﻿1
00:00:24,533 --> 00:00:29,413
Juomanne. Kiitos.

2
00:00:32,165 --> 00:00:35,085
-Onnea peliin.
<i>-Sinä voit olla voittaja.</i>

3
00:00:35,252 --> 00:00:38,588
<i>Ota osaa</i>
<i>miljoonan dollarin kisaamme.</i>

4
00:01:39,983 --> 00:01:42,652
Mitä? Söit eilen.

5
00:01:42,819 --> 00:01:46,531
Siellä ei ole mitään.
Älä tuhlaa aikaasi.

6
00:01:47,699 --> 00:01:50,744
Säästin sitä.

7
00:02:22,859 --> 00:02:27,697
<i>Mahtavia uutisia. Ihana pari</i>
<i>teki tarjouksen talostanne.</i>

8
00:02:41,586 --> 00:02:46,591
-Haluaako joku lehtikaalismoothien?
-En todellakaan.

9
00:02:46,758 --> 00:02:49,886
Olen pettynyt sinuun.
Söisit vihanneksia.

10
00:02:50,053 --> 00:02:55,016
Naiset pitävät miehistä,
jotka pitävät huolta itsestään.

11
00:02:55,183 --> 00:02:58,103
-Niin kuin sinä?
-Hengitin juuri.

12
00:02:58,270 --> 00:03:02,190
-Myöhästyt koulusta.
-Iso maha periytyy.

13
00:03:02,357 --> 00:03:06,987
-Katsotaan.
-Toivottavasti muukin periytyy.

14
00:03:07,154 --> 00:03:09,656
-Kuten voimani?
-Aivan.

15
00:03:09,823 --> 00:03:14,077
-Ja rakkauteni tuhteihin keittoihin.
-Sekin.

16
00:03:14,244 --> 00:03:18,498
Ja seikkailunhalusi.

17
00:03:18,665 --> 00:03:21,376
-Unohdin tuon.
-Minä en.

18
00:03:21,543 --> 00:03:26,173
Voisimme viimein
lähteä unelmalomalle.

19
00:03:26,339 --> 00:03:31,344
Havaijille.
Sinä bikineissä, Mai Tai...

20
00:03:31,511 --> 00:03:36,141
Ei. Kiivetään Kilimanjarolle.

21
00:03:36,308 --> 00:03:39,186
Kuulostaa vaaralliselta
Mai Tai kädessä.

22
00:03:39,352 --> 00:03:43,565
Teet joka päivä töitä
Martin Riggsin kanssa.

23
00:03:43,732 --> 00:03:48,987
Olen jo seikkailuni kokenut.
Olin avosydänleikkauksessa.

24
00:03:49,154 --> 00:03:54,576
Roger... Sinä itse kerroit,
että Kilimanjaro oli unelmasi.

25
00:03:54,743 --> 00:04:00,499
-Koska minä niin sanoin?
-Neljänsillä treffeillämme.

26
00:04:00,665 --> 00:04:05,420
Voi sinua. Emme olleet
vielä harrastaneet seksiä.

27
00:04:05,587 --> 00:04:10,300
Saatoin liioitella
kiipeilyinnostustani, jotta...

28
00:04:10,467 --> 00:04:14,721
-Pääsisit pöksyihini?
-Aivan.

29
00:04:14,888 --> 00:04:17,265
-Kuuntele...
-Kuuntele itse.

30
00:04:17,432 --> 00:04:20,602
Olen odottanut yhteistä aikaa
18 vuotta.

31
00:04:20,769 --> 00:04:23,688
Rakastan vauvaamme,
mutta en odota enää.

32
00:04:23,855 --> 00:04:27,984
On aika unelmoida ja mennä
mukavuusalueemme ulkopuolelle.

33
00:04:28,151 --> 00:04:30,987
Minäpä kerron sinulle
mukavuusalueestamme.

34
00:04:31,154 --> 00:04:34,282
-Se on hyvin mukava.
-Lopeta.

35
00:04:34,449 --> 00:04:37,285
Kunnes se ei enää ole.

36
00:04:38,537 --> 00:04:42,791
Minun pitää mennä. Aseellinen ryöstö
Hollywood Park Casinossa.

37
00:04:42,958 --> 00:04:47,462
-Tämä ei jää tähän.
-En niin uskonutkaan.

38
00:04:56,972 --> 00:05:00,475
Mikä kasinoissa viehättää?
Ne vievät vain rahat.

39
00:05:00,642 --> 00:05:03,854
-Niin kuin kiipeily.
-Viina on ilmaista.

40
00:05:04,020 --> 00:05:05,939
Bailey, mikä tilanne?

41
00:05:06,106 --> 00:05:10,819
-Ei kuolonuhreja, miljoonasaalis.
-Myös asiakkaat varastivat.

42
00:05:10,986 --> 00:05:16,324
Vartija löysi tonnin edestä
pelimerkkejä naisen korsetista.

43
00:05:16,491 --> 00:05:20,620
-Vieläkö joku käyttää sellaisia?
-Minä ainakin.

44
00:05:20,787 --> 00:05:23,790
Sam Fisher.
Olen omistanut paikan 20 vuotta.

45
00:05:23,957 --> 00:05:30,088
Roistot tuhosivat minut ja kasinon.
Voittorahat olivat ainoa toivoni.

46
00:05:30,255 --> 00:05:33,550
-Eikö talo voita aina?
-Jos pelaajia riittää.

47
00:05:33,717 --> 00:05:36,678
Vegas ja intiaanikasinot
veivät asiakkaani.

48
00:05:36,845 --> 00:05:41,224
Tarjoilija Sarah McFadden
kertoi nähneensä jotain.

49
00:05:41,391 --> 00:05:48,356
En paljonkaan. Yhden moottoripyörän
moottorinposkessa oli käärme.

50
00:05:48,523 --> 00:05:54,112
Custom-pyörä. Jututetaan pajoja.
Kiitos.

