1
00:00:00,672 --> 00:00:03,166
<i>V minulých dílech... </i>

2
00:00:04,232 --> 00:00:06,781
<i>Zekova aliance
měla převahu...</i>

3
00:00:06,901 --> 00:00:08,063
Jste moje pětice.

4
00:00:08,183 --> 00:00:09,812
<i>...nad Davidovou koalicí.</i>

5
00:00:09,932 --> 00:00:12,891
Ta pětice nás začne
vyhazovat po jednom.

6
00:00:13,140 --> 00:00:17,319
<i>Ale Will chtěl odmaturovat
a stát se silným hráčem.</i>

7
00:00:17,439 --> 00:00:20,079
Zeke musí odejít.
A to dneska.

8
00:00:20,297 --> 00:00:21,708
Přišel jsem hrát.

9
00:00:23,887 --> 00:00:27,083
<i>Na kmenové radě
Adam zahrál imunitu.</i>

10
00:00:27,203 --> 00:00:29,586
-Zahraju ji za Hannu.
-Cože?

11
00:00:29,706 --> 00:00:33,837
<i>Ale nebylo to potřeba,
Will přeběhl k Davidovi.</i>

12
00:00:34,700 --> 00:00:36,240
Zeku, kmen promluvil.

13
00:00:38,334 --> 00:00:41,100
<i>Jedinou imunitu ve hře
tedy má Jay.</i>

14
00:00:41,716 --> 00:00:45,253
<i>Zbývá osm trosečníků.
Koho vyloučí dnes?</i>

15
00:01:01,055 --> 00:01:03,807
-Skvělá hra, Wille.
-Dobrá práce.

16
00:01:04,283 --> 00:01:10,377
Přišel jsem hrát jako děcko,
ale z rady jsem odešel jako muž.

17
00:01:10,497 --> 00:01:13,259
Získáváš zásluhy, mladý muži.

18
00:01:13,379 --> 00:01:18,080
Otevřel jsem si všechny možnosti,
každý mě tu potřebuje.

19
00:01:18,200 --> 00:01:24,500
Teď můžu začít přebíhat sem a tam,
dokud nevyhraju celou hru.

20
00:01:26,049 --> 00:01:29,208
To je fakt potřeba
dělat jen velký tahy?

21
00:01:29,328 --> 00:01:32,229
Co se třeba dostat do trojky?
Však tu jde o milión.

22
00:01:32,349 --> 00:01:33,780
Dostaň se do trojky.

23
00:01:33,900 --> 00:01:36,962
-Proč vyloučit Zeka před Davem?
-Taky nevím.

24
00:01:37,082 --> 00:01:40,179
Všechno mělo jít podle plánu,
ale zase to bylo jinak.

25
00:01:40,299 --> 00:01:42,307
Will přeběhnul
a vyloučil Zeka.

26
00:01:42,427 --> 00:01:47,196
Říkal, že chce dělat velké tahy,
aby si je mohl odškrtnout.

27
00:01:47,316 --> 00:01:51,268
Nechce bejt jen středoškolák,
ale chová se přesně tak.

28
00:01:51,388 --> 00:01:54,014
"Musím si udělat úkoly
a všechno si odškrtat."

29
00:01:54,134 --> 00:01:55,165
Dejte mi pokoj.

30
00:01:55,285 --> 00:01:56,596
Všichni jsou šílený.

31
00:01:56,716 --> 00:01:59,968
Tohle je šílená hra
a hodně lidí ji hraje naplno.

32
00:02:00,088 --> 00:02:02,799
Takže tu musí bejt způsob,
jak se ve hře udržet.

33
00:02:11,032 --> 00:02:14,863
Poslyš, Zeke byl velká hrozba.
Myslíš, že jsme to nevěděli?

34
00:02:14,983 --> 00:02:17,418
Jen jsme využili toho,
že byl na naší straně.

35
00:02:17,538 --> 00:02:19,800
Ale ve hře je ještě
pár dalších hrozeb.

36
00:02:20,000 --> 00:02:23,175
-Jay, Will a...
-Dave.

37
00:02:23,295 --> 00:02:25,400
Dave je obrovská hrozba.

38
00:02:25,520 --> 00:02:28,130
Jestli ti tři budou na konci,
tak nemám šanci.

39
00:02:28,250 --> 00:02:30,864
Můžu se klidně rovnou
jít domů najíst.

40
00:02:31,092 --> 00:02:33,622
Bret a Sunday za mnou
dnes ráno přišli s tím,

41
00:02:33,742 --> 00:02:37,155
že Dave, Jay a Will
jsou tři největší hrozby ve hře.

42
00:02:37,275 --> 00:02:40,974
Musí jít jako další.
To pro mě byla rajská hudba.

