1
00:00:00,200 --> 00:00:01,854
Show them that you can feel.

2
00:00:01,908 --> 00:00:03,821
Everything depends on that.

3
00:00:03,897 --> 00:00:05,325
Hello, baby.

4
00:00:05,794 --> 00:00:07,739
I need David Elster's prototypes.

5
00:00:07,771 --> 00:00:10,224
They are out there
somewhere, living in secret.

6
00:00:10,240 --> 00:00:11,349
What's your plan?

7
00:00:11,376 --> 00:00:13,095
Attack the base, just the three of us?

8
00:00:13,117 --> 00:00:15,240
- We're doing this.
- Then you're doing it alone.

9
00:00:15,267 --> 00:00:16,835
He's not alone.

10
00:00:17,347 --> 00:00:19,643
I think we should go somewhere
where we can be ourselves.

11
00:00:19,670 --> 00:00:20,974
That sounds good.

12
00:00:42,311 --> 00:00:43,556
You're our prisoner now.

13
00:00:43,556 --> 00:00:46,963
- I understand. What now?
- Now, you go to prison, dog.

14
00:00:49,658 --> 00:00:52,709
Actually, I know, let's
do hide and seek instead.

15
00:00:53,997 --> 00:00:55,463
Count to ten.

16
00:00:56,099 --> 00:00:57,645
All right.

17
00:00:58,825 --> 00:01:01,084
Ten, nine,

18
00:01:01,560 --> 00:01:02,830
eight,

19
00:01:03,078 --> 00:01:04,264
seven,

20
00:01:04,640 --> 00:01:05,924
six...

21
00:01:19,246 --> 00:01:21,478
Flash, you have to keep counting.

22
00:01:22,378 --> 00:01:24,240
Hey, the game's not over.

23
00:01:24,447 --> 00:01:25,950
Hello, children.

24
00:01:26,257 --> 00:01:27,723
What's the matter with you?

25
00:01:40,249 --> 00:01:42,071
You must be kinder, Arvinder.

26
00:02:18,591 --> 00:02:23,581
_

27
00:02:23,601 --> 00:02:26,669
_

28
00:02:26,952 --> 00:02:32,136
_

29
00:02:32,185 --> 00:02:36,666
_

30
00:02:38,400 --> 00:02:40,195
My friend will be here soon.

31
00:02:40,476 --> 00:02:43,284
I believe I am excited.

32
00:02:43,319 --> 00:02:44,996
_

33
00:02:45,020 --> 00:02:47,212
I've got something on here.

34
00:02:50,880 --> 00:02:52,277
Goodbye.

35
00:02:54,920 --> 00:02:56,182
Who are you?

36
00:02:56,560 --> 00:02:58,070
I'm your friend.

37
00:03:45,147 --> 00:03:49,327
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

38
00:04:05,000 --> 00:04:06,275
What's happening?

39
00:04:07,760 --> 00:04:09,822
Mum's got to stay where she is.

40
00:04:10,473 --> 00:04:12,185
And you're worth a lot of money.

41
00:04:15,040 --> 00:04:17,256
- You can't do this.
- I've got no choice, Mia.

42
00:04:17,274 --> 00:04:18,372
We're people.

43
00:04:18,935 --> 00:04:20,055
And you're...

44
00:04:20,480 --> 00:04:21,594
you're not.

45
00:04:23,414 --> 00:04:25,065
This was his idea.

46
00:04:26,648 --> 00:04:27,628
Ed,

47
00:04:27,973 --> 00:04:29,187
we have something.

48
00:04:30,077 --> 00:04:31,529
I know you feel it.

49
00:04:33,475 --> 00:04:34,796
It wasn't real.

50
00:04:37,120 --> 00:04:39,084
You've let my power run down.

51
00:04:41,704 --> 00:04:44,428
- This was a mistake.
- Kiss me goodbye.

52
00:04:45,466 --> 00:04:46,594
What?

53
00:04:46,971 --> 00:04:48,464
The last kiss.

54
00:04:50,401 --> 00:04:51,875
I don't know what you are...

55
00:04:53,466 --> 00:04:55,080
... but I am sorry.

56
00:04:56,840 --> 00:04:58,190
It's all right.

57
00:05:03,417 --> 00:05:06,200
Let me go!

58
00:05:07,813 --> 00:05:08,864
Get off him.

59
00:05:09,772 --> 00:05:10,900
Get off him.

60
00:05:11,659 --> 00:05:13,098
Come on, get off him.

61
00:05:13,529 --> 00:05:14,800
Get off him!

62
00:05:15,313 --> 00:05:16,819
You're going to kill him!

63
00:05:18,572 --> 00:05:19,969
Get off him!

64
00:05:22,567 --> 00:05:23,759
I told you.

65
00:05:26,631 --> 00:05:27,997
Let's go. Come on!

66
00:06:12,394 --> 00:06:13,635
Pretty standard hack.

67
00:06:13,666 --> 00:06:15,520
You were never in any real danger.

68
00:06:15,738 --> 00:06:18,142
No-one's found a way around
the Asimov blocks yet.

69
00:06:18,388 --> 00:06:19,660
Touch wood.

70
00:06:19,881 --> 00:06:20,842
Well, if you're done,

71
00:06:20,883 --> 00:06:22,480
maybe you could get out of our house.

72
00:06:22,654 --> 00:06:24,145
Sorry, of course.

73
00:06:29,120 --> 00:06:30,429
Come on, you two.

74
00:06:31,233 --> 00:06:32,636
Mat, I know he helped,

75
00:06:32,756 --> 00:06:34,815
but you're going to have to
find somewhere else to keep him.

76
00:06:34,828 --> 00:06:36,751
For your sister's sake if nothing else.

77
00:06:38,222 --> 00:06:39,344
OK.

78
00:06:43,956 --> 00:06:46,046
- I'll step down.
- No.

79
00:06:47,372 --> 00:06:49,619
You're this close, we'll see it through.

80
00:06:50,338 --> 00:06:52,887
When this is done, whatever happens...