51
00:05:54,279 --> 00:05:59,284
-Saisiko hän nähdä valvontanauhat?
-Totta kai. Mennään.

52
00:06:02,078 --> 00:06:06,666
-Käyttääköhän hän korsettia?
-En osaa sanoa.

53
00:06:07,918 --> 00:06:11,171
Hölmöjä riittää.

54
00:06:11,338 --> 00:06:17,803
-Missä seikkailunhalusi on?
-Oletko jutellut Trishin kanssa?

55
00:06:17,969 --> 00:06:22,265
-Hyväksymme vain siruja.
-Shekki käy kyllä.

56
00:06:24,893 --> 00:06:29,356
147 000 dollaria.
Sait nuo talostasi.

57
00:06:29,523 --> 00:06:34,778
-Rahat ovat turvaverkkosi.
-Turvaverkko... Olet suloinen.

58
00:06:34,945 --> 00:06:38,281
-Ei enää panoksia.
-Oletko järjiltäsi?

59
00:06:38,448 --> 00:06:42,828
Tuhlaa rahasi mihin haluat.

60
00:06:42,994 --> 00:06:47,749
-En välitä.
-En voi katsoa tätä.

61
00:06:48,875 --> 00:06:51,419
-Riggs, ota tuo shekki.
-Anna palaa.

62
00:06:55,924 --> 00:06:58,635
Tiesit, että tekisin noin.
Sinä välität.

63
00:06:58,802 --> 00:07:01,179
En kestä tätä jännitystä.

64
00:07:02,139 --> 00:07:04,432
Musta 26.

65
00:07:05,642 --> 00:07:09,229
Jopas jotakin.
Hävisin takiasi paljon rahaa.

66
00:07:09,396 --> 00:07:13,984
Mutta en välitä siitä.

67
00:07:26,538 --> 00:07:31,793
-He ovat harjoitelleet tuota.
-Työntekijöitä, vakiasiakkaita?

68
00:07:31,960 --> 00:07:37,799
-Kuka tässä murjussa kävisi?
-Hei, Sonya.

69
00:07:37,966 --> 00:07:40,802
-Miten menee, Maxi?
-Sonya.

70
00:07:40,969 --> 00:07:44,639
-Mietinkin, miksi halusit pois.
-Käyn täällä joskus.

71
00:07:44,806 --> 00:07:48,768
Harmi, ettet ollut täällä.
Olisit voinut olla todistaja.

72
00:07:48,935 --> 00:07:52,689
Toisin kuin avulias tarjoilija.
Katso.

73
00:07:55,150 --> 00:07:59,654
Hän sanoi nähneensä ryöstön,
mutta hän oli jo poistunut paikalta.

74
00:07:59,821 --> 00:08:04,784
Hän ei nähnyt mitään,
ei ainakaan käärmettä.

75
00:08:04,951 --> 00:08:07,913
Miksi hän väitti toisin?

76
00:08:10,123 --> 00:08:12,834
-Sisään, herra Gottlieb.
-Billy.

77
00:08:15,462 --> 00:08:18,590
-Kahvia?
-Ei kiitos. Tässä ei mene kauan.

78
00:08:18,757 --> 00:08:22,052
Edustan kasinon vakuutusyhtiötä.

79
00:08:22,219 --> 00:08:26,598
-Meillä olisi pari kysymystä.
-Kerroin poliisille jo kaiken.

80
00:08:26,765 --> 00:08:29,184
-Eli mitä?
-Jotain moottoripyörästä.

81
00:08:29,351 --> 00:08:33,355
Custom-moottorinposkessa
oli käärmeen kuva.

82
00:08:33,522 --> 00:08:38,318
-Huomasitko mitään muuta?
-En usko.

83
00:08:38,485 --> 00:08:42,572
Maksamme palkkion.

84
00:08:42,739 --> 00:08:48,870
Minulla on hyvä kasvomuisti.
Se auttaa tilausten muistamisessa.

85
00:08:49,037 --> 00:08:53,041
He tiesivät, mitä tekivät.
Ehkä he olivat käyneet meillä.

86
00:08:53,208 --> 00:08:59,673
-Ehkä tarjoilin heille.
-Tunnistaisitko heidät kuvista?

87
00:08:59,840 --> 00:09:04,302
-Luultavasti.
-Hienoa.

88
00:09:04,469 --> 00:09:07,722
-Voisin juoda kahvit.
-Totta kai.

89
00:09:10,725 --> 00:09:14,479
Miksi hän valehtelisi
pienestä yksityiskohdasta?

90
00:09:14,646 --> 00:09:18,942
-Ehkä hän uskoo nähneensä sen.
-Ehkä hän tuntee ryöstäjät.

91
00:09:19,109 --> 00:09:22,696
Ehkä hän on ryhmän sisäpiiriläinen.

92
00:09:31,538 --> 00:09:33,623
Hän on elossa.

93
00:09:33,790 --> 00:09:39,671
Ambulanssi
1270 Magnolia, asunto kaksi.

94
00:09:39,838 --> 00:09:42,257
Pysy hereillä, Sarah.

95
00:09:46,845 --> 00:09:50,599
Ihan rauhassa. Älä ammu.

96
00:09:54,019 --> 00:10:00,066
Ei mitään hätää.
Olen hyvien puolella.

97
00:10:29,877 --> 00:10:34,006
-Miten hän jakselee?
-Hän ei ole sanonut sanaakaan.

98
00:10:34,173 --> 00:10:38,219
Se on lapsella normaalia
traumaattisen tapahtuman jälkeen.

99
00:10:40,262 --> 00:10:43,766
-Miten Sarah voi?
-Tila on kriittinen, mutta vakaa.

100
00:10:43,933 --> 00:10:48,062
Luoti ei osunut aivoihin.
Häntä valmistellaan leikkaukseen.

