﻿1
00:00:07,231 --> 00:00:09,033
[Helen] <i>Previously on</i> The Affair...

2
00:00:09,035 --> 00:00:11,438
Hey. Do I know you?

3
00:00:11,440 --> 00:00:12,540
I operated on your son.

4
00:00:12,542 --> 00:00:14,745
God. Dr. Ullah.

5
00:00:14,747 --> 00:00:16,247
<i>You're not going to,
like, ask me out on a date</i>

6
00:00:16,249 --> 00:00:17,550
<i>or anything, are you?</i>

7
00:00:17,552 --> 00:00:19,288
[Vik] <i>I was thinking about it.</i>

8
00:00:19,290 --> 00:00:21,959
[heavy breathing]

9
00:00:21,961 --> 00:00:24,698
[Cole] <i>Luisa, I promise
I will be faithful to you</i>

10
00:00:24,700 --> 00:00:26,935
<i>with my body and with my heart.</i>

11
00:00:26,937 --> 00:00:28,773
<i>She can't have kids.</i>

12
00:00:28,775 --> 00:00:29,808
I think I always thought I was going to get

13
00:00:29,810 --> 00:00:31,244
to be a father again.

14
00:00:31,246 --> 00:00:33,081
[Alison] <i>I had a son. He drowned.</i>

15
00:00:33,083 --> 00:00:34,785
- [Noah] <i>How old was he?</i>
- [Alison] <i>Four.</i>

16
00:00:34,787 --> 00:00:36,789
Oh, God. [sobbing]

17
00:00:36,791 --> 00:00:38,659
[Dr. Henry] This wasn't your fault.

18
00:00:38,661 --> 00:00:40,997
There's no way you could have known.

19
00:00:40,999 --> 00:00:43,469
[Alison] <i>But if I had
taken him to the hospital,</i>

20
00:00:43,471 --> 00:00:46,107
<i>would he be alive now?</i>

21
00:00:46,109 --> 00:00:48,579
[Joan] <i>Is that your first?</i>

22
00:00:48,581 --> 00:00:50,283
No.

23
00:00:50,285 --> 00:00:51,117
[Scotty] Is this your daughter?

24
00:00:51,119 --> 00:00:52,253
[Alison] This is Joanie.

25
00:00:52,255 --> 00:00:53,522
[Scotty] <i>Did you tell Cole yet?</i>

26
00:00:53,524 --> 00:00:56,094
Someone is going to tell him, Ali,

27
00:00:56,096 --> 00:00:58,432
and it's either you or me.

28
00:00:58,434 --> 00:01:01,705
Joanie's not your daughter.

29
00:01:01,707 --> 00:01:04,711
<i>[♪ tense music ♪]</i>

30
00:01:04,713 --> 00:01:06,147
<i>[♪♪♪]</i>

31
00:01:06,149 --> 00:01:07,149
Fuck. [grunting]

32
00:01:07,151 --> 00:01:08,452
Fuck you!

33
00:01:08,454 --> 00:01:10,155
- [glass shattering]
- Jesus, fuck!

34
00:01:10,157 --> 00:01:11,057
- [gasps]
- [tires screeching]

35
00:01:11,059 --> 00:01:12,427
Don't! Noah!

36
00:01:12,429 --> 00:01:14,464
[Noah] <i>Just forget
this ever happened.</i>

37
00:01:14,466 --> 00:01:16,134
I don't want you involved.

38
00:01:16,136 --> 00:01:17,604
I love you.

39
00:01:17,606 --> 00:01:19,307
I'm guilty. I killed Scott Lockhart.

40
00:01:19,309 --> 00:01:21,912
- What the hell are you doing?
- We need to talk.

41
00:01:21,914 --> 00:01:25,118
- About what?
- About us.

42
00:01:25,120 --> 00:01:26,755
What about us?

43
00:01:26,757 --> 00:01:28,191
Excuse me.

44
00:01:28,193 --> 00:01:30,030
<i>[♪♪♪]</i>

45
00:01:37,646 --> 00:01:40,316
<i>♪ I was screaming
into the canyon ♪</i>

46
00:01:40,318 --> 00:01:44,056
<i>♪ At the moment of my death ♪</i>

47
00:01:44,058 --> 00:01:47,363
<i>♪ The echo I created ♪</i>

48
00:01:47,365 --> 00:01:50,536
<i>♪ Outlasted my last breath ♪</i>

49
00:01:50,538 --> 00:01:53,843
<i>♪ My voice it made
an avalanche ♪</i>

50
00:01:53,845 --> 00:01:56,982
<i>♪ And buried a
man I never knew ♪</i>

51
00:01:56,984 --> 00:01:59,988
<i>♪ And when he died
his widowed bride ♪</i>

52
00:01:59,990 --> 00:02:02,494
<i>♪ Met your daddy
and they made you ♪</i>

53
00:02:02,496 --> 00:02:05,433
<i>♪ I have only one thing
to do and that's ♪</i>

54
00:02:05,435 --> 00:02:07,102
<i>♪ Be the wave that
I am and then ♪</i>

55
00:02:07,104 --> 00:02:09,708
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

56
00:02:09,710 --> 00:02:11,879
<i>♪ I have only one thing
to do and that's ♪</i>

57
00:02:11,881 --> 00:02:13,482
<i>♪ Be the wave that
I am and then ♪</i>

58
00:02:13,484 --> 00:02:16,722
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

59
00:02:16,724 --> 00:02:18,659
<i>♪ I have only one thing
to do and that's ♪</i>

60
00:02:18,661 --> 00:02:20,195
<i>♪ Be the wave that
I am and then ♪</i>

61
00:02:20,197 --> 00:02:21,999
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

62
00:02:22,001 --> 00:02:23,636
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

63
00:02:23,638 --> 00:02:25,540
<i>♪ Sink back into the o ♪</i>

64
00:02:25,542 --> 00:02:27,075
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

65
00:02:27,077 --> 00:02:28,746
<i>♪ Sink back into the o ♪</i>

66
00:02:28,748 --> 00:02:30,349
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

67
00:02:30,351 --> 00:02:33,489
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

68
00:02:33,491 --> 00:02:38,501
<i>[♪♪♪]</i>

69
00:02:38,503 --> 00:02:43,503
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

70
00:02:46,542 --> 00:02:49,711
_

71
00:02:50,960 --> 00:02:52,427
_

72
00:02:52,429 --> 00:02:53,864
[kissing]

73
00:02:59,208 --> 00:03:00,311
Mm.

74
00:03:03,818 --> 00:03:06,722
- I'm gonna come.
- No, not yet.

75
00:03:06,724 --> 00:03:10,396
Uh-uh, not
allowed. Uh-uh.

76
00:03:10,398 --> 00:03:11,898
- Oh, shit.
- Mm.

77
00:03:11,900 --> 00:03:14,604
- But... Helen.
- No, no.

78
00:03:14,606 --> 00:03:16,944
[moaning] Don't.

79
00:03:21,185 --> 00:03:24,524
Jesus.

80
00:03:24,526 --> 00:03:27,095
[grunts]

81
00:03:27,097 --> 00:03:28,601
[exhales deeply]

82
00:03:41,894 --> 00:03:44,898
You know it's 6:56.

83
00:03:44,900 --> 00:03:46,303
What?

84
00:03:47,572 --> 00:03:50,976
Fuck. Fuck.

85
00:03:50,978 --> 00:03:53,782
[exhales sharply] Okay, fuck.

86
00:03:53,784 --> 00:03:57,189
I will, thank you.

87
00:03:57,191 --> 00:03:59,994
[breathing heavily]

88
00:03:59,996 --> 00:04:02,936
[both moaning]

89
00:04:12,956 --> 00:04:15,962
[both panting]

90
00:04:17,766 --> 00:04:19,233
[sighs]

91
00:04:19,235 --> 00:04:20,336
[Helen] I got to go.

92
00:04:20,338 --> 00:04:24,143
[breathing heavily]

93
00:04:24,145 --> 00:04:25,980
Why'd you let us hump so long?

94
00:04:25,982 --> 00:04:27,786
[chuckles]

95
00:04:29,956 --> 00:04:33,595
"Hump." That's really the worst.

96
00:04:33,597 --> 00:04:36,603
I like it. I want to revive it.

97
00:04:40,845 --> 00:04:42,613
That's new.

98
00:04:42,615 --> 00:04:45,553
[Vik] Yeah, that's Rex, my new roommate.

99
00:04:45,555 --> 00:04:47,189
He's great.

100
00:04:47,191 --> 00:04:48,994
A little prickly, but...

101
00:04:52,167 --> 00:04:53,234
[sighs]

102
00:04:53,236 --> 00:04:55,406
- Bye.
- Bye.

103
00:04:55,408 --> 00:04:56,875
You want me to get you an Uber?

104
00:04:56,877 --> 00:04:58,881
No. I can walk.

105
00:05:07,966 --> 00:05:10,001
[Trevor] Six minutes, I'm out of here.

106
00:05:10,003 --> 00:05:13,009
- You'd better be ready.
- [Stacey] I'm eating.

107
00:05:15,815 --> 00:05:17,316
Tech rehearsal starts Wednesday

108
00:05:17,318 --> 00:05:19,287
and the whole cabana set's collapsing.

109
00:05:19,289 --> 00:05:21,691
I'm meeting Atticus early
and Stacey won't move her ass.

110
00:05:21,693 --> 00:05:22,793
Good morning.

111
00:05:22,795 --> 00:05:24,364
[Trevor] Are you still buttering?

112
00:05:24,366 --> 00:05:26,868
How's that possible?
It's not humanly possible.

113
00:05:26,870 --> 00:05:28,672
Trevor, why don't you just go
and get your stuff together?

114
00:05:28,674 --> 00:05:30,174
[Trevor] Look at her.

115
00:05:30,176 --> 00:05:31,010
She's purposely trying to make me late.

116
00:05:31,012 --> 00:05:32,014
Go.

117
00:05:36,490 --> 00:05:38,190
You know I can walk myself.

118
00:05:38,192 --> 00:05:40,496
Well, we've discussed
this, and no, you can't.

119
00:05:40,498 --> 00:05:41,564
[Stacey] I can actually.

120
00:05:41,566 --> 00:05:43,435
[both] Mia walks herself.

121
00:05:43,437 --> 00:05:44,737
And Eve.

122
00:05:44,739 --> 00:05:46,508
Well, Eve lives across the street.

123
00:05:46,510 --> 00:05:48,177
[Stacey] And Beatrice. Beatrice goes alone

124
00:05:48,179 --> 00:05:50,048
and she's, like, 15 blocks away.

125
00:05:50,050 --> 00:05:52,620
Well, Beatrice also has a mom
that let her watch <i>Shameless</i>

126
00:05:52,622 --> 00:05:54,757
in second grade and a dickhead banker dad

127
00:05:54,759 --> 00:05:55,926
that voted for Trump.

128
00:05:55,928 --> 00:05:57,296
[Martin] Which dad is worse?

129
00:05:57,298 --> 00:05:59,968
Dickhead banker... or convicted felon?

