﻿1
00:00:00,026 --> 00:00:01,930
So, Jane, married to Michael,

2
00:00:01,940 --> 00:00:04,131
and friends with her baby daddy Rafael,

3
00:00:04,141 --> 00:00:06,978
Although the terms of that
relationship have recently changed.

4
00:00:06,988 --> 00:00:08,846
I'm finaly over you.

5
00:00:08,856 --> 00:00:10,097
And now...

6
00:00:10,107 --> 00:00:12,000
I'm kind of like ***.

7
00:00:12,093 --> 00:00:14,472
 Yeah,
so that make life more difficult.

8
00:00:14,482 --> 00:00:19,072
On the bright sight, Jane recently
found her fabulous cusin, Catalina.

9
00:00:19,082 --> 00:00:20,143
She's incredible, Michael.

10
00:00:20,153 --> 00:00:22,303
After Oxford, I met
this guy in a rock band

11
00:00:22,305 --> 00:00:23,637
and followed him to Paris.

12
00:00:23,639 --> 00:00:25,106
We broke up within days,
but I decided to stay

13
00:00:25,108 --> 00:00:27,174
and take culinary classes,
which is when I studied

14
00:00:27,176 --> 00:00:28,843
under Ludo before living in Berlin.

15
00:00:28,853 --> 00:00:30,758
In fact,
Jane liked her so much

16
00:00:30,768 --> 00:00:33,190
she invited Cat to stay with
them in their new place.

17
00:00:33,200 --> 00:00:35,861
And things were going great...
Until this happened.

18
00:00:35,871 --> 00:00:37,151
This is my cousin Catalina.

19
00:00:37,153 --> 00:00:38,953
Yup, they hit it off.

20
00:00:38,955 --> 00:00:41,435
And hey, personally, I'm like,
you're Jane's cousin,

21
00:00:41,445 --> 00:00:42,501
find a different guy.

22
00:00:42,511 --> 00:00:45,626
But they seemed to really like
each other, so who am I to judge?

23
00:00:45,628 --> 00:00:47,140
And speaking of judging,

24
00:00:47,150 --> 00:00:49,063
Xo ran into her old flame Bruce,

25
00:00:49,065 --> 00:00:50,390
who Jane hated.

26
00:00:50,400 --> 00:00:52,226
He was married, and he didn't tell Mom.

27
00:00:52,228 --> 00:00:53,760
That was a different time in my life.

28
00:00:53,762 --> 00:00:56,196
I can't even imagine
being with Bruce now.

29
00:00:56,198 --> 00:00:57,531
But then this happened.

30
00:00:57,533 --> 00:00:59,533
And Rogelio saw! I know!

31
00:00:59,535 --> 00:01:01,869
Yikes! And speaking of yikes...

32
00:01:01,871 --> 00:01:03,971
Rafael's mother was the
crime lord Mutter,

33
00:01:03,973 --> 00:01:05,505
and she was murdered.

34
00:01:05,507 --> 00:01:07,574
But she left a clue,
which led to a secret

35
00:01:07,576 --> 00:01:09,940
bank account, which the
police were trying to track.

36
00:01:09,950 --> 00:01:12,446
- So we have 12 numbers.
- Bank accounts have 12 numbers.

37
00:01:12,448 --> 00:01:14,374
And, man, Michael really wanted

38
00:01:14,384 --> 00:01:15,983
to get back to being a detective.

39
00:01:15,985 --> 00:01:18,185
- Hey, you're looking better.
- Oh, let's hope the doctor

40
00:01:18,187 --> 00:01:19,987
agrees with you...
I just had my physical.

41
00:01:19,989 --> 00:01:22,325
Yup. He can't yet, because of his

42
00:01:22,335 --> 00:01:23,877
getting shot in the chest and all.

43
00:01:23,887 --> 00:01:26,460
Good news: he was getting
stronger every day,

44
00:01:26,462 --> 00:01:28,894
and settling in to
married life with Jane,

45
00:01:28,904 --> 00:01:31,670
which is where we left off.

46
00:01:32,491 --> 00:01:34,701
You'll recall, when Catalina Maria Mora

47
00:01:34,703 --> 00:01:38,872
first came into Jane's life,
well, it felt like a dream.

48
00:01:39,426 --> 00:01:41,777
But alas, the thing with dreams is,

49
00:01:41,787 --> 00:01:43,610
eventually you wake up.

50
00:01:45,214 --> 00:01:47,650
Non! Tu plaisantes!

51
00:01:47,835 --> 00:01:49,589
Just tell her to be quiet.
She's gonna wake...

52
00:01:50,619 --> 00:01:52,185
 Too late.

53
00:01:52,187 --> 00:01:53,887
Shh...

54
00:01:53,889 --> 00:01:55,989
We have to get rid of her.

55
00:01:55,991 --> 00:01:59,113
I should explain.
Catalina's one-night layover

56
00:01:59,123 --> 00:02:00,861
had turned into a two-week layover,

57
00:02:00,863 --> 00:02:02,362
- and counting.
- Four more days.

58
00:02:02,364 --> 00:02:03,931
It's just four more days.

59
00:02:03,933 --> 00:02:06,052
I saw her book the plane ticket.

60
00:02:06,062 --> 00:02:08,039
- It's the teething.
- I know. That's why

61
00:02:08,049 --> 00:02:09,369
it's a miracle he was actually sleeping.

62
00:02:09,371 --> 00:02:11,186
Whoever she's speaking to

63
00:02:11,196 --> 00:02:13,307
must be a bloody riot.

64
00:02:16,845 --> 00:02:18,578
Je te l'ai dit! Il n'y a aucun coiffeur

65
00:02:18,580 --> 00:02:20,993
qui fait le balayage aussi bien que lui.

66
00:02:21,003 --> 00:02:22,349
 Oh, man.
It's been a while

67
00:02:22,351 --> 00:02:25,629
since high school French...
I think maybe she's talking

68
00:02:25,639 --> 00:02:28,676
about a hair stylist that
does great highlights.

69
00:02:28,686 --> 00:02:30,644
Or having coffee at the ballet.

70
00:02:30,654 --> 00:02:33,193
Hey. Psst. Do you mind keeping it down?

71
00:02:33,203 --> 00:02:35,762
Oh. Je suis tres...
I mean, I'm so sorry.

72
00:02:35,764 --> 00:02:38,805
I came out here 'cause I
didn't want to wake you.

73
00:02:39,601 --> 00:02:42,992
Oh, Igor!

74
00:02:43,468 --> 00:02:45,072
That was actually
my friend Igor calling

75
00:02:45,074 --> 00:02:46,840
from the bathroom at
the Isabel Marant show.

76
00:02:46,842 --> 00:02:49,559
- Blah, blah, blah. We get it.
- It's apparently chaos.

77
00:02:49,569 --> 00:02:52,491
You go to fabulous places
and know fabulous people.

78
00:02:52,501 --> 00:02:53,911
Can I get a teething biscuit?

79
00:02:53,921 --> 00:02:55,916
My finger's feeling
pretty abused right now.

80
00:02:55,918 --> 00:02:58,250
I can't find them. Catalina!

81
00:02:58,921 --> 00:03:00,320
Those are Mateo's teething biscuits.

82
00:03:00,322 --> 00:03:01,421
Shut up!

83
00:03:01,423 --> 00:03:02,889
Well, every bit

84
00:03:02,891 --> 00:03:05,192
as good as the biscotti
at La Bella Ferrara.

85
00:03:05,194 --> 00:03:06,827
So sorry!

86
00:03:06,829 --> 00:03:09,162
Inhala, exhala, Jane.

87
00:03:09,164 --> 00:03:12,499
Remember, just four more days.

88
00:03:13,246 --> 00:03:15,421
_

89
00:03:15,431 --> 00:03:16,970
She's still here?

90
00:03:16,972 --> 00:03:19,776
Yup. Apparently, she and Raf are...

91
00:03:19,786 --> 00:03:21,130
getting on so well...

92
00:03:21,140 --> 00:03:22,693
Plus, she wants to be
great mates with me.

93
00:03:22,703 --> 00:03:24,336
I don't know how you can stand her.

94
00:03:24,338 --> 00:03:26,063
Just the other day I was
telling Gloria Estefan

95
00:03:26,073 --> 00:03:27,702
what a shameless
namedropper Catalina is.

96
00:03:27,712 --> 00:03:30,742
- Did you tell Oprah, too?
- No, just Gayle.

97
00:03:31,712 --> 00:03:33,311
How's Michael holding up?

98
00:03:33,313 --> 00:03:35,380
Better than I am.
Mostly because he's so excited

99
00:03:35,382 --> 00:03:36,403
to go back to work.

100
00:03:36,413 --> 00:03:38,183
- He got the all-clear?
- Any day now.

101
00:03:38,193 --> 00:03:39,859
But what do I do about Catalina?

102
00:03:39,861 --> 00:03:41,060
I've been dropping subtle hints,

103
00:03:41,062 --> 00:03:42,829
and she is not picking up on them.

105
00:03:46,801 --> 00:03:49,168
What a miracle that my
Tiago product integration

106
00:03:49,170 --> 00:03:52,772
has yielded me my new favorite cereal!

107
00:03:52,774 --> 00:03:55,775
It is super delicious.

108
00:03:56,612 --> 00:03:58,499
Subtle is overrated. Just kick her out.

109
00:03:58,509 --> 00:03:59,645
But I feel bad.

110
00:03:59,647 --> 00:04:01,481
I was the one who invited her to stay.