101
00:10:48,229 --> 00:10:53,984
Hän ei herää 24 tuntiin.
Poika on ainut silminnäkijä.

102
00:10:54,151 --> 00:10:57,947
-Kai saat hänet puhumaan?
-Heilautan taikasauvaani.

103
00:10:58,113 --> 00:11:01,242
Se toimii loistavasti
sinunkin kohdallasi.

104
00:11:02,493 --> 00:11:05,412
Ethan on kokenut kovia.
Hän menetti isänsä.

105
00:11:05,579 --> 00:11:08,749
He muuttivat usein,
poika on ollut huostassa.

106
00:11:08,916 --> 00:11:11,126
-Pahoinpitely?
-Heitteillejättö.

107
00:11:11,293 --> 00:11:13,587
Äiti otti hänet mukaan töihin -

108
00:11:13,754 --> 00:11:17,007
ja jätti kerran puistoon
työhaastattelun ajaksi.

109
00:11:17,174 --> 00:11:19,635
Puhun hänen kanssaan.

110
00:11:19,802 --> 00:11:25,266
Traumatisoituneet lapset kaipaavat
suojelijaa ja isähahmoa.

111
00:11:26,308 --> 00:11:28,352
Hei, pikkumies.

112
00:11:28,519 --> 00:11:32,982
Olen etsivä Murtaugh,
mutta voit kutsua minua Rogeriksi.

113
00:11:33,148 --> 00:11:36,277
-Voinko kysyä pari kysymystä?
-Hei...

114
00:11:36,443 --> 00:11:43,117
En halua neuvoa, mutta
paidassasi on hänen äitinsä verta.

115
00:11:43,284 --> 00:11:49,832
Hei, pikkumies. Tämä mukava nainen
kysyy sinulta pari kysymystä.

116
00:11:49,999 --> 00:11:54,461
Hei, Ethan. Haluaisitko matkustaa
etsivä Riggsin kyydissä?

117
00:11:54,628 --> 00:11:59,216
-Miksi ihmeessä haluaisi?
-Onko autossasi sireeni?

118
00:11:59,383 --> 00:12:02,553
-On.
-Entä vilkkuvat valot?

119
00:12:02,720 --> 00:12:05,639
-Nekin.
-Sitten lähden mukaasi.

120
00:12:05,806 --> 00:12:10,978
Se siitä sitten. Varmista, että
etsivä Riggs käyttää turvavyötä.

121
00:12:18,903 --> 00:12:23,199
Täältä löytyy kaikkea.
Juustonaksuja, perunalastuja...

122
00:12:23,365 --> 00:12:27,244
-Maapähkinävoisuklaata...
-Löydätkö äidin ampujan?

123
00:12:29,121 --> 00:12:34,168
Totta kai. Kerro, jos tiedät jotain,
mistä voisi olla apua.

124
00:12:34,335 --> 00:12:37,004
Näin vain moottorinposken.

125
00:12:43,302 --> 00:12:48,933
Olit kasinolla. Äitisi ei sanonut
mitään, koska se oli kiellettyä.

126
00:12:51,519 --> 00:12:55,731
Lapsenvahti jätti taas tulematta.

127
00:12:55,898 --> 00:13:00,319
Pomo uhkasi äitiä potkuilla,
joten hän otti minut mukaan.

128
00:13:00,486 --> 00:13:03,155
Olin baaritiskin takana.

129
00:13:03,322 --> 00:13:07,243
-Jos kerrot, minut otetaan huostaan.
-Kenelle kertoisin?

130
00:13:07,409 --> 00:13:10,996
Hyvä, että olit paikalla.
Saimme johtolangan.

131
00:13:11,163 --> 00:13:16,502
-Olet hyvä ratkomaan rikoksia.
-En ole 5-vuotias.

132
00:13:20,422 --> 00:13:25,636
Osaatko napata
juustonaksun ilmasta? Minä osaan.

133
00:13:28,389 --> 00:13:34,728
Kuuntele minua, Ethan.
Olen tosissani.

134
00:13:34,895 --> 00:13:41,026
Olen napannut enemmän
juustonaksuja kuin kukaan.

135
00:13:42,695 --> 00:13:44,780
Todista se.

136
00:13:46,156 --> 00:13:49,076
Hyvä on. Tehdään sopimus.

137
00:13:49,243 --> 00:13:51,912
Kun nappaan naksun,
sinä kerrot jotain.

138
00:13:52,079 --> 00:13:55,040
Valmistaudu häviämään.

139
00:13:58,252 --> 00:14:02,131
Osaatko kertoa jotain
eilisestä miehestä?

140
00:14:02,298 --> 00:14:06,635
Hän sanoi olevansa kasinolta.
Hän puhui jotain palkkiosta.

141
00:14:06,802 --> 00:14:11,348
-Hän valehteli. Näin sen selvästi.
-Miten?

142
00:14:21,650 --> 00:14:26,530
Aikuiset valehtelevat minulle
koko ajan. Huomaan sen kaukaa.

143
00:14:32,411 --> 00:14:34,538
Tehdään uusi sopimus.

144
00:14:34,705 --> 00:14:38,959
Minä en valehtele sinulle,
etkä sinä valehtele minulle.

145
00:14:40,711 --> 00:14:45,007
Hyvä on. Sovittu.

146
00:14:48,928 --> 00:14:52,848
Käärme näkyi
valvontakameroissa selvästi.

147
00:14:53,015 --> 00:14:55,601
Se on omistajan tavaramerkki.

148
00:14:55,768 --> 00:14:59,522
Mahtava Harley Heritage.

149
00:14:59,688 --> 00:15:02,691
-Oletko moottoripyörämies?
-Mikä se on?

150
00:15:02,858 --> 00:15:07,488
Olen mies, joka pitää pyöristä.
Minulla oli pyörä 17-vuotiaana.

151
00:15:07,655 --> 00:15:10,866
Se ei ollut yhtään näin hieno.

