﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Synced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com

2
00:00:12,600 --> 00:00:14,320
How do you meet anyone sitting here?

3
00:00:14,400 --> 00:00:17,320
It's early, mate. Everyone's sober.
You have to wait that bit out.

4
00:00:17,400 --> 00:00:18,920
I think I might be running out of time.

5
00:00:19,000 --> 00:00:20,760
Bars don't close till 3:00.

6
00:00:20,840 --> 00:00:22,160
No, I mean, generally.

7
00:00:22,240 --> 00:00:23,840
I'm already one marriage down.

8
00:00:23,920 --> 00:00:25,480
Everyone else is going to overtake me.

9
00:00:25,560 --> 00:00:27,800
Oh, women love it when men
rant about time running out.

10
00:00:27,880 --> 00:00:30,280
Throw in something about
their declining fertility

11
00:00:30,360 --> 00:00:31,760
as well there.

12
00:00:31,840 --> 00:00:33,280
The worst thing is, I had someone.

13
00:00:33,360 --> 00:00:36,160
- Could you and Helen still...
- No, no, I don't mean Helen.

14
00:00:36,240 --> 00:00:38,560
No, that is well and truly buggered.

15
00:00:38,640 --> 00:00:40,600
I mean Holly. That girl.

16
00:00:40,680 --> 00:00:42,080
She was amazing.

17
00:00:42,160 --> 00:00:43,720
Yeah, you'll find someone else.

18
00:00:43,800 --> 00:00:46,400
Ooh, Luke promised to help me,
but we're still sitting here.

19
00:00:46,480 --> 00:00:48,040
Because it's early, Angus.

20
00:00:48,120 --> 00:00:51,680
If I leave it too long, I'll get tired,
and I won't want to stay up to have sex.

21
00:00:51,760 --> 00:00:54,040
There's your opening line.
Show the lady your schedule.

22
00:00:54,120 --> 00:00:56,520
It's all right for you guys, though.

23
00:00:56,600 --> 00:00:59,000
Engaged. Gorgeous girlfriend.

24
00:01:00,240 --> 00:01:02,400
Not attached, but obviously
delighted about that.

25
00:01:02,480 --> 00:01:03,720
Are you?

26
00:01:05,120 --> 00:01:06,800
- What?
- I was asking if you're all right.

27
00:01:06,880 --> 00:01:08,360
- You seem a bit...
- I'm good, I'm good.

28
00:01:08,440 --> 00:01:11,120
Yeah, I'm good. I'm great. I'm
better. I'm the best. The bestest.

29
00:01:11,200 --> 00:01:13,840
Okay, saddle up, Angus. I'm
gonna take you for a spin.

30
00:01:13,920 --> 00:01:15,720
Ooh, are we gonna talk
to some actual women?

31
00:01:15,800 --> 00:01:18,920
You make it sound so exotic.
"Oh, what are these women things?"

32
00:01:19,000 --> 00:01:20,840
You don't count.

33
00:01:21,760 --> 00:01:24,280
He's gonna be married again by Tuesday.

34
00:01:24,360 --> 00:01:25,560
Nice to be out together

35
00:01:25,640 --> 00:01:27,720
without Luke screaming
that I'm in love with you.

36
00:01:30,320 --> 00:01:32,440
Sorry. Shit. Sorry. Er...

37
00:01:32,520 --> 00:01:35,440
It's okay.

38
00:01:35,520 --> 00:01:37,680
Er, who's this girl that
Angus says you're seeing?

39
00:01:37,760 --> 00:01:41,040
Er, Abigail. She's on my,
erm... The chlamydia list.

40
00:01:41,120 --> 00:01:43,040
There's the beginning
of your wedding speech.

41
00:01:43,120 --> 00:01:48,160
Yeah. Er, anyway, she got in touch to
say that I haven't given her chlamydia.

42
00:01:48,240 --> 00:01:50,640
She's great. She's
good. I really like her.

43
00:01:52,040 --> 00:01:53,800
I'm not saying that
'cause of what Luke said.

44
00:01:53,880 --> 00:01:55,280
I believe you.

45
00:01:55,360 --> 00:01:59,680
Anyway, erm, Luke's been acting weird
since he found out Phoebe died, and...

46
00:02:00,160 --> 00:02:03,040
I don't think we need to discuss
the whole thing anymore, so...

47
00:02:03,120 --> 00:02:05,000
- No, me neither. Good.
- Great.

48
00:02:05,480 --> 00:02:07,680
Er, has everyone got back to you now?

49
00:02:08,160 --> 00:02:11,320
Er, nearly. I heard
back from Amy yesterday.

50
00:02:12,800 --> 00:02:13,800
Did you now?

51
00:02:15,600 --> 00:02:18,760
_

52
00:02:21,320 --> 00:02:23,720
Sorry. Er, were you wanting...

53
00:02:23,800 --> 00:02:25,240
Kind of was, actually.

54
00:02:25,320 --> 00:02:27,160
Mmm... well.

55
00:02:28,080 --> 00:02:30,840
This is, er, slightly awkward.

56
00:02:30,920 --> 00:02:33,120
You see, ordinarily, I'd
be a gentleman about this,

57
00:02:33,200 --> 00:02:35,840
but, erm, I really
like Chelsea buns. So...

58
00:02:36,320 --> 00:02:38,400
Fistfight?