111
00:04:01,483 --> 00:04:04,183
And, I mean, it's not like
she'll be on my couch forever.

112
00:04:04,193 --> 00:04:05,686
- Right?
- Jane!

113
00:04:05,696 --> 00:04:07,792
_

114
00:04:07,916 --> 00:04:09,544
_

115
00:04:09,554 --> 00:04:10,723
Oh, sorry, Abuela,

116
00:04:10,725 --> 00:04:12,892
I'm meeting my discussion
group at school.

117
00:04:12,894 --> 00:04:14,560
My new chapter's being
critiqued, and I threaded in

118
00:04:14,562 --> 00:04:17,196
some suspense, so I want
to see how it landed.

119
00:04:17,198 --> 00:04:19,024
Oh. I'm on the edge of my seat.

120
00:04:19,034 --> 00:04:20,790
_

121
00:04:21,107 --> 00:04:22,191
What?

122
00:04:23,627 --> 00:04:25,952
_

123
00:04:25,962 --> 00:04:28,241
That's not true. I just went last...

124
00:04:28,513 --> 00:04:29,876
Mm-hmm.

125
00:04:30,019 --> 00:04:33,023
_

126
00:04:33,033 --> 00:04:35,223
Wow. She's really laying on the guilt.

127
00:04:35,233 --> 00:04:36,844
Ma, come on, she's busy.

128
00:04:36,854 --> 00:04:38,421
_

129
00:04:38,624 --> 00:04:41,045
_

130
00:04:41,055 --> 00:04:42,765
What? Why?

131
00:04:42,775 --> 00:04:47,126
_

132
00:04:47,371 --> 00:04:49,415
_

133
00:04:49,908 --> 00:04:51,186
El diablo?

134
00:04:51,196 --> 00:04:53,725
_

135
00:04:53,735 --> 00:04:54,871
Yeah. Right.

136
00:04:54,881 --> 00:04:59,854
_

137
00:05:00,451 --> 00:05:05,742
_

138
00:05:05,752 --> 00:05:08,288
Damn, Jane,
you just got Abuela'd.

139
00:05:08,298 --> 00:05:10,326
_

140
00:05:11,180 --> 00:05:13,585
_

141
00:05:16,062 --> 00:05:18,299
_

142
00:05:18,309 --> 00:05:20,293
So, are you feeling guilty...

143
00:05:20,295 --> 00:05:22,628
about anything, Xiomara?

144
00:05:22,630 --> 00:05:24,230
No. Why?

145
00:05:24,232 --> 00:05:26,624
No reason. Just curious.

146
00:05:27,575 --> 00:05:29,669
Well, uh, I should go, too.

147
00:05:29,671 --> 00:05:30,848
Oh.

148
00:05:30,858 --> 00:05:32,638
- Where are you going?
- I told you.

149
00:05:32,640 --> 00:05:34,373
Meeting with the
electrician at the studio.

150
00:05:34,375 --> 00:05:35,653
Interesting.

151
00:05:36,102 --> 00:05:37,743
- Not really.
- Hey, why don't I

152
00:05:37,745 --> 00:05:39,145
come with you? I have a lot

153
00:05:39,147 --> 00:05:40,613
of questions about electricity.

154
00:05:40,615 --> 00:05:42,615
No, that's okay, you don't have to.

155
00:05:42,617 --> 00:05:44,884
- Oh, but I'd like to.
- Oh, it's gonna be boring.

156
00:05:44,886 --> 00:05:47,092
You underestimate my
fascination with electricity.

157
00:05:47,102 --> 00:05:50,123
- And it'll take hours.
- Stop the nonsense, Xiomara!

158
00:05:50,133 --> 00:05:51,841
I know you're meeting Bruce!

159
00:05:51,851 --> 00:05:53,192
- What?
- I saw you kissing him

160
00:05:53,194 --> 00:05:54,827
the other night.

161
00:05:54,829 --> 00:05:56,279
I don't understand...
You said you told him off.

162
00:05:56,289 --> 00:06:00,166
I did. But then... we started talking

163
00:06:00,168 --> 00:06:02,134
and... he's different.

164
00:06:02,136 --> 00:06:04,237
- He-he got a divorce.
- Then why are you

165
00:06:04,239 --> 00:06:05,329
keeping it a secret?

166
00:06:05,339 --> 00:06:07,974
Because Jane would be really
upset if we were together.

167
00:06:07,976 --> 00:06:09,775
A-And we're not yet. We're-we're just...

168
00:06:09,777 --> 00:06:10,877
exploring.

169
00:06:10,879 --> 00:06:12,678
Please, don't say anything.

170
00:06:12,680 --> 00:06:16,716
I don't want to be in the middle.
Just give me some time.

171
00:06:17,952 --> 00:06:19,952
And, look...

172
00:06:20,382 --> 00:06:23,789
I know it must have been hard
seeing me with someone else.

173
00:06:23,791 --> 00:06:25,358
Oh, please.

174
00:06:26,055 --> 00:06:29,629
I have hundreds of women lining
up to meet me. Literally.

175
00:06:29,631 --> 00:06:32,598
So while you are meeting
with your one measly lover,

176
00:06:32,600 --> 00:06:36,300
I will be meeting with a matchmaker.

177
00:06:36,310 --> 00:06:38,266
First of all,
I'm not a matchmaker.

178
00:06:38,276 --> 00:06:41,154
I am a love dealer. That's trademarked.

179
00:06:41,242 --> 00:06:44,074
_

180
00:06:44,084 --> 00:06:46,973
_

181
00:06:48,182 --> 00:06:51,284
So, it says you want someone fertile?

182
00:06:51,286 --> 00:06:54,353
Exactly. I need a woman who
wants children right away.

183
00:06:54,355 --> 00:06:56,022
That's nonnegotiable.

184
00:06:56,024 --> 00:06:57,623
And while I heard that
thing about beauty

185
00:06:57,625 --> 00:07:00,793
being only skin deep,
I have to look at that skin,

186
00:07:00,795 --> 00:07:02,814
so let's... double down on that.

187
00:07:02,824 --> 00:07:05,375
- Okay. Anything else?
- Bilingual a plus.

188
00:07:05,385 --> 00:07:06,732
Fluent in social media.

189
00:07:06,734 --> 00:07:08,200
Comfortable with my fame.

190
00:07:08,202 --> 00:07:11,137
And with sharing my penis
with the world. Oh.

191
00:07:11,139 --> 00:07:13,372
I will be shooting a
full-frontal role next week.

192
00:07:13,374 --> 00:07:15,241
Tell the ladies that. My penis is

193
00:07:15,243 --> 00:07:17,478
- big-screen-worthy.
- I'm sure. But you won't be

194
00:07:17,488 --> 00:07:18,911
showing it to any of my girls.

195
00:07:18,913 --> 00:07:21,082
That's one of my three rules.

196
00:07:21,092 --> 00:07:24,409
_

197
00:07:24,419 --> 00:07:26,409
No talking about exes.

198
00:07:26,419 --> 00:07:27,912
_

199
00:07:27,922 --> 00:07:29,268
No heavy drinking on dates.

200
00:07:29,278 --> 00:07:30,518
_

201
00:07:30,528 --> 00:07:33,815
And most importantly,
no shtupping until it's serious.

202
00:07:33,825 --> 00:07:35,545
_

203
00:07:35,997 --> 00:07:38,831
Rogelio de la Vega doesn't shtup.

204
00:07:39,173 --> 00:07:41,305
- He makes love.
- Whatever.

205
00:07:41,315 --> 00:07:43,669
No lovemaking until it's serious.

206
00:07:43,671 --> 00:07:45,976
This is about building
a strong foundation

207
00:07:45,986 --> 00:07:49,375
for a real relationship, Rogelio.

208
00:07:49,377 --> 00:07:50,676
Oh, I understand.

209
00:07:50,678 --> 00:07:52,311
But you should prepare the women

210
00:07:52,313 --> 00:07:54,113
for the devastation they will feel

211
00:07:54,115 --> 00:07:56,983
once they learn they won't
be able to immediately...

212
00:07:56,985 --> 00:07:58,718
make love to me.

213
00:07:58,720 --> 00:08:00,386
I don't want to shock them.

215
00:08:06,894 --> 00:08:08,527
I'm four hours into a Hitchcock binge.

216
00:08:08,529 --> 00:08:10,062
- What? Why?
- My writer's group.

217
00:08:10,064 --> 00:08:12,131
They all agree that I
should push farther

218
00:08:12,133 --> 00:08:14,467
with this whole Rear
Window thing in my novel.

219
00:08:14,469 --> 00:08:15,968
I just played along.

220
00:08:15,970 --> 00:08:18,170
I had no idea what they meant.
But I'm catching up.

221
00:08:18,172 --> 00:08:21,252
Turns out this Alfred
Hitchcock is pretty good.

222
00:08:21,481 --> 00:08:23,576
Four years I've been trying
to get you to watch.

223
00:08:23,578 --> 00:08:26,775
Four years. Live in the
here and now, baby.

224
00:08:26,785 --> 00:08:28,247
Oh, are those notes you're taking?

225
00:08:28,249 --> 00:08:30,316
Uh, I'm not experienced with suspense,

226
00:08:30,318 --> 00:08:32,251
but I'm learning a lot... He had this

227
00:08:32,253 --> 00:08:34,680
- “bomb under the table” theory.
- Oh, that's easy.

228
00:08:34,690 --> 00:08:36,956
Controlled detonation's really
your only hope to defuse a bomb.

229
00:08:36,958 --> 00:08:38,591
Here's how it works. Take a scene

230
00:08:38,593 --> 00:08:40,493
with two people sitting
at a table talking.