152
00:15:11,033 --> 00:15:16,580
-Oliko sinulla moottoripyörä?
-Luovuin siitä, kun Junior syntyi.

153
00:15:16,747 --> 00:15:20,334
Olen vastuullinen isä.

154
00:15:20,501 --> 00:15:24,547
-Onko sinulla jotain sanottavaa?
-Minä vain...

155
00:15:24,713 --> 00:15:28,676
-Sinä ja moottoripyörä? Hassua.
-Hassua?

156
00:15:28,843 --> 00:15:32,471
Niin kuin siinä
1970-luvun tv-sarjassa <i>CHiPS.</i>

157
00:15:32,638 --> 00:15:39,854
Se pyöri vuodesta 1977
vuoteen 1983. Tiedän sarjasta kaiken.

158
00:15:40,020 --> 00:15:42,857
Voinko olla avuksi?

159
00:15:43,023 --> 00:15:46,026
Toivottavasti.
Murtaugh ja Bailey LAPD:sta.

160
00:15:46,193 --> 00:15:50,364
Etsimme asiakasta, jonka
moottorinposkessa on käärme.

161
00:15:50,531 --> 00:15:54,076
Laitan käärmeen
kaikkiin rakentamiini pyöriin.

162
00:15:54,243 --> 00:15:57,288
-Kiitos kuitenkin.
-Valitan.

163
00:15:57,454 --> 00:16:02,626
Vielä yksi kysymys.
Paljonko Harley Heritage maksaa?

164
00:16:02,793 --> 00:16:06,338
-Sinulle?
-Minulle.

165
00:16:06,505 --> 00:16:09,425
-Miten niin?
-No...

166
00:16:10,634 --> 00:16:12,928
Et vaikuta
moottoripyörätyypiltä.

167
00:16:13,095 --> 00:16:16,015
-Hän rakastaa sarjaa <i>CHiPs.</i>
-Ihanko totta?

168
00:16:16,182 --> 00:16:18,767
Ihan totta.

169
00:16:18,934 --> 00:16:24,815
Tiesitkö, että Erik Estradan tilalle
otettiin hetkeksi Bruce Jenner?

170
00:16:24,982 --> 00:16:30,362
Sinun on aika levätä
ja saada oikeaa ruokaa.

171
00:16:30,529 --> 00:16:33,824
-Minulla ei ole nälkä.
-Hän söi juustonaksuja.

172
00:16:33,991 --> 00:16:36,368
Sinun pitää levätä.

173
00:16:36,535 --> 00:16:41,540
-Turvallisin paikka on sijaiskoti.
-En halua.

174
00:16:43,250 --> 00:16:50,549
Kun viimeksi olin sijaiskodissa,
minulle sattui vahinko.

175
00:16:55,721 --> 00:17:00,476
Sellaista sattuu.
Minulle sattuu vahinkoja vieläkin.

176
00:17:00,643 --> 00:17:05,523
Sijaiskodin nainen löi minua vyöllä.

177
00:17:05,689 --> 00:17:09,568
Jouduin loppuyön
pesemään lakanoita ammeessa.

178
00:17:09,735 --> 00:17:14,490
Kamalaa.
Lupaan, ettet joudu...

179
00:17:14,657 --> 00:17:19,954
Voinko mennä Kristi-tätini luo?
Hän hoitaa minua, kun äiti on töissä.

180
00:17:20,120 --> 00:17:23,832
Voinko mennä hänen luokseen?

181
00:17:27,169 --> 00:17:31,799
Jos tätisi suostuu.

182
00:17:31,966 --> 00:17:35,678
Muuten joudut sijaiskotiin.

183
00:17:35,845 --> 00:17:39,139
Voitko viedä minut?
Ajetaan taas päin punaisia.

184
00:17:39,306 --> 00:17:42,268
Mitä? Alahan tulla.

185
00:17:42,434 --> 00:17:48,774
Sireenit olivat päällä.
Ei hänelle voi kertoa tuollaista.

186
00:17:51,902 --> 00:17:56,949
Niin Ponch tapasi Jonin
tv-sarjassa <i>CHiPS.</i>

187
00:17:57,116 --> 00:18:00,995
-Eikö ollutkin hyvä tarina?
-Kyllä kai.

188
00:18:01,161 --> 00:18:06,667
-En usko, että <i>CHiPS...</i>
-Älä. Jätä <i>CHiPS</i> rauhaan.

189
00:18:07,710 --> 00:18:10,087
-Mikä tätisi nimi olikaan?
-Kristi.

190
00:18:11,547 --> 00:18:14,550
Äitiä ammuttiin.
Nämä ovat poliiseja.

191
00:18:14,717 --> 00:18:18,179
Sanoin, että voin
tulla tänne sijaiskodin sijasta.

192
00:18:18,345 --> 00:18:22,141
Hei, Ethan. Kuulin äidistäsi.
Olen pahoillani.

193
00:18:22,308 --> 00:18:27,104
Mutta en ole hänen tätinsä,
vaan äidin työkaveri.

194
00:18:27,271 --> 00:18:32,026
-Nyt ei ole hyvä hetki, joten...
-Äiti käski sanoa häntä tädiksi.

195
00:18:32,193 --> 00:18:36,530
-Olen hänen luonaan joskus.
-Tiedän.

196
00:18:38,449 --> 00:18:43,204
Olen pahoillani, mutta en voi...

197
00:18:43,370 --> 00:18:46,790
Onko kaikki hyvin?
Vaikutat hermostuneelta.

198
00:18:46,957 --> 00:18:49,793
Kaikki on hyvin.
Minun pitää mennä.

199
00:19:13,317 --> 00:19:19,490
-Onko kaikki hyvin, Rog?
-Tulen kohta. Tarkistan yhden jutun.

200
00:19:25,204 --> 00:19:27,873
Vie Ethan autoon.

201
00:19:32,378 --> 00:19:38,425
Pysy autossa.
Mene makuulle, äläkä nouse ylös.