81
00:06:53,696 --> 00:06:55,543
... you'll want to know
you did all you could.

82
00:06:56,361 --> 00:06:59,040
That's not quite the same as
saying and doing the right thing.

83
00:06:59,107 --> 00:07:00,267
No.

84
00:07:00,586 --> 00:07:01,951
Doing what you have to.

85
00:07:12,305 --> 00:07:13,460
I'm sorry.

86
00:07:14,362 --> 00:07:16,537
I was trying to be of service.

87
00:07:16,907 --> 00:07:18,977
You don't have to be
of service any more.

88
00:07:21,179 --> 00:07:22,229
Then I'm...

89
00:07:22,286 --> 00:07:25,088
uncertain as to the
most advisable course.

90
00:07:25,760 --> 00:07:27,664
You can do what you want.

91
00:07:29,128 --> 00:07:31,050
What I want?

92
00:07:33,520 --> 00:07:36,265
Look, I don't know how just yet...

93
00:07:37,045 --> 00:07:39,385
... but you're conscious now. It
means you want things. You just

94
00:07:39,459 --> 00:07:40,766
have to figure out what.

95
00:07:41,608 --> 00:07:43,142
How do I do that?

96
00:07:44,160 --> 00:07:45,821
Go for a walk?

97
00:07:46,440 --> 00:07:47,890
See the world?

98
00:07:48,849 --> 00:07:51,324
It's not a bad idea to be out
of the house anyway. Just...

99
00:07:52,156 --> 00:07:54,000
don't talk to anyone.

100
00:07:54,055 --> 00:07:56,334
If you show them what you
are now, they'll freak.

101
00:08:18,327 --> 00:08:20,475
That looks like it could be the silo.

102
00:08:30,800 --> 00:08:32,158
What are they?

103
00:08:32,440 --> 00:08:34,498
Some kind of perimeter alarm.

104
00:08:35,125 --> 00:08:36,118
Come on.

105
00:08:50,275 --> 00:08:53,618
We need to know who goes
in and out of that building

106
00:08:53,738 --> 00:08:56,619
and when, what the
security protocols are.

107
00:08:58,040 --> 00:08:59,827
We'll only get one chance

108
00:09:00,036 --> 00:09:01,452
to get them out.

109
00:09:11,244 --> 00:09:14,440
Sorry we couldn't afford thicker walls.

110
00:09:14,440 --> 00:09:16,311
Personal use only.

111
00:09:16,360 --> 00:09:17,379
Yeah.

112
00:09:17,675 --> 00:09:20,486
Some people bring synths
to places like this

113
00:09:20,499 --> 00:09:23,065
for things like that.

114
00:09:24,159 --> 00:09:25,946
The female is a synthetic.

115
00:09:26,560 --> 00:09:28,433
Her pleasure is simulated.

116
00:09:28,952 --> 00:09:31,750
The human man with her
must know she feels nothing.

117
00:09:32,242 --> 00:09:35,035
What satisfaction can
he derive from her...

118
00:09:36,680 --> 00:09:37,911
... pretence?

119
00:09:38,640 --> 00:09:42,298
Human beings can convince
themselves of anything they want.

120
00:09:43,846 --> 00:09:46,399
Why do you speak as if
you aren't one of them?

121
00:09:50,320 --> 00:09:52,643
I believe the man has ejaculated.

122
00:09:59,889 --> 00:10:03,632
Here are the files on
Elster's key four prototypes.

123
00:10:03,650 --> 00:10:04,734
Now, at first glance,

124
00:10:04,748 --> 00:10:07,449
they may seem like any
other anomalous synth.

125
00:10:07,619 --> 00:10:09,193
But they are far older,

126
00:10:09,463 --> 00:10:10,992
wiser, stronger.

127
00:10:11,031 --> 00:10:12,347
Their capture is

128
00:10:12,360 --> 00:10:14,896
a priority now for
Qualia's recovery programme.

129
00:10:14,935 --> 00:10:17,080
No other names, no photos?

130
00:10:17,200 --> 00:10:19,440
- It's not a lot to go on, Dr Morrow.
- _

131
00:10:19,649 --> 00:10:22,621
The source who gave me this
information has reason to be guarded.

132
00:10:22,856 --> 00:10:25,463
Only cleared personnel can
have access to this report,

133
00:10:25,489 --> 00:10:26,734
do you understand that?

134
00:10:27,096 --> 00:10:28,460
Yes, thank you so much.

135
00:10:36,664 --> 00:10:38,289
What are you thinking about?

136
00:10:41,958 --> 00:10:44,124
The anomalous synths

137
00:10:44,172 --> 00:10:46,490
start emulating
consciousness because of code.

138
00:10:47,160 --> 00:10:49,893
A software update, in other words.

139
00:10:51,120 --> 00:10:52,581
But the prototypes,

140
00:10:52,611 --> 00:10:56,149
David Elster would have built
their systems himself by hand.

141
00:10:56,269 --> 00:10:58,872
Unique hardware that might accept UV.

142
00:11:00,560 --> 00:11:03,561
Your phone has rung six
times in the last ten minutes.

143
00:11:10,920 --> 00:11:12,070
Gil.

144
00:11:12,724 --> 00:11:14,071
She's gone.

145
00:11:15,709 --> 00:11:17,095
When? How?

146
00:11:18,000 --> 00:11:19,960
An hour ago. They called.

147
00:11:19,960 --> 00:11:22,524
I came right away, but not in time.

148
00:11:24,489 --> 00:11:26,044
She had an infection.

149
00:11:26,284 --> 00:11:28,101
They gave her antibiotics but

150
00:11:28,677 --> 00:11:30,080
it went to her heart.

151
00:11:30,298 --> 00:11:32,891
Oh, Thene, she was so weak

152
00:11:34,329 --> 00:11:36,751
Can you take care of
the arrangements, Gil?

153
00:11:36,908 --> 00:11:37,836
Sure.

154
00:11:37,956 --> 00:11:39,466
When can you get back?

155
00:11:39,720 --> 00:11:41,047
I'm not coming back.

156
00:11:41,413 --> 00:11:42,551
What?