231
00:08:40,495 --> 00:08:41,627
Really boring, right?

232
00:08:41,629 --> 00:08:43,362
Yes. Much like a scene

233
00:08:43,364 --> 00:08:45,698
with two married people
sitting on a couch talking.

234
00:08:45,700 --> 00:08:48,367
Now tell the audience
that there's a bomb

235
00:08:48,369 --> 00:08:50,002
under the table.

236
00:08:50,004 --> 00:08:51,470
I'm listening.

237
00:08:51,472 --> 00:08:53,673
And you're waiting for
that bomb to go off.

238
00:08:53,675 --> 00:08:55,541
You have to give the
audience information

239
00:08:55,543 --> 00:08:58,088
the protagonist doesn't
have to build tension.

240
00:08:58,098 --> 00:08:59,762
_

241
00:08:59,772 --> 00:09:01,859
_

242
00:09:01,974 --> 00:09:04,183
Then you let one character
know about the bomb,

243
00:09:04,185 --> 00:09:05,951
but they can't tell anybody.

244
00:09:05,953 --> 00:09:07,553
Now you're on the edge of your seat

245
00:09:07,555 --> 00:09:09,281
wondering what that person's gonna do.

246
00:09:09,291 --> 00:09:11,482
_

247
00:09:11,492 --> 00:09:15,094
And just when the audience
can't stand the tension,

248
00:09:15,096 --> 00:09:16,829
you defuse it! In the nick of time,

249
00:09:16,831 --> 00:09:19,532
someone throws the bomb out
the window, it never goes off.

250
00:09:19,542 --> 00:09:21,902
_

251
00:09:21,912 --> 00:09:24,904
I still think a SWAT team and
controlled detonation's the way to go.

252
00:09:27,608 --> 00:09:29,575
Hmm, I like these rules.

253
00:09:29,577 --> 00:09:32,959
In fact, I'm going to try
out rule number one.

254
00:09:33,585 --> 00:09:36,182
See this? What's in that envelope

255
00:09:36,184 --> 00:09:39,085
is going to change everything.

256
00:09:39,087 --> 00:09:42,788
Did it work? Are you on
the edge of your seat?

257
00:09:42,790 --> 00:09:45,624
In any case, we're not there yet.

258
00:09:45,626 --> 00:09:47,503
Some groundwork to lay first.

259
00:09:47,513 --> 00:09:48,894
So, your mother's

260
00:09:48,896 --> 00:09:52,364
coded bank account number links
to this convent in Italy.

261
00:09:52,366 --> 00:09:53,532
A convent?

262
00:09:53,534 --> 00:09:55,468
I take it she wasn't religious.

263
00:09:56,604 --> 00:09:59,672
- We certainly never went to church.
- Hmm.

264
00:09:59,674 --> 00:10:01,240
Suspicious.

265
00:10:12,962 --> 00:10:14,653
The convent's in Orvieto.

266
00:10:14,655 --> 00:10:17,056
- That's where my mother was born.
- She's been paying them

267
00:10:17,058 --> 00:10:19,258
ten grand a month since 1984.

268
00:10:19,260 --> 00:10:22,128
Any idea what those
payments might be about?

269
00:10:22,130 --> 00:10:24,897
I have no idea. I hardly knew her.

270
00:10:26,100 --> 00:10:28,267
But monthly payments...

271
00:10:28,269 --> 00:10:30,669
Why, that sounds like...

272
00:10:30,671 --> 00:10:33,372
A bribe... or blackmail.

273
00:10:33,942 --> 00:10:36,275
- So what now?
- We wait to see

274
00:10:36,277 --> 00:10:38,144
what the Italian authorities dig up

275
00:10:38,146 --> 00:10:40,957
on those-those-those-those
crooked little nuns.

276
00:10:40,967 --> 00:10:42,700
Stop it right there.

277
00:10:42,710 --> 00:10:45,918
All nuns aren't crooked.

278
00:10:45,920 --> 00:10:48,120
Seriously, you can't assume
that all nuns are evil.

279
00:10:48,122 --> 00:10:49,908
Watch it with the knife.

280
00:10:50,384 --> 00:10:51,390
All we know right now

281
00:10:51,392 --> 00:10:53,926
is someone in the convent
deposited those checks.

282
00:10:53,928 --> 00:10:55,561
Finding out exactly who

283
00:10:55,563 --> 00:10:58,764
is like a needle in an
Italian haystack, for now.

284
00:11:00,011 --> 00:11:02,067
So while we're on the subject of...

285
00:11:02,069 --> 00:11:03,702
Catholic stuff,

286
00:11:03,704 --> 00:11:06,172
I was wondering if I could
take Mateo Sunday mornings.

287
00:11:06,174 --> 00:11:07,400
Every Sunday?

288
00:11:07,410 --> 00:11:09,600
Yeah. I want to start
bringing him to church.

289
00:11:09,610 --> 00:11:11,277
No. No, he's too young.

290
00:11:11,279 --> 00:11:13,112
Well, I went to church
when I was his age.

291
00:11:13,114 --> 00:11:14,480
And you can't just say, “no.”

292
00:11:14,482 --> 00:11:15,848
Well, I can't just say “yes,” either.

293
00:11:15,850 --> 00:11:17,283
It's part of a bigger conversation.

294
00:11:17,285 --> 00:11:18,884
- What is?
- I just don't

295
00:11:18,886 --> 00:11:20,886
want him to be super religious.

296
00:11:20,888 --> 00:11:23,689
 Ah, yes.
As you recall, the new dynamic

297
00:11:23,691 --> 00:11:26,392
between Jane and Rafael involves Rafael

298
00:11:26,394 --> 00:11:29,094
feeling much more comfortable
disagreeing with Jane.

299
00:11:29,096 --> 00:11:30,763
Which Jane really hates.

300
00:11:30,765 --> 00:11:32,531
And by super religious, you mean...

301
00:11:32,533 --> 00:11:34,633
Church every Sunday, before he's able

302
00:11:34,635 --> 00:11:36,133
to make the choice to go for himself.

303
00:11:36,143 --> 00:11:37,803
- That's not super religious.
- Well, it is to me.

304
00:11:37,805 --> 00:11:39,004
And wait, I already told you,

305
00:11:39,006 --> 00:11:40,406
if I disagreed, I'm gonna push back.

306
00:11:40,408 --> 00:11:42,775
Yeah, but I was hoping,
like, once a year.

307
00:11:42,777 --> 00:11:44,410
You're the one that brought up church.

308
00:11:44,412 --> 00:11:46,712
Because it is so important to me.

309
00:11:46,714 --> 00:11:48,714
Well, it's not that important.

310
00:11:48,716 --> 00:11:52,279
We haven't even gone
since we were married, so...

311
00:11:54,166 --> 00:11:56,655
So that's a no on church every Sunday.

312
00:11:56,657 --> 00:11:58,490
Thank God.

313
00:12:01,842 --> 00:12:04,205
- I mean, who does that?
- It just... came out.

314
00:12:04,215 --> 00:12:05,881
We have to be a united front

315
00:12:05,883 --> 00:12:08,851
- with Rafael.
- I know. I know. I'm sorry.

316
00:12:08,853 --> 00:12:10,686
- But it's true, right?
- That I haven't

317
00:12:10,688 --> 00:12:13,222
been going to church? Yes,
it's true, so we're going to start.

318
00:12:13,224 --> 00:12:14,523
- We?
- Yes.

319
00:12:14,525 --> 00:12:15,758
- Jane.
- Hmm?

320
00:12:15,760 --> 00:12:17,665
You know I'm more of
a “C and E” Catholic.

321
00:12:17,675 --> 00:12:20,247
_

322
00:12:20,829 --> 00:12:23,899
Can we just try... this Sunday?

323
00:12:23,901 --> 00:12:27,870
Fine... I guess I'll try
being a C, E and TS Catholic.

324
00:12:29,142 --> 00:12:32,541
Thank you. Mmm.

325
00:12:36,514 --> 00:12:37,890
 Oh, geez.

326
00:12:37,900 --> 00:12:40,115
I'd almost forgotten about
this pain in the...

327
00:12:40,117 --> 00:12:41,316
Hello, lovebirds.

328
00:12:41,318 --> 00:12:43,619
- Baby asleep?
- Oh, baby isn't here.

329
00:12:43,621 --> 00:12:44,715
Fantastic.

330
00:12:44,725 --> 00:12:48,290
Let's grab a cup of something, shall we?

331
00:12:52,596 --> 00:12:55,597
It's just that Michael
and I are newlyweds.

332
00:12:55,599 --> 00:12:57,099
And we have Mateo.

333
00:12:57,101 --> 00:12:58,767
And of course, we love having you here.

334
00:12:58,769 --> 00:13:00,369
Uh, I-I mean, love.

335
00:13:00,371 --> 00:13:02,271
- Love, love.
-  All right Jane.

336
00:13:02,273 --> 00:13:04,571
Rein it in, before this turns
into another subtle hint.

337
00:13:04,581 --> 00:13:06,995
But, uh, the space is small,

338
00:13:07,005 --> 00:13:09,453
and with three adults...

339
00:13:09,832 --> 00:13:12,052
Oh, say no more.

340
00:13:12,062 --> 00:13:13,715
I have been so thick.

341
00:13:13,717 --> 00:13:15,617
I should have left ages ago.

342
00:13:15,619 --> 00:13:16,716
- Oh...
- No.

343
00:13:16,726 --> 00:13:19,855
It's just that it's been so
fun getting to know you.