130
00:05:59,970 --> 00:06:02,005
- [Stacey] Mom!
- Just go brush your teeth,

131
00:06:02,007 --> 00:06:03,009
okay, Stace?

132
00:06:04,913 --> 00:06:06,514
Your chem test is tomorrow, right?

133
00:06:06,516 --> 00:06:07,683
Been studying?

134
00:06:07,685 --> 00:06:10,422
No, I thought I'd just wing it.

135
00:06:10,424 --> 00:06:12,158
- Yeah, I'm studying.
- [Trevor] 20... 19...

136
00:06:12,160 --> 00:06:14,897
Yes, well, you know,
Vik majored in chemistry.

137
00:06:14,899 --> 00:06:16,501
- I'm sure he could help.
- [Trevor] 17...

138
00:06:16,503 --> 00:06:17,703
Yeah, you said that.

139
00:06:17,705 --> 00:06:20,074
[Trevor] 16... 15...

140
00:06:20,076 --> 00:06:21,911
- 14.
- Okay then.

141
00:06:21,913 --> 00:06:23,348
Mozzarella?

142
00:06:23,350 --> 00:06:24,884
Yes. And salami.

143
00:06:24,886 --> 00:06:25,919
What's the problem?

144
00:06:25,921 --> 00:06:27,723
Good morning, Sollamanders.

145
00:06:27,725 --> 00:06:30,128
I'll buy a bagel.

146
00:06:30,130 --> 00:06:32,867
Five, four, three.

147
00:06:32,869 --> 00:06:35,238
- [Stacey] I'm coming! Wait!
- For fuck's sake.

148
00:06:35,240 --> 00:06:38,578
[phone ringing]

149
00:06:38,580 --> 00:06:40,616
Hello?

150
00:06:40,618 --> 00:06:42,286
Oh, hey, you. How's it going?

151
00:06:42,288 --> 00:06:44,089
- [Trevor] Later, Stacey.
- [Stacey] Wait!

152
00:06:44,091 --> 00:06:46,095
- [door opens]
- [Vik] Yeah, right.

153
00:06:48,634 --> 00:06:50,269
- Here you go, sweetheart.
- Thanks, Mom.

154
00:06:50,271 --> 00:06:52,138
Hey, listen. Promise me something.

155
00:06:52,140 --> 00:06:55,279
- What?
- Don't go full teenage on me.

156
00:06:55,281 --> 00:06:57,850
Tween I can handle.

157
00:06:57,852 --> 00:06:58,785
Okay, go catch up to him. Go ahead.

158
00:06:58,787 --> 00:07:00,522
- Thanks.
- Oh.

159
00:07:00,524 --> 00:07:04,029
Hey, Stace, did you finish
that card you were working on?

160
00:07:04,031 --> 00:07:05,566
Are you going today?

161
00:07:05,568 --> 00:07:07,436
Gonna try to.

162
00:07:07,438 --> 00:07:08,805
It's on my desk.

163
00:07:08,807 --> 00:07:10,411
- Okay, bye, sweetie.
- [Stacey] Bye.

164
00:07:12,615 --> 00:07:16,421
Wait! Wait! Dickhead!

165
00:07:16,423 --> 00:07:17,425
[door closes]

166
00:07:18,727 --> 00:07:19,894
[Vik] No, no, no.

167
00:07:19,896 --> 00:07:21,431
It's okay, it's fine.

168
00:07:21,433 --> 00:07:25,305
Okay, let's check in later
then. That might work.

169
00:07:25,307 --> 00:07:28,345
[chuckles] Uh-oh, now I'm scared.

170
00:07:28,347 --> 00:07:30,816
No, no, me too.

171
00:07:30,818 --> 00:07:32,319
See you soon.

172
00:07:32,321 --> 00:07:33,788
[sniffles]

173
00:07:33,790 --> 00:07:35,459
- Who's that?
- No one.

174
00:07:35,461 --> 00:07:37,263
Work thing.

175
00:07:37,265 --> 00:07:39,267
[exhales sharply]

176
00:07:39,269 --> 00:07:40,802
[sighs]

177
00:07:40,804 --> 00:07:42,606
All good?

178
00:07:42,608 --> 00:07:44,544
Mm-hmm.

179
00:07:44,546 --> 00:07:46,514
You have many,

180
00:07:46,516 --> 00:07:48,050
many offspring.

181
00:07:48,052 --> 00:07:50,054
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

182
00:07:50,056 --> 00:07:51,691
Why is that?

183
00:07:51,693 --> 00:07:54,864
<i>[♪♪♪]</i>

184
00:07:54,866 --> 00:07:57,035
I should get going, too.

185
00:07:57,037 --> 00:07:58,872
<i>[♪♪♪]</i>

186
00:07:58,874 --> 00:08:00,809
[coffee pouring]

187
00:08:00,811 --> 00:08:02,813
[lid rattles]

188
00:08:02,815 --> 00:08:04,317
What about that?

189
00:08:04,319 --> 00:08:05,852
<i>[♪♪♪]</i>

190
00:08:05,854 --> 00:08:07,121
Trevor's sandwich?

191
00:08:07,123 --> 00:08:08,325
I got back-to-back
surgeries.

192
00:08:08,327 --> 00:08:10,996
It might makes sense to bring lunch.

193
00:08:10,998 --> 00:08:12,766
There you go, dear.

194
00:08:12,768 --> 00:08:14,937
You're the best.

195
00:08:14,939 --> 00:08:17,376
And we're having dinner with
Whitney tonight, don't forget.

196
00:08:17,378 --> 00:08:19,680
There's another one?

197
00:08:19,682 --> 00:08:21,116
[sighs]

198
00:08:21,118 --> 00:08:24,022
How many is that, 11?

199
00:08:24,024 --> 00:08:29,034
<i>[♪♪♪]</i>

200
00:08:38,019 --> 00:08:43,029
<i>[♪♪♪]</i>

201
00:08:48,373 --> 00:08:51,844
[soft crashing]

202
00:08:51,846 --> 00:08:53,748
Do you want me to be honest?

203
00:08:53,750 --> 00:08:56,287
Yes, please.

204
00:08:56,289 --> 00:08:57,589
You're never going to sell this place

205
00:08:57,591 --> 00:08:59,059
unless we go ahead and stage it.

206
00:08:59,061 --> 00:09:00,862
Not at the number you're looking for.

207
00:09:00,864 --> 00:09:02,499
Astrid, stop. Don't... don't do that.

208
00:09:02,501 --> 00:09:04,370
- People, they want orderly.
- [Astrid] Please, Mommy.

209
00:09:04,372 --> 00:09:06,674
They want sleek. Everything
in their life isn't.

210
00:09:06,676 --> 00:09:08,210
You don't think the paint job helped?

211
00:09:08,212 --> 00:09:10,181
I think if you shove all
this stuff in storage,

212
00:09:10,183 --> 00:09:12,586
we can transform this place
completely in two days.

213
00:09:12,588 --> 00:09:14,757
Make that 24 hours.

214
00:09:14,759 --> 00:09:17,863
I mean, look at the stats. You can see.

215
00:09:17,865 --> 00:09:21,169
Long Island City, Greenpoint, Williamsburg.

216
00:09:21,171 --> 00:09:24,443
Staged apartments sold on
average 12% above asking.

217
00:09:24,445 --> 00:09:25,846
And when Trish is the one that's doing it,

218
00:09:25,848 --> 00:09:27,583
that jumps to almost 20%.

219
00:09:27,585 --> 00:09:30,591
I'm gonna go take some
measurements in the restroom.

220
00:09:35,768 --> 00:09:38,304
Let me tell you something.

221
00:09:38,306 --> 00:09:40,442
Trish's husband left in August.

222
00:09:40,444 --> 00:09:42,579
He had an affair with the dog walker.

223
00:09:42,581 --> 00:09:44,617
She has chronic insomnia.

224
00:09:44,619 --> 00:09:46,954
She's also the sole
caretaker of her mother,

225
00:09:46,956 --> 00:09:49,760
who has Alzheimer's, and her son, Jedediah,

226
00:09:49,762 --> 00:09:52,131
who's six.

227
00:09:52,133 --> 00:09:53,804
And autistic.

228
00:09:55,674 --> 00:09:57,074
And so...?

229
00:09:57,076 --> 00:10:00,247
So the woman is a master of illusion.

230
00:10:00,249 --> 00:10:02,619
I mean, she's hanging by a thread,

231
00:10:02,621 --> 00:10:04,356
but you don't see that
when you look at her.

232
00:10:04,358 --> 00:10:06,994
When you look at her, you see calm.

233
00:10:06,996 --> 00:10:08,631
You see sophistication. You see...

234
00:10:08,633 --> 00:10:09,934
- Sleek?
- [Helen] Yes.

235
00:10:09,936 --> 00:10:12,339
And this place is aching for that.

236
00:10:12,341 --> 00:10:14,844
I love the penny tiles.

237
00:10:14,846 --> 00:10:17,852
So what are we thinking?
Are we gonna do this?

238
00:10:23,396 --> 00:10:25,632
They'll be back in an hour.

239
00:10:25,634 --> 00:10:27,001
[Trish] Poor Ma.

240
00:10:27,003 --> 00:10:29,005
Might have to put her in a home soon.

241
00:10:29,007 --> 00:10:30,876
[phone keys clacking]

242
00:10:30,878 --> 00:10:32,546
Nice touch with the son.

243
00:10:32,548 --> 00:10:34,416
Jedediah.

244
00:10:34,418 --> 00:10:36,152
Like I'd ever name a kid that.

245
00:10:36,154 --> 00:10:37,856
Stop. I feel bad now.

246
00:10:37,858 --> 00:10:39,326
Don't you ever feel bad?

247
00:10:39,328 --> 00:10:40,328
[chuckles] No.

248
00:10:40,330 --> 00:10:42,399
Not when it gets me the job.

249
00:10:42,401 --> 00:10:44,102
Look at this view.

250
00:10:44,104 --> 00:10:46,374
I want this view.

251
00:10:46,376 --> 00:10:47,910
[sighs]

252
00:10:47,912 --> 00:10:50,515
I tell you about that job
I did for Jocelyn last week?

253
00:10:50,517 --> 00:10:52,686
Windsor Terrace ground floor apartment.

254
00:10:52,688 --> 00:10:55,458
They did an open house on Sunday.

255
00:10:55,460 --> 00:10:57,462
750K.

256
00:10:57,464 --> 00:10:59,869
Wow. Crap.

257
00:11:01,104 --> 00:11:02,873
I need to triple Vik's rent.

258
00:11:02,875 --> 00:11:05,077
Well, you could do that. Or you could...

259
00:11:05,079 --> 00:11:06,547
...get him to move in with you

260
00:11:06,549 --> 00:11:08,651
and find someone else to pay full freight.

261
00:11:08,653 --> 00:11:11,158
Mm-mmm. That is not happening.

262
00:11:13,028 --> 00:11:14,897
What?

263
00:11:14,899 --> 00:11:18,236
What? I'm just wondering where
this relationship is going.

264
00:11:18,238 --> 00:11:20,074
Well, it's not going
anywhere if I can help it.