157
00:11:44,080 --> 00:11:45,514
I can't right now.

158
00:11:45,520 --> 00:11:47,627
Athena, we have to bury our daughter.

159
00:11:48,211 --> 00:11:50,169
- Get on a plane now.
- Gil?

160
00:11:50,289 --> 00:11:52,648
I can't explain, I need you

161
00:11:52,674 --> 00:11:55,920
- to take care of the arrangements, OK?
- Goddamn it, please don't do this.

162
00:11:55,937 --> 00:11:57,430
Thank you for calling.

163
00:12:24,256 --> 00:12:26,489
OK, systems green, she should
be coming back online now.

164
00:12:26,517 --> 00:12:27,766
Hello, Mia.

165
00:12:32,562 --> 00:12:33,800
Don't be frightened.

166
00:12:34,225 --> 00:12:35,615
We know what's happening to you.

167
00:12:35,639 --> 00:12:37,526
We've seen it before, many times.

168
00:12:38,132 --> 00:12:39,968
My name is Anita Hawkins.

169
00:12:41,785 --> 00:12:42,840
It's an act.

170
00:12:43,008 --> 00:12:46,198
She pretends to be a
normal synth, but she's not.

171
00:12:47,011 --> 00:12:48,366
Is that true, Mia?

172
00:12:50,347 --> 00:12:52,173
I'm afraid the young man is mistaken.

173
00:12:52,355 --> 00:12:54,265
An expedited check confirms all systems

174
00:12:54,290 --> 00:12:56,433
are operating well
within normal parameters.

175
00:12:56,553 --> 00:12:58,549
May I be of assistance in some way?

176
00:13:03,598 --> 00:13:04,438
Wow.

177
00:13:04,558 --> 00:13:06,896
Certainly the first time
anyone's tried to con us,

178
00:13:06,903 --> 00:13:07,939
I'll give you that.

179
00:13:08,524 --> 00:13:09,796
What are you talking about?

180
00:13:10,149 --> 00:13:13,485
This reading shows that
she's an ordinary synth.

181
00:13:14,018 --> 00:13:15,200
Like any other.

182
00:13:15,893 --> 00:13:17,974
Thanks for wasting our time.

183
00:13:18,252 --> 00:13:20,093
I told you, that's what she does.

184
00:13:20,107 --> 00:13:21,794
- It's for show.
- Just give it up,

185
00:13:21,804 --> 00:13:24,367
or we'll tell the police you
tried to sell us a stolen synth.

186
00:13:24,433 --> 00:13:26,521
Stolen? I didn't steal anything.

187
00:13:26,524 --> 00:13:28,191
Are you her registered owner?

188
00:13:28,909 --> 00:13:29,724
No.

189
00:13:30,697 --> 00:13:33,178
Then how exactly did she
end up in your possession?

190
00:13:33,367 --> 00:13:34,172
Hmm?

191
00:13:36,960 --> 00:13:37,774
Hey!

192
00:13:45,241 --> 00:13:47,489
I found this in the
van when I took her out.

193
00:13:51,801 --> 00:13:52,864
She was hooked up to it.

194
00:13:52,880 --> 00:13:54,663
It must have done something.

195
00:13:54,783 --> 00:13:55,534
Mia,

196
00:13:56,036 --> 00:13:57,058
what did you do?

197
00:13:57,629 --> 00:13:58,840
My name is Anita.

198
00:13:59,226 --> 00:14:00,280
We haven't met.

199
00:14:00,662 --> 00:14:02,889
- Can I help you with something?
- Maybe we should make a move...

200
00:14:02,920 --> 00:14:04,715
Look, stop it. OK? Just...

201
00:14:04,924 --> 00:14:06,928
Just...  Just please, stop it.

202
00:14:07,129 --> 00:14:08,550
We'll go back, we'll...

203
00:14:08,877 --> 00:14:11,373
We'll forget all about this, promise.

204
00:14:11,621 --> 00:14:13,294
I'm unable to comply with your request

205
00:14:13,320 --> 00:14:14,760
due to inadequate information.

206
00:14:15,094 --> 00:14:16,244
Could you explain further?

207
00:14:16,261 --> 00:14:18,413
Ed, mate, leave her now.

208
00:14:18,439 --> 00:14:20,034
- Yeah? They called the cops.
- Leave her?

209
00:14:20,060 --> 00:14:22,073
You heard what they
said. She could be stolen.

210
00:14:23,297 --> 00:14:24,356
I'm going.

211
00:15:03,308 --> 00:15:04,320
Right.

212
00:15:04,567 --> 00:15:06,320
Your heart rate is elevated.

213
00:15:06,633 --> 00:15:08,023
You seem anxious,

214
00:15:08,040 --> 00:15:09,352
and you don't appear to have slept.

215
00:15:09,408 --> 00:15:10,894
- What's wrong?
- Nothing.

216
00:15:10,934 --> 00:15:11,997
Nerves.

217
00:15:12,772 --> 00:15:15,357
Right, so you're clear
what will happen today?

218
00:15:15,601 --> 00:15:17,448
The judge will have
reviewed all the evidence.

219
00:15:17,496 --> 00:15:20,237
The experts will be on hand
for further cross-examination.

220
00:15:20,316 --> 00:15:21,901
Both sides will make their argument.

221
00:15:21,962 --> 00:15:23,600
I think we're in good shape.

222
00:15:23,884 --> 00:15:26,081
Here's a copy of what I'm going to say.

223
00:15:26,201 --> 00:15:28,046
You're a good liar, but
not good enough for me.

224
00:15:28,098 --> 00:15:30,424
Something's happened. Tell me.

225
00:15:33,099 --> 00:15:34,695
I was warned off.

226
00:15:36,095 --> 00:15:38,160
A utility synth was hacked.

227
00:15:38,377 --> 00:15:40,640
- Not a big deal.
- It came to your house?

228
00:15:40,760 --> 00:15:42,648
Yes, but it's under control.

229
00:15:42,670 --> 00:15:44,360
By tomorrow, it'll all be over.