202
00:19:41,929 --> 00:19:45,057
Kristi? Voinko tulla sisään?

203
00:19:55,067 --> 00:19:58,153
Vieraiden ampuminen
ei ole kohteliasta.

204
00:19:58,320 --> 00:20:00,698
Tule tänne, niin tutustutaan.

205
00:20:10,958 --> 00:20:15,921
Sinulla on oikeus vaieta.
Kaikkea sanomaasi voidaan käyttää...

206
00:20:16,088 --> 00:20:20,092
Ethan, käskin sinun pysyä autossa.

207
00:20:20,259 --> 00:20:24,013
-Tiedän. Minä vain...
-Mitä?

208
00:20:24,180 --> 00:20:28,726
Anteeksi. Tämä on minun syytäni.
Anteeksi.

209
00:20:28,893 --> 00:20:33,981
Ei mitään hätää.
Anteeksi, että huusin...

210
00:20:47,892 --> 00:20:50,978
Haluan puhua asianajajani kanssa.

211
00:20:51,145 --> 00:20:53,523
Se aika tulee vielä.

212
00:20:53,690 --> 00:20:59,487
Teillä onkin puhuttavaa. Saat
syytteen poliisin murhayrityksestä.

213
00:20:59,654 --> 00:21:05,451
Voit helpottaa tilannettasi
kertomalla kasinoryöstöstä.

214
00:21:05,618 --> 00:21:08,663
-Tiedätkö, mikä helpottaisi?
-Mikä?

215
00:21:08,830 --> 00:21:14,085
Se, että olisin osunut kaljuusi.
Hipaisua ei lasketa.

216
00:21:14,252 --> 00:21:16,880
Ehkä minun pitäisi kiittää sinua.

217
00:21:17,046 --> 00:21:21,050
Päätin tehdä asioita, joista pidän.

218
00:21:21,217 --> 00:21:27,891
-Esimerkiksi hakata roistoja.
-Riittää jo, etsivä.

219
00:21:31,102 --> 00:21:33,438
Mennään.

220
00:21:38,193 --> 00:21:40,737
-Homma menee näin...
-Kuka hän on?

221
00:21:40,904 --> 00:21:44,491
Pomo. Hän yrittää sanoa,
ettei ole mitään kiirettä.

222
00:21:44,657 --> 00:21:49,746
-Kerro, jos tunnistat äitisi ampujan.
-Jos en, huudatko taas?

223
00:21:49,913 --> 00:21:52,415
Saa nähdä.
Aiotko olla tottelematta?

224
00:21:52,582 --> 00:21:55,210
-Ehkä.
-Sitten ehkä.

225
00:21:56,461 --> 00:22:00,507
Oletko valmis?

226
00:22:00,673 --> 00:22:02,800
Mennään.

227
00:22:08,181 --> 00:22:14,020
Muista, että he eivät näe meitä.

228
00:22:22,570 --> 00:22:26,115
Onko yksikään heistä
äitisi ampuja?

229
00:22:28,701 --> 00:22:32,497
-Näyttääkö kukaan tutulta?
-Ei.

230
00:22:32,664 --> 00:22:35,041
-Olen pahoillani.
-Ei se mitään.

231
00:22:35,208 --> 00:22:40,046
Pärjäsit hienosti. Olemme ylpeitä
sinusta ja tuemme sinua.

232
00:22:40,213 --> 00:22:45,301
-Selvä. Kiitos.
-Tuki on lapsille tärkeää.

233
00:22:45,468 --> 00:22:49,514
-Tunnetko, että sinua tuetaan?
-Mitä se edes tarkoittaa?

234
00:22:49,681 --> 00:22:52,308
Se tarkoittaa, että...

235
00:22:54,769 --> 00:22:58,815
-Että sinua tuetaan.
-Oli hauska jutella.

236
00:22:58,982 --> 00:23:02,777
-Etsitään donitseja.
-Poliisit tykkäävät donitseista.

237
00:23:07,448 --> 00:23:13,872
-Olet aikaisin kotona.
-Sotkuinen pidätys.

238
00:23:14,038 --> 00:23:16,833
-Onko kaikki hyvin?
-On.

239
00:23:19,294 --> 00:23:26,551
Mietin sitä, mitä sanoit
unelmista ja seikkailusta.

240
00:23:26,718 --> 00:23:29,095
Taisit olla oikeassa.

241
00:23:29,262 --> 00:23:34,017
-Kulta... Haluatko Kilimanjarolle?
-En.

242
00:23:34,184 --> 00:23:37,937
-Haluan ostaa moottoripyörän.
-Moottoripyörän?

243
00:23:38,104 --> 00:23:42,358
Näin sellaisen pyörän, joka
minulla oli RJ:n ollessa pieni.

244
00:23:42,525 --> 00:23:46,571
-Voisimme ajella rannalla.
-Kulta...

245
00:23:46,738 --> 00:23:48,781
-Emme osta sitä.
-Miksi?

246
00:23:48,948 --> 00:23:53,286
Ne ovat vaarallisia. Rehellisesti
sanottuna näyttäisit tyhmältä.

247
00:23:53,453 --> 00:24:00,043
-Et ole moottoripyörätyyppiä.
-Poliisin työ on vaarallista.

248
00:24:00,210 --> 00:24:03,296
Kiipeily on vaarallista.

249
00:24:03,463 --> 00:24:08,593
Toisen haukkuminen
tyhmän näköiseksi on vaarallista.

250
00:24:08,760 --> 00:24:14,807
Ja mikä tärkeintä,
minä olen moottoripyörätyyppiä.

251
00:24:14,974 --> 00:24:17,936
Hyvä on.
Pyydän jo etukäteen anteeksi.

252
00:24:18,102 --> 00:24:21,898
Havaiji 2003, Mauna Loa Road.

253
00:24:22,065 --> 00:24:26,110
-Se ei ollut moottoripyörä.
-Ei niin, vaan polkupyörä.