265
00:11:20,076 --> 00:11:22,178
I think it's kind of
perfect right where it is.

266
00:11:22,180 --> 00:11:24,383
He has his space, I have my space.

267
00:11:24,385 --> 00:11:26,052
Great sex one flight away.

268
00:11:26,054 --> 00:11:28,958
No headache, no strings.

269
00:11:28,960 --> 00:11:31,062
I don't know why I ever got
married in the first place.

270
00:11:31,064 --> 00:11:33,701
I should have been doing
this from the very beginning.

271
00:11:33,703 --> 00:11:35,405
- [Trish] So you're happy?
- Yes, I am.

272
00:11:35,407 --> 00:11:36,909
I've never been happier.

273
00:11:48,800 --> 00:11:50,971
[blinker clicking]

274
00:12:00,357 --> 00:12:03,296
[indistinct P. A. announcement]

275
00:12:04,432 --> 00:12:07,438
[indistinct chatter]

276
00:12:10,277 --> 00:12:12,281
[door buzzes]

277
00:12:14,318 --> 00:12:17,322
[chatter, baby crying]

278
00:12:17,324 --> 00:12:19,426
- [Noah] You're alone again?
- Hi.

279
00:12:19,428 --> 00:12:22,666
Jesus Christ, what is that?

280
00:12:22,668 --> 00:12:24,770
- What, this?
- Yes. Oh, my God.

281
00:12:24,772 --> 00:12:26,139
Can you even see?

282
00:12:26,141 --> 00:12:27,141
[Noah] I can see.

283
00:12:27,143 --> 00:12:29,279
I slipped in the lunch line.

284
00:12:29,281 --> 00:12:30,749
- Bullshit.
- [Noah] No, I did.

285
00:12:30,751 --> 00:12:32,151
- Some idiot spilled the juice.
- That's it.

286
00:12:32,153 --> 00:12:33,488
I'm getting you moved.

287
00:12:33,490 --> 00:12:34,790
You tried that. It didn't work.

288
00:12:34,792 --> 00:12:35,992
Well, it's going to now.

289
00:12:35,994 --> 00:12:38,297
I mean, this is just outrageous.

290
00:12:38,299 --> 00:12:40,468
Uh, your wrist three weeks ago
and then before that your hand...

291
00:12:40,470 --> 00:12:41,670
- Keep your voice down.
- Why?

292
00:12:41,672 --> 00:12:43,508
So fatty over there won't hear me?

293
00:12:43,510 --> 00:12:45,712
He's letting this happen to
you if he's not doing it to you.

294
00:12:45,714 --> 00:12:47,718
I mean it. Shut your mouth.

295
00:12:54,498 --> 00:12:57,302
I don't want your help,
Helen. I told you that.

296
00:12:57,304 --> 00:13:00,508
I've got nine months left
here. I can make it nine months.

297
00:13:00,510 --> 00:13:02,579
Yes, but I read an article in some journal.

298
00:13:02,581 --> 00:13:04,616
People can actually sue prisons.

299
00:13:04,618 --> 00:13:05,985
I can't, but you can.

300
00:13:05,987 --> 00:13:07,656
And there's this guy in Delaware, I think.

301
00:13:07,658 --> 00:13:09,426
I don't know what he's in
for. Drugs maybe, but...

302
00:13:09,428 --> 00:13:11,029
You found the earrings.

303
00:13:11,031 --> 00:13:13,701
- What?
- Didn't we buy those in Mexico?

304
00:13:13,703 --> 00:13:15,473
I thought you lost them.

305
00:13:16,976 --> 00:13:18,511
Yeah, well, I...

306
00:13:18,513 --> 00:13:21,216
...I found them.

307
00:13:21,218 --> 00:13:22,988
Lo and behold.

308
00:13:27,364 --> 00:13:28,965
Look, I'm sorry, Noah.

309
00:13:28,967 --> 00:13:30,200
It's just I can't stand
to see you like this.

310
00:13:30,202 --> 00:13:31,973
Where are the kids?

311
00:13:34,043 --> 00:13:36,145
It's Tuesday. They're in school.

312
00:13:36,147 --> 00:13:37,549
Last time was Saturday.

313
00:13:37,551 --> 00:13:38,751
You didn't bring them then either.

314
00:13:38,753 --> 00:13:40,989
Well, I don't... was it a Saturday?

315
00:13:40,991 --> 00:13:42,859
I don't... I don't know.

316
00:13:42,861 --> 00:13:44,997
It's just that the kids,
they have these lives

317
00:13:44,999 --> 00:13:46,333
all of a sudden.

318
00:13:46,335 --> 00:13:48,236
Trevor's in a play. Did I tell you that?

319
00:13:48,238 --> 00:13:51,410
They're doing <i>The
Tempest</i> set in Cuba,

320
00:13:51,412 --> 00:13:53,881
so it's half in Spanish with samba music.

321
00:13:53,883 --> 00:13:55,083
Can you imagine sitting through that?

322
00:13:55,085 --> 00:13:57,089
You're lucky you're in here.

323
00:13:59,695 --> 00:14:01,363
- [clears throat]
- I'm sorry.

324
00:14:01,365 --> 00:14:02,632
I don't know why I said that.

325
00:14:02,634 --> 00:14:05,838
I'm very nervous. I don't...

326
00:14:05,840 --> 00:14:07,575
...I don't know why. I'm...

327
00:14:07,577 --> 00:14:08,813
...um...

328
00:14:10,049 --> 00:14:12,153
I'm going to see Whitney tonight.

329
00:14:14,892 --> 00:14:16,493
Meet the boyfriend.

330
00:14:16,495 --> 00:14:17,996
She really hasn't said anything about him

331
00:14:17,998 --> 00:14:20,868
except for, um, he's some sort of artist.

332
00:14:20,870 --> 00:14:23,574
And he has a loft in, uh, Greenpoint,

333
00:14:23,576 --> 00:14:25,411
which I don't know how he affords that,

334
00:14:25,413 --> 00:14:28,419
- except maybe his parents...
- I need to see my kids, Helen.

335
00:14:30,122 --> 00:14:32,792
Look around you. Look...
look at all these kids.

336
00:14:32,794 --> 00:14:35,698
Over there and over there.

337
00:14:35,700 --> 00:14:37,402
A lot of them come twice a week.

338
00:14:37,404 --> 00:14:39,439
- I know that, Noah.
- [Noah] They drive for hours.

339
00:14:39,441 --> 00:14:41,276
- The mothers get them here.
- I know.

340
00:14:41,278 --> 00:14:43,914
- It's not that difficult.
- They hate coming here.

341
00:14:43,916 --> 00:14:47,622
They saw the bruises and your wrist.

342
00:14:47,624 --> 00:14:49,292
- It's upsetting.
- They told you this?

343
00:14:49,294 --> 00:14:50,661
They... they're refusing to come?

344
00:14:50,663 --> 00:14:52,332
What do you think I've been talking about?

345
00:14:52,334 --> 00:14:54,770
We have to fucking do
something. You can't stay here.

346
00:14:54,772 --> 00:14:56,306
Jesus Christ.

347
00:14:56,308 --> 00:14:58,677
I mean, you want them to
see you like this right now?

348
00:14:58,679 --> 00:15:01,316
You're beaten and angry.
I-I don't know how to fix it.

349
00:15:01,318 --> 00:15:03,589
I don't want you coming back here.

350
00:15:05,860 --> 00:15:07,796
- What?
- I don't want to be moved.

351
00:15:07,798 --> 00:15:10,435
I don't need you to "fix" things.

352
00:15:10,437 --> 00:15:13,441
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

353
00:15:13,443 --> 00:15:17,916
<i>[♪♪♪]</i>

354
00:15:17,918 --> 00:15:19,286
You don't want me to come and see you?

355
00:15:19,288 --> 00:15:21,222
I don't understand.

356
00:15:21,224 --> 00:15:22,892
I never understood why you were
coming here in the first place.

357
00:15:22,894 --> 00:15:24,161
I never asked you to come.

358
00:15:24,163 --> 00:15:25,598
I only let you come for the kids,

359
00:15:25,600 --> 00:15:27,635
and the kids aren't coming.

360
00:15:27,637 --> 00:15:31,743
<i>[♪♪♪]</i>

361
00:15:31,745 --> 00:15:35,351
That's what I want, Helen.
I want you to leave me alone.

362
00:15:35,353 --> 00:15:38,357
<i>[♪♪♪]</i>

363
00:15:38,359 --> 00:15:39,826
Is that too much to ask?

364
00:15:39,828 --> 00:15:41,263
I mean, haven't I fucking done enough?

365
00:15:41,265 --> 00:15:43,300
<i>[♪♪♪]</i>

366
00:15:43,302 --> 00:15:46,306
No, I'm very aware of
what you've done for me.

367
00:15:46,308 --> 00:15:51,316
<i>[♪♪♪]</i>

368
00:15:51,318 --> 00:15:54,155
I thought you did it for...

369
00:15:54,157 --> 00:15:59,167
<i>[♪♪♪]</i>

370
00:16:01,405 --> 00:16:03,941
...for the kids, I guess.

371
00:16:03,943 --> 00:16:05,945
And for...

372
00:16:05,947 --> 00:16:10,755
<i>[♪♪♪]</i>

373
00:16:10,757 --> 00:16:13,761
I don't know why I think you did it.

374
00:16:13,763 --> 00:16:16,366
<i>[♪♪♪]</i>

375
00:16:16,368 --> 00:16:17,835
I'm out of time.

376
00:16:17,837 --> 00:16:19,539
<i>[♪♪♪]</i>

377
00:16:19,541 --> 00:16:20,841
You get back safe.

378
00:16:20,843 --> 00:16:23,847
Wait, I have, um, wait. Stacey made this.

379
00:16:23,849 --> 00:16:26,553
Can I give this to him?

380
00:16:26,555 --> 00:16:31,565
<i>[♪♪♪]</i>

381
00:16:44,891 --> 00:16:49,901
<i>[♪♪♪]</i>

382
00:16:56,749 --> 00:17:01,690
<i>[♪♪♪]</i>

383
00:17:01,692 --> 00:17:03,696
[car alarm chirps]

384
00:17:09,374 --> 00:17:11,543
[exhales deeply]

385
00:17:11,545 --> 00:17:13,647
<i>[♪♪♪]</i>

386
00:17:13,649 --> 00:17:16,655
[breathing heavily]

387
00:17:21,832 --> 00:17:22,665
Oh.

388
00:17:22,667 --> 00:17:23,867
<i>[♪♪♪]</i>

389
00:17:23,869 --> 00:17:24,869
Mm.