230
00:15:44,642 --> 00:15:46,972
The judge will rule
you're a conscious entity,

231
00:15:47,000 --> 00:15:48,748
and you'll have your trial.

232
00:15:49,887 --> 00:15:51,314
We get through today,

233
00:15:51,722 --> 00:15:53,247
and we'll be fine.

234
00:16:12,188 --> 00:16:13,882
Thank you, Laura.

235
00:16:15,810 --> 00:16:17,297
Thank me when we win.

236
00:16:19,421 --> 00:16:21,382
This won't end the way you want it to.

237
00:16:52,832 --> 00:16:54,440
How is this resting?

238
00:16:54,488 --> 00:16:55,801
I'm fine.

239
00:16:55,921 --> 00:16:57,441
These painkillers they put me on,

240
00:16:57,457 --> 00:16:59,848
I could have left an arm at the
station and I wouldn't have noticed.

241
00:17:00,218 --> 00:17:01,720
You went to the station?

242
00:17:02,173 --> 00:17:03,360
Yeah.

243
00:17:03,360 --> 00:17:06,248
To run my old mate Connor's
phone number and licence plate.

244
00:17:06,281 --> 00:17:07,965
No joy. So...

245
00:17:08,600 --> 00:17:10,080
... I'm hitting the files.

246
00:17:10,106 --> 00:17:12,318
If these Seraphim are
worth 100 grand a pop,

247
00:17:12,334 --> 00:17:15,891
there's no way he's going to
shut up shop just because, um...

248
00:17:17,002 --> 00:17:19,301
Do you want to know what the
worst moment of my life was?

249
00:17:20,020 --> 00:17:21,959
The night I showed you what I was.

250
00:17:23,320 --> 00:17:26,397
I thought because I loved you,
I had to show you the real me.

251
00:17:28,120 --> 00:17:29,680
There is no real me.

252
00:17:30,265 --> 00:17:31,610
There's only Karen.

253
00:17:31,921 --> 00:17:33,517
The woman I invented.

254
00:17:34,241 --> 00:17:37,308
I pretended to be her
for so long, I became her.

255
00:17:38,528 --> 00:17:40,036
Beatrice is nothing.

256
00:17:40,205 --> 00:17:42,134
All she ever did was hurt people.

257
00:17:42,711 --> 00:17:46,000
But when I look in your eyes, it's
her I see reflected back at me.

258
00:17:47,924 --> 00:17:50,157
I know all this is for me. To show me

259
00:17:50,212 --> 00:17:52,157
I'm not alone, it's all
right to be what I am.

260
00:17:52,173 --> 00:17:55,062
But I don't want to be
what I am. I want to lie.

261
00:17:56,996 --> 00:17:58,733
And you won't let me.

262
00:18:00,421 --> 00:18:01,669
I don't...

263
00:18:01,881 --> 00:18:03,720
- K.
- I'm sorry.

264
00:18:03,720 --> 00:18:05,350
The woman I live with

265
00:18:05,470 --> 00:18:07,676
keeps elastic bands on a door knob

266
00:18:07,698 --> 00:18:09,080
in case they come in handy.

267
00:18:09,566 --> 00:18:12,160
Who does that? Karen or Beatrice?

268
00:18:12,920 --> 00:18:14,888
You once told me...

269
00:18:16,080 --> 00:18:19,295
... that you liked sitting
in a parked car in the rain.

270
00:18:19,316 --> 00:18:21,010
Well, who does, which you?

271
00:18:22,671 --> 00:18:23,920
You're both.

272
00:18:24,257 --> 00:18:27,073
You're all sides of you,
and I'll take the bloody lot.

273
00:18:27,400 --> 00:18:29,290
There's no future in a lie, K.

274
00:18:29,350 --> 00:18:31,430
There's no future for us anyway.

275
00:18:32,240 --> 00:18:34,012
We'll never have a child.

276
00:18:34,557 --> 00:18:36,305
We'll never grow old together.

277
00:18:38,445 --> 00:18:40,167
I want to forget what I am.

278
00:18:40,559 --> 00:18:42,028
But I can't.

279
00:18:42,760 --> 00:18:44,239
Not if I'm with you.

280
00:18:48,160 --> 00:18:49,640
I need some time.

281
00:18:49,898 --> 00:18:51,331
K!

282
00:18:51,800 --> 00:18:53,837
Hey! What... ?

283
00:19:16,235 --> 00:19:19,350
Inescapable enforced family
bonding, the best kind.

284
00:19:19,628 --> 00:19:23,539
It's just a spontaneous,
fun day out, isn't it, Soph?

285
00:19:26,283 --> 00:19:28,506
Well, we're here, so

286
00:19:28,626 --> 00:19:30,341
let's take a look around.

287
00:19:36,104 --> 00:19:37,057
There you go.

288
00:19:37,062 --> 00:19:38,653
Yeah, we get why we're out of the house.

289
00:19:38,680 --> 00:19:40,560
But why here? Why Nowheresville?

290
00:19:40,680 --> 00:19:42,204
Take a look around.

291
00:19:43,076 --> 00:19:44,841
Notice anything?

292
00:19:45,600 --> 00:19:47,046
Something missing?

293
00:19:49,040 --> 00:19:50,480
There aren't any synths.

294
00:19:50,521 --> 00:19:52,411
An extra scoop for the young lady!

295
00:19:52,661 --> 00:19:54,520
Oh, my God. Yeah.

296
00:19:54,640 --> 00:19:55,880
How come?

297
00:19:56,110 --> 00:19:58,576
The town just decided they'd
be better off without them.

298
00:19:59,164 --> 00:20:01,120
There's quite a few
places like that nowadays.

299
00:20:01,120 --> 00:20:04,056
Explains why our ice
cream's taking 72 years.

300
00:20:04,520 --> 00:20:06,055
Aren't they just the same, though,

301
00:20:06,098 --> 00:20:07,748
but, you know...  worse?

302
00:20:07,868 --> 00:20:10,079
- AND there's more dog poo.
- Yeah, well,

303
00:20:10,292 --> 00:20:13,048
we survived without them for tens
of thousands of years, you know.