43
00:02:41,094 --> 00:02:43,378
Otázkou je,
koho vyloučit jako prvního?

44
00:02:43,498 --> 00:02:45,278
Koho je důležitější
vyloučit?

45
00:02:45,591 --> 00:02:49,212
My tři jsme docela vyrovnaní.
Můžeme spolu dojít daleko.

46
00:02:49,959 --> 00:02:56,270
Jestli chtějí ve hře zůstat
se mnou, Hannou a Kenem,

47
00:02:56,390 --> 00:02:57,490
to se mi líbí.

48
00:02:57,610 --> 00:02:59,762
-Hlasujeme s tebou.
-Bum!

49
00:02:59,882 --> 00:03:02,916
Tahle trojice musí odejít,
jinak se nedostaneme dál.

50
00:03:03,036 --> 00:03:04,360
Musí jít jako další.

51
00:03:04,769 --> 00:03:07,087
-Tak dobře.
-Domluveno.

52
00:03:07,699 --> 00:03:12,872
www.reality-show.eu

53
00:03:18,424 --> 00:03:25,231
překlad: ItalianManiac
korekce: hajefr

54
00:03:38,144 --> 00:03:39,541
Pojďte sem, lidi!

55
00:03:41,810 --> 00:03:43,321
To vypadá náročně.

56
00:03:49,512 --> 00:03:51,385
Dáme se do dnešní
soutěže o imunitu?

57
00:03:51,505 --> 00:03:52,244
Ano!

58
00:03:52,364 --> 00:03:54,510
Adame, nejdříve
si to vezmu zpátky.

59
00:03:54,630 --> 00:03:57,183
Musíš mi to sundat,
já se toho nevzdám.

60
00:03:57,432 --> 00:03:58,528
Tak dobře.

61
00:04:01,476 --> 00:04:05,131
Imunita je opět k mání.

62
00:04:05,251 --> 00:04:08,415
V dnešní soutěži poběžíte
pro několik kotoučků.

63
00:04:09,360 --> 00:04:15,488
Dáte je na sebe a přenesete
přes lávku a kovové bludiště.

64
00:04:16,282 --> 00:04:18,718
Až donesete všech deset
kotoučků do cíle,

65
00:04:18,838 --> 00:04:21,194
budete je kutálet na cíl.

66
00:04:22,632 --> 00:04:26,980
Kdo skončí jako první,
vyhrává imunitu a je v bezpečí.

67
00:04:27,100 --> 00:04:30,340
Zaručí si šanci 1:7 na výhru.

68
00:04:30,460 --> 00:04:34,688
Poražené čeká kmenová rada,
kde někdo bude šestým členem poroty.

69
00:04:35,264 --> 00:04:37,519
Vylosujete si místa
a začneme.

70
00:04:45,228 --> 00:04:48,168
Jdeme na to,
hrajeme o imunitu.

71
00:04:48,510 --> 00:04:49,931
Trosečníci, připravit!

72
00:04:51,982 --> 00:04:52,738
Start!

73
00:04:56,998 --> 00:05:01,912
Nejdřív musíte odvázat tyč
a na ni položit kotoučky.

74
00:05:02,150 --> 00:05:04,484
Můžete vzít jen jeden
nebo všech deset.

75
00:05:04,689 --> 00:05:06,514
Nebudete muset
chodit tolikrát,

76
00:05:06,634 --> 00:05:09,657
ale pokud vám spadnou,
musíte začít znovu.

77
00:05:10,101 --> 00:05:12,993
Bret vyrazil rychle,
David ho následuje.

78
00:05:13,229 --> 00:05:14,895
Všichni už vyrazili.

79
00:05:15,637 --> 00:05:18,184
Sunday je hned upustila
a musí se vrátit.

80
00:05:19,008 --> 00:05:21,688
Teď musíte přejít lávku.

81
00:05:22,643 --> 00:05:27,225
Balancovat na lávce s kotoučky
vyžaduje hodně koordinace.

82
00:05:27,905 --> 00:05:29,916
David rychle překonal lávku.

83
00:05:30,036 --> 00:05:31,763
Bret také.

84
00:05:32,298 --> 00:05:34,228
Musí je složit
a vyrazit pro další.

85
00:05:34,462 --> 00:05:35,982
Ken je za lávkou.

86
00:05:36,198 --> 00:05:37,415
Jay také.

87
00:05:39,158 --> 00:05:41,007
Will je upustil
a musí se vrátit!

88
00:05:41,992 --> 00:05:44,090
Adam donesl
první čtyři kotoučky.

89
00:05:44,444 --> 00:05:46,913
Sunday a Hannah
postupují pomalu.

90
00:05:49,242 --> 00:05:54,888
David, Ken, Bret a Jay
nesou všechny zbývající kotoučky.

