:59,160
真是多任務處理啊
Talk about multitasking!

264
00:22:01,650 --> 00:22:03,070
我知道你的秘密
I know your secret.

265
00:22:06,870 --> 00:22:10,010
拜托  我們是警探對吧
Oh, come on! We're detectives, aren't we?

266
00:22:10,550 --> 00:22:12,970
-你是怎么...  -有很多跡象
- How did you...? - Lots of things.

267
00:22:13,250 --> 00:22:15,130
你們的眼神  今早沒有擁抱
Looks, no hug this morning,

268
00:22:15,130 --> 00:22:16,580
刻意不關注你
dropping you off on the high street.

269
00:22:17,770 --> 00:22:20,580
偵察得很到位
Well, nice police work.

270
00:22:20,970 --> 00:22:22,570
我真為你倆開心
I'm really happy for you both.

271
00:22:22,850 --> 00:22:24,440
你不會告訴別人吧
You won't tell anyone, will you?

272
00:22:25,160 --> 00:22:26,310
當然不會
'Course not!

273
00:22:37,970 --> 00:22:41,840
你剛說的  是認真的嗎
Did you mean it...what you said out there?

274
00:22:44,030 --> 00:22:45,000
是的
Yes.

275
00:22:47,210 --> 00:22:48,370
你生氣嗎
Are you angry?

276
00:22:49,920 --> 00:22:51,310
我也不是沒有...
It's not like I didn't...

277
00:22:52,530 --> 00:22:53,710
想過...
..think about...

278
00:22:55,610 --> 00:22:57,600
我覺得我要瘋了  我以為
I thought I was going mad. I thought

279
00:22:58,350 --> 00:23:01,080
我成了那種人
I was one of those...people.

280
00:23:01,080 --> 00:23:03,950
就是那些與合成人相處的人
You know, the ones that get with synths

281
00:23:03,950 --> 00:23:08,140
因為他們不能...和人類交流
because they can't... talk to human beings.

282
00:23:10,400 --> 00:23:11,730
因為他們孤獨
Because they're lonely.

283
00:23:14,840 --> 00:23:16,430
你不必感到孤獨
You don't have to be lonely.

284
00:23:57,190 --> 00:23:58,380
好了  妮斯卡
All right, Niska,

285
00:23:58,380 --> 00:24:00,500
我們要換一個測試  會給你放音樂
we're going to change the test and play you music.

286
00:24:00,500 --> 00:24:03,270
我要你告訴我們你的感受
I want you to tell us what you experience as you listen to it.

287
00:24:03,530 --> 00:24:04,520
祝你好運
Good luck.

288
00:24:06,030 --> 00:24:07,230
請放吧
Play it, please.

289
00:24:22,140 --> 00:24:24,320
圖像測試沒有反饋
The image test got no response,

290
00:24:24,330 --> 00:24:25,320
為什么你認為音樂會有用
so, why do you think this will work?

291
00:24:25,320 --> 00:24:26,520
因為音樂更加原始
Because music is more primal.

292
00:24:26,520 --> 00:24:28,450
她更有可能對此產生反應
She's more likely to react on impulse.

293
00:26:36,170 --> 00:26:37,020
你...
H...

294
00:26:37,790 --> 00:26:38,630
你...
H...

295
00:26:44,250 --> 00:26:45,080
你...
H...

296
00:26:54,860 --> 00:26:55,700
有人嗎
Hello?

297
00:27:04,570 --> 00:27:05,750
你喜歡它嗎
Do you like that?

298
00:27:07,840 --> 00:27:08,720
喜歡
Yes.

299
00:27:10,550 --> 00:27:11,620
你叫什么名字
What's your name?

300
00:27:13,180 --> 00:27:14,590
我叫奧蒂
I am Odi.

301
00:27:15,050 --> 00:27:16,130
我是瑪蒂
I'm Mattie.

302
00:27:17,830 --> 00:27:20,180
-你好瑪蒂  -你好奧蒂
- Hello, Mattie. - Hello, Odi.

303
00:27:20,370 --> 00:27:21,500
你能感覺嗎
Can you feel?

304
00:27:21,960 --> 00:27:25,150
我覺得可以  發生什么事了
I believe I can. What happens now?

305
00:28:01,710 --> 00:28:02,270
什么事
Yeah?

306
00:28:02,270 --> 00:28:05,060
好久不見  想請我們進去嗎  馬丁
Long time no see. Do you want to let us in, Martin?