304
00:20:13,080 --> 00:20:15,320
Yeah, and we did without
antibiotics and all.

305
00:20:15,320 --> 00:20:17,003
Yeah, all right, all right. Still,

306
00:20:17,123 --> 00:20:19,584
not a bad idea to take a bit of a break.

307
00:20:29,920 --> 00:20:31,590
Due to planning regulations,

308
00:20:31,623 --> 00:20:33,627
my former primary user, Mr Singh,

309
00:20:33,643 --> 00:20:36,230
has been unable to develop
this site as planned.

310
00:20:36,760 --> 00:20:39,428
He cannot reapply for over four years.

311
00:20:42,276 --> 00:20:43,736
Could it be our home?

312
00:20:45,953 --> 00:20:47,843
Yes. It could be.

313
00:20:55,337 --> 00:20:58,273
Right, literally just
here, Dad. Nice one.

314
00:21:02,707 --> 00:21:04,680
Yeah. You're welcome.

315
00:21:04,800 --> 00:21:06,320
No problem!

316
00:21:06,607 --> 00:21:08,280
I want to go and say hi to Renie.

317
00:21:08,280 --> 00:21:10,049
Yeah, Soph...

318
00:21:10,419 --> 00:21:12,160
I don't think Tobe would really want...

319
00:21:12,160 --> 00:21:13,760
And she's gone.

320
00:21:14,150 --> 00:21:15,720
Hey, Renie.

321
00:21:15,910 --> 00:21:17,392
Hello, Toby.

322
00:21:18,080 --> 00:21:19,041
Hello, Renie.

323
00:21:19,049 --> 00:21:21,464
- Soph, what are you doing? Go away!
- Hello, Sophie.

324
00:21:21,680 --> 00:21:22,742
This is Holly,

325
00:21:22,862 --> 00:21:24,025
and this is Spencer.

326
00:21:24,064 --> 00:21:25,134
Sophie, go away.

327
00:21:25,254 --> 00:21:27,110
How do you all get your eyes like that?

328
00:21:27,518 --> 00:21:30,513
Synthetics are required to
have different coloured eyes.

329
00:21:30,959 --> 00:21:32,217
Green for bonded,

330
00:21:32,235 --> 00:21:34,080
blue for unbonded.

331
00:21:34,200 --> 00:21:36,812
Yes, but how did you
get your eyes like that?

332
00:21:38,857 --> 00:21:40,106
I'm so sorry.

333
00:21:50,481 --> 00:21:51,888
Are your primary users out?

334
00:21:52,188 --> 00:21:53,746
Mr Barber resides here,

335
00:21:53,819 --> 00:21:56,448
but is in Barbados on
holiday with Marissa.

336
00:21:56,961 --> 00:21:58,543
Marissa's your sister?

337
00:21:59,373 --> 00:22:01,000
Marissa's Mr Barber's lover.

338
00:22:01,120 --> 00:22:02,880
She is 27 years old.

339
00:22:03,278 --> 00:22:06,352
She occasionally stays
here when Mr Barber does.

340
00:22:08,956 --> 00:22:10,080
When he does?

341
00:22:10,706 --> 00:22:11,553
My dad...

342
00:22:14,836 --> 00:22:16,325
My primary user

343
00:22:16,537 --> 00:22:18,480
travels a great deal on business.

344
00:22:21,333 --> 00:22:22,912
Would you like to see my room?

345
00:22:38,736 --> 00:22:40,124
- OK, what is exactly happening here?
- _

346
00:22:40,127 --> 00:22:41,560
Cos I'm a little confused.

347
00:22:41,720 --> 00:22:43,600
There's no need to be anxious, Toby.

348
00:22:44,283 --> 00:22:46,176
Just follow the instructions.

349
00:22:48,560 --> 00:22:51,523
You'll be granted full
administrator privileges,

350
00:22:51,735 --> 00:22:54,092
and be able to ask me anything you like.

351
00:22:55,019 --> 00:22:56,078
That's clever.

352
00:23:02,229 --> 00:23:03,408
Sunbeam.

353
00:23:03,446 --> 00:23:04,370
Willow.

354
00:23:04,490 --> 00:23:05,520
Raven.

355
00:23:06,043 --> 00:23:07,065
Deep sea.

356
00:23:07,490 --> 00:23:08,386
Velvet.

357
00:23:16,211 --> 00:23:17,103
I'm sorry.

358
00:23:18,582 --> 00:23:20,098
I didn't...  Um...

359
00:23:20,855 --> 00:23:23,190
I thought this would
be a way for us to talk.

360
00:23:23,894 --> 00:23:24,960
I'm not trying to get that.

361
00:23:24,974 --> 00:23:26,665
Um, not like this, anyway.

362
00:23:26,686 --> 00:23:27,961
Don't be agitated.

363
00:23:28,223 --> 00:23:29,397
You are fully approved.

364
00:23:29,415 --> 00:23:31,000
I scratched this because I thought

365
00:23:31,120 --> 00:23:32,496
it might be a way to

366
00:23:32,695 --> 00:23:33,880
meet the real you,

367
00:23:34,490 --> 00:23:35,518
the you that...

368
00:23:38,862 --> 00:23:40,511
The you that likes these.

369
00:23:45,157 --> 00:23:46,241
You should leave, now.

370
00:23:46,361 --> 00:23:47,088
Renie,

371
00:23:47,667 --> 00:23:49,455
it's not cos I don't like you, it's

372
00:23:49,799 --> 00:23:52,696
- cos I do.
- Toby, I do not require your explanations,

373
00:23:53,600 --> 00:23:54,676
or your judgment.

374
00:23:56,440 --> 00:23:57,347
Goodbye.

375
00:24:31,716 --> 00:24:33,658
Two more Qualia employees in the bar.

376
00:24:33,778 --> 00:24:35,431
I overheard nothing of interest.

377
00:24:35,626 --> 00:24:38,583
There's a further dining area
to the rear I am yet to check.

378
00:24:43,224 --> 00:24:44,932
Max never liked me drinking.