91
00:05:55,318 --> 00:05:57,991
David bleskurychle
překonal lávku.

92
00:05:58,685 --> 00:06:01,174
Bret spadnul
a musí se vrátit.

93
00:06:01,659 --> 00:06:02,962
David je hotov!

94
00:06:03,345 --> 00:06:04,653
Ken také!

95
00:06:04,773 --> 00:06:06,861
Teď jste ve druhé části.

96
00:06:07,195 --> 00:06:10,804
Zde máte oboustrannou hůl
a musíte projít kovovým bludištěm.

97
00:06:11,004 --> 00:06:14,007
Kolik můžete dát na obě strany,
aby vám nic nespadlo?

98
00:06:14,711 --> 00:06:17,410
David vyráží do druhé části.

99
00:06:17,610 --> 00:06:20,388
Nestačí, že musíte
projít skrz bludiště,

100
00:06:20,508 --> 00:06:23,116
musíte také
překračovat provazy.

101
00:06:23,463 --> 00:06:26,592
Udržet rovnováhu
bude velice těžké.

102
00:06:27,130 --> 00:06:29,789
Adam je hotov,
může přejít do druhé části.

103
00:06:30,654 --> 00:06:34,975
Will je teď jediný,
kdo je ještě v první části.

104
00:06:35,095 --> 00:06:37,297
Všichni ostatní
už jsou ve druhé části.

105
00:06:38,008 --> 00:06:41,001
Nikdo si nevzal
všech deset kotoučků najednou.

106
00:06:41,368 --> 00:06:44,204
Všichni budou muset jít
nejméně dvakrát.

107
00:06:44,661 --> 00:06:47,117
Bret prošel jako první,
má čtyři kotoučky.

108
00:06:47,237 --> 00:06:48,889
V pořádku, můžeš zpátky!

109
00:06:49,204 --> 00:06:50,910
Bret je ve vedení!

110
00:06:51,576 --> 00:06:54,167
Jay nese
prvních šest kotoučků.

111
00:06:54,473 --> 00:06:57,183
David se blíží
ke konci bludiště.

112
00:06:57,971 --> 00:07:00,587
Jay je hotov,
vrací se pro poslední čtyři.

113
00:07:01,306 --> 00:07:03,638
Bret a Jay jsou ve vedení!

114
00:07:03,758 --> 00:07:06,192
David je zpátky
s prvními šesti kotoučky.

115
00:07:06,820 --> 00:07:09,706
Ken je zpátky,
Adam už skoro také.

116
00:07:10,714 --> 00:07:13,380
Sunday a Hannah
jsou rychle ze hry.

117
00:07:13,621 --> 00:07:18,605
A Will je pořád
na začátku soutěže.

118
00:07:18,725 --> 00:07:20,306
Fakt díky, Jeffe!

119
00:07:22,927 --> 00:07:24,855
Jay je hotov jako první.

120
00:07:25,295 --> 00:07:27,514
Tady je David,
už je také hotov.

121
00:07:27,841 --> 00:07:29,416
Jay má všechny kotoučky.

122
00:07:29,775 --> 00:07:33,286
Je v poslední části soutěže,
kutálí kotoučky na cíl.

123
00:07:33,590 --> 00:07:36,774
Jeden už trefil,
musí trefit všech deset.

124
00:07:37,043 --> 00:07:39,092
David může začít kutálet!

125
00:07:42,967 --> 00:07:45,065
Bret už je také hotov,
může kutálet!

126
00:07:45,185 --> 00:07:48,601
Na konci je
Jay, Bret a David.

127
00:07:50,403 --> 00:07:51,716
David se trefil!

128
00:07:52,477 --> 00:07:53,807
A znovu!

129
00:07:56,794 --> 00:07:58,511
Jay trefil další.

130
00:07:59,887 --> 00:08:02,615
Jay se dostal do ráže,
už má čtyři!

131
00:08:03,544 --> 00:08:04,682
Bret má jeden!

132
00:08:05,145 --> 00:08:07,228
Jay trefil další,
už jich má pět!

133
00:08:07,348 --> 00:08:08,823
Teď už šest!

134
00:08:09,434 --> 00:08:10,597
Těsně minul.

135
00:08:10,864 --> 00:08:14,494
Jay, Bret a Dave
kutálí kotoučky.

136
00:08:15,077 --> 00:08:16,323
Bret má další!

137
00:08:16,443 --> 00:08:20,600
Jay má šest,
Bret a David po dvou.

138
00:08:23,263 --> 00:08:24,442
To je sedm...

139
00:08:24,959 --> 00:08:25,705
Osm...

140
00:08:25,994 --> 00:08:26,857
Devět...

141
00:08:26,977 --> 00:08:30,210
Jayovi chybí poslední kotouček
a může to hned vyhrát!