59
00:02:38,480 --> 00:02:40,800
- Take it.
- Oh, you're too kind.

60
00:02:43,280 --> 00:02:45,080
I'd have won that fistfight.

61
00:02:45,160 --> 00:02:47,560
But, erm, I think you knew that.

62
00:02:55,120 --> 00:02:56,160
What you reading?

63
00:02:56,560 --> 00:02:58,080
_

64
00:02:58,160 --> 00:02:59,280
Hemingway.

65
00:03:00,320 --> 00:03:02,360
- You don't like Hemingway?
- I do.

66
00:03:02,440 --> 00:03:05,840
I'm actually prone to heavy drinking
and denigrating women myself.

67
00:03:10,160 --> 00:03:11,080
I left you half.

68
00:03:17,520 --> 00:03:20,000
If I drink any more coffee,
I'm gonna have a stroke.

69
00:03:20,080 --> 00:03:21,840
I'm gonna get the bill.

70
00:03:21,920 --> 00:03:24,480
- No, it's on me.
- Thank you.

71
00:03:24,560 --> 00:03:26,840
So, I guess this was a date.

72
00:03:28,280 --> 00:03:30,240
Are you gonna take me home now?

73
00:03:31,720 --> 00:03:33,840
I gave you half my bun.

74
00:03:33,920 --> 00:03:36,600
I definitely feel like I've wooed you.

75
00:03:39,680 --> 00:03:41,320
I do feel wooed.

76
00:03:45,960 --> 00:03:48,720
Morning. Sleep okay?

77
00:03:48,800 --> 00:03:53,240
I think I can see animal shapes in
the damp patches on your ceiling.

78
00:03:53,320 --> 00:03:56,640
Yeah, maybe next time
we could go to yours?

79
00:03:56,720 --> 00:03:59,640
Mmm. I live an hour away, by train.

80
00:03:59,720 --> 00:04:00,960
Mmm.

81
00:04:05,960 --> 00:04:08,280
- Are you tipping me?
- Train fare.

82
00:04:08,360 --> 00:04:09,480
Come and visit.

83
00:04:09,960 --> 00:04:11,320
Please stay.

84
00:04:11,400 --> 00:04:14,360
You're definitely the nicest thing
in my room by quite a long way.

85
00:04:14,440 --> 00:04:17,440
So cheesy!

86
00:04:17,520 --> 00:04:18,680
Not really a compliment.

87
00:04:18,760 --> 00:04:21,760
It's more of a damning
indictment of my living situation.

88
00:04:22,720 --> 00:04:25,360
Well, I've got plans today,

89
00:04:25,440 --> 00:04:28,880
but I'm in town till Sunday
night. Want to meet later?

90
00:04:28,960 --> 00:04:32,440
Great. Erm, anywhere
but here. And then...

91
00:04:32,520 --> 00:04:35,440
realistically, back... back here.

92
00:04:44,680 --> 00:04:47,640
_

93
00:04:47,720 --> 00:04:50,280
Evie, hey, question...

94
00:04:50,360 --> 00:04:53,240
How are you for money right now?

95
00:04:53,320 --> 00:04:54,520
We're about to spend the day

96
00:04:54,600 --> 00:04:57,200
selling my dead dad's things
so that I can pay the rent.

97
00:04:57,280 --> 00:04:58,280
Mmm-hmm, mmm-hmm.

98
00:04:58,360 --> 00:05:01,480
So what you're saying is not much
has changed since say... yesterday?

99
00:05:01,560 --> 00:05:03,440
- Spit it out.
- No, no, no, no.

100
00:05:03,520 --> 00:05:08,200
God, it's nothing, no. It's just, er,
a tiny, little fly-arge in the ointment.

101
00:05:08,280 --> 00:05:09,360
What fly?

102
00:05:09,440 --> 00:05:12,040
Oh, Rebecca is moving out.

103
00:05:12,120 --> 00:05:14,560
Well, has moved out. She
moved out last night. So...

104
00:05:14,640 --> 00:05:15,720
- So...
- Why?

105
00:05:15,800 --> 00:05:17,400
That much is not entirely clear.

106
00:05:17,480 --> 00:05:18,800
Oh.

107
00:05:23,840 --> 00:05:26,000
- Hey, buddy. God, you look tired.
- Hey.

108
00:05:26,080 --> 00:05:27,400
Yeah, I couldn't sleep last night.

109
00:05:27,480 --> 00:05:29,760
Drank about a million
jars of coffee yesterday.

110
00:05:29,840 --> 00:05:31,280
I met a girl in the coffee shop.

111
00:05:31,360 --> 00:05:34,520
Anyway, she's really hot.
Sort of, kind of like Evie.

112
00:05:34,600 --> 00:05:39,240
Only she's, like, funny and approachable,
and not cynical and sort of mean.

113
00:05:40,840 --> 00:05:42,240
Shit. Shh.

114
00:05:45,360 --> 00:05:46,800
Oh...

115
00:05:46,880 --> 00:05:48,600
- Hi, Dylan.
- Hello.

116
00:05:48,680 --> 00:05:51,000
Luke, please tell me you
haven't forgotten about today.

117
00:05:51,080 --> 00:05:53,560
No, no, no. God, no, no. Far
from it. That's why Dylan's here.

118
00:05:53,640 --> 00:05:56,120
He's got a driving license.
He's gonna drive the van for us.