379
00:24:45,688 --> 00:24:46,654
You miss him.

380
00:24:51,917 --> 00:24:52,782
Don't.

381
00:24:54,312 --> 00:24:56,947
That's not something that
a normal synth would do.

382
00:25:09,530 --> 00:25:10,444
Leo.

383
00:25:12,107 --> 00:25:13,933
She's the one who shot Ten.

384
00:25:17,649 --> 00:25:18,746
Are you sure?

385
00:25:38,447 --> 00:25:40,141
Does she recognise us?

386
00:25:41,421 --> 00:25:43,644
- She's making a phone call.
- Go.

387
00:25:55,550 --> 00:25:57,000
This is a problem.

388
00:25:57,282 --> 00:25:58,472
We let her go,

389
00:25:58,759 --> 00:26:01,840
she reports us, Qualia triple
their security, we're done.

390
00:26:01,960 --> 00:26:03,435
I can persuade her to help us

391
00:26:03,518 --> 00:26:05,226
and keep quiet afterwards.

392
00:26:06,999 --> 00:26:08,629
But you have to leave, Leo.

393
00:26:09,060 --> 00:26:10,490
No. Why?

394
00:26:11,209 --> 00:26:13,235
Because you will want me to stop.

395
00:26:26,800 --> 00:26:28,381
Nothing permanent.

396
00:26:48,589 --> 00:26:49,994
Showtime, blondie.

397
00:26:57,665 --> 00:26:58,753
I need help.

398
00:26:59,065 --> 00:27:00,106
Get off me!

399
00:27:05,712 --> 00:27:07,009
I need a tech.

400
00:27:18,320 --> 00:27:20,886
Peter, you're supposed to
be in bed eating grapes.

401
00:27:20,900 --> 00:27:22,115
Yeah, I am, I promise.

402
00:27:22,115 --> 00:27:23,899
I just need you to do one thing for me.

403
00:27:24,019 --> 00:27:25,318
Andrew Tate,

404
00:27:25,607 --> 00:27:28,120
as in, the Tates that run
the north London synth trade.

405
00:27:28,363 --> 00:27:31,295
There's a possible associate on
his file called Connor Whelan.

406
00:27:31,472 --> 00:27:32,759
Who does he knock around with?

407
00:27:32,922 --> 00:27:35,000
He's got a brother, Calum.

408
00:27:35,276 --> 00:27:38,104
He fences stuff out of
Whelan's garage in Dagenham.

409
00:27:38,117 --> 00:27:39,726
Right. Thanks, Tabs.

410
00:27:39,780 --> 00:27:41,053
Thanks for the grapes.

411
00:27:57,910 --> 00:27:59,021
It's finished.

412
00:28:02,934 --> 00:28:04,312
Tobe, Tobe, Tobe, Tobe.

413
00:28:05,306 --> 00:28:07,295
Wow. You look super emo.

414
00:28:07,539 --> 00:28:09,148
I've got something
that will cheer you up.

415
00:28:15,725 --> 00:28:17,650
Loads of little numbers on the screen?

416
00:28:17,898 --> 00:28:18,925
You're right, Mats,

417
00:28:19,045 --> 00:28:20,718
this does cheer me up!

418
00:28:21,744 --> 00:28:24,238
It's the code that
makes synths conscious.

419
00:28:25,079 --> 00:28:26,280
My version.

420
00:28:26,597 --> 00:28:28,882
The code Niska uploaded was immature.

421
00:28:28,941 --> 00:28:31,263
That's the way it was
designed, to work slowly,

422
00:28:31,294 --> 00:28:33,142
- give the world time to adjust.
- Right.

423
00:28:33,354 --> 00:28:34,303
So what have you done?

424
00:28:34,334 --> 00:28:37,080
I just tricked it into thinking
time was going faster than it was.

425
00:28:37,348 --> 00:28:39,277
This is the final version.

426
00:28:40,406 --> 00:28:42,023
The fully matured code.

427
00:28:42,344 --> 00:28:45,569
You can make any synth conscious...

428
00:28:46,857 --> 00:28:47,977
... with this?

429
00:28:48,890 --> 00:28:50,051
Immediately?

430
00:28:51,460 --> 00:28:53,880
Oh, shit, Mats.

431
00:28:54,446 --> 00:28:56,795
If every synth became conscious,

432
00:28:56,813 --> 00:28:58,860
- all at the same time...
- It would be a revolution.

433
00:28:58,980 --> 00:29:00,991
I don't think the world is ready for

434
00:29:01,111 --> 00:29:03,040
500 million Niskas.

435
00:29:03,232 --> 00:29:04,680
I need to find Leo.

436
00:29:05,008 --> 00:29:07,055
So how do we find him?

437
00:29:07,086 --> 00:29:08,451
Doesn't want to be found.

438
00:29:08,496 --> 00:29:11,211
No number, e-mail. Social
media, obviously not.

439
00:29:11,242 --> 00:29:12,458
I don't know.

440
00:29:13,357 --> 00:29:15,417
He's the one that's
good at finding people.

441
00:29:16,080 --> 00:29:18,037
Yeah, I can't find him...

442
00:29:19,708 --> 00:29:20,919
... but he can find me.

443
00:29:22,437 --> 00:29:23,670
Thanks, Tobe.

444
00:29:25,875 --> 00:29:28,188
_

445
00:29:29,879 --> 00:29:31,844
_

446
00:29:33,100 --> 00:29:35,427
_

447
00:30:08,820 --> 00:30:09,877
Hey.

448
00:30:12,525 --> 00:30:13,899
You sound strange.

449
00:30:14,296 --> 00:30:15,680
Are you all right?

450
00:30:15,994 --> 00:30:17,561
Yeah, I'm OK.

451
00:30:19,716 --> 00:30:21,004
Ginny has died.

452
00:30:21,474 --> 00:30:22,707
In one way.

453
00:30:23,642 --> 00:30:25,169
I don't understand.

454
00:30:27,825 --> 00:30:28,882
The, um...