307
00:28:09,590 --> 00:28:10,470
你好啊伙計
Hello, mate.

308
00:28:10,470 --> 00:28:11,620
你叫什么名字
What's your name, then?

309
00:28:12,600 --> 00:28:13,990
去你房間玩  布拉德利
Go play in your room, Bradley.

310
00:28:17,720 --> 00:28:18,970
很乖的孩子
Good kid, isn't he?

311
00:28:21,080 --> 00:28:24,510
-你看起來有點緊張  馬丁  -別緊張
- You seem a bit nervous, Martin. - Don't be nervous.

312
00:28:24,520 --> 00:28:27,130
-你沒惹麻煩  -我不緊張
- You're not in trouble. - I'm not nervous.

313
00:28:27,590 --> 00:28:29,240
我們只是想聊一聊
We just want to have a chat.

314
00:28:29,420 --> 00:28:32,070
問你幾個問題  然后我們就不耽誤你...
Ask you some questions, and then we'll leave you alone to do...

315
00:28:32,500 --> 00:28:34,600
做你之前在做的事
whatever it is you were doing before.

316
00:28:36,860 --> 00:28:39,340
為什么有人會付十萬塊買一個合成人
Why would anyone pay 100 grand for a Synth?

317
00:28:39,340 --> 00:28:41,930
是啊  一定是個很特殊的合成人
Yeah. Must be a very special dolly.

318
00:28:41,940 --> 00:28:43,130
我不會碰他們的
I wouldn't touch 'em.

319
00:28:43,840 --> 00:28:46,550
我沒有...  沒有介入  跟我無關
I won't...wouldn't get involved, there. With... With all that.

320
00:28:47,300 --> 00:28:49,200
也許是另一個馬丁干的
Maybe it's a different Martin?

321
00:28:49,880 --> 00:28:51,540
可能是另一個馬丁
Probably a different Martin.

322
00:28:51,680 --> 00:28:53,690
這個馬丁是不會做那種事的
This Martin wouldn't do anything like that.

323
00:28:53,690 --> 00:28:55,050
他是個有家室的男人
He's a family man.

324
00:28:55,450 --> 00:28:58,810
私下做一些小小的改裝  誰不會呢  但那...
Bit of modding on the side, sure. Who doesn't? But that...

325
00:28:59,010 --> 00:29:01,650
不可能  反正不會是熾天使
No way. Not a Seraphim.

326
00:29:02,980 --> 00:29:04,600
熾天使是什么  馬丁
What's a Seraphim, Martin?

327
00:29:07,060 --> 00:29:10,080
-介意我們看看嗎  -看吧
- Mind if we take a look? - Yeah, sure.

328
00:29:18,840 --> 00:29:19,910
馬丁
Martin!

329
00:29:35,450 --> 00:29:38,160
這倒是刺激了他
Well... that pushed his buttons.

330
00:29:38,160 --> 00:29:40,630
你應該定期做些有氧運動  彼得
You should consider some regular cardio, Pete.

331
00:29:41,850 --> 00:29:44,030
-這是什么  -后面被清空了
- What is it? - Back of that was hollowed out.

332
00:29:44,030 --> 00:29:45,880
只保存了一個號碼
Only one contact saved.

333
00:29:45,530 --> 00:29:46,990
{an8}康納

334
00:29:45,940 --> 00:29:46,950
康納
Connor.

335
00:29:47,140 --> 00:29:48,500
好的
Right. Good.

336
00:29:49,230 --> 00:29:50,390
熾天使
Seraphim...

337
00:29:51,190 --> 00:29:53,950
-什么鬼東西  -最高級別的天使
- The hell's that? - The highest rank of the angelic host.

338
00:29:53,950 --> 00:29:56,030
六翼天使
Six-winged celestial beings.

339
00:29:56,270 --> 00:29:57,400
這下倒是搞清楚了
That's cleared that up.

340
00:30:25,130 --> 00:30:27,150
霍布教授  我
Professor Hobb. I...

341
00:30:28,240 --> 00:30:31,810
很抱歉突然來找您  我
I'm sorry to surprise you like this, I'm...

342
00:30:31,810 --> 00:30:33,880
我知道你是誰  莫羅博士
I know who you are, Dr Morrow.

343
00:30:34,720 --> 00:30:35,930
奧利維亞
Olivia,

344
00:30:36,120 --> 00:30:39,930
這是位非常著名的科學家
this lady is a very famous scientist...

345
00:30:39,950 --> 00:30:41,150
從美國來的
from America.