344
00:13:19,857 --> 00:13:22,294
Oh, you, too... really.

345
00:13:22,304 --> 00:13:23,971
 It should be
noted, for a brief moment,

346
00:13:23,973 --> 00:13:25,939
Jane did feel a little sad.

347
00:13:25,941 --> 00:13:27,941
I need to go, anyway, I do.

348
00:13:27,943 --> 00:13:30,790
I'm chairing this huge
gala at Lincoln Center

349
00:13:30,800 --> 00:13:34,070
for DRIA, Devoted Residents
Inspired by the Arts.

350
00:13:34,080 --> 00:13:35,382
They bring music lessons

351
00:13:35,384 --> 00:13:37,284
to underprivileged children.

352
00:13:37,286 --> 00:13:39,620
But, yeah. The moment was brief.

353
00:13:39,622 --> 00:13:41,622
Anyways, I'll take off tomorrow.

354
00:13:43,359 --> 00:13:46,260
Honestly,
it's so hard lying to Jane.

355
00:13:46,270 --> 00:13:47,364
_

356
00:13:47,374 --> 00:13:49,660
Just the other day,
she asked me where her mom was,

357
00:13:49,670 --> 00:13:51,398
and I had to make something up.

358
00:13:51,400 --> 00:13:55,169
Thank God I'm a very
skilled improviser, no?

359
00:13:55,171 --> 00:13:57,037
But I want to tell her so badly.

360
00:13:57,039 --> 00:14:00,874
And yet, I didn't want to
betray Xiomara's trust.

361
00:14:00,876 --> 00:14:02,709
What do you think I should do?

362
00:14:03,813 --> 00:14:06,413
I don't know, Rogelio.

363
00:14:07,007 --> 00:14:09,116
You don't seem very good
at keeping things in.

364
00:14:09,118 --> 00:14:11,896
So maybe you
should just tell Jane.

365
00:14:11,906 --> 00:14:14,221
Denise Richards doesn't
deserve this bull crap.

366
00:14:14,223 --> 00:14:15,656
I'm so sorry.

367
00:14:15,658 --> 00:14:17,057
You broke my rules.

368
00:14:17,059 --> 00:14:18,992
And you disrespected Denise Richards.

369
00:14:18,994 --> 00:14:20,260
I know. I feel terrible.

370
00:14:20,262 --> 00:14:21,962
I just had family on my mind.

371
00:14:21,964 --> 00:14:23,096
You're out of the club, Rogelio.

372
00:14:23,098 --> 00:14:25,065
No, no, no, no, Darci Factor.

373
00:14:25,067 --> 00:14:27,868
I want to stay in, please. I need this.

374
00:14:27,870 --> 00:14:30,938
I'm sorry I blew it;
maybe it was just nerves.

375
00:14:30,940 --> 00:14:33,040
Please High Dollar Love Dealer,

376
00:14:33,042 --> 00:14:34,908
can't you give me one more chance?

377
00:14:34,910 --> 00:14:36,643
I promise I'll do better at the mixer.

378
00:14:36,645 --> 00:14:38,111
I'm postponing the mixer.

379
00:14:38,113 --> 00:14:40,047
The restaurant I booked
just dicked me over.

380
00:14:40,049 --> 00:14:41,949
Well, have it at the
Marbella Hotel, then.

381
00:14:41,951 --> 00:14:44,184
- What?
- My grandson's father owns it.

382
00:14:44,186 --> 00:14:45,652
He'll be thrilled.

384
00:14:49,024 --> 00:14:50,824
Shh.

385
00:14:50,826 --> 00:14:52,893
I told you he was too young.

386
00:14:52,895 --> 00:14:55,095
He's not; he'll get used to it.

387
00:14:55,097 --> 00:14:56,196
Shh.

388
00:14:56,198 --> 00:14:58,339
- with Christ...
- Am I crazy?

389
00:14:58,349 --> 00:15:01,635
-  Careful, Michael.
- The choir's starting soon.

390
00:15:01,637 --> 00:15:03,904
Mateo likes music.

391
00:15:03,906 --> 00:15:05,305
- All honor and glory is yours...
- Shh.

392
00:15:05,307 --> 00:15:07,381
I'm gonna take him outside.

393
00:15:07,391 --> 00:15:09,142
Shh, shh.

394
00:15:09,144 --> 00:15:11,245
Sorry, sorry, sorry.

395
00:15:11,247 --> 00:15:12,913
He is the creator.

396
00:15:12,915 --> 00:15:16,817
And he is a loving
father who waits for us

397
00:15:16,819 --> 00:15:19,820
to come back to him again and again.

398
00:15:19,830 --> 00:15:23,271
_

399
00:15:23,394 --> 00:15:27,377
_

400
00:15:27,730 --> 00:15:29,129
Mateo, wait.

401
00:15:29,131 --> 00:15:31,665
Hey, come here, come here.

402
00:15:48,943 --> 00:15:52,318
Holy moly.
What the hell was that?

403
00:15:54,316 --> 00:15:57,223
You said you'd try,
not give it five minutes.

404
00:15:58,611 --> 00:16:00,178
Rafael, what's wrong?

405
00:16:01,482 --> 00:16:05,517
I had this weird memory.

406
00:16:05,519 --> 00:16:07,652
I think my mother did
take me to church once.

407
00:16:07,654 --> 00:16:08,887
What did you remember?

408
00:16:08,889 --> 00:16:11,857
Not much. Uh, just being there.

409
00:16:12,913 --> 00:16:15,503
Hearing church bells.

410
00:16:15,829 --> 00:16:18,196
My mother taking my hand.

411
00:16:18,198 --> 00:16:19,564
Well, keep thinking about it.

412
00:16:19,566 --> 00:16:21,600
Anything you remember could help.

413
00:16:23,370 --> 00:16:26,004
No wonder he doesn't want
Mateo going to church.

414
00:16:26,006 --> 00:16:29,341
His creepy mom probably brought
him to a creepy church.

415
00:16:29,343 --> 00:16:30,672
Hmm.

416
00:16:32,336 --> 00:16:36,348
So... am I allowed to contradict
you when Rafael isn't here?

417
00:16:36,350 --> 00:16:38,617
Michael! Of course.

418
00:16:38,619 --> 00:16:40,252
Well, then... I don't know.

419
00:16:40,254 --> 00:16:42,654
Mateo feels a little
young for every Sunday.

420
00:16:42,656 --> 00:16:44,256
I mean, you saw him, Jane.

421
00:16:44,258 --> 00:16:46,324
It was torture, staying still like that.

422
00:16:46,326 --> 00:16:47,526
He'll get used to it.

423
00:16:47,528 --> 00:16:49,361
And why are you pushing
this so hard right now?

424
00:16:49,363 --> 00:16:50,462
Because it's important to me.

425
00:16:50,464 --> 00:16:52,497
Religion is really important to me.

426
00:16:52,499 --> 00:16:54,533
Okay.

427
00:16:58,405 --> 00:16:59,771
- Hey.
- Hi.

428
00:16:59,773 --> 00:17:02,307
Hello, hello.

429
00:17:02,309 --> 00:17:05,277
- What are you doing here?
- Oh, it's the craziest story.

430
00:17:05,279 --> 00:17:07,178
-  Here we go.
- I popped over

431
00:17:07,180 --> 00:17:08,580
to say good-bye, we went out for a meal.

432
00:17:08,582 --> 00:17:10,115
Next thing, he asks me to consult

433
00:17:10,117 --> 00:17:12,183
on the lounge menu, so I figured,

434
00:17:12,185 --> 00:17:13,385
why the hell not?

435
00:17:13,387 --> 00:17:14,819
And we're adding pâté.

436
00:17:14,821 --> 00:17:15,954
Who likes pâté?

437
00:17:15,956 --> 00:17:18,023
Come here, Mr. Sweetface.

438
00:17:18,025 --> 00:17:19,873
Don't you dare Mr. Sweetface.

439
00:17:19,883 --> 00:17:21,459
Come here, yeah.

440
00:17:22,225 --> 00:17:24,663
- Uh...
- Judas.

441
00:17:24,665 --> 00:17:27,299
But... what about New York?

442
00:17:27,301 --> 00:17:28,818
The big gala you're chairing.

443
00:17:28,828 --> 00:17:30,835
Oh, they're lousy with chairs.

444
00:17:30,837 --> 00:17:33,004
They'll do fine without me.

445
00:17:34,003 --> 00:17:35,510
Bye, Mateo.

446
00:17:35,712 --> 00:17:38,777
Mommy will be back.

447
00:17:45,452 --> 00:17:47,919
I told you Mommy would be back.

448
00:17:51,558 --> 00:17:53,745
I'm telling you it was suspicious.

449
00:17:53,755 --> 00:17:56,274
Cat just breezed off in a
sudden flurry when I brought up

450
00:17:56,284 --> 00:17:58,229
the gala, like she clearly
didn't want to talk about it.

451
00:17:58,231 --> 00:18:00,065
I met Catalina two weeks ago,

452
00:18:00,067 --> 00:18:02,467
and I've seen her breeze off
in a flurry at least 30 times.

453
00:18:02,469 --> 00:18:03,918
It's how she exits the room.

454
00:18:03,928 --> 00:18:05,837
Okay, we'll, it's not just that.

455
00:18:05,839 --> 00:18:07,272
I looked up the DRIA gala Web site,

456
00:18:07,274 --> 00:18:09,307
and her name is nowhere on there.