119
00:05:56,200 --> 00:05:59,560
So you want me to get
this stuff packed up?

120
00:05:59,640 --> 00:06:02,920
Oh, right. Er, thanks, Dylan,
no, I think we've got it covered.

121
00:06:03,000 --> 00:06:05,480
It's no problem. Unless you
don't want me to be there?

122
00:06:05,560 --> 00:06:07,080
No, no, of course not.

123
00:06:09,840 --> 00:06:12,480
Er, Dylan met a girl yesterday.

124
00:06:12,560 --> 00:06:14,120
Yeah. Sorry. No changing the subject.

125
00:06:14,200 --> 00:06:17,560
Rebecca moving out. What is that
about? Why are you being so shifty?

126
00:06:17,640 --> 00:06:19,120
Not shifty. There may...

127
00:06:19,200 --> 00:06:21,760
there may have been some
sexual confusion involved.

128
00:06:21,840 --> 00:06:24,360
Meaning... Rebecca's gay?

129
00:06:24,440 --> 00:06:27,200
No, no. Meaning, I had sex with
her and it caused some confusion.

130
00:06:27,280 --> 00:06:30,000
- Luke!
- Okay, wait a second.

131
00:06:30,080 --> 00:06:33,240
- Maybe this was hard on Luke as well.
- Not really.

132
00:06:33,320 --> 00:06:35,120
What, so now we have to pay her rent?

133
00:06:35,200 --> 00:06:37,520
Yeah, no, she was quite militant
about that point actually.

134
00:06:37,600 --> 00:06:38,840
Accusations were made.

135
00:06:38,920 --> 00:06:41,240
Why would you sleep with our housemate?

136
00:06:41,320 --> 00:06:44,360
Of all the hundreds of girls since Jo...

137
00:06:44,440 --> 00:06:46,280
Hey, come on, it's only been a dozen.

138
00:06:48,000 --> 00:06:49,520
Baker's dozen?

139
00:06:49,600 --> 00:06:51,600
- That's 16, isn't it?
- Don't think so.

140
00:06:51,680 --> 00:06:52,960
Hmm.

141
00:06:53,040 --> 00:06:56,880
Okay, fine. Well, you realize that we
now have to sell everything to cover it.

142
00:06:57,640 --> 00:06:58,760
Yeah.

143
00:06:59,320 --> 00:07:00,480
Okay, let's get on with it.

144
00:07:00,560 --> 00:07:01,800
Amy?

145
00:07:02,880 --> 00:07:03,960
Hang on a sec.

146
00:07:04,040 --> 00:07:05,920
- Can you hurry up?
- Hang on a sec.

147
00:07:06,000 --> 00:07:11,720
♪ Playing the guitar to
you, baby Rose-Marie ♪

148
00:07:11,800 --> 00:07:16,280
♪ With your lovely boobies ♪

149
00:07:16,360 --> 00:07:19,240
You could not have paid me
to use that guy's shower.

150
00:07:19,320 --> 00:07:21,320
His whole place was...

151
00:07:22,520 --> 00:07:24,840
How do you know my sister?

152
00:07:27,880 --> 00:07:29,320
Oh, my God.

153
00:07:29,400 --> 00:07:32,920
Oh. You two... are sisters?

154
00:07:34,840 --> 00:07:36,600
Oh, fuck, that's hilarious.

155
00:07:36,680 --> 00:07:38,400
Okay, well, er...

156
00:07:38,480 --> 00:07:41,400
We're all good people here so,
er, nothing was done on purpose.

157
00:07:41,480 --> 00:07:42,480
What?

158
00:07:42,560 --> 00:07:45,080
Dylan knows your sister in
much the same way he knows you.

159
00:07:45,160 --> 00:07:46,960
What, like, not very well?

160
00:07:47,040 --> 00:07:48,400
No, like, biblically.

161
00:07:48,480 --> 00:07:50,000
Oh. That's a bit weird.

162
00:07:50,080 --> 00:07:52,000
Oh, this is horrific. Make it stop.

163
00:07:52,080 --> 00:07:54,960
This isn't Mr. Big
Soppy Feelings, is it?

164
00:07:55,040 --> 00:07:56,640
- Who?
- Did you and Evie

165
00:07:56,720 --> 00:07:58,320
sleep together about two months ago?

166
00:07:58,400 --> 00:08:00,680
Er, Mr. Big Soppy Feelings?

167
00:08:00,760 --> 00:08:02,760
- Tell me this is a dream.
- It's a sex dream.

168
00:08:02,840 --> 00:08:05,320
- If I could take it back...
- Now, which "it" would that be?

169
00:08:05,400 --> 00:08:07,920
Would that be the first
"it" or the second "it"?

170
00:08:08,000 --> 00:08:09,680
"It..." The situation.

171
00:08:09,760 --> 00:08:12,040
This is why incest
isn't allowed, isn't it?

172
00:08:12,120 --> 00:08:14,360
It's all these awkward
conversations that come afterwards.

173
00:08:14,440 --> 00:08:16,240
This isn't actual incest.

174
00:08:16,320 --> 00:08:18,200
Hmm, it feels at least a bit incest-y.

175
00:08:18,280 --> 00:08:20,680
- Anyway, the word's "incestuous."
- You'd be the expert.

176
00:08:20,760 --> 00:08:22,400
Okay, let's just get
on with it, shall we?