142
00:08:32,080 --> 00:08:33,181
Trefil se!

143
00:08:33,301 --> 00:08:37,965
Jay vyhrává individuální imunitu,
bude v bezpečí na radě!

144
00:08:39,454 --> 00:08:41,488
-Dobrá práce!
-Obrovská snaha.

145
00:08:44,753 --> 00:08:46,292
Jayi, pojď sem.

146
00:08:47,935 --> 00:08:48,901
Děkuju!

147
00:08:51,939 --> 00:08:53,732
Jay je dnes v bezpečí.

148
00:08:53,852 --> 00:08:57,404
Nemůže být vyloučen
a dožije se 35. dne.

149
00:08:57,773 --> 00:09:02,541
Z vás ostatních bude někdo vyloučen
a stane se šestým členem poroty.

150
00:09:02,976 --> 00:09:04,991
Vyražte do tábora,
uvidíme se večer.

151
00:09:05,212 --> 00:09:06,513
-Gratuluji.
-Díky.

152
00:09:07,365 --> 00:09:11,129
Vyhrávat je ohromný.
Už jsem vyhrál dvě imunity.

153
00:09:11,249 --> 00:09:13,951
Když Jeff řekne:
"Jay vyhrává imunitu!"

154
00:09:14,071 --> 00:09:16,682
No jasně, že jsem vyhrál,
už mi to dej na krk,

155
00:09:16,802 --> 00:09:18,889
ať můžu jít do tábora
a třeba rybařit.

156
00:09:19,009 --> 00:09:20,874
Ani s těma šaškama
nemusím mluvit.

157
00:09:20,994 --> 00:09:25,265
Pořád mám i skrytou imunitu
a tu si budu šetřit.

158
00:09:34,339 --> 00:09:36,366
-Dobrá práce, Jayi.
-Díky.

159
00:09:36,609 --> 00:09:38,912
-Dobrá práce!
-Díky, díky.

160
00:09:40,837 --> 00:09:41,944
Díky, chlape.

161
00:09:42,315 --> 00:09:47,734
Jay vyhrál poslední tři soutěže
a dneska vyhrál i imunitu.

162
00:09:47,972 --> 00:09:51,079
Kdyby nevyhrál,
asi bychom ho dnes vyloučili.

163
00:09:51,199 --> 00:09:53,083
Ale teď nevíme,
co se bude dít.

164
00:09:53,203 --> 00:09:56,543
Ale tak už to ve hře chodí,
mění se den ze dne.

165
00:09:56,663 --> 00:09:59,299
Dnes je to úplně
ve hvězdách.

166
00:09:59,702 --> 00:10:03,296
Všimnul sis,
jak David skoro umírá?

167
00:10:03,416 --> 00:10:06,806
Nedokáže vyhrát soutěž.
Ale Ken ano.

168
00:10:07,150 --> 00:10:09,544
Dave je podrazák
a všechny nás vyhází.

169
00:10:09,664 --> 00:10:12,612
Jestli bude na konci Ken,
tak je to brnkačka.

170
00:10:12,732 --> 00:10:14,114
Tak jo, souhlasím.

171
00:10:14,412 --> 00:10:17,283
Chceš vyloučit Davida
před Kenem?

172
00:10:17,710 --> 00:10:23,363
Myslím, že spolupracuju
ve hře úplně s každým.

173
00:10:23,585 --> 00:10:26,192
Lidi potřebují můj hlas
a můj názor.

174
00:10:28,942 --> 00:10:31,498
-Dáme Davida.
-Tak dobře.

175
00:10:31,698 --> 00:10:34,401
Už se ho nechci bát.
Uřízneme hadovi hlavu.

176
00:10:34,601 --> 00:10:36,812
-Hanno, souhlasíš?
-Jasně, souhlasím.

177
00:10:37,029 --> 00:10:40,798
Musím si s lidmi promluvit,
aby si uvědomili,

178
00:10:40,918 --> 00:10:45,592
že pokud se David dostane na konec,
porazí všechny včetně mě.

179
00:10:45,880 --> 00:10:48,767
To pro mě znamená,
že ho musím vyloučit.

180
00:10:48,887 --> 00:10:52,682
-Musíme dát Davida.
-Jo, uřízneme hadovi hlavu.

181
00:10:53,054 --> 00:10:56,752
Musí si ale myslet,
že přispívají stejnou měrou.

182
00:10:56,872 --> 00:11:00,098
Ale to není pravda.
Já tady teď rozhoduju.

183
00:11:07,282 --> 00:11:09,983
To je ale rozhovorů.

184
00:11:10,328 --> 00:11:16,531
Jay je bohužel dnes v bezpečí,
takže lidi hodně zmatkují.