457
00:18:09,309 --> 00:18:11,743
They have five co-chairs listed,

458
00:18:11,745 --> 00:18:13,278
seven honorary chairs,

459
00:18:13,280 --> 00:18:15,780
no Catalina. What do
you think about that?

460
00:18:15,782 --> 00:18:17,415
I think maybe you've got
Hitchcock on the brain.

461
00:18:17,417 --> 00:18:18,906
Don't be condescending. I'm sorry.

462
00:18:18,916 --> 00:18:20,919
It just doesn't sound that odd.

463
00:18:20,921 --> 00:18:22,621
Listen, I'm at work, by the way.

464
00:18:22,623 --> 00:18:23,976
How? You're not cleared yet.

465
00:18:23,986 --> 00:18:25,890
Well, I'm cleared enough
to set up my desk.

466
00:18:25,892 --> 00:18:27,192
Which is what I'm officially doing.

467
00:18:27,194 --> 00:18:28,560
 Wink, wink.

468
00:18:28,562 --> 00:18:29,794
Love you.

469
00:18:29,796 --> 00:18:31,345
I love you, too.

470
00:18:32,200 --> 00:18:34,633
I love you, too... so much.

471
00:18:34,635 --> 00:18:35,834
So tell me what we got.

472
00:18:35,836 --> 00:18:37,002
And remember, I'm not a cop,

473
00:18:37,004 --> 00:18:39,204
- just a true crime hobbyist.
- Right.

474
00:18:39,206 --> 00:18:41,006
So, remember our
favorite Italian convent

475
00:18:41,008 --> 00:18:43,375
- getting 10K a month from Mutter?
- Mm-hmm.

476
00:18:43,377 --> 00:18:44,976
They also had several significant pieces

477
00:18:44,978 --> 00:18:46,378
of art go missing

478
00:18:46,380 --> 00:18:49,047
starting in the early 1980s.

479
00:18:49,049 --> 00:18:51,716
So you're thinking she was
dealing in stolen art?

480
00:18:51,718 --> 00:18:53,585
With the help of the convent?

481
00:18:53,587 --> 00:18:54,619
Take a look.

482
00:18:54,621 --> 00:18:56,421
All these pieces were reported stolen

483
00:18:56,423 --> 00:18:58,590
from the convent in Orvieto.

484
00:19:02,687 --> 00:19:04,415
Oh, my God.

485
00:19:04,724 --> 00:19:05,797
Rafael?

486
00:19:05,799 --> 00:19:07,265
You've seen that one?

487
00:19:07,856 --> 00:19:09,467
Maybe.

488
00:19:10,755 --> 00:19:13,705
Everything here belonged to my father.

489
00:19:13,707 --> 00:19:15,907
This part is climate controlled.

490
00:19:15,909 --> 00:19:19,678
For valuables sensitive
to temperature changes.

491
00:19:20,875 --> 00:19:23,315
Like art, which my father collected.

492
00:19:23,325 --> 00:19:24,983
Wow.

494
00:19:36,737 --> 00:19:38,029
 O-M-G!

495
00:19:38,031 --> 00:19:39,330
I'm getting vertigo.

496
00:19:39,332 --> 00:19:42,067
Stop spinning!

497
00:19:46,940 --> 00:19:48,707
Rafael, are you okay?

498
00:19:49,738 --> 00:19:53,178
- I got to get Dennis down here.
- No. No, please.

499
00:19:53,180 --> 00:19:54,946
Don't call the police.

500
00:19:59,491 --> 00:20:03,622
When my dad died, I found
financial irregularities.

501
00:20:03,632 --> 00:20:04,991
Mystery cash

502
00:20:05,001 --> 00:20:07,202
coming in and out of the
Maracay Group over the years.

503
00:20:07,204 --> 00:20:08,937
Part of me knew

504
00:20:08,939 --> 00:20:12,841
that this art might be stolen, but...

505
00:20:12,843 --> 00:20:15,857
I didn't want to ruin
my father's legacy.

506
00:20:15,867 --> 00:20:17,630
So...

507
00:20:17,640 --> 00:20:18,746
I covered it up.

508
00:20:18,748 --> 00:20:20,815
- Oh, no.
-  Dude.

509
00:20:20,817 --> 00:20:23,384
- It's Dennis.
- Please don't say anything.

510
00:20:25,555 --> 00:20:28,056
I'll put him off for now.

511
00:20:30,126 --> 00:20:32,660
I hate putting Michael in this position.

512
00:20:32,662 --> 00:20:33,862
And yet you are.

513
00:20:33,864 --> 00:20:35,526
What else am I supposed to do?

514
00:20:35,536 --> 00:20:37,797
Maybe don't do illegal
things in the first place.

515
00:20:37,807 --> 00:20:39,588
I really don't need a
lecture right now. No.

516
00:20:39,598 --> 00:20:40,660
No.

517
00:20:40,670 --> 00:20:43,062
- What?
- You don't get to say that.

518
00:20:43,072 --> 00:20:45,450
You get to express your opinions,
I get to voice this.

519
00:20:45,460 --> 00:20:47,141
- Those are two different things.
- Really?

520
00:20:47,143 --> 00:20:48,510
Because maybe if you went to church,

521
00:20:48,512 --> 00:20:49,792
you would know right from wrong.

522
00:20:50,548 --> 00:20:53,715
 Damn, Rafael.
You just got Jane'd.

523
00:20:56,524 --> 00:20:58,321
You don't have to lie.

524
00:21:00,056 --> 00:21:01,523
I mean it.

525
00:21:02,826 --> 00:21:04,224
I know.

526
00:21:15,052 --> 00:21:16,404
- Hey, Dad.
- Hey.

527
00:21:16,406 --> 00:21:18,673
I'm here for the mixer.
Just wanted to say hi,

528
00:21:18,675 --> 00:21:19,719
if you're around.

529
00:21:19,729 --> 00:21:21,442
I'm meeting Cat for dinner. Sorry.

530
00:21:21,444 --> 00:21:23,478
Hey, have you talked to Mom, by the way?

531
00:21:23,480 --> 00:21:24,879
She owes me a call.

532
00:21:24,881 --> 00:21:26,581
Me? No.

533
00:21:26,583 --> 00:21:29,417
Ugh, she's apparently doing
some kind of zoning thing.

534
00:21:29,419 --> 00:21:31,152
I mean, how long could
that possibly take?

536
00:21:35,025 --> 00:21:37,425
I will not be used as her beard!

537
00:21:37,427 --> 00:21:38,860
You got it out of me!

538
00:21:38,862 --> 00:21:40,194
The truth is,

539
00:21:40,196 --> 00:21:41,563
your mother and Bruce

540
00:21:41,565 --> 00:21:43,511
have rekindled their torrid love affair!

541
00:21:43,521 --> 00:21:44,732
What?!

542
00:21:45,578 --> 00:21:48,069
Mom, call me back.
We need to talk.

543
00:21:48,071 --> 00:21:51,272
I just talked to Dad, and...
we need to talk.

544
00:21:55,912 --> 00:21:57,145
That's right.

545
00:21:57,147 --> 00:21:58,446
Phones off!

546
00:21:58,448 --> 00:21:59,981
Connections are made

547
00:21:59,983 --> 00:22:02,884
by peering into the soul,
not staring at a screen.

548
00:22:02,894 --> 00:22:06,112
_

549
00:22:06,861 --> 00:22:09,216
You will have seven minutes
with each candidate.

550
00:22:09,226 --> 00:22:11,960
If after seven minutes you want
to know more, just mark it down,

551
00:22:11,962 --> 00:22:13,695
and you'll have a chance
to set up a date.

552
00:22:13,697 --> 00:22:14,896
Okay?

553
00:22:14,898 --> 00:22:16,230
Go!

554
00:22:17,412 --> 00:22:20,335
You have the raw
sexuality of a jungle cat!

555
00:22:20,337 --> 00:22:21,869
Roar!

556
00:22:21,871 --> 00:22:24,405
But I'm sorry. I'm just not feeling it.

557
00:22:25,880 --> 00:22:27,275
You have the luminosity

558
00:22:27,277 --> 00:22:28,876
of a Botticelli.

559
00:22:28,878 --> 00:22:31,234
Yeah, I've-I've heard that before.

560
00:22:31,569 --> 00:22:33,915
But I'm sorry. I'm just not feeling it.

561
00:22:36,162 --> 00:22:41,389
Wow. You have the
breasts of a Hungarian milkmaid.

562
00:22:41,391 --> 00:22:44,058
Yeah. I've won contests.

563
00:22:44,060 --> 00:22:46,661
But I'm sorry. I'm just not feeling it.

564
00:22:48,765 --> 00:22:49,864
What are you doing here?

565
00:22:49,866 --> 00:22:52,467
Jane called me. What did
you tell her, Rogelio?!

566
00:22:52,469 --> 00:22:55,715
- It just slipped out.
- It was my news to tell!

567
00:22:55,725 --> 00:22:57,639
Well, when were you going to do that?

568
00:22:57,641 --> 00:22:59,073
When the time was right.

569
00:22:59,075 --> 00:23:00,575
Admit it, Rogelio.

570
00:23:00,577 --> 00:23:02,210
You did this on purpose

571
00:23:02,212 --> 00:23:05,146
because you don't want it to
work out with me and Bruce.

572
00:23:05,148 --> 00:23:07,882
- That's ridiculous.
- At least be honest.

573
00:23:07,884 --> 00:23:10,451
Okay, you know what?
Fine. Maybe a little.

574
00:23:10,453 --> 00:23:12,654
Because it's hard watching you move on.

575
00:23:12,656 --> 00:23:14,474
What if I don't find what we have?