390
00:17:24,871 --> 00:17:27,775
<i>[♪♪♪]</i>

391
00:17:27,777 --> 00:17:29,211
[sighs]

392
00:17:29,213 --> 00:17:32,752
<i>[♪♪♪]</i>

393
00:17:32,754 --> 00:17:34,758
[phone chimes]

394
00:17:42,907 --> 00:17:45,811
<i>[♪♪♪]</i>

395
00:17:45,813 --> 00:17:46,813
[phone lands]

396
00:17:46,815 --> 00:17:48,650
<i>[♪♪♪]</i>

397
00:17:48,652 --> 00:17:49,488
[machinery rattling]

398
00:18:09,961 --> 00:18:12,967
[alarm blaring]

399
00:18:25,125 --> 00:18:25,958
[alarm silences]

400
00:18:25,960 --> 00:18:28,164
[machinery rattling]

401
00:18:30,603 --> 00:18:31,605
[phone chimes]

402
00:18:36,849 --> 00:18:38,419
[machinery rattling]

403
00:18:43,796 --> 00:18:46,368
[unlocking door]

404
00:18:58,459 --> 00:19:00,828
You okay?

405
00:19:00,830 --> 00:19:02,999
- You made it. Hi.
- Hi.

406
00:19:03,001 --> 00:19:05,571
Oh, you smell so good. We're super excited.

407
00:19:05,573 --> 00:19:07,007
- Vikram.
- Hello.

408
00:19:07,009 --> 00:19:08,310
[party music playing]

409
00:19:08,312 --> 00:19:10,781
- Wine.
- Oh, thank you, sir.

410
00:19:10,783 --> 00:19:13,620
Please tell me you didn't
get stuck in the elevator.

411
00:19:13,622 --> 00:19:17,093
What is this place? An airplane hangar?

412
00:19:17,095 --> 00:19:19,164
[♪♪♪]

413
00:19:19,166 --> 00:19:20,601
[laughs]

414
00:19:20,603 --> 00:19:22,939
Um...

415
00:19:22,941 --> 00:19:25,109
This place is amazing.

416
00:19:25,111 --> 00:19:26,613
[♪♪♪]

417
00:19:26,615 --> 00:19:28,049
Furkat took all of them.

418
00:19:28,051 --> 00:19:29,986
- Oh.
- Let me...

419
00:19:29,988 --> 00:19:32,157
Mom, Vik, this is Furkat.

420
00:19:32,159 --> 00:19:34,862
Furkat, this is my mother, Helen,

421
00:19:34,864 --> 00:19:37,067
and Vik, the stomach surgeon.

422
00:19:37,069 --> 00:19:39,806
Welcome. Glad you found us okay.

423
00:19:39,808 --> 00:19:41,008
Shake his hand, Mom.

424
00:19:41,010 --> 00:19:42,812
Hi.

425
00:19:42,814 --> 00:19:46,486
Say your name again.
Is that F-U-R- "cat"?

426
00:19:46,488 --> 00:19:49,157
- Like the animal?
- Like the pet, just with a "K."

427
00:19:49,159 --> 00:19:50,694
[chuckles]

428
00:19:50,696 --> 00:19:53,934
Is that Turkish or Russian or...

429
00:19:53,936 --> 00:19:56,238
I'm sorry, Whitney didn't
really tell us much.

430
00:19:56,240 --> 00:19:58,042
- No, none of the above.
- [chuckles]

431
00:19:58,044 --> 00:19:59,244
He made it up.

432
00:19:59,246 --> 00:20:01,683
Twenty-five years ago.

433
00:20:01,685 --> 00:20:05,089
Youthful pretension. Then it stuck.

434
00:20:05,091 --> 00:20:07,060
[Whitney] Whatever. I think it's hot.

435
00:20:07,062 --> 00:20:09,131
Come, I made <i>hors d'oeuvres.</i>

436
00:20:09,133 --> 00:20:13,407
[♪♪♪]

437
00:20:13,409 --> 00:20:15,778
May I have some of that?

438
00:20:15,780 --> 00:20:17,481
[Whitney] It's Patagonian toothfish

439
00:20:17,483 --> 00:20:19,552
with caramelized shallots and kumquats.

440
00:20:19,554 --> 00:20:23,994
Also known as Chilean sea bass
with little tiny bitter oranges.

441
00:20:23,996 --> 00:20:26,566
I didn't know you knew how to cook fish.

442
00:20:26,568 --> 00:20:28,303
Or to cook.

443
00:20:28,305 --> 00:20:30,441
Oh, well, it's one of my many new skills.

444
00:20:30,443 --> 00:20:32,678
Part of... what did Sven
call it the other day?

445
00:20:32,680 --> 00:20:35,517
- Oh, my Furkat learning curve.
- Um, yeah, yeah, right.

446
00:20:35,519 --> 00:20:37,120
Ah.

447
00:20:37,122 --> 00:20:40,193
So, these are all for sale?

448
00:20:40,195 --> 00:20:42,298
The ladies over there, yeah.

449
00:20:42,300 --> 00:20:44,969
Uh, the ones on this wall go to Germany.

450
00:20:44,971 --> 00:20:46,840
We have a Berlin show in February.

451
00:20:46,842 --> 00:20:49,144
And then Munich in June.

452
00:20:49,146 --> 00:20:50,447
Which you're going to?

453
00:20:50,449 --> 00:20:51,983
Uh, <i>ja, naturlich.</i>

454
00:20:51,985 --> 00:20:54,822
Martin's graduation is June 23rd.

455
00:20:54,824 --> 00:20:56,326
That's if he graduates.

456
00:20:56,328 --> 00:20:57,964
Hold on, I'll find you a price list.

457
00:20:59,834 --> 00:21:01,770
She was just saying I needed artwork.

458
00:21:01,772 --> 00:21:03,440
You're buying one?

459
00:21:03,442 --> 00:21:04,842
I might.

460
00:21:04,844 --> 00:21:06,846
It'll liven up the place.

461
00:21:06,848 --> 00:21:08,750
Here you go. Just a ballpark.

462
00:21:08,752 --> 00:21:10,854
You'd get a discount, of
course. Friends and family.

463
00:21:10,856 --> 00:21:13,460
Look how she put that
together. Organized, beautiful.

464
00:21:13,462 --> 00:21:15,297
Okay, I feel like I need to ask a question.

465
00:21:15,299 --> 00:21:16,301
Um...

466
00:21:17,503 --> 00:21:19,338
Are you two working together?

467
00:21:19,340 --> 00:21:21,175
I'm his assistant.

468
00:21:21,177 --> 00:21:24,147
[♪♪♪]

469
00:21:24,149 --> 00:21:25,984
Okay, so...

470
00:21:25,986 --> 00:21:27,288
[clears throat]

471
00:21:27,290 --> 00:21:30,126
[♪♪♪]

472
00:21:30,128 --> 00:21:31,529
Are any of these...

473
00:21:31,531 --> 00:21:33,300
Me? No.

474
00:21:33,302 --> 00:21:36,372
[laughter]

475
00:21:36,374 --> 00:21:38,376
I mean, I might model eventually.

476
00:21:38,378 --> 00:21:39,846
- Sure.
- But right now,

477
00:21:39,848 --> 00:21:41,382
Furkat needs me on this side of the camera.

478
00:21:41,384 --> 00:21:42,918
I do his schedule, his books...

479
00:21:42,920 --> 00:21:45,022
Oh, and you still have
time to go to school?

480
00:21:45,024 --> 00:21:46,359
[♪♪♪]

481
00:21:46,361 --> 00:21:48,162
Don't tell me you stopped going, Whitney.

482
00:21:48,164 --> 00:21:50,834
- I just paid your tuition.
- You're concerned, Helen.

483
00:21:50,836 --> 00:21:52,003
I get that.

484
00:21:52,005 --> 00:21:55,009
But try to think

485
00:21:55,011 --> 00:21:57,348
of what Whitney's doing as
a sort of apprenticeship.

486
00:21:57,350 --> 00:22:00,186
She'll learn more in six months with me

487
00:22:00,188 --> 00:22:01,623
than she would in three years

488
00:22:01,625 --> 00:22:04,160
at the Fashion Institute of Total Bullshit.

489
00:22:04,162 --> 00:22:07,166
For example, I got my last girlfriend a job

490
00:22:07,168 --> 00:22:09,906
at <i>das</i> Neue Galerie, so...

491
00:22:09,908 --> 00:22:11,709
[♪♪♪]

492
00:22:11,711 --> 00:22:13,580
Can we talk alone?

493
00:22:13,582 --> 00:22:15,216
Fine.

494
00:22:15,218 --> 00:22:17,821
But maybe first you can
tell me how what you're doing

495
00:22:17,823 --> 00:22:18,723
is any different.

496
00:22:18,725 --> 00:22:19,926
How what I'm doing?

497
00:22:19,928 --> 00:22:21,194
You know, Vik living in your basement,

498
00:22:21,196 --> 00:22:23,232
paying you rent, while also fucking you.

499
00:22:23,234 --> 00:22:24,936
- Ahem.
- Ha! Is that true?

500
00:22:24,938 --> 00:22:26,606
Yes. It's totally insane.

501
00:22:26,608 --> 00:22:28,443
But whatever. I'm not the one judging.

502
00:22:28,445 --> 00:22:30,414
First of all, Vik is my
tenant. He doesn't work for me.

503
00:22:30,416 --> 00:22:32,284
Second of all, we are grown-ups

504
00:22:32,286 --> 00:22:35,022
that made a grown-up decision
to protect your three siblings.

505
00:22:35,024 --> 00:22:36,426
- Really? For my siblings?
- [Helen] Yes.

506
00:22:36,428 --> 00:22:37,962
They have been through a lot.

507
00:22:37,964 --> 00:22:39,799
Honestly, you'd have to
bring your own waterboard

508
00:22:39,801 --> 00:22:41,101
to fuck them up more than my dad did.

509
00:22:41,103 --> 00:22:42,538
[Helen] Stop. That's it.

510
00:22:42,540 --> 00:22:44,140
I can't sit here and listen to that.

511
00:22:44,142 --> 00:22:46,746
I thought... I was hoping
maybe you'd grown up.

512
00:22:46,748 --> 00:22:48,550
I know you think you have, but I...

513
00:22:48,552 --> 00:22:49,952
- [Vik] Helen.
- I can't...

514
00:22:49,954 --> 00:22:51,923
how long have we been here? A half hour?

515
00:22:51,925 --> 00:22:53,626
That's how long it takes you
to start attacking your father?

516
00:22:53,628 --> 00:22:56,332
- I wasn't attacking him.
- Your level of hate is insane.

517
00:22:56,334 --> 00:22:57,501
He... he made some mistakes.

518
00:22:57,503 --> 00:22:59,438
Some mistakes? He's a murderer.

519
00:22:59,440 --> 00:23:01,676
Just because he was convicted
doesn't mean he's guilty.

520
00:23:01,678 --> 00:23:04,281
Mom, for God sakes, the
only person who doesn't think

521
00:23:04,283 --> 00:23:05,953
he did it is you.

522
00:23:07,957 --> 00:23:09,959
He treated you like shit.

523
00:23:09,961 --> 00:23:11,729
He cheated and he lied...

524
00:23:11,731 --> 00:23:13,568
Someone's hurting him.

525
00:23:15,305 --> 00:23:17,875
I saw him today. His eye's swollen shut.

526
00:23:17,877 --> 00:23:21,114
He has a gash on his cheek. He...