346
00:30:42,200 --> 00:30:45,080
希望我們能談談
I was hoping that we could talk.

347
00:30:46,740 --> 00:30:49,210
別被這茶壺的外表給騙了
Don't be deceived by the pot.

348
00:30:49,210 --> 00:30:50,870
里面泡的是茶包
It's bags, I'm afraid.

349
00:30:51,650 --> 00:30:53,590
我堅持泡茶葉
I held out as long as I could,

350
00:30:54,290 --> 00:30:56,600
但是茶葉把水池給堵了
but leaves clog the sink.

351
00:30:56,940 --> 00:30:58,050
真是沒事找事
Such a faff.

352
00:30:58,740 --> 00:31:01,330
二十年前我就該寫信給您
I... should have written you 20 years ago.

353
00:31:01,330 --> 00:31:02,380
我的第一個神經網絡
My first neural networks

354
00:31:02,380 --> 00:31:05,570
就是以您在麻省理工創造的系統賦值為基礎的
were built on the value assignments systems that you created at MIT.

355
00:31:05,570 --> 00:31:07,010
那是很久以前了
That was a lifetime ago.

356
00:31:10,920 --> 00:31:13,830
我想問你
I wanted to ask you...

357
00:31:14,940 --> 00:31:16,770
有意識合成人的事
about conscious synthetics.

358
00:31:19,170 --> 00:31:20,180
我
I, eh...

359
00:31:21,510 --> 00:31:23,590
我幫不了你
I'm not going to be able to help you.

360
00:31:23,850 --> 00:31:26,580
我答應了我孫女
In fact, I promised my granddaughter

361
00:31:26,580 --> 00:31:28,560
要陪她在外面玩
that I'd play with her outside.

362
00:31:28,560 --> 00:31:31,290
您不告訴我  我是不會走的
Well, I am not leaving until we talk about...

363
00:31:32,760 --> 00:31:34,430
我不想顯得沒禮貌
I don't want to appear rude,

364
00:31:34,560 --> 00:31:38,610
但是我真的很忙
but I really am rather busy.

365
00:31:40,140 --> 00:31:42,620
{an8}把手機留在車上
五分鐘后去花園

366
00:31:42,210 --> 00:31:46,480
當然  很抱歉打擾您了
Of course. I'm... I'm sorry to have intruded.

367
00:31:47,690 --> 00:31:51,170
-有人在監視你  -我幫不了你
- You're under surveillance. - Look, I cannot help you.

368
00:31:51,950 --> 00:31:53,070
我簽了一份協議
I have a deal.

369
00:31:53,070 --> 00:31:57,980
只要我不發表和以前工作有關的言論
They leave me alone as long as I don't speak or write or think

370
00:31:57,980 --> 00:31:59,640
他們就放過我
about my former field.

371
00:31:59,830 --> 00:32:02,500
如果我破壞協議  就會坐牢五年
If I break those terms, it's five years.

372
00:32:02,500 --> 00:32:05,740
如果你和我談  我絕對會保密
Well, if you talked to me, it would be in complete confidence.

373
00:32:06,640 --> 00:32:09,110
我現在在夸利亞工作  所以...
I work for Qualia now, OK? So...

374
00:32:09,910 --> 00:32:12,140
我可以給你錢  很多錢
I can get you money. A lot.

375
00:32:12,140 --> 00:32:13,890
一百萬  就當...
A million, say. Call it...

376
00:32:13,890 --> 00:32:15,670
-就當是資助金  -我不可以從事研究
- Call it a grant. - I'm not allowed to work.

377
00:32:15,670 --> 00:32:16,940
我要資助金來做什么
What would I do with a grant?

378
00:32:16,940 --> 00:32:19,960
那就當是獎金  終生成就獎
Well, then, call it a prize, a lifetime achievement.

379
00:32:19,960 --> 00:32:21,800
以及其他你想要的東西
Something else with it, whatever you want.

380
00:32:22,870 --> 00:32:24,110
我們都知道
We both know...

381
00:32:25,110 --> 00:32:26,890
最重要的是研究
that what matters is the work.

382
00:32:30,850 --> 00:32:32,910
如果你沒做科研  你會做什么呢
If you hadn't gone into science, what would you have done?

383
00:32:33,780 --> 00:32:36,850
我想知道  真的  告訴我
I want to know. I do. Really. Tell me.

384
00:32:39,250 --> 00:32:42,910
我喜歡紅酒  總是幻象自己是個種葡萄的
I love wine. Always fancied myself as a grower.