185
00:11:16,651 --> 00:11:19,807
Necítím se vůbec
v bezpečí.

186
00:11:19,927 --> 00:11:24,951
-Jen doufám, že dnes přežiju.
-Jo, to já taky.

187
00:11:25,071 --> 00:11:27,716
Will naposledy hlasoval s námi,
což bylo super.

188
00:11:27,836 --> 00:11:31,571
Jenže on si chce připsat
další zásluhy.

189
00:11:31,691 --> 00:11:37,377
Pokud je Will chytrý,
tak bude chtít udělat další velký krok.

190
00:11:37,497 --> 00:11:42,182
V kmeni panuje názor,
že jsem největší hrozba já.

191
00:11:42,302 --> 00:11:45,986
Tak proč by nechtěl
dnes vyloučit mě?

192
00:11:46,106 --> 00:11:47,973
-Hannah mi to řekla.
-Jo.

193
00:11:48,093 --> 00:11:50,348
-Všichni Davida.
-I Bret a Sunday?

194
00:11:50,468 --> 00:11:52,548
-Jo, Bret i Sunday.
-V cajku.

195
00:11:52,668 --> 00:11:53,808
Jsem s vámi.

196
00:11:54,101 --> 00:11:57,684
Minule jsem říkal, že tě nedám.
A tentokrát jsem s tebou.

197
00:11:58,103 --> 00:12:01,704
Will chce samozřejmě
dalšího vyloučit Davida.

198
00:12:01,824 --> 00:12:05,972
Will si myslí, že má moc
a všechno pod kontrolou.

199
00:12:06,399 --> 00:12:11,197
Tím je ale nebezpečnější.
Pro mě je větší hrozba Will.

200
00:12:11,398 --> 00:12:18,184
Nechci, aby měl Will
můj osud pod kontrolou.

201
00:12:18,304 --> 00:12:21,847
Myslím si, že Will
by chtěl jít dál se mnou.

202
00:12:21,967 --> 00:12:25,712
Ale já nemám zájem.

203
00:12:26,357 --> 00:12:30,083
Nechci pracovat s někým,
kdo pořád přebíhá.

204
00:12:30,203 --> 00:12:35,669
Takže mám v plánu to,
že dnes hlasuju pro Willa.

205
00:12:36,571 --> 00:12:39,917
Myslím, že Adam hraje
docela chytře.

206
00:12:40,037 --> 00:12:42,975
Řekl bych, že máme
společné cíle.

207
00:12:43,182 --> 00:12:47,255
Se Sunday s ním souhlasíme
a půjdeme s ním dál.

208
00:12:48,859 --> 00:12:51,404
-Tak co se děje?
-Vyloučíme Willa.

209
00:12:51,524 --> 00:12:55,809
Bret a Sunday
ho taky chtějí vyloučit.

210
00:12:56,168 --> 00:12:59,555
Myslíš, že je správné
udělat tohle někomu,

211
00:12:59,675 --> 00:13:03,319
kdo nás právě zachránil
z velmi špatné situace?

212
00:13:05,721 --> 00:13:07,773
Byli jsme v hajzlu.

213
00:13:07,893 --> 00:13:11,191
Zekova aliance
by nás postupně vyloučila.

214
00:13:11,311 --> 00:13:13,193
-To jo.
-A domů bych šla já.

215
00:13:13,733 --> 00:13:16,589
Chápu, že to Will udělal
jen kvůli sobě.

216
00:13:17,457 --> 00:13:18,662
Ale...
Chápeš.

217
00:13:18,782 --> 00:13:21,201
Jako vždycky jsem
emocionálně na vážkách.

218
00:13:21,616 --> 00:13:27,310
Will mi zachránil zadek,
takže mu to dlužím.

219
00:13:27,430 --> 00:13:29,990
Zároveň ale dlužím
i Davidovi.

220
00:13:30,110 --> 00:13:34,694
David kvůli mně tahal kameny
a vždycky jsme byli spojenci.

221
00:13:34,928 --> 00:13:38,257
Takže nakonec
něco dlužíte více lidem.

222
00:13:38,377 --> 00:13:43,823
David by mohl přeběhnout,
protože ho nevezmeme na konec.

223
00:13:43,943 --> 00:13:47,018
Nesmí přestat hrát,
jinak se tu neudrží.

224
00:13:47,138 --> 00:13:48,081
Přesně.

225
00:13:48,201 --> 00:13:51,190
Takže ho budeme muset
vyloučit jako dalšího.

226
00:13:51,432 --> 00:13:52,615
Co chceš udělat?

227
00:13:52,735 --> 00:13:57,253
S Hannou teď máme
vedoucí pozici.

228
00:13:57,373 --> 00:13:59,579
Můžeme rozhodnout,
kdo půjde jako další.