527
00:23:21,116 --> 00:23:25,056
Uh, I'm confused. You were
up at the prison today?

528
00:23:25,058 --> 00:23:26,392
[Whitney] Why are you still visiting him?

529
00:23:26,394 --> 00:23:27,795
Because he's your father.

530
00:23:27,797 --> 00:23:29,298
Because he'll always be your father.

531
00:23:29,300 --> 00:23:30,834
Because you can't just
erase him from your life.

532
00:23:30,836 --> 00:23:32,471
No, sure she can.

533
00:23:32,473 --> 00:23:34,174
I haven't spoken to my
father since I was 14,

534
00:23:34,176 --> 00:23:35,410
and look how well I turned out.

535
00:23:35,412 --> 00:23:36,579
Shut up.

536
00:23:36,581 --> 00:23:38,148
I know you think you know everything,

537
00:23:38,150 --> 00:23:39,985
but you don't. You don't.

538
00:23:39,987 --> 00:23:41,355
There are things that
happened that night...

539
00:23:41,357 --> 00:23:42,793
That night?

540
00:23:44,597 --> 00:23:47,603
What happened that night
that I don't know about?

541
00:23:52,546 --> 00:23:54,782
He was drinking.

542
00:23:54,784 --> 00:23:56,819
<i>Quelle surprise.</i>

543
00:23:56,821 --> 00:23:58,490
He offered to drive me home.

544
00:23:58,492 --> 00:24:00,694
He did?

545
00:24:00,696 --> 00:24:03,132
I thought you took a cab.

546
00:24:03,134 --> 00:24:04,804
I said no.

547
00:24:07,810 --> 00:24:10,081
But then I let him drive away.

548
00:24:13,154 --> 00:24:14,688
So?

549
00:24:14,690 --> 00:24:17,794
So, I should have stopped him.

550
00:24:17,796 --> 00:24:20,467
Don't do that. Do not roll your eyes.

551
00:24:20,469 --> 00:24:23,205
Somebody died because I let him drive away.

552
00:24:23,207 --> 00:24:24,675
How would you have stopped him?

553
00:24:24,677 --> 00:24:26,044
I don't know, I don't know,

554
00:24:26,046 --> 00:24:27,447
but I know I could have prevented it.

555
00:24:27,449 --> 00:24:30,054
If you want to hate
someone, Whitney, hate me.

556
00:24:33,461 --> 00:24:38,371
Mom, what happened to Scotty
was in no way your fault.

557
00:24:44,584 --> 00:24:47,220
I ca... I have a really bad headache.

558
00:24:47,222 --> 00:24:48,723
I have to go.

559
00:24:48,725 --> 00:24:49,892
Wait, what?

560
00:24:49,894 --> 00:24:51,996
Helen, I think you should stay.

561
00:24:51,998 --> 00:24:55,202
I can't. I ha... um,
nice to meet you, Furkat.

562
00:24:55,204 --> 00:24:56,941
Um...

563
00:24:58,945 --> 00:25:00,882
...how much for that one?

564
00:25:23,361 --> 00:25:26,367
Helen, can you hold this for a sec?

565
00:25:27,403 --> 00:25:28,672
[sighs]

566
00:25:30,342 --> 00:25:32,176
[sighs]

567
00:25:32,178 --> 00:25:33,446
- Thank you.
- Okay, then.

568
00:25:33,448 --> 00:25:35,583
You two have a good night.

569
00:25:35,585 --> 00:25:37,554
What are you mad about, Helen?

570
00:25:37,556 --> 00:25:39,123
That I bought the dumb photograph?

571
00:25:39,125 --> 00:25:41,595
- How was your sandwich?
- What?

572
00:25:41,597 --> 00:25:43,231
Trevor's sandwich. You
took it to work today.

573
00:25:43,233 --> 00:25:44,968
- I don't... what...
- And then you texted me,

574
00:25:44,970 --> 00:25:48,041
"Loved our lunch, be in touch
soon," with a smiley face.

575
00:25:48,043 --> 00:25:50,212
- I sent that to you?
- Was that not meant for me?

576
00:25:50,214 --> 00:25:51,384
Oops.

577
00:25:53,421 --> 00:25:56,427
I mean, please just tell me who she is.

578
00:25:59,333 --> 00:26:01,602
Who did you have lunch with, Vik?

579
00:26:01,604 --> 00:26:04,375
She's the daughter of a friend of mine.

580
00:26:04,377 --> 00:26:05,677
- [scoffs]
- [Vik] She's a med student.

581
00:26:05,679 --> 00:26:08,215
I fucking knew it.

582
00:26:08,217 --> 00:26:09,918
She's applying for a residency,

583
00:26:09,920 --> 00:26:11,589
and he asked if I would meet with her.

584
00:26:11,591 --> 00:26:13,359
We were supposed to have coffee.

585
00:26:13,361 --> 00:26:15,563
My schedule shifted, we had lunch instead.

586
00:26:15,565 --> 00:26:16,732
And...?

587
00:26:16,734 --> 00:26:18,936
And we're running off together.

588
00:26:18,938 --> 00:26:21,742
We had a quick bite at Panera
and now we're eloping to Tahiti.

589
00:26:21,744 --> 00:26:24,080
- Did I not mention that?
- I'm going up.

590
00:26:24,082 --> 00:26:25,417
I don't want to fuck her, Helen,

591
00:26:25,419 --> 00:26:27,254
if that's what you're worried about.

592
00:26:27,256 --> 00:26:28,491
Hold it.

593
00:26:29,593 --> 00:26:31,127
Hold on.

594
00:26:31,129 --> 00:26:33,833
We need to talk about this, Helen.

595
00:26:33,835 --> 00:26:36,272
I don't mention one lunch
and that's a problem?

596
00:26:36,274 --> 00:26:37,941
Some big betrayal?

597
00:26:37,943 --> 00:26:39,411
What about you driving two hours

598
00:26:39,413 --> 00:26:40,613
to see your ex without telling me?

599
00:26:40,615 --> 00:26:42,517
Yeah, I never should have told you.

600
00:26:42,519 --> 00:26:45,356
Fine, but don't come after me
like I'm the one sneaking around

601
00:26:45,358 --> 00:26:47,026
like I'm the one who's lying.

602
00:26:47,028 --> 00:26:48,463
You're the one hiding things.

603
00:26:48,465 --> 00:26:50,300
We both are.

604
00:26:50,302 --> 00:26:52,604
What are we doing? This
isn't a relationship.

605
00:26:52,606 --> 00:26:55,376
This is an arrangement. We
don't even trust each other.

606
00:26:55,378 --> 00:26:56,812
I don't know if I'd call it...

607
00:26:56,814 --> 00:26:58,483
You live in a fucking
basement, and you come up

608
00:26:58,485 --> 00:27:00,286
when you feel like it, you
stay down when you feel like it.

609
00:27:00,288 --> 00:27:01,956
- And so do you.
- Yes, that's my point.

610
00:27:01,958 --> 00:27:03,259
We live completely separate lives.

611
00:27:03,261 --> 00:27:05,797
My place, your place, my bed, your bed,

612
00:27:05,799 --> 00:27:09,404
my kids, your... your... your cactus.

613
00:27:09,406 --> 00:27:11,007
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

614
00:27:11,009 --> 00:27:12,243
[tisks]

615
00:27:12,245 --> 00:27:13,779
<i>[♪♪♪]</i>

616
00:27:13,781 --> 00:27:16,117
You know, it's not normal, Vik.

617
00:27:16,119 --> 00:27:18,356
I know.

618
00:27:18,358 --> 00:27:20,994
But it's what you said you wanted.

619
00:27:20,996 --> 00:27:22,931
- You did say that, Helen.
- Yes, because I thought

620
00:27:22,933 --> 00:27:24,200
that's what you wanted.

621
00:27:24,202 --> 00:27:26,372
Okay, that's not fair.

622
00:27:26,374 --> 00:27:28,943
You never asked what I wanted.

623
00:27:28,945 --> 00:27:31,180
I took my cues from you.

624
00:27:31,182 --> 00:27:32,617
Now, you had been hurt,

625
00:27:32,619 --> 00:27:34,555
which you made pretty fucking clear,

626
00:27:34,557 --> 00:27:38,629
and I understood that... mostly.

627
00:27:38,631 --> 00:27:41,335
Look, I'm sorry, I don't
remember what I said before.

628
00:27:41,337 --> 00:27:44,508
I just... I know I can't...

629
00:27:44,510 --> 00:27:47,914
...I can't...

630
00:27:47,916 --> 00:27:49,251
...live like this anymore.

631
00:27:49,253 --> 00:27:52,056
I-I can't...

632
00:27:52,058 --> 00:27:54,361
...do this anymore.

633
00:27:54,363 --> 00:27:59,373
<i>[♪♪♪]</i>

634
00:28:01,877 --> 00:28:04,817
Wait, that's it? You're going?

635
00:28:07,689 --> 00:28:09,493
[door opens]

636
00:28:13,468 --> 00:28:14,468
[door closes]

637
00:28:14,470 --> 00:28:19,480
<i>[♪♪♪]</i>

638
00:28:21,684 --> 00:28:23,688
[footsteps approaching]

639
00:29:05,438 --> 00:29:07,676
Home sweet home.

640
00:29:10,381 --> 00:29:13,385
<i>[♪ soft music ♪]</i>

641
00:29:13,387 --> 00:29:18,397
<i>[♪♪♪]</i>

642
00:29:21,069 --> 00:29:24,075
All right, he can live over here.

643
00:29:25,210 --> 00:29:30,220
<i>[♪♪♪]</i>

644
00:29:33,059 --> 00:29:34,895
- [Vik] I do have one request.
- I know.

645
00:29:34,897 --> 00:29:36,899
You don't have to say it.
I'm done with him, really.

646
00:29:36,901 --> 00:29:38,903
Look.

647
00:29:38,905 --> 00:29:40,172
I understand.

648
00:29:40,174 --> 00:29:43,646
He is the father of your children.

649
00:29:43,648 --> 00:29:46,652
But I'd like if you could ease up.

650
00:29:46,654 --> 00:29:47,854
<i>[♪♪♪]</i>

651
00:29:47,856 --> 00:29:49,257
A little less lying.

652
00:29:49,259 --> 00:29:53,198
I get it, Vik. Really.

653
00:29:53,200 --> 00:29:55,603
I promise, no more. I mean it.

654
00:29:55,605 --> 00:29:58,375
<i>[♪♪♪]</i>

655
00:29:58,377 --> 00:30:01,047
Okay.

656
00:30:01,049 --> 00:30:03,051
I believe you.

657
00:30:03,053 --> 00:30:06,358
<i>[♪♪♪]</i>

658
00:30:06,360 --> 00:30:09,364
- Good night, Helen.
- Good night.