576
00:23:14,484 --> 00:23:16,057
I'm here with a room full of women

577
00:23:16,059 --> 00:23:17,358
I'm not attracted to in the least!

578
00:23:17,360 --> 00:23:19,093
- Huh?
- What?

579
00:23:19,095 --> 00:23:20,528
Really?

580
00:23:21,122 --> 00:23:22,597
Ladies,

581
00:23:22,599 --> 00:23:25,299
let me rephrase that, huh?

582
00:23:25,301 --> 00:23:27,402
So how'd you get out of it?

583
00:23:27,404 --> 00:23:29,137
Hmm? The charity thing you chair?

584
00:23:29,139 --> 00:23:30,551
How'd you get out of going?

585
00:23:30,561 --> 00:23:32,340
Oh, I just told them something came up.

586
00:23:32,342 --> 00:23:34,308
I mean, when Raf offered
to put me up at the hotel,

587
00:23:34,310 --> 00:23:35,643
how could I resist?

588
00:23:35,645 --> 00:23:36,844
You definitely didn't.

589
00:23:36,846 --> 00:23:38,179
No.

590
00:23:41,354 --> 00:23:43,608
I've never chaired anything before.

591
00:23:43,618 --> 00:23:46,325
Is it hard work, chairing?

592
00:23:46,335 --> 00:23:48,189
I'd-I'd love to know some details.

593
00:23:48,191 --> 00:23:50,925
 I'm pretty sure
this is Jane sussing Cat out.

594
00:23:50,927 --> 00:23:53,895
Oh, it's boring, all of it.

595
00:23:53,897 --> 00:23:56,056
I'm so glad you wanted to have dinner.

596
00:23:56,066 --> 00:23:57,746
I thought you were angry
with me, honestly.

597
00:23:58,022 --> 00:24:00,401
- Me? No.
- She just thinks you're hiding something.

598
00:24:00,403 --> 00:24:03,104
Okay. I just need five more minutes.

599
00:24:09,986 --> 00:24:12,833
 O-M-G.
Is that cash?

600
00:24:12,843 --> 00:24:14,618
And jewels?!

601
00:24:36,272 --> 00:24:38,706
Holy Hitchcock!

602
00:24:39,785 --> 00:24:40,957
Jane?

603
00:24:41,164 --> 00:24:43,869
_

604
00:24:45,072 --> 00:24:48,055
Jane! What are you doing?
You are not a chair

605
00:24:48,065 --> 00:24:50,110
for the Devoted Residents
Inspired by the Arts.

606
00:24:50,120 --> 00:24:51,466
- What?!
- I thought it was weird

607
00:24:51,468 --> 00:24:53,268
that you suddenly bailed on your gala.

608
00:24:53,270 --> 00:24:56,405
And... I didn't find your name
anywhere on that Web site.

609
00:24:56,407 --> 00:24:57,839
Because I'm an anonymous benefactor.

610
00:24:57,841 --> 00:24:59,207
What does that have to do with my bag?

611
00:24:59,209 --> 00:25:00,963
I saw cash and jewels.

612
00:25:00,973 --> 00:25:02,492
I mean, that's suspicious, right?

613
00:25:02,502 --> 00:25:03,935
Not when you've just
reentered the States

614
00:25:03,937 --> 00:25:05,303
from Venezuela, where it's recommended

615
00:25:05,305 --> 00:25:06,804
non-residents carry U.S. dollars.

616
00:25:06,806 --> 00:25:09,373
Darling, ATMs aren't safe.

617
00:25:09,375 --> 00:25:12,014
Foreign credit cards aren't reliable.

618
00:25:12,024 --> 00:25:14,477
The jewels are family heirlooms
I intend to place for auction

619
00:25:14,487 --> 00:25:16,367
at Sotheby's once I'm back in the city.

620
00:25:16,377 --> 00:25:19,077
At which point, I'll send
the money back to Venezuela,

621
00:25:19,079 --> 00:25:21,313
where our family is desperately poor,

622
00:25:21,315 --> 00:25:23,515
along with the rest of the country.

623
00:25:25,319 --> 00:25:28,593
 Oh, Jane,
I think it's time to start groveling.

624
00:25:28,603 --> 00:25:31,223
I am so, so sorry.

625
00:25:31,225 --> 00:25:32,958
I had you all wrong.

626
00:25:32,960 --> 00:25:34,335
You are just the kind of entitled client

627
00:25:34,345 --> 00:25:37,662
I do not tolerate as one
of my High Dollar Rollers!

628
00:25:37,664 --> 00:25:39,831
Clearly, you're hung up on your ex.

629
00:25:39,833 --> 00:25:40,942
You've wasted my time

630
00:25:40,952 --> 00:25:43,602
and the time of 27 quality
girls I brought you,

631
00:25:43,604 --> 00:25:46,284
including Denise Richards,
an Olsen twin and a Duggar.

632
00:25:46,294 --> 00:25:49,966
I will send Denise Richards
a Ropology basket.

633
00:25:49,968 --> 00:25:52,031
You're out of the club, Rogelio.

634
00:25:53,271 --> 00:25:54,904
I understand.

635
00:25:55,429 --> 00:25:57,811
Maybe I'm not looking
for love after all.

636
00:25:57,821 --> 00:26:00,076
Would have been nice to know that before
I put your picture on my Twitter.

637
00:26:00,078 --> 00:26:02,011
I just mean, I might have to accept

638
00:26:02,013 --> 00:26:04,680
it's not gonna happen
right now, which is okay.

639
00:26:04,682 --> 00:26:07,283
What's more important to me is a baby.

640
00:26:07,947 --> 00:26:10,319
If you don't mind my asking,

641
00:26:10,321 --> 00:26:12,722
why are you so obsessed
with having a kid?

642
00:26:13,199 --> 00:26:14,891
Well...

643
00:26:14,893 --> 00:26:16,859
I only met my daughter Jane recently,

644
00:26:16,861 --> 00:26:20,063
and being her dad has been
the greatest joy in my life.

645
00:26:20,857 --> 00:26:22,265
But I didn't get to do it

646
00:26:22,267 --> 00:26:24,500
from the beginning.

647
00:26:24,502 --> 00:26:26,669
And I want that, Darci.

648
00:26:29,740 --> 00:26:31,825
- I don't believe it.
- Stop.

649
00:26:31,835 --> 00:26:33,509
She went through your bag.

650
00:26:33,511 --> 00:26:35,211
Life's too short to stay mad.

651
00:26:35,213 --> 00:26:37,239
As the Italians say:

652
00:26:37,249 --> 00:26:40,340
Oggi in figura, domani in sepoltura.

653
00:26:41,953 --> 00:26:45,088
Sorry. It means “Today in person,
tomorrow in the grave”"

654
00:26:45,090 --> 00:26:46,889
Kind of like carpe diem.

655
00:26:48,028 --> 00:26:51,313
_

656
00:26:51,401 --> 00:26:54,762
_

657
00:26:57,869 --> 00:27:00,636
I told you Mommy would be back.

658
00:27:01,125 --> 00:27:02,705
Now, come on.

659
00:27:07,743 --> 00:27:09,579
It wasn't a church I remembered.

660
00:27:09,581 --> 00:27:10,734
It was a convent.

661
00:27:10,744 --> 00:27:13,816
There was a nun who spoke
Italian and this creepy statue.

662
00:27:13,818 --> 00:27:15,985
It was a woman's head wearing a veil.

663
00:27:15,987 --> 00:27:17,353
Is that it?

664
00:27:17,363 --> 00:27:18,691
_

665
00:27:18,701 --> 00:27:20,823
Yeah. Yeah, that looks right.

666
00:27:20,825 --> 00:27:23,392
It's in St. Genevieve's
Convent here in Miami.

667
00:27:23,394 --> 00:27:25,061
And guess where their mother superior,

668
00:27:25,063 --> 00:27:26,729
Constantine Ciancuilli,

669
00:27:26,731 --> 00:27:28,431
did her junior nun training.

670
00:27:28,433 --> 00:27:30,036
It's her novitiate,
not junior nun training.

671
00:27:30,046 --> 00:27:32,101
Right. She was at the
convent in Orvieto.

672
00:27:32,103 --> 00:27:33,569
Okay. So what now? You question her,

673
00:27:33,571 --> 00:27:35,505
you search her office, or what?

674
00:27:35,507 --> 00:27:37,840
Your childhood memory
isn't enough for a warrant.

675
00:27:37,842 --> 00:27:39,342
Plus, if she was involved with your mom

676
00:27:39,344 --> 00:27:42,678
and dealing stolen art, she could run.

677
00:27:42,680 --> 00:27:44,514
Okay, this is interesting.

678
00:27:44,516 --> 00:27:47,950
Mother Constantine visits
St. Vincent's Hospital every weekday

679
00:27:47,952 --> 00:27:49,837
at 2:00 pm, and there are tours

680
00:27:49,847 --> 00:27:51,486
of the convent every day at 2:30.

681
00:27:51,496 --> 00:27:53,589
So you want me to take a tour,
see if it triggers anything?

682
00:27:53,591 --> 00:27:56,659
Exactly. Anything more specific
could get us a warrant.

683
00:27:56,661 --> 00:27:58,861
Yeah, cool. Okay,
so I'll-I'll just go in there

684
00:27:58,863 --> 00:28:01,164
like a tourist and look
around at all the nun stuff.

685
00:28:01,166 --> 00:28:02,298
Oh, my God.

686
00:28:02,300 --> 00:28:03,900
You can't go in there
calling it “nun stuff.”