177
00:08:25,000 --> 00:08:28,240
- You're a fucking stallion. That's huge.
- No... What the fuck?

178
00:08:28,320 --> 00:08:30,600
Huge work. Huge. Siblings?

179
00:08:30,680 --> 00:08:32,880
- Shh...
- Maybe... Have you met their mum?

180
00:08:40,160 --> 00:08:41,960
_

181
00:08:44,840 --> 00:08:46,840
Are you ready to rummage?

182
00:08:46,920 --> 00:08:47,960
Angus.

183
00:08:48,040 --> 00:08:49,640
Thanks for sorting the stall for us.

184
00:08:49,720 --> 00:08:52,440
Pleasure. What's the point of
contacts if you can't exploit them?

185
00:08:52,520 --> 00:08:54,880
Oh, God, I've missed this.

186
00:08:54,960 --> 00:08:58,400
The stalls. The chance of striking
gold in the great riverbed of junk.

187
00:08:58,480 --> 00:09:01,080
- I used to be a collector myself.
- Of what?

188
00:09:02,160 --> 00:09:04,880
The thing you collect is not as
important as the collecting itself.

189
00:09:04,960 --> 00:09:07,040
And it is game day! The heat is on!

190
00:09:07,120 --> 00:09:08,480
It's antique dolls, isn't it?

191
00:09:08,560 --> 00:09:11,960
- Yeah.
- What? Far from it.

192
00:09:12,040 --> 00:09:13,920
Oh, three towels for a pound.

193
00:09:16,000 --> 00:09:19,040
- I wanna help. I really do.
- Great. Let's go.

194
00:09:19,120 --> 00:09:20,720
Erm, look, if it helps,

195
00:09:20,800 --> 00:09:23,160
with the two of you, it
felt really different.

196
00:09:23,240 --> 00:09:26,800
Why are you telling me? I don't want
to know what my sister feels like!

197
00:09:26,880 --> 00:09:29,960
Emotionally! I'm talking
about how the experience felt.

198
00:09:30,040 --> 00:09:33,240
Not the difference between
how your two bodies felt.

199
00:09:33,320 --> 00:09:35,760
As in... As in felt
with my hands and stuff.

200
00:09:35,840 --> 00:09:37,720
The feelings. Just
trying to clarify that.

201
00:09:37,800 --> 00:09:40,480
Stop talking. I can see you thinking
about it, and it's unpleasant.

202
00:09:40,560 --> 00:09:42,040
I wasn't until you raised it.

203
00:09:42,120 --> 00:09:43,200
- Stop talking!
- Sorry.

204
00:09:43,280 --> 00:09:44,600
Sorry.

205
00:10:08,120 --> 00:10:10,840
Okay, guys. It's all gotta go.

206
00:10:10,920 --> 00:10:12,840
Oh, your dad had some great stuff.

207
00:10:14,360 --> 00:10:15,440
Let's see you twirl.

208
00:10:17,680 --> 00:10:20,400
You can have it. Look at me...

209
00:10:20,480 --> 00:10:23,320
I am showering you with gifts.

210
00:10:23,400 --> 00:10:27,080
Yes, shall we, er... shall we go
and get some coffees for these guys?

211
00:10:29,200 --> 00:10:31,880
Right, I'm gonna go and try
and find some wholesale buyers,

212
00:10:31,960 --> 00:10:35,000
so just... sell as much as you
can, 'cause it's all got to go.

213
00:10:35,080 --> 00:10:37,040
Yes, you got it.

214
00:10:37,120 --> 00:10:38,480
Open!

215
00:10:38,560 --> 00:10:39,680
I say open.

216
00:10:44,840 --> 00:10:48,320
- I'll give you a tenner for these.
- Oh, classic '60s design.

217
00:10:48,400 --> 00:10:51,040
- Authentic pieces, too.
- Here you go then.

218
00:10:54,360 --> 00:10:56,680
First sale!

219
00:10:56,760 --> 00:10:58,440
Ten handsome pounds!

220
00:10:58,520 --> 00:10:59,640
It was worth five times that.

221
00:10:59,720 --> 00:11:01,520
Why did you sell them
for a measly tenner?

222
00:11:01,600 --> 00:11:03,120
I don't know. It was awkward!

223
00:11:03,200 --> 00:11:04,480
I thought you loved flea markets!

224
00:11:04,560 --> 00:11:06,200
- As a buyer...
- For...

225
00:11:06,280 --> 00:11:07,520
How much for this lot?

226
00:11:07,600 --> 00:11:09,040
Erm, make... make an offer?

227
00:11:09,120 --> 00:11:13,320
It's mostly junk, but I could sell
some of the sleeves for wall art.

228
00:11:13,800 --> 00:11:15,720
- Twenty quid?
- Derisory.

229
00:11:15,800 --> 00:11:17,480
- What's that?
- My friend here asked you

230
00:11:17,560 --> 00:11:20,360
to make us an offer, not tickle our
balls while you pick our pockets.

231
00:11:20,440 --> 00:11:24,360
Come back to us when you're ready
to talk mano a mano... a mano.

232
00:11:27,320 --> 00:11:30,560
- He was playing us.
- Whoo-hoo! So the sheep become wolves.

233
00:11:31,720 --> 00:11:33,400
- What are you doing?
- Tea is for closers.