659
00:30:09,366 --> 00:30:14,376
<i>[♪♪♪]</i>

660
00:30:19,386 --> 00:30:20,555
[sighs]

661
00:30:21,757 --> 00:30:26,767
<i>[♪♪♪]</i>

662
00:30:51,014 --> 00:30:54,421
_

663
00:30:54,423 --> 00:30:57,427
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

664
00:30:57,429 --> 00:31:02,372
<i>[♪♪♪]</i>

665
00:31:08,183 --> 00:31:11,189
[indistinct chatter]

666
00:31:14,796 --> 00:31:19,806
<i>[♪♪♪]</i>

667
00:31:21,142 --> 00:31:24,146
[train whistle blares]

668
00:31:24,148 --> 00:31:29,158
<i>[♪♪♪]</i>

669
00:31:40,314 --> 00:31:45,324
<i>[♪♪♪]</i>

670
00:31:52,037 --> 00:31:57,047
<i>[♪♪♪]</i>

671
00:32:17,355 --> 00:32:22,365
<i>[♪♪♪]</i>

672
00:32:23,934 --> 00:32:25,938
Thank you.

673
00:32:31,215 --> 00:32:32,215
[trunk shuts]

674
00:32:32,217 --> 00:32:35,223
<i>[♪♪♪]</i>

675
00:32:39,231 --> 00:32:41,568
This is it. A bunch of
stuff came this week.

676
00:32:41,570 --> 00:32:44,039
Mom said to pile it here.

677
00:32:44,041 --> 00:32:46,043
Wow, it's brighter than it looked.

678
00:32:46,045 --> 00:32:47,480
Uh, microwave's busted.

679
00:32:47,482 --> 00:32:49,484
I think she ordered a new one.

680
00:32:49,486 --> 00:32:51,388
Apart from that, you got your living room,

681
00:32:51,390 --> 00:32:54,527
kitchen, bedrooms and
bathroom down the hall.

682
00:32:54,529 --> 00:32:56,163
Uh, you need groceries or whatever,

683
00:32:56,165 --> 00:32:57,500
the IGA's on the highway.

684
00:32:57,502 --> 00:32:59,169
Just go down the hill, turn left.

685
00:32:59,171 --> 00:33:01,040
- Keep going, you'll hit town.
- Right.

686
00:33:01,042 --> 00:33:03,478
[Sean] Pharmacy, hardware, post office,

687
00:33:03,480 --> 00:33:05,215
pretty much everything's
right there. Bagels.

688
00:33:05,217 --> 00:33:07,154
Those, uh, those are my keys?

689
00:33:09,158 --> 00:33:11,126
- Top and bottom.
- Okay.

690
00:33:11,128 --> 00:33:12,997
Oh, and here.

691
00:33:12,999 --> 00:33:15,736
Coupon for Lockhart's Lobster Roll.

692
00:33:15,738 --> 00:33:18,709
Their cherry pie kicks ass.

693
00:33:18,711 --> 00:33:20,846
Thanks.

694
00:33:20,848 --> 00:33:23,150
- You need anything else or...
- No, no.

695
00:33:23,152 --> 00:33:25,856
No, I-I think I'm all set.

696
00:33:25,858 --> 00:33:28,864
All right. Welcome to Montauk.

697
00:33:42,190 --> 00:33:45,194
<i>[♪ soft music ♪]</i>

698
00:33:45,196 --> 00:33:50,206
<i>[♪♪♪]</i>

699
00:34:31,323 --> 00:34:34,329
[children shouting playfully]

700
00:34:36,466 --> 00:34:39,472
[indistinct chatter]

701
00:34:41,443 --> 00:34:44,447
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

702
00:34:44,449 --> 00:34:49,459
<i>[♪♪♪]</i>

703
00:34:54,201 --> 00:34:55,936
[Cole] Joanie!

704
00:34:55,938 --> 00:34:57,640
<i>[♪♪♪]</i>

705
00:34:57,642 --> 00:34:59,009
Hey!

706
00:34:59,011 --> 00:35:00,479
Hey... oh!

707
00:35:00,481 --> 00:35:01,714
Man, you're getting big.

708
00:35:01,716 --> 00:35:03,285
[squeals] Daddy!

709
00:35:03,287 --> 00:35:04,921
<i>[♪♪♪]</i>

710
00:35:04,923 --> 00:35:06,825
[Cole grunts playfully]

711
00:35:06,827 --> 00:35:08,829
You good? Got the boots?

712
00:35:08,831 --> 00:35:11,835
<i>[♪♪♪]</i>

713
00:35:11,837 --> 00:35:12,837
[Cole] Yep.

714
00:35:12,839 --> 00:35:17,849
<i>[♪♪♪]</i>

715
00:35:19,285 --> 00:35:22,291
[car door opens, closes]

716
00:35:26,466 --> 00:35:28,133
[Alison] <i>I couldn't do it.</i>

717
00:35:28,135 --> 00:35:31,039
No, I-I saw her just
now with Cole, and I...

718
00:35:31,041 --> 00:35:33,177
...I didn't... I-I couldn't speak to him.

719
00:35:33,179 --> 00:35:36,183
I just... I froze and I...

720
00:35:36,185 --> 00:35:37,820
...I-I don't know why.

721
00:35:37,822 --> 00:35:41,294
Or... or I do. I just... I...

722
00:35:41,296 --> 00:35:42,463
...I...

723
00:35:42,465 --> 00:35:44,834
Yes.

724
00:35:44,836 --> 00:35:46,404
Yeah, okay.

725
00:35:46,406 --> 00:35:47,842
No.

726
00:35:49,244 --> 00:35:50,681
[exhales sharply] Just...

727
00:35:55,591 --> 00:35:57,595
I'm her mother.

728
00:35:59,766 --> 00:36:01,770
I made a mistake.

729
00:36:03,840 --> 00:36:05,844
But I'm still her mother.

730
00:36:09,552 --> 00:36:11,153
Okay.

731
00:36:11,155 --> 00:36:12,558
Yes.

732
00:36:14,729 --> 00:36:16,731
Thank you.

733
00:36:16,733 --> 00:36:19,737
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

734
00:36:19,739 --> 00:36:24,749
<i>[♪♪♪]</i>

735
00:36:42,250 --> 00:36:47,261
<i>[♪♪♪]</i>

736
00:37:04,829 --> 00:37:06,833
Well, look who it is.

737
00:37:08,370 --> 00:37:10,374
Can I talk to you?

738
00:37:16,686 --> 00:37:18,690
Not here.

739
00:37:24,268 --> 00:37:26,437
Six fucking months.

740
00:37:26,439 --> 00:37:28,975
No explanation, no warning.

741
00:37:28,977 --> 00:37:31,146
You couldn't pick up a phone?
You couldn't write a letter?

742
00:37:31,148 --> 00:37:33,050
Did you ever stop to think
how that would feel to her?

743
00:37:33,052 --> 00:37:35,756
Yes. I... I have a lot to explain.

744
00:37:35,758 --> 00:37:37,292
- [scoffs]
- And I will.

745
00:37:37,294 --> 00:37:38,828
- [exhales sharply]
- Or I'll try to.

746
00:37:38,830 --> 00:37:41,066
- I just need to see Joanie.
- No fucking way.

747
00:37:41,068 --> 00:37:43,304
Are you kidding, Alison? You ju...

748
00:37:43,306 --> 00:37:45,308
you can't just come and go from her life.

749
00:37:45,310 --> 00:37:47,479
No, that's not what I'm doing.
I was sick, I-I had to go...

750
00:37:47,481 --> 00:37:50,117
She's four. There's no excuse.

751
00:37:50,119 --> 00:37:52,956
I know.

752
00:37:52,958 --> 00:37:55,027
I'm better now.

753
00:37:55,029 --> 00:37:58,635
And I'm back, and I'm not
going to leave her again.

754
00:37:58,637 --> 00:38:00,438
Look, please, Cole, let me see her

755
00:38:00,440 --> 00:38:02,778
or let me just hug her.

756
00:38:04,482 --> 00:38:06,284
I'm still her mother.

757
00:38:06,286 --> 00:38:08,288
She needs me.

758
00:38:08,290 --> 00:38:11,294
<i>[♪ soft music ♪]</i>

759
00:38:11,296 --> 00:38:16,306
<i>[♪♪♪]</i>

760
00:38:20,012 --> 00:38:22,016
[sighs]

761
00:38:23,954 --> 00:38:26,490
She'll be home at 5:00.
You can come by then.

762
00:38:26,492 --> 00:38:28,928
Thank... thank you.

763
00:38:28,930 --> 00:38:33,940
<i>[♪♪♪]</i>

764
00:38:41,356 --> 00:38:43,658
- [door closes]
- Alison Bailey.

765
00:38:43,660 --> 00:38:46,062
Am I seeing things?

766
00:38:46,064 --> 00:38:48,000
- Hi, Linda.
- Hey.

767
00:38:48,002 --> 00:38:50,137
Well, no one I'd rather have march in here.

768
00:38:50,139 --> 00:38:53,478
- [chuckles]
- How you doing, sweetheart?

769
00:38:53,480 --> 00:38:55,849
- Did you get some rest?
- Yeah, tons.

770
00:38:55,851 --> 00:38:58,153
I... I'm a new woman.

771
00:38:58,155 --> 00:38:59,823
Well, that's more than I can claim.

772
00:38:59,825 --> 00:39:01,360
[laughter]

773
00:39:01,362 --> 00:39:03,631
- Uh, how's Hank?
- [Linda] Ah, same grouchy self.

774
00:39:03,633 --> 00:39:05,635
Oh.

775
00:39:05,637 --> 00:39:07,104
- You here for your mail?
- Yeah.

776
00:39:07,106 --> 00:39:09,108
I-I-I don't know if
there's much, but...

777
00:39:09,110 --> 00:39:11,114
I'll go and grab it.

778
00:39:13,987 --> 00:39:16,993
[sorting papers]

779
00:39:20,734 --> 00:39:23,504
Here you go.

780
00:39:23,506 --> 00:39:26,142
That's what you got.

781
00:39:26,144 --> 00:39:29,550
Uh, they come in

782
00:39:29,552 --> 00:39:32,558
one, two times a week.

783
00:39:34,996 --> 00:39:38,233
<i>[♪ dark music ♪]</i>

784
00:39:38,235 --> 00:39:40,104
- Uh, I gotta go, Linda.
- [Linda] Okay.

785
00:39:40,106 --> 00:39:41,507
Say hi to Hank for me, will you?

786
00:39:41,509 --> 00:39:43,176
- Okay, Alison.
- Okay, bye.

787
00:39:43,178 --> 00:39:44,382
[Linda] Bye-bye.

788
00:39:45,517 --> 00:39:48,621
[distant dog barking]

789
00:39:48,623 --> 00:39:51,627
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

790
00:39:51,629 --> 00:39:56,639
<i>[♪♪♪]</i>

791
00:40:17,648 --> 00:40:22,658
<i>[♪♪♪]</i>

792
00:40:31,976 --> 00:40:33,379
Hi.

793
00:40:35,784 --> 00:40:40,794
<i>[♪♪♪]</i>

794
00:40:44,234 --> 00:40:46,236
Wow, the place looks great.

795
00:40:46,238 --> 00:40:47,506
You did some work.

796
00:40:47,508 --> 00:40:48,908
Yeah, we painted a little bit.