229
00:13:59,941 --> 00:14:01,708
Ale je to těžká volba.

230
00:14:01,908 --> 00:14:06,393
Bret a Sunday tolik moci nemají,
budou hlasovat podle mě.

231
00:14:06,634 --> 00:14:10,301
Mám podrazit Willa
a vyloučit tak někoho,

232
00:14:10,421 --> 00:14:13,687
kdo je mi v tuto chvíli
snad loajální,

233
00:14:14,181 --> 00:14:19,793
nebo podrazit Davida
a vyloučit tak největší hrozbu?

234
00:14:20,567 --> 00:14:23,697
Musíme učinit
veliké rozhodnutí.

235
00:14:24,152 --> 00:14:29,470
Teď musím začít dělat kroky,
které potřebuji k výhře celé hry.

236
00:14:46,186 --> 00:14:48,120
Přichází členové poroty.

237
00:14:49,559 --> 00:14:54,317
Michelle, Taylor,
Chris, Jessica

238
00:14:54,674 --> 00:14:57,457
a Zeke, vyloučený
na minulé kmenové radě.

239
00:15:01,625 --> 00:15:06,097
Wille, na minulé radě
se vše točilo kolem tebe.

240
00:15:06,217 --> 00:15:09,000
Byls rozhodujícím hlasem,
chtěl jsi ukázat svou hru,

241
00:15:09,120 --> 00:15:10,924
udělal jsi velký krok
a vyloučil Zeka.

242
00:15:11,044 --> 00:15:13,513
Jaké byly reakce v táboře?

243
00:15:13,713 --> 00:15:18,985
Jo, napsal jsem Zeka,
Adam taky zbytečně zahrál imunitu.

244
00:15:19,496 --> 00:15:23,138
O tom se v táboře
hodně mluvilo.

245
00:15:23,541 --> 00:15:28,275
Jayi, jak Willův krok
změnil hru?

246
00:15:28,492 --> 00:15:31,647
Jako fanoušek bych byl hrdý,
ale jako hráče mě to štvalo.

247
00:15:33,224 --> 00:15:35,856
Davide, Will udělal
velký krok.

248
00:15:35,976 --> 00:15:38,805
Bylo to 4:4.
Co to udělalo se hrou?

249
00:15:39,005 --> 00:15:43,105
Mám veliké obavy,
že to dnes budu já.

250
00:15:43,636 --> 00:15:45,412
Jayi, má se David bát?

251
00:15:45,719 --> 00:15:50,633
Při minulém hlasování
byl Will na jejich straně.

252
00:15:50,753 --> 00:15:55,188
Jestli Willovi věří,
tak by měl být pořád s nimi, ne?

253
00:15:55,812 --> 00:15:58,723
Hanno, co jsi říkala ty
na Willův krok?

254
00:15:58,843 --> 00:16:02,195
Co to udělalo se hrou,
počty a aliancemi?

255
00:16:02,395 --> 00:16:03,869
Fascinuje mě jedna věc.

256
00:16:03,989 --> 00:16:09,233
Téměř každý tu pracoval
s lidmi i proti nim.

257
00:16:09,353 --> 00:16:12,694
Chcete radši hrát s těmi,
kteří chtějí hrát s vámi,

258
00:16:12,814 --> 00:16:15,178
a vyloučit hrozby,
které jsou ještě ve hře.

259
00:16:15,867 --> 00:16:17,621
Adame, je to ošidné.

260
00:16:17,741 --> 00:16:21,595
Záleží na tom,
jak se dostat na konec a s kým.

261
00:16:21,947 --> 00:16:25,892
Pořád přemýšlíte nad tím,
s kým sedět ve finále.

262
00:16:26,012 --> 00:16:29,329
Taky však musíte vědět,
jak se tam nejlépe dostat.

263
00:16:29,449 --> 00:16:33,568
Spousta lidí z poroty
udělala taky dobré kroky.

264
00:16:33,688 --> 00:16:36,996
To ovšem mohlo přispět k tomu,
že byli vyloučeni.

265
00:16:37,116 --> 00:16:40,280
Musíte zvážit obě strany.

266
00:16:40,400 --> 00:16:42,073
Je to dvousečná zbraň.

267
00:16:42,193 --> 00:16:46,486
Uděláš velký krok - super.
Teď jsi ale hrozba - pozor.

268
00:16:47,040 --> 00:16:47,807
Ano.

269
00:16:48,175 --> 00:16:51,169
Davide, to shrnuje
celou tuto řadu.

270
00:16:51,289 --> 00:16:56,622
Hra se nedá vyhrát bez zásluh.
Nestačí, když jsi milý člověk.

271
00:16:56,742 --> 00:17:02,288
Ale když uděláš velký krok,
ostatní můžou říct, že jsi hrozba.