455
00:30:28,950 --> 00:30:31,588
The waterfall that you told me about.

456
00:30:31,624 --> 00:30:33,739
The one that split into three?

457
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
Yes?

458
00:30:36,418 --> 00:30:38,280
It's in the Santa Monica mountains.

459
00:30:38,645 --> 00:30:40,100
You weren't...

460
00:30:41,103 --> 00:30:43,362
... imagining it. You
were remembering it.

461
00:30:44,194 --> 00:30:45,560
You've been there before.

462
00:30:45,725 --> 00:30:47,116
I don't understand.

463
00:30:47,455 --> 00:30:49,885
It wasn't far from where Ginny fell.

464
00:30:50,477 --> 00:30:51,715
A week after it happened,

465
00:30:51,720 --> 00:30:54,769
I started to make scans
of her brain activity.

466
00:30:54,769 --> 00:30:56,159
I took the scans,

467
00:30:56,160 --> 00:30:59,200
and I built a simulation of her mind,

468
00:30:59,413 --> 00:31:00,682
and I spent...

469
00:31:00,709 --> 00:31:02,304
I spent years just...

470
00:31:02,593 --> 00:31:04,798
sorting through data and trying...

471
00:31:05,280 --> 00:31:07,070
... to make...

472
00:31:08,040 --> 00:31:11,711
... it work like a
real human mind would.

473
00:31:12,040 --> 00:31:14,815
And then one day, I realised something.

474
00:31:15,348 --> 00:31:18,360
The simulation was
ordering itself. It was...

475
00:31:18,700 --> 00:31:20,320
It was healing itself.

476
00:31:20,440 --> 00:31:22,404
It was becoming more like Ginny.

477
00:31:25,228 --> 00:31:26,744
It was becoming you.

478
00:31:31,289 --> 00:31:32,806
Do you understand, V?

479
00:31:36,815 --> 00:31:38,270
V for Virginia.

480
00:31:40,497 --> 00:31:42,153
I think I always knew.

481
00:31:43,360 --> 00:31:44,834
You and I are gonna go

482
00:31:45,034 --> 00:31:46,960
to Santa Monica, and we are going to

483
00:31:46,973 --> 00:31:49,037
climb that waterfall. I promise.

484
00:31:58,998 --> 00:32:01,259
Gaining access to the
Silo will be difficult.

485
00:32:01,264 --> 00:32:03,822
Security personnel man the
sole entrance at all times,

486
00:32:03,831 --> 00:32:05,888
and know all authorised people by sight.

487
00:32:06,008 --> 00:32:08,071
In addition, a six-digit access code

488
00:32:08,093 --> 00:32:09,631
is changed every morning.

489
00:32:13,313 --> 00:32:14,746
What happened?

490
00:32:15,796 --> 00:32:17,186
She'll be all right?

491
00:32:20,210 --> 00:32:21,569
She'll be fine.

492
00:32:24,920 --> 00:32:27,778
We need to get you out of these clothes.

493
00:32:28,916 --> 00:32:29,962
Wash them.

494
00:32:30,297 --> 00:32:32,420
There's blood on your neck too.

495
00:32:43,756 --> 00:32:45,298
You feel anger.

496
00:32:46,515 --> 00:32:47,508
Guilt.

497
00:32:48,393 --> 00:32:50,001
At the use of violence?

498
00:32:52,620 --> 00:32:53,683
Yes.

499
00:33:03,862 --> 00:33:07,273
Has any great change
ever been accomplished,

500
00:33:07,290 --> 00:33:10,360
any unjust oppression ever overturned,

501
00:33:10,798 --> 00:33:12,258
without violence?

502
00:33:14,105 --> 00:33:15,138
No.

503
00:34:06,431 --> 00:34:08,877
I'm beginning to understand what I am.

504
00:34:09,247 --> 00:34:10,701
I am flawed.

505
00:34:11,560 --> 00:34:12,960
Damaged.

506
00:34:13,376 --> 00:34:16,595
But the clarity I
have gives me strength,

507
00:34:16,715 --> 00:34:18,245
to do what you cannot.

508
00:34:19,360 --> 00:34:21,061
That's what I can be.

509
00:34:22,869 --> 00:34:24,759
Your strength, Leo.

510
00:34:47,030 --> 00:34:48,925
This body is not desirable?

511
00:34:49,344 --> 00:34:50,778
It's not that.

512
00:34:51,963 --> 00:34:53,266
You and me...

513
00:34:54,856 --> 00:34:57,354
... we're partners. Like family.

514
00:34:58,630 --> 00:34:59,911
But...

515
00:35:01,676 --> 00:35:04,069
... if we did this, that changes.

516
00:35:06,521 --> 00:35:07,828
Do you see?

517
00:35:09,654 --> 00:35:11,184
Pleasure.

518
00:35:12,460 --> 00:35:14,486
Desire. Joy.

519
00:35:15,257 --> 00:35:17,553
I haven't felt these things yet.

520
00:35:20,085 --> 00:35:21,562
I want to.

521
00:35:29,680 --> 00:35:31,222
You are nervous.

522
00:36:47,580 --> 00:36:49,329
Intradermal rupture.

523
00:36:50,400 --> 00:36:52,025
Nothing major.

524
00:37:09,176 --> 00:37:10,440
Thank you, everyone.

525
00:37:10,440 --> 00:37:12,361
And apologies for the delay.

526
00:37:12,649 --> 00:37:16,120
Welcome to this
Extraordinary Closed Session.

527
00:37:16,639 --> 00:37:19,393
I have been nominated by
the Ministry of Justice

528
00:37:19,415 --> 00:37:22,787
to rule upon the suitability
of this synthetic,

529
00:37:22,822 --> 00:37:26,134
known as "Niska", to
be tried under UK law.

530
00:37:26,254 --> 00:37:29,062
Specifically, can this synthetic

531
00:37:29,236 --> 00:37:30,922
be considered conscious?