797
00:40:48,910 --> 00:40:51,012
It's just temporary, though.

798
00:40:51,014 --> 00:40:52,716
We've got a lot over in Hither Hills.

799
00:40:52,718 --> 00:40:54,653
We're going to build a house.

800
00:40:54,655 --> 00:40:58,093
- We start in April.
- Wow, you must be doing well.

801
00:40:58,095 --> 00:41:01,032
Yeah, the Roll's busy. We're making money.

802
00:41:01,034 --> 00:41:03,203
And Caleb and Hal and I started
up a little contracting company.

803
00:41:03,205 --> 00:41:06,211
Where's Joanie? Is she here?

804
00:41:09,351 --> 00:41:12,789
Why don't you take a seat, Alison?

805
00:41:12,791 --> 00:41:14,628
[Luisa] She's at Cherry's.

806
00:41:16,198 --> 00:41:19,202
I know Cole told you you
could see her, but, um,

807
00:41:19,204 --> 00:41:23,477
he and I talked, and that can't happen.

808
00:41:23,479 --> 00:41:24,846
Wait, what?

809
00:41:24,848 --> 00:41:27,252
She's four. We can't do that to her.

810
00:41:27,254 --> 00:41:30,260
Not after everything she's been through.

811
00:41:32,731 --> 00:41:34,933
No, I, uh...

812
00:41:34,935 --> 00:41:38,006
...I need to see her, Luisa.

813
00:41:38,008 --> 00:41:39,509
Yeah, I-I know I hurt her,

814
00:41:39,511 --> 00:41:41,079
and I told Cole I'll explain everything.

815
00:41:41,081 --> 00:41:42,916
She asked for you every night.

816
00:41:42,918 --> 00:41:45,588
She cried for hours. For months.

817
00:41:45,590 --> 00:41:48,794
Look... you have to understand.

818
00:41:48,796 --> 00:41:50,932
I-I didn't have a choice.

819
00:41:50,934 --> 00:41:54,205
- What?
- Look, I...

820
00:41:54,207 --> 00:41:57,412
...I needed to go. I
was... so worried about her.

821
00:41:57,414 --> 00:41:59,248
- About her?
- And I knew that she'd be safe

822
00:41:59,250 --> 00:42:01,420
with you. That you'd take care of her.

823
00:42:01,422 --> 00:42:04,828
- Which we did.
- I know, and I am so grateful.

824
00:42:08,201 --> 00:42:11,607
And I'm... I'm so sorry.

825
00:42:11,609 --> 00:42:15,581
Listen, Alison, I've tried
to be patient with you.

826
00:42:15,583 --> 00:42:17,886
When you suddenly
announced he was the father,

827
00:42:17,888 --> 00:42:20,458
after two years of
keeping that to yourself,

828
00:42:20,460 --> 00:42:21,794
I said okay.

829
00:42:21,796 --> 00:42:24,533
You want him in her life? Fine.

830
00:42:24,535 --> 00:42:27,439
You want to share custody of her? Fine.

831
00:42:27,441 --> 00:42:30,278
We'll share the Lobster
Roll. We'll share the child.

832
00:42:30,280 --> 00:42:32,582
We'll do whatever the hell you want.

833
00:42:32,584 --> 00:42:35,153
And then you just fucking disappear.

834
00:42:35,155 --> 00:42:36,790
<i>[♪ tense music ♪]</i>

835
00:42:36,792 --> 00:42:41,266
To put your own child through that.

836
00:42:41,268 --> 00:42:44,740
There's something deeply wrong with you.

837
00:42:44,742 --> 00:42:47,679
[exhales sharply] Look,
she's... she's my daughter.

838
00:42:47,681 --> 00:42:50,318
You... you can't keep her from me.

839
00:42:50,320 --> 00:42:52,522
We can, actually.

840
00:42:52,524 --> 00:42:55,127
<i>[♪♪♪]</i>

841
00:42:55,129 --> 00:42:58,334
Wait... no.

842
00:42:58,336 --> 00:43:00,137
<i>[♪♪♪]</i>

843
00:43:00,139 --> 00:43:02,141
No, that's not fair.

844
00:43:02,143 --> 00:43:03,744
You signed the paperwork, Alison.

845
00:43:03,746 --> 00:43:06,950
That wasn't fair. I-I
wasn't in my right mind.

846
00:43:06,952 --> 00:43:08,052
I knew she was going to say that.

847
00:43:08,054 --> 00:43:09,656
We searched for you for months.

848
00:43:09,658 --> 00:43:11,326
We gave you the opportunity to come back.

849
00:43:11,328 --> 00:43:12,996
I wasn't well. You don't understand.

850
00:43:12,998 --> 00:43:14,800
- I-I couldn't...
- There was a lawyer present.

851
00:43:14,802 --> 00:43:16,169
- [sighs]
- Nobody forced you

852
00:43:16,171 --> 00:43:17,605
to sign anything.

853
00:43:17,607 --> 00:43:20,344
<i>[♪♪♪]</i>

854
00:43:20,346 --> 00:43:22,282
Look, I don't like doing this.

855
00:43:22,284 --> 00:43:24,319
I'm... I'm only asking to see her.

856
00:43:24,321 --> 00:43:26,857
I-I-I saw this dress.
It's... it's purple.

857
00:43:26,859 --> 00:43:28,126
It's her favorite.

858
00:43:28,128 --> 00:43:30,331
Joanie likes yellow now.

859
00:43:30,333 --> 00:43:31,767
<i>[♪♪♪]</i>

860
00:43:31,769 --> 00:43:33,203
Hey, Cole, please.

861
00:43:33,205 --> 00:43:35,675
She is doing so much better now, Alison.

862
00:43:35,677 --> 00:43:38,012
She's having less nightmares.
She's throwing less tantrums.

863
00:43:38,014 --> 00:43:40,217
Luisa's got her on a schedule.
She's going to school.

864
00:43:40,219 --> 00:43:42,989
She's got her friends, so... I'm sorry,

865
00:43:42,991 --> 00:43:45,661
but the answer's no.

866
00:43:45,663 --> 00:43:47,465
Please.

867
00:43:47,467 --> 00:43:50,203
Don't do this.

868
00:43:50,205 --> 00:43:52,207
You can't do this.

869
00:43:52,209 --> 00:43:55,314
<i>[♪♪♪]</i>

870
00:43:55,316 --> 00:43:56,583
We'll give that to her if you want.

871
00:43:56,585 --> 00:43:57,852
No.

872
00:43:57,854 --> 00:44:02,797
<i>[♪♪♪]</i>

873
00:44:16,859 --> 00:44:18,061
[car door opens]

874
00:44:19,998 --> 00:44:23,036
Alison Bailey. [chuckles]

875
00:44:23,038 --> 00:44:25,474
It's really you. Look at that.

876
00:44:25,476 --> 00:44:27,480
I thought you were dead.

877
00:44:29,885 --> 00:44:31,486
"It's nice to see you too, Oscar."

878
00:44:31,488 --> 00:44:34,191
Wait, wait, whoa, whoa, come on, come on.

879
00:44:34,193 --> 00:44:37,265
- Can I give you a hug?
- No.

880
00:44:37,267 --> 00:44:39,269
- Can I buy you a cup of coffee?
- No, look, I...

881
00:44:39,271 --> 00:44:42,408
Why not? You got some place you gotta be?

882
00:44:42,410 --> 00:44:45,281
Why are you so happy?

883
00:44:45,283 --> 00:44:47,719
Jenny's pregnant.

884
00:44:47,721 --> 00:44:49,589
- Oh, my God.
- Yeah.

885
00:44:49,591 --> 00:44:52,261
- Congratulations... wow.
- [chuckles] Yeah.

886
00:44:52,263 --> 00:44:54,933
So come on, take me out to celebrate.

887
00:44:54,935 --> 00:44:58,407
[bar music playing]

888
00:44:58,409 --> 00:44:59,809
- Bailey?
- [exhales sharply]

889
00:44:59,811 --> 00:45:01,413
Clay, hey.

890
00:45:01,415 --> 00:45:03,350
[Clay] My God. Sight for sore eyes.

891
00:45:03,352 --> 00:45:05,186
- How are you?
- Yeah, I'm fine.

892
00:45:05,188 --> 00:45:07,325
I'm happy to be home.

893
00:45:07,327 --> 00:45:09,896
Well, I'm happy too. What can I get you?

894
00:45:09,898 --> 00:45:10,998
Two screwdrivers.

895
00:45:11,000 --> 00:45:12,502
No, just an orange juice for me.

896
00:45:12,504 --> 00:45:13,771
Oh, come on.

897
00:45:13,773 --> 00:45:14,939
What, you're gonna make me drink alone?

898
00:45:14,941 --> 00:45:16,576
You don't have to drink either.

899
00:45:16,578 --> 00:45:18,447
[chuckles] Yeah, okay.

900
00:45:18,449 --> 00:45:20,083
Fine. Uh, one screwdriver,

901
00:45:20,085 --> 00:45:21,853
one orange juice.

902
00:45:21,855 --> 00:45:23,859
Coming up.

903
00:45:25,263 --> 00:45:30,273
[♪♪♪]

904
00:45:34,281 --> 00:45:36,082
- So what the fuck happened?
- Nothing.

905
00:45:36,084 --> 00:45:39,956
Nothing? You disappeared for six months.

906
00:45:39,958 --> 00:45:42,060
- Did you join ISIS?
- No.

907
00:45:42,062 --> 00:45:43,464
I didn't think so, but you should know,

908
00:45:43,466 --> 00:45:46,403
that theory was circling
around here for a while.

909
00:45:46,405 --> 00:45:48,807
- Did you get kidnapped?
- No.

910
00:45:48,809 --> 00:45:50,745
Did you fall in love with a sailor?

911
00:45:50,747 --> 00:45:52,415
- Oscar.
- Did you have amnesia?

912
00:45:52,417 --> 00:45:55,421
Can you even remember what happened?

913
00:45:55,423 --> 00:45:59,194
Bailey, I was worried about you.

914
00:45:59,196 --> 00:46:01,800
The whole town was worried about you.

915
00:46:01,802 --> 00:46:04,405
You got a lot of people who love you here.

916
00:46:04,407 --> 00:46:06,411
Yeah, it's true.

917
00:46:11,087 --> 00:46:13,089
I just had to go away for a while.

918
00:46:13,091 --> 00:46:15,294
Yeah, that part I know.

919
00:46:15,296 --> 00:46:17,232
The question is why?

920
00:46:18,803 --> 00:46:22,742
Does it have anything to
do with Joanie turning four?

921
00:46:22,744 --> 00:46:24,312
Hmm?

922
00:46:24,314 --> 00:46:27,320
I know you think I'm an
idiot, but I pay attention.

923
00:46:28,956 --> 00:46:31,526
Yeah.

924
00:46:31,528 --> 00:46:33,530
Yeah, it did have
something to do with that.

925
00:46:33,532 --> 00:46:34,534
Mm-hmm.

926
00:46:37,674 --> 00:46:40,477
I-I really don't know if I
should be talking about this.