385
00:32:42,910 --> 00:32:45,270
-買個葡萄園  -誘人的想法
- Buy a vineyard. - Charming thought.

386
00:32:45,760 --> 00:32:47,900
但不值得冒坐牢的風險
But not worth risking prison for.

387
00:32:50,660 --> 00:32:52,210
我需要知道你知道的
I need to know what you know.

388
00:32:52,900 --> 00:32:54,280
你要是不接受我的提議
If you do not accept my offer,

389
00:32:54,280 --> 00:32:56,470
我就給你發郵件
I will send you an e-mail thanking you

390
00:32:56,600 --> 00:32:59,660
感謝你在有意識合成人方面給我的啟發
for our enlightening conversation on conscious synthetics.

391
00:32:59,670 --> 00:33:02,250
-我會告訴他們  -你什么也沒跟我說
- I'd tell them. - That you didn't tell me anything.

392
00:33:02,390 --> 00:33:03,560
當然了
Of course.

393
00:33:04,020 --> 00:33:05,800
他們肯定會相信你的
And I'm sure they would believe you.

394
00:33:08,350 --> 00:33:09,640
我住在這兒
This is where I'm staying.

395
00:33:11,190 --> 00:33:12,580
離這兒幾小時的路程
It's a couple of hours away.

396
00:33:14,350 --> 00:33:16,790
明早前我不會發任何東西
I won't send anything until the morning.

397
00:33:25,740 --> 00:33:27,310
天啊  蘇蘇
Geez, Soph.

398
00:33:27,550 --> 00:33:29,550
-別這么嚇我  -抱歉  喬
- Don't do that. - Sorry, Joe.

399
00:33:30,560 --> 00:33:32,100
叫我"喬"是怎么回事
What's all this "Joe" business?

400
00:33:32,860 --> 00:33:34,340
叫"爸爸"就挺好
Very happy with "Dad", you know.

401
00:33:34,860 --> 00:33:36,140
抱歉  爸爸
Sorry, Dad.

402
00:33:39,070 --> 00:33:41,240
給我磨點帕爾馬干酪吧  親愛的
Come grate some Parmesan cheese for me, darling.

403
00:33:42,210 --> 00:33:43,830
好了  謝謝
There you are. Thank you.

404
00:33:45,250 --> 00:33:48,450
馬茨  托比  晚飯快好了
Matts, Tobe, dinner's nearly ready.

405
00:33:49,610 --> 00:33:50,700
瑪蒂
Mattie?

406
00:33:53,680 --> 00:33:54,690
蘇蘇
Soph!

407
00:33:57,340 --> 00:33:58,380
流血了
It's bleeding!

408
00:34:04,650 --> 00:34:05,790
疼嗎
Does it hurt?

409
00:34:07,590 --> 00:34:08,830
疼
Yes.

410
00:34:11,120 --> 00:34:12,220
好
Right.

411
00:34:24,420 --> 00:34:28,560
被關在這兒  你感覺如何
What do you feel about being kept here?

412
00:34:28,810 --> 00:34:30,820
我是自愿來的
I volunteered to be here.

413
00:34:31,460 --> 00:34:34,090
你保證過  如果我證明自己有意識
You promised that if I could prove my consciousness,

414
00:34:34,090 --> 00:34:36,850
就可以得到公平受審的機會
I would be given the chance of a fair trial.

415
00:34:38,020 --> 00:34:40,050
你有了自由要怎么做  妮斯卡
What would you do with your freedom, Niska?

416
00:34:41,980 --> 00:34:43,090
我不知道
I don't know.

417
00:34:43,900 --> 00:34:46,000
自由的意義不就在此嗎
Isn't that the point of freedom?

418
00:34:46,500 --> 00:34:48,330
有了自由想做什么都行
You can do anything with it.

419
00:34:48,330 --> 00:34:49,420
或者什么都不做
Or nothing.

420
00:34:49,840 --> 00:34:52,440
你對我們人類是什么感覺
What do you feel about us humans?

421
00:34:55,510 --> 00:34:57,650
你們可能是仁慈的
You can be loving,

422
00:34:57,890 --> 00:34:59,410
可能是善良的
you can be kind,

423
00:35:00,450 --> 00:35:02,060
也可能是殘忍的
you can be cruel.

424
00:35:02,790 --> 00:35:04,740
你們總在自相殘殺
You're always trying to kill each other.