254
00:24:26,277 --> 00:24:29,739
Se on helpompi ajaa.
Montako tikkiä sait?

255
00:24:29,906 --> 00:24:35,078
-Se oli tandem ja syy oli sinun.
-Hauska juttu.

256
00:24:35,245 --> 00:24:37,038
Et pysynyt rytmissä.

257
00:24:39,040 --> 00:24:41,668
Hidasta vähän, pikkumies.

258
00:24:41,835 --> 00:24:44,796
Madeline Tate,
Carswellin asianajaja.

259
00:24:44,963 --> 00:24:50,301
Vien teidät hänen luokseen.
Hän ampui yhtä miehistäni.

260
00:24:50,468 --> 00:24:54,389
Hän on tietojemme mukaan
myös osallinen kasinoryöstöön.

261
00:24:54,556 --> 00:24:57,767
Syyttäjä on tiukkana,
ellei asiakkaanne puhu.

262
00:24:57,934 --> 00:25:02,272
Sijaiskodista kysytään,
kauanko pojalla menee.

263
00:25:02,438 --> 00:25:05,233
-Sano, että soitan heille.
-Selvä.

264
00:25:05,400 --> 00:25:08,778
-Eri juttu.
-Kiitos neuvoistanne.

265
00:25:16,911 --> 00:25:19,539
Osaatko varmasti ajaa tuolla?

266
00:25:19,706 --> 00:25:23,877
-Näytänkö siltä, etten osaa?
-Näytät.

267
00:25:24,043 --> 00:25:30,967
Se on nyt sinun.
Hoidan paperit kuntoon.

268
00:25:50,153 --> 00:25:55,408
Haluatko ottaa kuvan
minusta pyöräni vieressä?

269
00:26:10,632 --> 00:26:14,886
-Asutko sinä täällä?
-Kerhotalo rannalla.

270
00:26:15,053 --> 00:26:18,181
-Tämä on mahtava.
-Niin on.

271
00:26:20,141 --> 00:26:23,978
Mitä syötävää sinulla on?
Minulla on kamala nälkä.

272
00:26:26,856 --> 00:26:32,904
Kuivalihaa. Paljon proteiinia,
vähän rasvaa. Oikeaa superruokaa.

273
00:26:33,071 --> 00:26:37,242
-Mitä superia tässä on?
-Se on kuivalihaa.

274
00:26:37,408 --> 00:26:41,329
Kuten tiedät,
laillisesti et saisi olla täällä...

275
00:26:41,496 --> 00:26:44,249
Ei hätää.
Osaan pitää salaisuuden.

276
00:26:44,415 --> 00:26:47,836
Valehtelen äitini puolesta
tämän tästä.

277
00:26:52,632 --> 00:26:56,010
Juot paljon.
Oletko alkoholisti?

278
00:26:57,136 --> 00:27:01,432
-Aika aikuismaista puhetta...
-Ei siinä mitään.

279
00:27:01,599 --> 00:27:04,435
Isäni oli alkoholisti.

280
00:27:15,446 --> 00:27:17,657
Onko sinulla vaimo?

281
00:27:20,493 --> 00:27:22,745
Oli.

282
00:27:22,912 --> 00:27:25,373
Hän nukkui pois.

283
00:27:28,126 --> 00:27:30,211
Kurja juttu.

284
00:27:33,631 --> 00:27:36,217
Sinulla on varmasti ikävä häntä.

285
00:27:38,136 --> 00:27:40,847
Niin on.

286
00:27:41,014 --> 00:27:46,060
Sinä nukut sohvalla, minä tuolilla.
Yritetään levätä.

287
00:27:51,524 --> 00:27:53,443
Riggs?

288
00:27:53,610 --> 00:27:58,781
Ei enää kysymyksiä.
Herra Riggs on ihan uupunut.

289
00:28:01,951 --> 00:28:04,412
En nähnyt äitini ampujaa.

290
00:28:04,579 --> 00:28:08,082
Kuulin hänen äänensä.
Pelästyin ja suljin silmäni.

291
00:28:08,249 --> 00:28:10,919
En ollut tarpeeksi rohkea.

292
00:28:11,085 --> 00:28:14,130
Halusin vain uuden elämän
minulle ja äidille.

293
00:28:14,297 --> 00:28:17,884
Turvallisemman ja paremman.

294
00:28:23,139 --> 00:28:25,225
Anteeksi.

295
00:28:29,854 --> 00:28:33,483
Me keksimme kyllä jotain.

296
00:28:33,650 --> 00:28:36,778
Sinä ja äitisi selviätte kyllä.

297
00:28:36,945 --> 00:28:40,698
-Lupaatko?
-Lupaan.

298
00:28:44,869 --> 00:28:47,247
Lepäähän nyt.

299
00:29:00,040 --> 00:29:03,835
Luulitko tosiaan,
etten soittaisi Ethanin perään?

300
00:29:04,002 --> 00:29:06,922
En tiennyt, että miettisit minua.

301
00:29:07,089 --> 00:29:09,508
En puhu sinusta,
vaan Ethanista.

302
00:29:09,675 --> 00:29:15,222
Onko hän saanut ruokaa, vaihtanut
vaatteet tai harjannut hampaat?

303
00:29:15,389 --> 00:29:18,851
Olet oikeassa ruuasta,
mutta hän käänsi kalsarinsa.

304
00:29:19,017 --> 00:29:22,187
-Sinä et ehkä...
-Kuuletko itseäsi?

305
00:29:22,354 --> 00:29:25,691
Hän ei luota minuun,
jos vien hänet sijaiskotiin.

306
00:29:25,858 --> 00:29:29,027
Luottaako hän sinuun nyt?

307
00:29:29,194 --> 00:29:31,572
Hän kertoi, ettei nähnyt ampujaa.

308
00:29:31,738 --> 00:29:36,368
Hän valehteli, jotta
auttaisimme heidät uuteen alkuun.