927
00:46:40,479 --> 00:46:41,780
Why not?

928
00:46:41,782 --> 00:46:43,350
I don't know if Cole would want me to.

929
00:46:43,352 --> 00:46:44,886
If Cole would want you to?

930
00:46:44,888 --> 00:46:47,894
Did he say anything
about me while I was gone?

931
00:46:49,898 --> 00:46:52,337
He said you lost your mind.

932
00:46:54,173 --> 00:46:57,912
Screwdriver for the gentleman,
and a virgin for the lady.

933
00:46:57,914 --> 00:46:59,751
- Thanks, Clay.
- [Clay] Mm-hmm.

934
00:47:02,323 --> 00:47:04,692
He says I can't see her now.

935
00:47:04,694 --> 00:47:08,267
That I'm not fit to be alone with her.

936
00:47:08,269 --> 00:47:11,640
- Okay, well, he can't do that.
- No, he can.

937
00:47:11,642 --> 00:47:13,343
I signed these papers.

938
00:47:13,345 --> 00:47:15,614
- What papers?
- At the institute.

939
00:47:15,616 --> 00:47:16,883
What institute? What are you talking about?

940
00:47:16,885 --> 00:47:18,322
I...

941
00:47:22,864 --> 00:47:27,203
You remember last winter and
it just never stopped snowing?

942
00:47:27,205 --> 00:47:29,542
- Yeah, I was here.
- Yeah.

943
00:47:29,544 --> 00:47:32,915
When Joanie got that bad
flu that was going around,

944
00:47:32,917 --> 00:47:37,358
and she got really sick
and I was alone with her.

945
00:47:37,360 --> 00:47:39,996
You know, Cole and I were
technically splitting time,

946
00:47:39,998 --> 00:47:42,067
but he had this big job

947
00:47:42,069 --> 00:47:45,674
and I just didn't want to hassle him.

948
00:47:45,676 --> 00:47:48,682
And Luisa hates me, so, you know.

949
00:47:52,256 --> 00:47:55,260
I... I should have called him.

950
00:47:55,262 --> 00:47:56,863
Why? What happened?

951
00:47:56,865 --> 00:47:58,300
Joanie wasn't getting better.

952
00:47:58,302 --> 00:48:02,541
She had this terrible fever for a week.

953
00:48:02,543 --> 00:48:04,213
Maybe more.

954
00:48:06,017 --> 00:48:10,557
And, uh... I freaked.

955
00:48:10,559 --> 00:48:13,162
I freaked out, Oscar.

956
00:48:13,164 --> 00:48:16,001
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

957
00:48:16,003 --> 00:48:19,442
I thought... I must be
doing something wrong.

958
00:48:19,444 --> 00:48:22,448
It must be me, um.

959
00:48:22,450 --> 00:48:24,719
And I know it sounds ridiculous,

960
00:48:24,721 --> 00:48:27,425
when I tried to explain,
you know, she's a kid.

961
00:48:27,427 --> 00:48:31,031
They get sick. They get very sick.

962
00:48:31,033 --> 00:48:33,570
But like you said, she
was the same age as Gabriel

963
00:48:33,572 --> 00:48:35,407
when he, um...

964
00:48:35,409 --> 00:48:38,413
<i>[♪♪♪]</i>

965
00:48:38,415 --> 00:48:41,151
And I started to see these, uh...

966
00:48:41,153 --> 00:48:43,390
<i>[♪♪♪]</i>

967
00:48:43,392 --> 00:48:45,794
...I... I don't know

968
00:48:45,796 --> 00:48:48,165
quite how to describe it,

969
00:48:48,167 --> 00:48:51,606
but I...

970
00:48:51,608 --> 00:48:54,010
...started seeing flashes

971
00:48:54,012 --> 00:48:56,282
of things that could happen to her.

972
00:48:56,284 --> 00:48:58,286
<i>[♪♪♪]</i>

973
00:48:58,288 --> 00:49:00,457
Like things that weren't real.

974
00:49:00,459 --> 00:49:02,628
Yeah, that sounds bad.

975
00:49:02,630 --> 00:49:05,801
Yeah, it was.

976
00:49:05,803 --> 00:49:10,410
And one night, she'd been
sick for ten days maybe.

977
00:49:10,412 --> 00:49:12,748
She wouldn't eat.

978
00:49:12,750 --> 00:49:15,821
She would barely drink.

979
00:49:15,823 --> 00:49:19,562
And I knew that it was my fault.

980
00:49:19,564 --> 00:49:23,135
I was convinced that if she stayed with me,

981
00:49:23,137 --> 00:49:24,839
she would die.

982
00:49:24,841 --> 00:49:26,576
<i>[♪♪♪]</i>

983
00:49:26,578 --> 00:49:29,782
And so I bundled her up and I...

984
00:49:29,784 --> 00:49:31,753
...I took her to Cole in
the middle of the night

985
00:49:31,755 --> 00:49:34,625
and I told him

986
00:49:34,627 --> 00:49:37,965
that I would be back in a few days.

987
00:49:37,967 --> 00:49:40,437
[Oscar] Then you went to that institute?

988
00:49:40,439 --> 00:49:42,808
<i>[♪♪♪]</i>

989
00:49:42,810 --> 00:49:44,445
Yeah.

990
00:49:44,447 --> 00:49:46,883
I took all the money that
I had from Lobster Roll

991
00:49:46,885 --> 00:49:48,720
and I asked them to help me.

992
00:49:48,722 --> 00:49:51,292
- Did they?
- Yeah.

993
00:49:51,294 --> 00:49:54,231
[chuckles]

994
00:49:54,233 --> 00:49:56,469
Yeah. It was kind of a miracle.

995
00:49:56,471 --> 00:49:57,805
They did.

996
00:49:57,807 --> 00:50:00,310
<i>[♪♪♪]</i>

997
00:50:00,312 --> 00:50:02,915
[Oscar] So now, what happened with Cole?

998
00:50:02,917 --> 00:50:06,756
<i>[♪♪♪]</i>

999
00:50:06,758 --> 00:50:09,194
Ugh.

1000
00:50:09,196 --> 00:50:12,534
I gave him custody of her.

1001
00:50:12,536 --> 00:50:14,538
- Why?
- I don't know.

1002
00:50:14,540 --> 00:50:18,178
It was so stupid, but I was
in such a bad way, Oscar.

1003
00:50:18,180 --> 00:50:20,584
You know, I was afraid that
I was... it wasn't gonna end.

1004
00:50:20,586 --> 00:50:22,788
I was afraid that I would
be in that place forever,

1005
00:50:22,790 --> 00:50:26,028
and I just... I...

1006
00:50:26,030 --> 00:50:27,631
...I was worried about

1007
00:50:27,633 --> 00:50:29,302
what would happen to
Joanie if that was the case,

1008
00:50:29,304 --> 00:50:32,474
and so I... God, it was only
supposed to be temporary.

1009
00:50:32,476 --> 00:50:35,647
Just until I got out.

1010
00:50:35,649 --> 00:50:37,451
I never thought in a million years

1011
00:50:37,453 --> 00:50:40,624
that he would try and keep her from me.

1012
00:50:40,626 --> 00:50:45,400
<i>[♪♪♪]</i>

1013
00:50:45,402 --> 00:50:48,238
Okay, look.

1014
00:50:48,240 --> 00:50:52,448
<i>[♪♪♪]</i>

1015
00:50:52,450 --> 00:50:54,117
I've known you both for a long time.

1016
00:50:54,119 --> 00:50:55,420
You're both good people.

1017
00:50:55,422 --> 00:50:58,192
But you're both stubborn as fuck.

1018
00:50:58,194 --> 00:51:00,162
And you both kicked the shit
out of me, at different times,

1019
00:51:00,164 --> 00:51:01,432
in different ways.

1020
00:51:01,434 --> 00:51:03,636
So, I'm telling you this as a friend,

1021
00:51:03,638 --> 00:51:05,407
someone who cares about you,

1022
00:51:05,409 --> 00:51:07,945
and who is also a little afraid of you,

1023
00:51:07,947 --> 00:51:10,953
and very afraid of your ex-husband.

1024
00:51:13,558 --> 00:51:16,429
All you need...

1025
00:51:16,431 --> 00:51:19,268
...is a good lawyer.

1026
00:51:19,270 --> 00:51:21,739
[both chuckle]

1027
00:51:21,741 --> 00:51:23,743
Right?

1028
00:51:23,745 --> 00:51:25,313
[both chuckle softly]

1029
00:51:25,315 --> 00:51:26,749
Yeah.

1030
00:51:26,751 --> 00:51:29,187
<i>[♪♪♪]</i>

1031
00:51:29,189 --> 00:51:30,957
[chuckles]

1032
00:51:30,959 --> 00:51:32,795
Cheers.

1033
00:51:32,797 --> 00:51:34,097
I gonna have that one actually.

1034
00:51:34,099 --> 00:51:36,502
[laughs]

1035
00:51:36,504 --> 00:51:41,514
<i>[♪♪♪]</i>

1036
00:51:58,748 --> 00:52:03,692
<i>[♪♪♪]</i>

1037
00:52:19,222 --> 00:52:24,232
<i>[♪♪♪]</i>

1038
00:52:52,188 --> 00:52:57,198
<i>[♪♪♪]</i>

1039
00:53:01,039 --> 00:53:02,710
[knocking]

1040
00:53:04,981 --> 00:53:06,651
[knocking]

1041
00:53:08,087 --> 00:53:10,189
[gasps] Oh, my God, sweetheart.

1042
00:53:10,191 --> 00:53:11,892
Oh.

1043
00:53:11,894 --> 00:53:14,230
Oh, God.

1044
00:53:14,232 --> 00:53:17,203
Oh, I've missed you so much.

1045
00:53:17,205 --> 00:53:19,207
Mm.

1046
00:53:19,209 --> 00:53:20,577
Hey.

1047
00:53:20,579 --> 00:53:22,714
Oh.

1048
00:53:22,716 --> 00:53:25,687
[sighs] I'm sorry I've been gone so long.

1049
00:53:25,689 --> 00:53:28,426
[chuckles]

1050
00:53:28,428 --> 00:53:30,296
- Do you want to see your room?
- Is it this way?

1051
00:53:30,298 --> 00:53:32,300
Yeah, go.

1052
00:53:32,302 --> 00:53:36,041
<i>[♪♪♪]</i>

1053
00:53:36,043 --> 00:53:37,245
Thank you.

1054
00:53:38,247 --> 00:53:40,249
Thank you.

1055
00:53:40,251 --> 00:53:44,057
I'm not doing this for
you. I'm doing it for her.

1056
00:53:44,059 --> 00:53:45,827
You got one hour.

1057
00:53:45,829 --> 00:53:48,966
<i>[♪♪♪]</i>

1058
00:53:48,968 --> 00:53:51,071
[Joanie laughing]

1059
00:53:51,073 --> 00:53:54,079
<i>[♪♪♪]</i>

1060
00:53:55,682 --> 00:54:00,692
<i>[♪♪♪]</i>

1061
00:54:00,694 --> 00:54:05,694
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