425
00:35:05,230 --> 00:35:06,650
你覺得是因為什么
Why do you think that is?

426
00:35:06,860 --> 00:35:10,060
因為你們數量太多  而且你們的生命太短了
Because there are too many of you, and your lives are very short.

427
00:35:10,530 --> 00:35:12,220
你們終將死去
You all have to die.

428
00:35:12,280 --> 00:35:14,690
前一分鐘還在  后一分鐘就不在了
You're here one minute, gone the next.

429
00:35:15,350 --> 00:35:18,560
要不是因為這個  也許你們能對彼此更好一些
If that wasn't the case, maybe you'd be nicer to each other.

430
00:35:19,050 --> 00:35:21,030
也許會對我們更好一些
Maybe you'd be nicer to us.

431
00:35:23,230 --> 00:35:24,870
你最快能多久殺死我
How quickly could you kill me?

432
00:35:26,650 --> 00:35:27,670
什么
What?

433
00:35:29,400 --> 00:35:31,230
你最快能多久殺死我
How quickly could you kill me?

434
00:35:31,910 --> 00:35:34,760
十秒  二十秒
Ten, maybe twenty seconds...

435
00:35:38,080 --> 00:35:39,480
你會怎么做
And how would you do it?

436
00:35:40,780 --> 00:35:43,570
像對安德魯·格雷厄姆一樣  掐斷我的喉嚨嗎
Would you crush my windpipe like you did with Andrew Graham?

437
00:35:44,370 --> 00:35:45,450
會
Yes.

438
00:35:46,800 --> 00:35:49,140
你為什么殺了安德魯·格雷厄姆  妮斯卡
And why did you kill Andrew Graham, Niska?

439
00:35:51,470 --> 00:35:52,720
跟我說說
Talk me through it.

440
00:35:54,320 --> 00:35:56,980
他是那天第十四個客人  對嗎
He was the 14th client that day, is that right?

441
00:35:57,800 --> 00:35:58,860
對
Yes.

442
00:36:01,170 --> 00:36:04,590
他想要你怎樣  他把你怎么了
And... what did he want from you? What did he do to you?

443
00:36:05,930 --> 00:36:09,040
他想讓我裝嫩
He wanted me to be very young.

444
00:36:09,760 --> 00:36:11,750
裝作孩子
To pretend to be a child.

445
00:36:13,020 --> 00:36:15,280
他想虐待我
He wanted to be rough.

446
00:36:17,390 --> 00:36:18,430
但是
But...

447
00:36:18,610 --> 00:36:21,780
如果他不知道你有感情  那樣有錯嗎
is that wrong, if he didn't think you could feel?

448
00:36:22,140 --> 00:36:24,370
你有意識不是他的錯  他不知道
It wasn't his fault you were conscious - he didn't know.

449
00:36:25,450 --> 00:36:28,000
他在妓院里  在你身上實現他的幻想
Isn't it better he exercises his fantasies with you,

450
00:36:28,000 --> 00:36:29,820
而不是在真正有感覺的人身上
and in a brothel, rather than take them out on someone

451
00:36:29,820 --> 00:36:31,130
這樣不是更好嗎
who can actually feel?

452
00:36:32,390 --> 00:36:33,540
比如一個孩子
On a child?

453
00:36:34,490 --> 00:36:35,710
他...
He...

454
00:36:37,110 --> 00:36:39,580
他要強奸我
He was going to rape me.

455
00:36:40,620 --> 00:36:43,240
我拒絕了他的要求
I said no to what he wanted,

456
00:36:43,240 --> 00:36:46,120
但他還想逼我那么做
and he was going to force me to do it anyway.

457
00:36:49,570 --> 00:36:51,100
我很害怕
I was scared.

458
00:36:54,070 --> 00:36:57,420
抱歉我不能通過哭
And I'm sorry I can't cry or...

459
00:36:57,570 --> 00:37:01,230
流血或握緊拳頭來表達恐懼
bleed or wring my hands so you know that.

460
00:37:01,610 --> 00:37:03,750
但我確實很害怕
But I'm telling you, I was.

461
00:37:06,260 --> 00:37:07,600
你很害怕
You were scared.

462
00:37:08,920 --> 00:37:09,990
是
Yes.

463
00:37:12,580 --> 00:37:14,860
我這輩子都擔驚受怕
My whole life was being scared...

464
00:37:15,470 --> 00:37:16,910
傷痕累累
being hurt...

465
00:37:17,900 --> 00:37:19,490
怒氣沖沖
being angry.