687
00:28:03,902 --> 00:28:05,134
Let me go with him.

688
00:28:05,136 --> 00:28:06,769
I'll know the right questions to ask.

689
00:28:06,771 --> 00:28:10,506
Otherwise, he's gonna stick out
like a rich, godless sore thumb.

690
00:28:10,508 --> 00:28:13,009
 Which brings us...

691
00:28:13,011 --> 00:28:14,777
well, here.

692
00:28:14,779 --> 00:28:17,480
We're so excited for the tour.

693
00:28:17,482 --> 00:28:21,784
Yes, uh, we hear the
main chapel is awesome.

694
00:28:23,488 --> 00:28:25,288
Amen.

695
00:28:30,295 --> 00:28:33,822
 Sorry. I couldn't
resist Hitchcocking it up a bit.

696
00:28:36,768 --> 00:28:39,696
Oh, but this is scary enough on its own.

697
00:28:39,706 --> 00:28:40,770
Hello?

698
00:28:40,772 --> 00:28:43,372
A couple showed
up out of the blue.

699
00:28:43,374 --> 00:28:46,242
I think one of them is Rafael Solano.

700
00:28:46,244 --> 00:28:48,844
Thank you, Sister.

701
00:28:48,846 --> 00:28:50,846
I'll come right back.

702
00:28:54,704 --> 00:28:58,854
Our convent is in
the Gothic style, rare to the Miami area.

703
00:28:58,856 --> 00:29:01,123
In modern times,
service to the community

704
00:29:01,125 --> 00:29:03,326
has always been our main priority.

705
00:29:03,328 --> 00:29:06,629
In fact, originally,
this convent was European.

706
00:29:06,631 --> 00:29:09,586
The structures were
dismantled stone by stone,

707
00:29:09,596 --> 00:29:11,901
- bound with protective hay...
- What?

708
00:29:11,903 --> 00:29:15,805
Uh, I don't know.
Something feels familiar.

709
00:29:16,326 --> 00:29:17,974
Go.

710
00:29:40,057 --> 00:29:44,964
_

711
00:30:03,990 --> 00:30:05,723
Good afternoon, Mother Superior.

712
00:30:05,733 --> 00:30:08,324
You're back early. Will you
be joining us for Vespers?

713
00:30:08,326 --> 00:30:11,439
Just after I stop by my office.

714
00:30:11,449 --> 00:30:15,131
Oh, no! I'd say we're in the
midst of a classic suspense sequence.

715
00:30:15,133 --> 00:30:16,788
Remember Hitchcock's rules?

716
00:30:16,798 --> 00:30:20,312
_

717
00:30:20,322 --> 00:30:23,449
_

718
00:30:30,475 --> 00:30:33,482
All right,
and this is the end of the tour.

719
00:30:34,684 --> 00:30:36,197
The Mother
Superior is back early,

720
00:30:36,207 --> 00:30:37,784
if you'd like to join her for Vespers.

721
00:30:37,794 --> 00:30:41,793
_

722
00:30:42,830 --> 00:30:46,010
_

723
00:30:46,020 --> 00:30:47,697
Oh,
there's no cell service here.

724
00:30:47,699 --> 00:30:49,065
Of course.

725
00:30:52,395 --> 00:30:54,341
_

726
00:30:59,016 --> 00:31:01,110
Ugh!

727
00:31:01,516 --> 00:31:03,646
Uh, hey, hey, Sister, hold up!

728
00:31:04,782 --> 00:31:09,041
So sorry. I just so wanted
to meet Mother Constantine.

729
00:31:09,051 --> 00:31:11,454
I heard so much about her good works.

730
00:31:11,456 --> 00:31:12,866
And I traveled so far.

731
00:31:12,876 --> 00:31:14,623
I believe she went to her office.

732
00:31:14,625 --> 00:31:16,898
It's that way, through the chapel.

733
00:31:22,863 --> 00:31:24,695
Mother Constantine?

735
00:31:32,310 --> 00:31:33,976
Oh. Sorry.

736
00:31:33,978 --> 00:31:35,769
 Jane, wrong nun!

737
00:31:35,779 --> 00:31:38,381
With age, the hearing isn't so good.

738
00:31:48,619 --> 00:31:51,494
I always knew this day would come.

739
00:31:52,964 --> 00:31:54,397
And, friends,

740
00:31:54,399 --> 00:31:56,828
now it's time for rule number three.

741
00:31:56,838 --> 00:31:58,291
_

742
00:31:58,301 --> 00:32:00,803
But I'm afraid we can't do that.

743
00:32:00,805 --> 00:32:02,471
Not yet.

744
00:32:05,858 --> 00:32:08,923
Okay, I-I don't understand.

745
00:32:08,925 --> 00:32:10,691
Do you know who I am?

746
00:32:10,693 --> 00:32:12,393
Of course.

747
00:32:12,395 --> 00:32:14,362
You're Rafael Solano.

748
00:32:15,612 --> 00:32:17,565
Okay, what-what is going on?

749
00:32:17,567 --> 00:32:19,600
I'll tell you.

750
00:32:19,602 --> 00:32:21,069
Please sit.

752
00:32:36,853 --> 00:32:38,920
I'm sorry. I don't know how to say this.

753
00:32:38,922 --> 00:32:40,354
Then I'll ask.

754
00:32:40,356 --> 00:32:42,957
Were you dealing in stolen
art with my father?

755
00:32:43,962 --> 00:32:45,159
Yes.

756
00:32:46,387 --> 00:32:51,532
During my novitiate in Orvieto,
the convent was in financial trouble.

757
00:32:51,534 --> 00:32:54,869
Our orphanage, it needed money.

758
00:32:54,871 --> 00:32:57,238
And then your father approached me.

759
00:32:57,240 --> 00:32:59,640
So he paid you to steal it?

760
00:32:59,642 --> 00:33:01,375
In my idealistic youth,

761
00:33:01,377 --> 00:33:05,346
I saw myself as a Robin Hood of sorts,

762
00:33:05,348 --> 00:33:08,049
taking from the rich
to help the orphans.

763
00:33:08,051 --> 00:33:11,986
Why did my mother pay you every
month, even after he died?

764
00:33:11,988 --> 00:33:15,022
 Okay.
I think this is the big reveal.

765
00:33:15,024 --> 00:33:16,891
Brace yourself, buddy.

766
00:33:17,550 --> 00:33:20,760
Elena discovered the
deal I made with Emilio

767
00:33:21,253 --> 00:33:23,698
and threatened to expose me.

768
00:33:23,700 --> 00:33:26,100
Unless I did something for her.

769
00:33:26,102 --> 00:33:27,802
She continued to pay me

770
00:33:27,804 --> 00:33:30,972
every month, even though
I wanted her to stop.

771
00:33:30,974 --> 00:33:33,174
To remind me, I think.

772
00:33:33,176 --> 00:33:35,476
As if I could ever forget.

773
00:33:36,880 --> 00:33:39,147
In any case, the truth.

774
00:33:39,149 --> 00:33:40,923
You deserve it.

776
00:33:47,982 --> 00:33:49,590
Go on.

777
00:33:49,592 --> 00:33:51,292
Open it.

778
00:33:54,638 --> 00:33:57,365
- I still have so many questions.
-  Observe Jane

779
00:33:57,367 --> 00:33:59,867
trying to distract the nun she
thinks is the Mother Superior.

780
00:33:59,869 --> 00:34:02,270
About... the flying buttresses.

781
00:34:02,765 --> 00:34:05,273
Sorry, dear, but we've been
over everything I know

782
00:34:05,275 --> 00:34:07,375
about the building's architecture.

783
00:34:07,377 --> 00:34:09,710
Of course, she's definitely
not the Mother Superior.

784
00:34:09,712 --> 00:34:11,345
Wait, please!

785
00:34:11,347 --> 00:34:14,147
There is something else
I need to talk about.

786
00:34:14,950 --> 00:34:16,951
It's... personal.

787
00:34:16,953 --> 00:34:18,252
It's a...

788
00:34:18,791 --> 00:34:20,952
r-really personal problem.

789
00:34:20,962 --> 00:34:22,190
Yes?

790
00:34:26,369 --> 00:34:29,597
What do you do if you and
your child's father differ,

791
00:34:29,599 --> 00:34:31,532
in terms of religious upbringing?

792
00:34:31,534 --> 00:34:34,702
Oh, well, that's a problem
many families face.

793
00:34:34,704 --> 00:34:36,137
Exactly, exactly.

794
00:34:36,139 --> 00:34:38,806
See, I've always gone to mass regularly.

795
00:34:38,808 --> 00:34:42,376
- I mean, not lately, but...
- And why do you think that is?

796
00:34:43,002 --> 00:34:45,451
Oh. Well, I don't know.

797
00:34:45,461 --> 00:34:48,883
Life got in the way,
I guess, and then, um...

798
00:34:49,657 --> 00:34:53,234
Well, my husband got shot,
and he almost died.

799
00:34:57,126 --> 00:34:59,393
Yeah, so that was big.

800
00:34:59,395 --> 00:35:01,429
Um...

801
00:35:02,966 --> 00:35:07,132
And I felt mad at God, honestly.

802
00:35:07,670 --> 00:35:12,006
Because... why did that happen?

803
00:35:12,008 --> 00:35:14,742
Why would he do that?
I mean, what is the reason?

804
00:35:16,989 --> 00:35:20,014
- I'm sorry.
- No, no, no. It's all right.

805
00:35:20,534 --> 00:35:23,484
Even nuns experience doubt at times.