272
00:17:02,629 --> 00:17:04,414
Je to složitá hra.

273
00:17:04,534 --> 00:17:08,011
Když neděláš velké kroky,
tak jsi jen obětní beránek.

274
00:17:08,131 --> 00:17:11,998
Pak se možná dostaneš do finále,
ale nezískáš ten milión.

275
00:17:12,118 --> 00:17:17,904
Dělat velké kroky je tedy důležité,
i když se z vás pak stává terč.

276
00:17:18,568 --> 00:17:20,887
Jay, co myslíš,
že se stane dnes?

277
00:17:21,007 --> 00:17:26,325
Kdybych tohle viděl v televizi,
vůbec bych netušil, kdo půjde.

278
00:17:26,594 --> 00:17:31,965
Jelikož tu jsou hráči všichni,
sám si říkám, kdo to asi bude.

279
00:17:32,297 --> 00:17:36,125
Můžou to hrát na jistotu,
nebo někdo udělá další krok.

280
00:17:40,109 --> 00:17:43,897
Dobře, je čas hlasovat.
Wille, jdi první.

281
00:17:46,199 --> 00:17:49,002
Dneska už víc
v suchu nebudou.

282
00:18:14,817 --> 00:18:15,935
Dojdu pro hlasy.

283
00:18:28,497 --> 00:18:32,922
Pokud má někdo z vás imunitu,
teď je čas ji zahrát.

284
00:18:35,549 --> 00:18:37,563
Po sečtení hlasů
je rozhodnutí konečné.

285
00:18:37,683 --> 00:18:40,284
Vyloučená osoba musí
okamžitě opustit kmenovou radu.

286
00:18:40,656 --> 00:18:41,688
Přečtu hlasy.

287
00:18:45,189 --> 00:18:46,172
První hlas.

288
00:18:47,291 --> 00:18:48,098
David.

289
00:18:50,131 --> 00:18:51,898
David.
Dva hlasy pro Davida.

290
00:18:53,891 --> 00:18:54,701
Will.

291
00:18:56,666 --> 00:18:57,912
Will.
Je vyrovnáno.

292
00:18:58,032 --> 00:19:00,036
Dva hlasy pro Davida,
dva pro Willa.

293
00:19:01,845 --> 00:19:02,718
Will.

294
00:19:02,838 --> 00:19:04,877
Tři hlasy pro Willa,
dva pro Davida.

295
00:19:06,597 --> 00:19:07,439
Will.

296
00:19:07,559 --> 00:19:09,763
Čtyři hlasy pro Willa,
dva pro Davida.

297
00:19:12,276 --> 00:19:15,162
Třináctou vyloučenou osobou
a šestým členem poroty...

298
00:19:15,282 --> 00:19:17,974
Wille, pět hlasů stačí.
Přines mi pochodeň.

299
00:19:29,174 --> 00:19:30,865
Wille, kmen promluvil.

300
00:19:33,079 --> 00:19:35,090
Sbohem, lidi,
hodně štěstí všem.

301
00:19:35,210 --> 00:19:37,201
-Děkujeme, Wille.
-Hodně štěstí!

302
00:19:46,936 --> 00:19:50,013
Když hrajete hru
na tak vysoké úrovni,

303
00:19:50,133 --> 00:19:52,772
přirozená reakce
je chtít se schovat.

304
00:19:53,013 --> 00:19:56,796
Ale pokud chcete tuto řadu vyhrát,
tak musíte být vidět.

305
00:19:57,113 --> 00:19:59,647
Vydejte se do tábora.
Dobrou noc.

306
00:20:04,594 --> 00:20:08,384
Vyloučení ze Survivoru jsem si nechtěl
připsat na svůj seznam zásluh.

307
00:20:08,504 --> 00:20:11,628
Ale byl jsem nejmladším hráčem
v dějinách Survivora.

308
00:20:11,748 --> 00:20:14,798
A že jsem tohle všechno
mohl zažít,

309
00:20:14,918 --> 00:20:18,585
to je ta nejúžasnější věc,
jaká se mi v životě stala.

310
00:20:35,371 --> 00:20:36,879
Rozděláme oheň.

311
00:20:40,917 --> 00:20:43,369
Díky moc, lidi.
To nám vyšlo.

312
00:20:44,780 --> 00:20:45,790
Díky moc.

313
00:20:45,910 --> 00:20:49,802
Pokaždý, když se mnou
chce někdo něco naplánovat,

314
00:20:49,922 --> 00:20:51,271
tak jde domů.

315
00:20:51,391 --> 00:20:54,234
Jsem teďka
jak Černej Petr.

316
00:20:54,955 --> 00:20:56,253
A je to.