234
00:11:33,480 --> 00:11:36,520
- Well, can I have a bit of my muffin?
- Unh-unh. Absolutely not.

235
00:11:36,600 --> 00:11:38,320
I need you hungry, boy.

236
00:11:41,320 --> 00:11:43,080
Come and get it, guys!

237
00:11:45,400 --> 00:11:47,360
So, what happened with you and Evie?

238
00:11:47,440 --> 00:11:49,040
Ah, nothing really, you know.

239
00:11:49,120 --> 00:11:52,680
Some booze, a party,
some misunderstandings.

240
00:11:52,760 --> 00:11:54,240
So romantic.

241
00:11:54,320 --> 00:11:56,840
Yeah, we weren't
exactly fated. But now...

242
00:11:56,920 --> 00:11:59,840
Don't worry, you're not gonna
come between us or anything.

243
00:11:59,920 --> 00:12:02,400
We're not that close. Do you like her?

244
00:12:02,480 --> 00:12:04,160
Er, I don't even know her that well.

245
00:12:04,240 --> 00:12:06,840
It's just, there's, like,
a lot of distance with her.

246
00:12:06,920 --> 00:12:09,080
She's more messy than she looks.

247
00:12:09,160 --> 00:12:10,960
Like, today, she'll be
all "sell, sell, sell,"

248
00:12:11,040 --> 00:12:14,360
but she'll actually be really
weird about selling Dad's stuff.

249
00:12:14,440 --> 00:12:17,680
But you won't see it. Especially around
me when she'll be being, you know,

250
00:12:17,760 --> 00:12:19,600
strong, big sister.

251
00:12:19,680 --> 00:12:20,960
She comes across as tough.

252
00:12:21,040 --> 00:12:24,160
Oh, is that right,
Mr. Big Soppy Feelings?

253
00:12:24,240 --> 00:12:27,280
I'm so glad that nickname's sticking.

254
00:12:28,840 --> 00:12:30,960
Mmm. It's lovely, that. Mmm...

255
00:12:31,040 --> 00:12:33,000
Lovely little muffin. Thanks, Angus.

256
00:12:34,600 --> 00:12:35,920
- Excuse me?
- Yes?

257
00:12:36,000 --> 00:12:38,440
- How much for this, please?
- Make an offer.

258
00:12:39,240 --> 00:12:41,960
- A pound?
- Am I wearing a nappy?

259
00:12:42,040 --> 00:12:43,280
What?

260
00:12:43,360 --> 00:12:46,360
Am I crying for milk and begging
for mama to put me to the teat?

261
00:12:46,920 --> 00:12:48,040
- No?
- Well,

262
00:12:48,120 --> 00:12:51,840
so put the mug down until you're prepared
to negotiate with me like I'm an adult.

263
00:12:52,920 --> 00:12:55,320
- Two pounds?
- Thank you. Sold.

264
00:12:59,000 --> 00:13:01,880
- Good work, man. Was it worth two pounds?
- Ah, it was worth eight.

265
00:13:01,960 --> 00:13:05,160
What can I say? I can't take the heat.
Maybe I'm just not cut out for this.

266
00:13:05,240 --> 00:13:06,320
Hey, hey, hey, hey!

267
00:13:06,400 --> 00:13:08,400
You're making progress.
School's not out yet.

268
00:13:08,480 --> 00:13:10,680
The bakery doesn't close till
we've sold out of muffins.

269
00:13:10,760 --> 00:13:12,400
- Know what I mean?
- I really do.

270
00:13:12,480 --> 00:13:13,560
What?

271
00:13:14,440 --> 00:13:18,520
Amy. You wanted half the money
from selling all this stuff, right?

272
00:13:18,600 --> 00:13:20,160
I recall that mattering to you.

273
00:13:20,240 --> 00:13:22,080
So, maybe, just maybe,

274
00:13:22,160 --> 00:13:24,160
you could think about
helping me sell some of it?

275
00:13:24,240 --> 00:13:25,840
I'm really sorry. I do want to help.

276
00:13:25,920 --> 00:13:29,040
No, no, no, Dylan, you're doing great.
Somebody needs to drink the coffee.

277
00:13:29,120 --> 00:13:30,920
Anything that gets left...

278
00:13:31,000 --> 00:13:33,320
- is gonna go back to your place.
- But I don't have the room.

279
00:13:33,400 --> 00:13:35,000
You're gonna have even less room.

280
00:13:35,080 --> 00:13:37,600
- I feel like there's a lot of tension...
- Are you jealous?

281
00:13:37,680 --> 00:13:39,560
Because, even for you, this...

282
00:13:39,640 --> 00:13:41,440
- "Even for me"?
- Guys, this doesn't need to...

283
00:13:41,520 --> 00:13:43,760
No, no, no, Dylan. Be quiet,
actually. Amy, you too.

284
00:13:43,840 --> 00:13:47,680
Look, I know that you probably think that
you've found something really wonderful,

285
00:13:47,760 --> 00:13:49,840
but actually, you'd
be terrible together.

286
00:13:49,920 --> 00:13:53,080
Amy, you only like Dylan
because he is like our dad.

287
00:13:53,160 --> 00:13:54,600
Falling in love at the drop of a hat.

288
00:13:54,680 --> 00:13:55,880
He's all poetry and flowers,

289
00:13:55,960 --> 00:13:59,200
but actually he's flaky, he's unrealistic,
and he's kind of quite annoying.