806
00:35:24,905 --> 00:35:28,066
And I can see that having
a relationship with God

807
00:35:28,076 --> 00:35:29,880
is important to you.

808
00:35:29,890 --> 00:35:32,394
And as with all relationships,

809
00:35:32,404 --> 00:35:35,663
sometimes they take work.

810
00:35:38,486 --> 00:35:40,434
So, we should go.

811
00:35:41,379 --> 00:35:44,238
- Are you okay?
- Oh, yeah, I'm fine.

812
00:35:45,369 --> 00:35:46,974
Thank you.

813
00:35:49,312 --> 00:35:51,612
Sorry. I was trying
to distract the Mother Superior.

814
00:35:51,614 --> 00:35:53,814
That's not the Mother Superior.

815
00:35:55,090 --> 00:35:56,083
So, nothing?

817
00:36:01,013 --> 00:36:03,758
And I'm returning the stolen art and
turning myself in to the police.

818
00:36:04,097 --> 00:36:05,117
What?

819
00:36:05,127 --> 00:36:06,514
I don't want you
to withhold any evidence

820
00:36:06,524 --> 00:36:08,921
that could help with this investigation.

821
00:36:10,112 --> 00:36:11,932
You don't have to make
a decision right now.

822
00:36:11,934 --> 00:36:13,534
I've already decided.

823
00:36:13,536 --> 00:36:16,036
I want to set a good example for Mateo.

824
00:36:16,515 --> 00:36:18,439
So I have to stop this completely insane

825
00:36:18,441 --> 00:36:21,309
and corrupt cycle that
is the Solano family.

826
00:36:25,108 --> 00:36:26,580
So, I've been thinking,

827
00:36:27,135 --> 00:36:29,943
I should work on my
relationship with God right now.

828
00:36:29,953 --> 00:36:31,758
Hold off a little with Mateo.

829
00:36:31,768 --> 00:36:33,287
Yeah?

830
00:36:33,289 --> 00:36:34,722
I think that's a goo gidea.

831
00:36:34,724 --> 00:36:36,991
And I'm happy to go to church with you.

832
00:36:36,993 --> 00:36:38,359
Occasionally.

833
00:36:38,361 --> 00:36:40,061
I'm gonna be busy soon,

834
00:36:40,063 --> 00:36:43,331
back to work. Plus, you and Abuela
could use the quality time.

835
00:36:43,333 --> 00:36:45,032
Thank you.

836
00:36:45,034 --> 00:36:46,634
Mwah. Now leave me alone.

837
00:36:46,636 --> 00:36:48,502
- I've got to get some writing done.
- Okay.

838
00:36:48,504 --> 00:36:49,837
- Oh, yeah.
- Here we go.

839
00:36:49,839 --> 00:36:52,073
Which she did, for the record.

840
00:36:57,229 --> 00:36:59,480
For the whole dark and stormy night.

841
00:37:02,583 --> 00:37:04,600
_

842
00:37:04,610 --> 00:37:06,913
_

843
00:37:06,923 --> 00:37:09,423
- And morning.
- You're up early.

844
00:37:10,361 --> 00:37:12,460
I want to finish this chapter
before brunch at Abuela's.

845
00:37:12,462 --> 00:37:14,962
I'm changing it from a
first-person narrative to third.

846
00:37:14,964 --> 00:37:17,732
An omniscient point of
view will build suspense.

847
00:37:17,734 --> 00:37:18,666
Agreed.

848
00:37:18,668 --> 00:37:20,445
- Hello?
- Case in point,

849
00:37:20,455 --> 00:37:23,104
Michael's about to get terrible news.

850
00:37:24,092 --> 00:37:25,475
Okay.

851
00:37:26,233 --> 00:37:28,580
What's wrong? What's going on?

852
00:37:28,590 --> 00:37:30,578
I didn't pass my physical.

853
00:37:31,329 --> 00:37:33,781
- I can't go back to the force.
- What?

854
00:37:33,783 --> 00:37:34,949
No.

855
00:37:34,951 --> 00:37:36,450
They said desk duty.

856
00:37:36,452 --> 00:37:38,886
I can do desk duty.

857
00:37:43,932 --> 00:37:45,332
I'm sorry about Michael.

858
00:37:45,342 --> 00:37:47,041
Yeah. He just needs a little time alone.

859
00:37:47,051 --> 00:37:48,284
Yeah.

860
00:37:48,813 --> 00:37:49,897
Sit?

861
00:38:00,610 --> 00:38:02,343
I know you know.

862
00:38:02,345 --> 00:38:04,945
- About Bruce.
- What are you doing, Mom?

863
00:38:04,947 --> 00:38:07,148
- He's changed. He has.
- Stop.

864
00:38:07,150 --> 00:38:08,716
He's a good person.

865
00:38:08,718 --> 00:38:11,085
He's a jerk who broke
your heart over and over.

866
00:38:11,087 --> 00:38:13,220
Not to mention he's a
liar who hid the fact

867
00:38:13,222 --> 00:38:15,122
that he was married from you.

868
00:38:16,993 --> 00:38:19,244
No. He didn't.

869
00:38:21,029 --> 00:38:23,199
- What?
- I knew.

870
00:38:24,567 --> 00:38:28,469
I knew he was married
when we got together.

871
00:38:29,968 --> 00:38:31,554
Great.

872
00:38:33,769 --> 00:38:35,309
I'm giving you one more chance.

873
00:38:35,311 --> 00:38:37,745
Thank you, Darci Factor, thank you.

874
00:38:37,747 --> 00:38:41,003
Because I've found just
what you're looking for.

875
00:38:41,013 --> 00:38:44,452
This girl shares your
values, your desires.

876
00:38:44,454 --> 00:38:46,921
No attachments. Has her own money.

877
00:38:46,923 --> 00:38:48,923
And most importantly, wants a baby.

878
00:38:48,925 --> 00:38:52,808
You're not trying to pawn off Chelsea
Handler on me again, are you?

879
00:38:53,019 --> 00:38:54,520
Rogelio, it's me.

880
00:38:55,031 --> 00:38:56,386
Not to date.

881
00:38:56,396 --> 00:38:57,665
Just to have a baby with.

882
00:38:57,667 --> 00:38:58,999
Think about it.

883
00:38:59,001 --> 00:39:01,368
We'd be very compatible parents.

884
00:39:01,370 --> 00:39:03,137
Two aging narcissists.

885
00:39:03,139 --> 00:39:05,105
We'd only have the kid half the time.

886
00:39:05,107 --> 00:39:07,761
The other half, we'd get to have lives.

887
00:39:08,087 --> 00:39:11,479
I can't believe you called me aging.

888
00:39:12,482 --> 00:39:14,945
Will you at least think about it?

889
00:39:15,192 --> 00:39:17,254
I'm having a baby!

890
00:39:17,950 --> 00:39:19,687
_

891
00:39:19,697 --> 00:39:22,957
So, congratulations on
your bouncing baby...

892
00:39:22,959 --> 00:39:24,525
business arrangement.

893
00:39:24,527 --> 00:39:25,843
Thank you.

894
00:39:28,543 --> 00:39:30,664
- Catalina. Hey.
- Hey, love.

895
00:39:30,666 --> 00:39:33,103
I'm... I've just come from
Raf's and I'm a bit worried.

896
00:39:33,113 --> 00:39:35,570
He seems really upset,
but he wouldn't say why.

897
00:39:35,580 --> 00:39:38,839
- Oh, no.
- Yeah, I thought you should know.

898
00:39:38,841 --> 00:39:42,510
Yeah, thanks for telling me.
I'll check in on him.

899
00:39:43,023 --> 00:39:44,945
I feel terrible for misjudging her.

900
00:39:44,947 --> 00:39:46,514
I had her all wrong.

901
00:39:48,415 --> 00:39:51,458
 Or did she?

902
00:39:51,468 --> 00:39:53,821
How could you
run out on me like that, huh?

903
00:39:53,823 --> 00:39:55,662
And with my mother's jewels?

904
00:39:55,672 --> 00:39:58,025
Oh, no. Does this mean you're mad?

905
00:39:58,027 --> 00:39:59,599
Stay mad at you?

906
00:39:59,609 --> 00:40:01,328
Impossible.

907
00:40:01,330 --> 00:40:03,030
Okay, get me out of here.

908
00:40:03,032 --> 00:40:05,697
This is cray-cray, right?

909
00:40:08,187 --> 00:40:10,981
It's just been a pretty crazy day, so...

910
00:40:11,589 --> 00:40:13,407
I wanted to check in.

911
00:40:22,478 --> 00:40:24,051
Rafael.

912
00:40:25,641 --> 00:40:26,921
What is it?

913
00:40:30,858 --> 00:40:33,761
Mother Constantine gave it to me.

914
00:40:34,629 --> 00:40:37,798
It's a secret she kept
for Elena for 32 years.

915
00:40:38,560 --> 00:40:39,934
Open it.

916
00:40:44,807 --> 00:40:46,173
What is it?

917
00:40:46,175 --> 00:40:47,808
It's a birth certificate.

918
00:40:47,810 --> 00:40:50,311
My birth certificate.

919
00:40:50,313 --> 00:40:52,484
I was born in Italy.

920
00:40:52,494 --> 00:40:56,317
Right around the time Elena lost a baby.

921
00:40:56,319 --> 00:40:59,972
She bribed the nuns,
and they brought me over.

922
00:41:00,131 --> 00:41:01,681
What?

923
00:41:03,259 --> 00:41:05,125
I'm not a Solano.

925
00:41:13,403 --> 00:41:18,082
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~