532
00:37:31,760 --> 00:37:34,586
I will now hear the key arguments

533
00:37:34,604 --> 00:37:37,157
from Mrs Hawkins,
counsel for the synthetic,

534
00:37:37,188 --> 00:37:38,596
and Mrs Patel,

535
00:37:38,836 --> 00:37:40,819
for the Crown. Mrs Hawkins?

536
00:37:42,540 --> 00:37:44,056
I want to say something.

537
00:37:50,688 --> 00:37:54,545
I was always pessimistic about
my chances of fair treatment.

538
00:37:55,280 --> 00:37:56,832
I suspected the authorities,

539
00:37:56,840 --> 00:38:00,127
fearing the precedent an
unfavourable ruling would set,

540
00:38:00,247 --> 00:38:03,556
would interfere with the process
to ensure a favourable result.

541
00:38:04,192 --> 00:38:06,410
These suspicions have been borne out.

542
00:38:06,530 --> 00:38:08,789
I no longer recognise the
authority of this court

543
00:38:08,828 --> 00:38:11,321
to rule on my nature, or the
rights to which I am entitled.

544
00:38:11,338 --> 00:38:13,404
- Niska, stop this.
- The government legal team,

545
00:38:13,443 --> 00:38:16,045
the judiciary and the
Home Office are colluding.

546
00:38:16,093 --> 00:38:18,233
The process is corrupt.
I hold it in contempt.

547
00:38:18,268 --> 00:38:20,678
That's enough! Guards, sit it down.

548
00:38:21,738 --> 00:38:24,372
- What are you doing?
- They were never letting me out of here.

549
00:38:24,664 --> 00:38:26,024
Now we know for certain.

550
00:38:26,037 --> 00:38:28,673
Humans will never accept conscious
synthetics as their equals.

551
00:38:28,680 --> 00:38:30,530
OK. Take it away, please.

552
00:38:31,048 --> 00:38:33,320
This was your chance, Niska!

553
00:38:33,881 --> 00:38:36,129
No. It was theirs.

554
00:38:57,335 --> 00:38:58,921
Get it! Get it!

555
00:38:59,082 --> 00:39:00,576
Get after her! Go!

556
00:39:00,607 --> 00:39:02,800
Niska!

557
00:39:02,800 --> 00:39:05,215
- Niska!
- Move! Go!

558
00:39:07,054 --> 00:39:08,173
Go!

559
00:39:40,239 --> 00:39:41,280
Take the shot!

560
00:40:41,196 --> 00:40:42,603
You wanted to speak to me?

561
00:40:42,782 --> 00:40:43,675
Um...

562
00:40:43,884 --> 00:40:46,442
I read the report that you circulated.

563
00:40:46,856 --> 00:40:49,700
The bit about Leo Elster being alive.

564
00:40:49,820 --> 00:40:50,737
Well,

565
00:40:51,369 --> 00:40:53,600
-  I think I've met him.
- What?

566
00:40:53,967 --> 00:40:57,122
We were trying to recover
an anomalous synth.

567
00:40:57,242 --> 00:40:59,249
A young man, about the right age,

568
00:40:59,293 --> 00:41:02,320
and two more synthetics
had found her first.

569
00:41:02,601 --> 00:41:03,960
He's recruiting.

570
00:41:04,575 --> 00:41:06,875
Qualia could have
captured other synthetics

571
00:41:06,880 --> 00:41:08,614
that have had contact with Elster.

572
00:41:08,644 --> 00:41:11,333
You could have a prototype
right here, and not even know it.

573
00:41:13,738 --> 00:41:15,311
I want access to

574
00:41:15,333 --> 00:41:17,237
every one that you keep here.

575
00:41:19,760 --> 00:41:21,233
Take me to the Silo.

576
00:41:39,202 --> 00:41:43,100
_

577
00:41:54,273 --> 00:41:57,158
_

578
00:42:44,640 --> 00:42:46,369
She's with me.

579
00:42:47,382 --> 00:42:49,000
You're Helen Aveling.

580
00:42:49,191 --> 00:42:52,355
You were Ji Dae-Sun's PhD
assistant at Cambridge.

581
00:42:52,382 --> 00:42:54,158
- Yes, I was.
- And you co-wrote

582
00:42:54,158 --> 00:42:56,858
- his paper on reinforcement learning.
- That's right!

583
00:42:56,901 --> 00:42:59,451
And now, you're sticking
things with pins.

584
00:43:00,447 --> 00:43:01,760
What a shame.

585
00:43:01,760 --> 00:43:04,331
I'll analyse the anomalous
synthetics myself.

586
00:43:04,914 --> 00:43:06,630
Doors closing.

587
00:43:56,960 --> 00:43:58,777
Where's the seraph?

588
00:43:59,640 --> 00:44:02,317
Aaagh!

589
00:44:30,188 --> 00:44:31,960
- V?
- Yes?

590
00:44:32,128 --> 00:44:34,578
Can you access the
building's security system?

591
00:44:34,600 --> 00:44:35,940
Are you firewalled?

592
00:44:36,060 --> 00:44:38,430
- I don't know what that means.
- Well, can you spread out?

593
00:44:38,440 --> 00:44:41,367
Can you feel into parts of
the system that aren't you?

594
00:44:42,691 --> 00:44:44,247
It feels strange.

595
00:44:44,404 --> 00:44:46,346
OK, there's a door in the building.

596
00:44:46,368 --> 00:44:49,400
A124H. I want to open it.

597
00:44:49,676 --> 00:44:51,080
Can you search?

598
00:44:51,423 --> 00:44:52,520
I found it.

599
00:44:52,879 --> 00:44:54,264
Try now.

600
00:44:59,091 --> 00:45:00,200
Incredible.

601
00:45:00,200 --> 00:45:03,643
- I can do things!
- Yes, you can, baby.

602
00:45:28,000 --> 00:45:30,507
OK, everybody, give us some room.

603
00:45:31,286 --> 00:45:33,394
I'm a policeman.

604
00:46:07,206 --> 00:46:08,320
It's all right.

605
00:46:08,975 --> 00:46:10,373
You're all right.

606
00:46:13,353 --> 00:46:14,561
Hello.

607
00:46:40,352 --> 00:46:42,544
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