290
00:13:59,280 --> 00:14:02,280
And, Dylan, Amy is
messed up. She's needy.

291
00:14:02,360 --> 00:14:04,760
And you're seeing this really
funny, really clever girl,

292
00:14:04,840 --> 00:14:06,720
which she will absolutely be one day,

293
00:14:06,800 --> 00:14:09,800
but you are the worst
person to help her get there.

294
00:14:09,880 --> 00:14:11,400
I don't even like him that much.

295
00:14:11,480 --> 00:14:13,640
He's just better than hanging
out with you and your nagging!

296
00:14:13,720 --> 00:14:15,560
Er, I am sitting right here, you know.

297
00:14:15,640 --> 00:14:17,920
Yeah, it's not nagging, is
it? It's called being an adult.

298
00:14:18,000 --> 00:14:19,160
You're not a child!

299
00:14:19,240 --> 00:14:21,600
I am so bored I could scream.

300
00:14:27,560 --> 00:14:30,200
Ooh... Do you... Do you need a hug?

301
00:14:31,720 --> 00:14:33,160
It doesn't have to come from me.

302
00:14:33,240 --> 00:14:35,680
I'm just asking if you're okay.

303
00:14:37,000 --> 00:14:40,280
I'm pretty sure your sister dumped
me. That was... That was really harsh,

304
00:14:40,360 --> 00:14:43,080
so I could probably use
a hug if you're, like...

305
00:14:44,040 --> 00:14:46,520
You're unbelievable.
And not in a good way.

306
00:15:09,880 --> 00:15:11,880
These soul records take me back.

307
00:15:11,960 --> 00:15:14,360
Wonderful songs from wonderful people.

308
00:15:14,440 --> 00:15:16,360
They're all one person's collection?

309
00:15:16,440 --> 00:15:17,720
What would you like for it?

310
00:15:19,560 --> 00:15:21,680
Should we say ã100?

311
00:15:23,240 --> 00:15:25,680
Okay, lady. Why don't you
tell Kenny Rogers over there

312
00:15:25,760 --> 00:15:28,560
to come talk to us in person if
he wants to buy these records.

313
00:15:31,080 --> 00:15:33,880
Your move, sucker! I
have never felt so alive!

314
00:15:33,960 --> 00:15:35,280
- How's it going?
- Brilliant.

315
00:15:35,360 --> 00:15:37,160
We've seen off several
potential customers.

316
00:15:37,240 --> 00:15:39,960
Right, not quite what I
had in mind, but fuck it.

317
00:15:43,240 --> 00:15:45,120
Hey, if it helps at all,

318
00:15:45,200 --> 00:15:47,520
I have thought of the
perfect new roommate for us.

319
00:15:47,600 --> 00:15:49,040
- Who?
- Dylan!

320
00:15:49,120 --> 00:15:50,440
Think about it.

321
00:15:50,520 --> 00:15:53,720
I'm not gonna sleep with him, you're
not gonna sleep with him... again.

322
00:15:53,800 --> 00:15:55,960
- Definitely not.
- So he's perfect!

323
00:15:56,920 --> 00:16:00,320
What's the point? I can't even
pay my own rent this month.

324
00:16:01,240 --> 00:16:02,680
And look at this stuff.

325
00:16:02,760 --> 00:16:04,240
What have we sold?

326
00:16:07,120 --> 00:16:09,200
The day is still young.

327
00:16:09,280 --> 00:16:11,280
Okay. Saddle up, Angus.

328
00:16:11,360 --> 00:16:15,000
- The final class is in session.
- Oh! This is the best day of my life!

329
00:16:21,560 --> 00:16:23,320
Horrible habit.

330
00:16:23,400 --> 00:16:25,160
Just checking you're okay.

331
00:16:25,960 --> 00:16:28,400
- Even after what I said?
- Yeah.

332
00:16:28,480 --> 00:16:32,400
God, you really are a nice
guy. Not my type at all.

333
00:16:33,200 --> 00:16:34,480
Kidding.

334
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
But I don't know. The timing and...

335
00:16:37,560 --> 00:16:40,560
I don't think you and me are gonna
work. What with Evie and stuff.

336
00:16:40,640 --> 00:16:43,440
Yeah, it's okay. I know
this isn't going anywhere.

337
00:16:43,520 --> 00:16:45,560
And... Evie's a friend.

338
00:16:45,640 --> 00:16:49,600
Well, she's not quite a friend,
but she's Luke's best friend.

339
00:16:49,680 --> 00:16:50,920
I don't want to mess with that.

340
00:16:51,000 --> 00:16:52,120
You should be her friend.

341
00:16:52,200 --> 00:16:55,120
She's just as annoying as you
and about the same sort of things.

342
00:16:55,200 --> 00:16:56,440
Don't know about that.

343
00:16:57,200 --> 00:16:58,680
Look, I'm gonna get on a train.

344
00:16:58,760 --> 00:17:01,720
I think my work here is done. I've
done a spectacular job as usual.

345
00:17:01,800 --> 00:17:03,920
Do you not want to...
say goodbye to her?

346
00:17:04,000 --> 00:17:06,480
Trust me, this is better for everyone.

347
00:17:06,560 --> 00:17:08,840
- I'll call her later.
- Okay.