309
00:29:38,579 --> 00:29:44,918
Minun olisi pitänyt tajuta,
että hän haluaa suojella äitiään.

310
00:29:45,085 --> 00:29:52,050
-Sitkeä pikkumies.
-Sijaiskodissa hän saisi olla lapsi.

311
00:29:52,217 --> 00:29:54,553
-Puhutaan siitä...
-Riittää jo.

312
00:29:54,720 --> 00:29:59,808
-Emme voi pitää häntä.
-Hän joutuu järjestelmän rattaisiin.

313
00:29:59,975 --> 00:30:02,895
Se on syvältä,
mutta niin tämä toimii.

314
00:30:07,441 --> 00:30:13,614
-Minä vien hänet sijaiskotiin.
-Anna minun tehdä se.

315
00:30:13,780 --> 00:30:16,158
Kuuluuko tämä työnkuvaasi?

316
00:30:26,043 --> 00:30:28,462
Murtaugh, löysin jotain.

317
00:30:28,629 --> 00:30:31,548
Sam Fisherillä
ei ole edes parkkisakkoja -

318
00:30:31,715 --> 00:30:36,595
mutta hän hankki lähestymiskiellon
poikapuolelleen Billy Gottliebille.

319
00:30:36,762 --> 00:30:41,308
Mies vaati häneltä rahaa
ja uhkaili häntä.

320
00:30:41,475 --> 00:30:45,062
-Onko rikosrekisteriä?
-Pahoinpitely, kaksi ryöstöä.

321
00:30:45,229 --> 00:30:48,273
Etsi hänen ajokorttinsa.

322
00:30:48,440 --> 00:30:52,528
Anna, kun arvaan.
Hän on motoristi.

323
00:30:52,694 --> 00:30:57,115
-Moottoripyöräkortti.
-Kyllä motoristi motoristin tuntee.

324
00:31:12,047 --> 00:31:16,885
-Miten Russin kanssa meni?
-Maksa, niin hän ei puhu.

325
00:31:17,052 --> 00:31:20,889
Hän haluaa 130 000.
Hän tietää, että sait miljoonan.

326
00:31:21,056 --> 00:31:25,769
Vaikka maksaisin hänelle,
poliiseilla on todistaja.

327
00:31:25,936 --> 00:31:28,021
Todistaja voi olla lapsi.

328
00:31:28,188 --> 00:31:32,359
Russ kertoi, että heillä oli
mukanaan sen tarjoilijan lapsi.

329
00:31:32,526 --> 00:31:36,864
-Mikä hänen nimensä olikaan?
-Sarah McFadden.

330
00:31:37,030 --> 00:31:40,325
Poliisi aikoo
viedä pojan sijaiskotiin.

331
00:31:44,538 --> 00:31:50,168
Yksi epäterveellinen välipala
tunnissa. Vai mitä?

332
00:31:50,335 --> 00:31:56,341
Jos tarvitset jotain,
soita asemalle ja kysy minua.

333
00:31:56,508 --> 00:31:58,719
Selvä.

334
00:32:00,095 --> 00:32:02,681
Näin on parempi.

335
00:32:02,848 --> 00:32:06,393
Tiedämme molemmat,
etten ole vastuullinen aikuinen.

336
00:32:07,978 --> 00:32:14,359
-Tulen huomenna käymään.
-Ihan turhaan.

337
00:32:14,526 --> 00:32:16,653
Hei...

338
00:32:53,398 --> 00:32:56,610
Tervehdys. Etsivä Brandon, LAPD.

339
00:32:56,777 --> 00:32:59,655
Parini toi juuri McFaddenin pojan.

340
00:32:59,821 --> 00:33:04,993
Paperityöt ovat kesken.
Esittäisin pari kysymystä.

341
00:33:05,160 --> 00:33:07,454
Ethan on täällä.

342
00:33:08,872 --> 00:33:11,041
Tai ainakin oli.

343
00:34:03,624 --> 00:34:06,335
Mitä sinä meinaat?
Joudumme pulaan.

344
00:34:06,502 --> 00:34:08,796
-Hätätilanne.
-Miten niin?

345
00:34:08,963 --> 00:34:13,176
-Näin ampujan sijaiskodissa.
-Sovimme, ettemme valehtele.

346
00:34:13,343 --> 00:34:16,429
Minä en valehtele.
Näin hänet.

347
00:34:16,596 --> 00:34:20,683
Kuulin hänen äänensä.
Hän etsi minua, joten karkasin.

348
00:34:20,850 --> 00:34:24,062
Pitkä, tukka taakse kammattu,
epäsiisti...

349
00:34:24,228 --> 00:34:27,732
Hän valehteli olevansa poliisi.

350
00:34:27,899 --> 00:34:30,818
Hän valehteli äidillekin.

351
00:34:34,739 --> 00:34:38,117
-Soitan myöhemmin.
-Murtaugh ratkaisi jutun.

352
00:34:38,284 --> 00:34:40,495
Fisherin poika, Billy Gottlieb.

353
00:34:40,662 --> 00:34:43,873
<i>Hän luuli</i>
<i>Sarahin tunnistavan itsensä.</i>

354
00:34:44,040 --> 00:34:47,460
Murtaugh on tulossa luoksesi.

355
00:34:47,627 --> 00:34:52,215
Sattuuko Billy olemaan
pitkä ja epäsiisti?

356
00:34:52,382 --> 00:34:55,176
<i>-Mistä tiesit?</i>
-Minähän sanoin.

357
00:34:55,343 --> 00:35:00,306
-Oliko tuo Ethan?
-Pitkä tarina. Tuon hänet sinne.

358
00:35:00,473 --> 00:35:03,351
Pysy siellä ja odota Murtaughia.

359
00:35:09,273 --> 00:35:12,610
Toivottavasti hän pitää kiirettä.
Vauhtia.