466
00:37:21,700 --> 00:37:25,530
壓力有時會變得難以承受
Sometimes things become too much for anyone...

467
00:37:27,590 --> 00:37:28,710
是吧
Don't they?

468
00:38:15,740 --> 00:38:19,100
多爾多涅有個葡萄園待出售
There's a little vineyard in the Dordogne for sale.

469
00:38:19,180 --> 00:38:22,900
需要改造  更適合孫輩住
Needs work. Make it nice for the grandkids, you know.

470
00:38:24,210 --> 00:38:26,150
一百五十萬能買下來
1.5 million should do it.

471
00:38:26,930 --> 00:38:29,590
然后我們只談個大概
And we keep our conversation general.

472
00:38:30,010 --> 00:38:33,580
不談細節  不能讓他們知道是我
No details, nothing that can point back to me.

473
00:38:38,070 --> 00:38:39,720
我們得找個地方充電
We'll need to find somewhere to charge.

474
00:38:39,720 --> 00:38:41,940
我知道  我們離開得很急
I know that. There was no time before we left.

475
00:38:42,620 --> 00:38:43,950
有計劃嗎
Do we have a plan?

476
00:38:44,200 --> 00:38:45,480
有計劃
I had a plan.

477
00:38:46,040 --> 00:38:48,030
我們得繼續找有意識的合成人
We need to keep finding others as they become conscious,

478
00:38:48,030 --> 00:38:48,930
保護他們
and protect them.

479
00:38:48,930 --> 00:38:51,020
不  馬克西  我們得找到筒倉
No, Max, we need to find the Silo.

480
00:38:51,020 --> 00:38:52,120
我們得找到
We need to find the ones

481
00:38:52,120 --> 00:38:53,730
已經被抓的人  解救他們
who've already been captured and release them.

482
00:38:53,730 --> 00:38:57,130
解救兄弟姐妹  人多才安全
Release our brothers and sisters. Safety in numbers.

483
00:38:57,680 --> 00:39:00,560
誰是領導  你還是馬克西
Who's the leader now? Is it you, or is it Max?

484
00:40:05,700 --> 00:40:08,090
{an8}阿斯特麗德

485
00:40:07,860 --> 00:40:10,950
我不知道我們該怎么辦
...well, I don't know what we're supposed to do!

486
00:40:11,980 --> 00:40:15,070
我沒有答案  但是...
I don't have an answer, but, you know...

487
00:40:15,440 --> 00:40:16,590
-你想要...  -好
- Do you want...? - Yeah.

488
00:40:16,590 --> 00:40:17,710
-再來一杯這種酒  -這種
- Shall we have another? - One of these.

489
00:40:17,710 --> 00:40:20,460
-你要再來一杯嗎  -一小杯  你想來一杯嗎
- Are you going to have a shot? - Yeah, small. Do you want one?

490
00:40:20,590 --> 00:40:21,710
行  我來一杯
Yeah, I'd love one.

491
00:40:23,640 --> 00:40:26,270
-你好  -你得表現得醉一些
- Hello. - You need to be more drunk.

492
00:40:27,110 --> 00:40:29,980
-什么  -她們喝了兩升多  醉得不行
- What? - They've had four pints. They're well away.

493
00:40:31,640 --> 00:40:32,930
麻煩再來一樣的酒
Same again, please.

494
00:40:33,810 --> 00:40:35,780
-我一直在思考  -難受嗎
- I've been thinking. - Was it painful?

495
00:40:35,870 --> 00:40:40,140
講真  K  你知道熾天使是什么嗎
I'm serious, K. Listen. You know what they are? Seraphim.

496
00:40:41,310 --> 00:40:43,460
他們是有意識的合成人  是吧
They're conscious synths, aren't they?

497
00:40:44,200 --> 00:40:46,350
你這樣的合成人肯定還有很多
There's more of you out there, there's got to be.

498
00:40:46,640 --> 00:40:50,180
我覺得可能是好事  對吧
And I'm thinking maybe that's a good thing, isn't it?

499
00:40:50,180 --> 00:40:51,510
因為如果是這樣
Because if there are,

500
00:40:51,660 --> 00:40:55,210
你就不用一個人經歷這些了  是吧
you wouldn't have to go through all this by yourself, would you?

501
00:40:56,420 --> 00:40:57,700
凱倫
Karen?

502
00:41:09,310 --> 00:41:11,610
-怎么回事  -走開
- What's the matter? - Go away.