348
00:17:10,360 --> 00:17:11,480
Will you do me a favor?

349
00:17:11,560 --> 00:17:15,680
I know you probably will anyway,
but will you be extra nice to her?

350
00:17:15,760 --> 00:17:18,520
She's having a shitty time.
Her and Dad were close.

351
00:17:26,920 --> 00:17:28,960
Hey! Jerry Garcia.

352
00:17:29,040 --> 00:17:31,600
I can sell these to my man in
Belgium for three grand tomorrow,

353
00:17:31,680 --> 00:17:34,200
but I'm lazy and I dislike
dealing with the post office.

354
00:17:34,280 --> 00:17:36,280
You don't know the first
thing about Belgium.

355
00:17:36,360 --> 00:17:38,800
Their monarch is King
Philippe, population 11 million,

356
00:17:38,880 --> 00:17:41,040
they speak Flemish and
Walloon. That Belgium?

357
00:17:41,120 --> 00:17:42,440
Someone's been reading Wikipedia.

358
00:17:42,520 --> 00:17:44,720
Oh, am I online right
now? Am I browsing?

359
00:17:44,800 --> 00:17:46,520
- Am I...
- Angus, heel.

360
00:17:46,600 --> 00:17:47,880
- I'll give you a grand.
- Sold!

361
00:17:47,960 --> 00:17:50,600
- Two and a half.
- Sold for ã2,500 and not a penny less!

362
00:17:50,680 --> 00:17:52,200
- Two. Or I'll walk.
- Deal.

363
00:17:52,280 --> 00:17:53,400
What?

364
00:17:55,600 --> 00:17:58,400
Call me. If you get another Al Williams.

365
00:17:59,800 --> 00:18:00,800
Who's Al Williams?

366
00:18:00,880 --> 00:18:02,200
- Did we have one?
- We must have.

367
00:18:02,280 --> 00:18:04,520
Well, whoever he was, he was
worth quite a lot of money.

368
00:18:04,600 --> 00:18:06,000
Yeah!

369
00:18:08,080 --> 00:18:10,040
I'm sorry that I slept with Amy.

370
00:18:10,120 --> 00:18:11,400
I can't talk about this now.

371
00:18:11,480 --> 00:18:13,120
No, wait, hear me
out! Hear me out, okay?

372
00:18:13,200 --> 00:18:16,000
Erm, I can see that this
is a difficult day for you,

373
00:18:16,080 --> 00:18:19,680
with selling your dad's stuff and
I haven't exactly helped anyway.

374
00:18:19,760 --> 00:18:22,920
What I'm trying to say is I think you
feel things deeper than you let on,

375
00:18:23,000 --> 00:18:24,320
but I like that about you.

376
00:18:24,400 --> 00:18:28,000
I think in all likelihood you're
probably an excellent person and...

377
00:18:28,080 --> 00:18:30,080
I want to be your friend.

378
00:18:31,120 --> 00:18:33,840
- Look, Dylan...
- I'm not taking no for an answer on this.

379
00:18:33,920 --> 00:18:36,800
And I don't even expect
you to like me anytime soon,

380
00:18:36,880 --> 00:18:40,680
but I'm giving you notice that
I'm going to be your friend.

381
00:18:44,640 --> 00:18:45,840
Okay.

382
00:18:48,280 --> 00:18:49,960
- Two thousand pounds!
- What?

383
00:18:50,040 --> 00:18:51,600
You made two grand for the records!

384
00:18:51,680 --> 00:18:53,480
Oh, my God! That's amazing!

385
00:18:53,560 --> 00:18:55,040
Yes!

386
00:18:55,120 --> 00:18:57,560
Angus! I thought it was you.

387
00:18:58,280 --> 00:19:00,440
- I've got something here you'll love.
- Not now, Ronnie.

388
00:19:02,080 --> 00:19:04,600
She's a Diamond-issue Esmeralda.

389
00:19:04,680 --> 00:19:06,000
Jesus.

390
00:19:06,680 --> 00:19:08,000
What are you asking for her, guy?

391
00:19:08,080 --> 00:19:11,040
- ã80?
- Ooh, she's a very fine example.

392
00:19:12,960 --> 00:19:14,840
We'll take her. You've earned it.

393
00:19:15,920 --> 00:19:17,080
Thank you.

394
00:19:21,480 --> 00:19:23,240
This must honestly go no further.

395
00:19:24,720 --> 00:19:25,760
Okay?

396
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
Er, Dylan.

397
00:19:33,960 --> 00:19:36,840
We are looking for a
flatmate. Do you need a room?

398
00:19:36,920 --> 00:19:38,680
Yes. Yes.

399
00:19:38,760 --> 00:19:40,920
Please! Would that be okay?

400
00:19:41,000 --> 00:19:43,720
- Yep.
- Yes, this is gonna be so special!

401
00:19:43,800 --> 00:19:45,600
Shotgun!

402
00:19:45,680 --> 00:19:47,280
No, no, no, no!

403
00:19:47,360 --> 00:19:49,720
Just one thing, sorry. Do you
mind if I get the jacket back?

404
00:19:49,800 --> 00:19:52,880
It's just... It was my dad's favorite
and it's freaking me out a bit.

405
00:19:52,960 --> 00:19:55,440
Yeah, yeah, yeah. Of
course. Here you go. Yeah.