360
00:35:22,996 --> 00:35:25,498
Hyppää sisään.

361
00:35:27,166 --> 00:35:31,004
Luota minuun.

362
00:35:32,338 --> 00:35:35,341
-Entä sinä?
-Minä pärjään kyllä.

363
00:35:35,508 --> 00:35:41,180
-Koska olet sotilas?
-Ja hankala kaveri tapettavaksi.

364
00:35:43,808 --> 00:35:47,395
Laske sataan.

365
00:35:47,562 --> 00:35:52,859
-Ihan tavallisesti?
-Niin. Tulen kohta takaisin.

366
00:36:20,970 --> 00:36:22,889
...30, 31...

367
00:36:40,073 --> 00:36:42,617
...76, 77...

368
00:36:49,999 --> 00:36:54,045
...98, 99, 100...

369
00:37:15,274 --> 00:37:19,237
Helppo homma. Ala tulla.

370
00:37:25,326 --> 00:37:30,081
Ulkona on aikamoinen sotku,
joten pidä silmät kiinni.

371
00:37:30,248 --> 00:37:33,334
-Lupaatko?
-Lupaan.

372
00:37:33,501 --> 00:37:35,837
Mennään.

373
00:38:21,507 --> 00:38:23,301
Riggs!

374
00:38:38,983 --> 00:38:40,568
Rog.

375
00:38:43,071 --> 00:38:46,491
En pitänyt sinua
moottoripyörätyyppinä.

376
00:38:50,325 --> 00:38:54,663
En halua sanoa, että
olin kuin <i>CHiPS</i> -tähti.

377
00:38:54,830 --> 00:38:59,418
-Paitsi juuri sellainen minä olin.
-Hetkinen...

378
00:38:59,585 --> 00:39:04,423
-Mikä <i>CHiPS?</i>
-En edes viitsi vastata tuohon.

379
00:39:04,590 --> 00:39:09,261
-Alatko moottoripyöräpoliisiksi?
-Ei käy.

380
00:39:09,428 --> 00:39:13,599
-Olen liian arvokas tälle jaostolle.
-Trish tappaisi minut.

381
00:39:13,765 --> 00:39:18,520
-Antaako hän pitää pyörän?
-Päätös ei ole hänen.

382
00:39:18,687 --> 00:39:21,899
Jos tie kutsuu, minä kuuntelen.

383
00:39:22,065 --> 00:39:26,487
Hän sanoi, että saan ajaa
sunnuntaisin, jos on hyvä keli.

384
00:39:31,658 --> 00:39:33,827
Äiti!

385
00:39:35,621 --> 00:39:39,166
Kuivaliha on superruokaa,
hampaat pestään kolalla -

386
00:39:39,333 --> 00:39:44,046
ja Riggs ikävöi kuollutta vaimoaan
niin kuin minä isää.

387
00:39:44,213 --> 00:39:47,257
Kiitos kaikesta.

388
00:39:48,967 --> 00:39:51,678
Ilo oli minun puolellani.

389
00:39:56,225 --> 00:39:58,352
Oletko lähdössä?

390
00:39:59,520 --> 00:40:04,358
Olen, mutta lupaan tulla käymään...

391
00:40:14,743 --> 00:40:20,541
Säästä näitä äidillesi.
Hän tarvitsee näitä minua enemmän.

392
00:40:28,006 --> 00:40:31,802
-Älä syö juustonaksuja ilman minua.
-En voi luvata.

393
00:40:31,969 --> 00:40:34,596
-Ääliö.
-Pölkkypää.

394
00:40:34,763 --> 00:40:37,599
-Häivy siitä.
-Koko ajan.

395
00:40:46,150 --> 00:40:51,321
-Onko siellä kaikki hyvin?
-Siltä vaikuttaa.

396
00:40:52,781 --> 00:40:58,912
Anna tämä Sarahille. Sano,
että se on Ethanin palkkio.

397
00:40:59,079 --> 00:41:02,958
-Tämä on paljon rahaa.
-Mietin asiaa.

398
00:41:03,125 --> 00:41:06,545
Roger on oikeassa.
Rahat ovat hyvä turvaverkko.

399
00:41:11,008 --> 00:41:14,678
-Mitä?
-Et ehkä olisikaan surkea isä.

400
00:41:14,845 --> 00:41:19,099
Tämä tuntuu
todelliselta läpimurrolta.

401
00:41:19,266 --> 00:41:22,519
-Te nautitte tästä.
-Kyllä vain.

402
00:41:23,562 --> 00:41:28,650
-Minä en, joten lopettakaa.
-Tiedätkö mitä?

403
00:41:28,817 --> 00:41:31,570
Minä en välitä.

404
00:42:38,387 --> 00:42:41,223
Tämä on kuin unelmaa.

405
00:42:41,390 --> 00:42:45,727
-Kiitos, että saan pitää pyörän.
-En voi kieltää sitä sinulta.

406
00:42:45,894 --> 00:42:48,730
Näytät hyvältä sen selässä.

407
00:42:48,897 --> 00:42:53,610
Kiipeäisitkö Kilimanjarolle kanssani?

408
00:42:53,777 --> 00:42:58,949
Ehkä. Jos saan
pitää sinusta kiinni koko ajan.

409
00:42:59,116 --> 00:43:02,995
Loppuiko teiltä bensa?
Miten vastuutonta.

410
00:43:03,162 --> 00:43:06,165
Aliarvioin tankin koon.
Sellaista sattuu.

411
00:43:06,331 --> 00:43:08,917
Ei oikeille
moottoripyörätyypeille.

412
00:43:09,084 --> 00:43:14,214
En ole vihainen,
olen vain pettynyt.

413
00:43:15,674 --> 00:43:21,430
-Tuletteko hakemaan sen?
-Jätä se siihen ja häivy.

414
00:43:21,597 --> 00:43:24,766
-Mihin jäimmekään?
-Suutelemaan.