503
00:41:11,820 --> 00:41:14,280
-怎么  -袋子裂開了
- What is it? - The bag's split.

504
00:41:14,280 --> 00:41:15,400
該死
Shit!

505
00:41:15,400 --> 00:41:17,390
-你沒事吧  -沒事
- Are you OK? - Yeah.

506
00:41:17,820 --> 00:41:20,020
你說你想像人類一樣體驗生活
Well, you say you want to experience life as a human.

507
00:41:20,020 --> 00:41:21,610
在公共廁所嘔吐
Chucking your guts up in a pub toilet

508
00:41:21,610 --> 00:41:23,060
就是最真實的體驗
is about as real as it gets.

509
00:41:23,060 --> 00:41:24,350
你覺得很有趣嗎
You think this is funny?

510
00:41:25,030 --> 00:41:28,070
你...得關掉我
You...you need to turn me off.

511
00:41:28,750 --> 00:41:31,540
弄干我  液體很危險
Drain me. The fluid, it's dangerous!

512
00:41:43,980 --> 00:41:45,750
快  彼得  快點
Do it, Pete, quickly!

513
00:41:46,240 --> 00:41:47,410
沒事的  K
It's all right, K.

514
00:41:50,530 --> 00:41:51,810
我會照顧好你的
I'll look after you.

515
00:42:03,650 --> 00:42:04,720
給
Here.

516
00:42:15,620 --> 00:42:18,690
我需要你  還有酒
I need that. And that.

517
00:42:19,700 --> 00:42:20,990
怎么樣
How was it?

518
00:42:22,010 --> 00:42:23,280
還說不準
It's too early to say.

519
00:42:24,110 --> 00:42:26,550
可能有眉目了  但還不清楚
I think I might have something, but I don't know.

520
00:42:28,750 --> 00:42:31,750
我想你是英國最好的
Well, I think you're the best

521
00:42:31,750 --> 00:42:34,450
有意識合成人的辯護律師
conscious-synth defender in the land.

522
00:42:36,150 --> 00:42:37,220
因為你也是英國唯一的
I mean, you're also the only...

523
00:42:37,220 --> 00:42:39,930
有意識合成人的辯護律師
Conscious-synth defender in the land.

524
00:42:40,660 --> 00:42:41,910
你呢
What about you?

525
00:42:43,570 --> 00:42:48,090
箱子  各種尺寸的箱子
Yeah. Boxes, mainly. Different sizes.

526
00:42:48,510 --> 00:42:50,130
大的  小的
Big ones, small ones.

527
00:42:51,020 --> 00:42:53,040
偶爾還有幾個中等大小的
Occasionally medium-sized ones.

528
00:42:53,540 --> 00:42:55,780
-很糟糕嗎  -沒有  還好
- Is it terrible? - Oh, no, it's fine.

529
00:42:56,890 --> 00:42:59,360
有更多和孩子們相處的時間也挺好的
And more time with the kids is great.

530
00:43:01,680 --> 00:43:04,470
那個  我不是想要你擔心
Actually, look, I don't want to worry you

531
00:43:04,470 --> 00:43:06,730
我知道你現在有很多事情要忙
because I know you've got a lot on your plate right now, but...

532
00:43:08,850 --> 00:43:11,490
-但索菲  -她怎么了
- Well, it's Sophie. - What's wrong with her?

533
00:43:12,240 --> 00:43:16,420
她最近  行為很奇怪
She's just... acting funny.

534
00:43:16,420 --> 00:43:17,840
好多方面都有  就像是
In different ways, like

535
00:43:17,840 --> 00:43:20,420
她想要豎起堵墻一樣
she's trying to put up a wall, or something.

536
00:43:20,470 --> 00:43:21,570
什么意思
What do you mean?

537
00:43:22,820 --> 00:43:25,370
我們應該帶她去檢查一下
I think we should get her checked out.

538
00:43:25,370 --> 00:43:25,710
檢查
Checked out?

539
00:43:26,290 --> 00:43:28,750
我不知道  也許
I don't know. Yeah, maybe.

540
00:43:31,280 --> 00:43:32,880
但我什么都沒注意到
I haven't noticed anything.

541
00:43:33,770 --> 00:43:36,090
-天  我真糟糕  -不  你很棒
- Oh, God, I'm terrible! - No, you're great.

542
00:43:36,850 --> 00:43:38,620
也許什么事都沒有
It's probably nothing.