406
00:19:56,480 --> 00:19:57,560
Thanks.

407
00:19:58,560 --> 00:20:01,360
Okay. Well, erm... welcome aboard.

408
00:20:03,320 --> 00:20:06,720
No, no, not upside down. I get
sick, I get sick! I get sick.

409
00:20:13,440 --> 00:20:16,000
There she is. Behold,
baby. What do you think?

410
00:20:16,080 --> 00:20:17,480
- Pretty great.
- Check this out.

411
00:20:17,560 --> 00:20:19,920
Yeah, get yourself on that,
check out that plumage.

412
00:21:00,240 --> 00:21:01,760
_

413
00:21:01,840 --> 00:21:03,560
How was Amy when you spoke to her?

414
00:21:03,640 --> 00:21:06,120
- You could try calling her.
- Don't you start.

415
00:21:07,800 --> 00:21:09,560
Anyway, she's good.

416
00:21:09,640 --> 00:21:11,160
Her boyfriend sounds nice.

417
00:21:11,240 --> 00:21:13,880
Mmm, she seems to have developed
quite a thing for nice guys.

418
00:21:13,960 --> 00:21:14,960
I blame you for that.

419
00:21:15,040 --> 00:21:18,520
It was like you were some sort
of gateway drug or something.

420
00:21:20,200 --> 00:21:23,120
All right, I've gotta go see Abigail.

421
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
Cool.

422
00:21:33,840 --> 00:21:35,680
So, should we buy them some drinks?

423
00:21:35,760 --> 00:21:38,360
No, no, no. Nobody likes that.
It makes them feel obligated.

424
00:21:38,440 --> 00:21:40,000
But don't we want them to feel obligated

425
00:21:40,080 --> 00:21:41,280
so they'll come and talk to us?

426
00:21:41,360 --> 00:21:42,560
Yeah, they might talk to us.

427
00:21:42,640 --> 00:21:44,520
They might also resent
the whole encounter.

428
00:21:44,600 --> 00:21:46,280
You're trying to buy
them, which is fine,

429
00:21:46,360 --> 00:21:48,800
but if that's your gig, be
honest about it and call a hooker.

430
00:21:48,880 --> 00:21:49,880
Here's a better move.

431
00:21:49,960 --> 00:21:51,160
Joss, my good man.

432
00:21:51,240 --> 00:21:53,240
Could you please ask
those two ladies over there

433
00:21:53,320 --> 00:21:56,480
if they would like to buy
us a couple of martinis?

434
00:21:56,560 --> 00:21:58,360
And if they'd like to
get themselves a pair,

435
00:21:58,440 --> 00:22:00,360
we'd, of course, be happy to join them.

436
00:22:05,520 --> 00:22:07,440
Are they laughing with us or at us?

437
00:22:07,520 --> 00:22:09,120
Relax, it's charming.

438
00:22:09,200 --> 00:22:11,640
Oh, this is exciting.

439
00:22:11,720 --> 00:22:13,480
God. I feel alive again.

440
00:22:13,560 --> 00:22:15,200
So what now?

441
00:22:17,120 --> 00:22:18,640
Er, next...

442
00:22:21,440 --> 00:22:23,240
I'm sorry, dude. I can't do this.

443
00:22:23,800 --> 00:22:25,280
What? Wait!

444
00:22:25,360 --> 00:22:27,800
- No, I can't do this on my own.
- I'm sorry, Angus.

445
00:22:35,720 --> 00:22:37,920
Er, turns out Angus has
the staying power after all,

446
00:22:38,000 --> 00:22:41,120
so I'm gonna hit the sack. I'm not
really feeling it tonight, okay?

447
00:22:42,120 --> 00:22:43,480
Night then.

448
00:22:46,400 --> 00:22:48,200
Mmm, how's it going, stud?

449
00:22:48,280 --> 00:22:49,840
Er, can I borrow some money?

450
00:22:49,920 --> 00:22:51,720
I need to pay for four martinis.

451
00:22:52,960 --> 00:22:54,120
Hey.

452
00:23:10,680 --> 00:23:12,560
Whoo!

453
00:23:14,440 --> 00:23:16,560
- Do you want to dance?
- Yep, er...

454
00:23:17,600 --> 00:23:19,800
In a minute... definitely.

455
00:23:20,280 --> 00:23:22,320
You're not one for rushing, are you?

456
00:23:22,400 --> 00:23:25,000
Just... turn things over.

457
00:23:25,080 --> 00:23:27,640
- Do I?
- You know you do.

458
00:23:27,720 --> 00:23:29,080
I can see it.

459
00:23:29,160 --> 00:23:30,440
Weighing things up.

460
00:23:30,520 --> 00:23:32,400
To drink or to dance?

461
00:23:35,680 --> 00:23:37,560
I used to be more of a headless chicken.

462
00:23:37,640 --> 00:23:40,000
- How did you cross the road?
- You have to really want it.

463
00:23:40,080 --> 00:23:42,960
You know, you run under enough
trucks and you get there by accident.

464
00:23:43,040 --> 00:23:44,840
So then...

465
00:23:44,920 --> 00:23:47,320
drink or dance?

466
00:23:48,880 --> 00:23:51,040
I would love to dance with you.

467
00:23:51,680 --> 00:23:52,840
I win!

468
00:24:04,375 --> 00:24:06,375
Synced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com