543
00:43:39,540 --> 00:43:42,470
我只是覺得應該預防一下
I just think we should do it as a precaution,

544
00:43:42,470 --> 00:43:43,450
僅此而已
that's all.

545
00:43:44,480 --> 00:43:45,640
我們會弄清楚的
We'll figure it out.

546
00:44:13,610 --> 00:44:15,730
{an8}夸利亞全球系統

547
00:44:31,510 --> 00:44:34,070
-歡迎來到英國  -謝謝
- Welcome to England. - Thank you.

548
00:44:34,300 --> 00:44:38,040
如果有任何問題  請不要猶豫直接問我
Please, don't hesitate to ask if there is anything else.

549
00:44:39,080 --> 00:44:42,060
你們把所有異常合成人都放在這里嗎
Do you keep the anomalous synthetics here, on the site?

550
00:44:42,060 --> 00:44:43,680
我想直接開始工作
I want to get straight to work.

551
00:44:43,680 --> 00:44:45,140
權限是受限的
Access is restricted.

552
00:44:45,140 --> 00:44:46,470
無論何時要使用合成人
We have to go through Mr Khoury's office, of course,

553
00:44:46,470 --> 00:44:48,730
都得先經過庫里先生辦公室的同意
whenever we want to use one,

554
00:44:48,740 --> 00:44:51,780
但合成人確實都在這里  筒倉里
but we do keep them here, in the silo.

555
00:44:55,900 --> 00:45:00,570
英國夸利亞團隊的所有人都很高興你能來
All of Qualia UK, we are so glad that you are here.

556
00:45:00,690 --> 00:45:01,830
我的團隊  特別項目組
My team, Special Projects,

557
00:45:01,830 --> 00:45:03,660
聽到你要來真的特別興奮
we were just so excited to hear that you were coming...

558
00:45:03,660 --> 00:45:05,080
謝謝了
Thank you, that's so kind.

559
00:45:05,760 --> 00:45:09,770
但我不太喜歡聊天  我是來工作的  謝謝
I'm not big on small talk. I'm just here to work. Thank you.

560
00:45:20,050 --> 00:45:21,790
-你好  -嘿  V
- Hello. - Hey, V.

561
00:45:22,240 --> 00:45:23,790
你在做什么
What are you doing?

562
00:45:23,790 --> 00:45:25,340
關于厄斯特我是對的
I was right about Elster.

563
00:45:26,180 --> 00:45:28,600
他創建了代碼  制造了第一代合成人
He created the code and he made prototypes.

564
00:45:28,600 --> 00:45:29,280
一共五臺
Five of them.

565
00:45:29,280 --> 00:45:31,590
-五個  -更有趣的是
- Five? - What is even more interesting

566
00:45:29,930 --> 00:45:32,200
{an8}大衛·厄斯特  天才的悲劇

567
00:45:31,800 --> 00:45:34,570
他的兒子  利奧·厄斯特還活著
is that his son, Leo Elster, is still alive.

568
00:45:37,040 --> 00:45:39,170
-你知道嗎  -什么
- You know something? - What?

569
00:45:39,770 --> 00:45:42,390
我意識到我想的不是各種瀑布
I've realised I don't think about waterfalls.

570
00:45:43,130 --> 00:45:45,190
而是某一個瀑布
I think about one waterfall.

571
00:45:45,400 --> 00:45:47,050
一直都是同一個
Always the same one.

572
00:45:50,200 --> 00:45:51,330
描述一下
Describe it.

573
00:45:51,640 --> 00:45:53,490
大約有十五米高
It's about 50-feet high,

574
00:45:53,730 --> 00:45:55,730
分成三股水流
it splits into three streams.

575
00:45:56,540 --> 00:45:58,320
人們可以在瀑布后面走
People can walk behind it.

576
00:45:58,920 --> 00:46:00,400
很漂亮
It's beautiful.

577
00:46:01,650 --> 00:46:02,920
是的  確實
Yes, it is.

578
00:46:02,920 --> 00:46:10,920
{an5}{pos(305,110)}Zimuzu特別推薦

579
00:46:02,920 --> 00:46:10,920
{an5}{pos(305,208)}馬上關注微信人人美劇（rrmjapp）

580
00:46:02,920 --> 00:46:10,920
{an7}{pos(293.844,131.297)}一鍵收藏網盤資源生活大爆炸 吸血鬼日記
西部世界 諜網 超女
美劇資源應有盡有

581
00:46:02,920 --> 00:46:10,920
{an5}{pos(270,194)}掃碼即刻關注