317
00:20:56,987 --> 00:21:00,081
Jsem úplně sám
a nemám žádnou alianci.

318
00:21:00,201 --> 00:21:01,694
-Pokecáme?
-Tak jo.

319
00:21:02,074 --> 00:21:07,112
Ale kmenovka byla
naprostej zmatek jako vždy.

320
00:21:07,232 --> 00:21:08,761
Nikdy nevíte, co se stane.

321
00:21:08,881 --> 00:21:13,320
Takže outsider musí bojovat dál.
Já se nevzdám, pořád mám imunitu.

322
00:21:13,753 --> 00:21:16,847
Ještě se dá imunita i vyhrát
a já se rozhodně nevzdávám.

323
00:21:18,473 --> 00:21:20,859
Promiň, že jsem ti znovu lhal.

324
00:21:21,096 --> 00:21:22,604
Naprosto si tě vážím.

325
00:21:22,724 --> 00:21:24,321
My dva jsme...

326
00:21:24,441 --> 00:21:28,189
To je fakt šílený,
jsme jako jin a jang.

327
00:21:28,309 --> 00:21:32,123
Je to fakt zvrácený.
Zvrácenej vztah.

328
00:21:32,243 --> 00:21:35,639
S Adamem máme vztah
jako jin a jang.

329
00:21:35,759 --> 00:21:38,406
Máme se rádi,
ale taky se nesnášíme.

330
00:21:38,526 --> 00:21:40,176
A tak to je.

331
00:21:40,296 --> 00:21:44,149
Co máš v plánu dál?
Vzít Davida na konec?

332
00:21:44,269 --> 00:21:46,916
-Ale on tě vyhodí.
-No...

333
00:21:47,558 --> 00:21:49,092
-Doufám, že ne.
-Ale jo.

334
00:21:49,212 --> 00:21:52,200
On tě na konec nevezme
a stejně ho neporazíš.

335
00:21:53,328 --> 00:21:55,911
Nemám v plánu
vzít Davida na konec.

336
00:21:56,031 --> 00:22:00,369
Snažím se, aby se Jay
se mnou cítil co nejvíc v bezpečí.

337
00:22:00,489 --> 00:22:04,368
Takže jsem mu řekl,
že příště vyloučíme Davea.

338
00:22:04,488 --> 00:22:06,940
Ale podle mě
musí jít domů Jay.

339
00:22:07,060 --> 00:22:09,300
-Ty máš imunitu.
-Jo.

340
00:22:09,890 --> 00:22:12,224
-Takže domů nejdu.
-Já vím.

341
00:22:12,775 --> 00:22:14,753
Když budu vyhrávat,
tak tě vezmu na konec.

342
00:22:15,083 --> 00:22:16,958
Má skrytou imunitu.

343
00:22:17,078 --> 00:22:21,717
Musíme využít každé příležitosti,
jak se ho zbavit.

344
00:22:21,837 --> 00:22:25,730
Jakmile nevyhraje imunitu,
tak musí jít domů.

345
00:22:41,626 --> 00:22:42,832
Pojďte sem, lidi!

346
00:22:45,861 --> 00:22:48,575
-To se mi líbí.
-Panebože.

347
00:22:52,456 --> 00:22:54,501
Připraveni na dnešní
soutěž o imunitu?

348
00:22:54,621 --> 00:22:55,327
Jo!

349
00:22:55,447 --> 00:22:57,648
Ale nejdříve, Jayi,
už jsi na to zvyklý.

350
00:22:57,768 --> 00:22:58,933
Ano, pane.

351
00:23:00,664 --> 00:23:02,277
Vezmu si to zpátky.

352
00:23:06,489 --> 00:23:09,099
Imunita je opět k mání.

353
00:23:09,219 --> 00:23:12,337
V dnešní soutěži budete
řešit skládačku z kostek.

354
00:23:12,586 --> 00:23:13,583
Má to háček.

355
00:23:13,871 --> 00:23:17,897
Budete mít časový limit
v podobě pinballového stolu.

356
00:23:18,017 --> 00:23:20,447
Nejprve pošlete
nahoru míček.

357
00:23:20,867 --> 00:23:25,469
Zatímco se bude kutálet dolů,
můžete pracovat na skládačce.

358
00:23:25,744 --> 00:23:30,098
Jakmile bude na konci, chytíte ho,
pošlete nahoru a skládáte dál.

359
00:23:30,218 --> 00:23:33,810
Pokud však míček spadne dřív,
než ho stačíte chytit,

360
00:23:34,295 --> 00:23:39,763
Pak následuje trestný limit,
kdy míček pomalu putuje dolů.

361
00:23:40,550 --> 00:23:43,841
Během tohoto limitu
nesmíte pracovat na skládačce.

362
00:23:44,418 --> 00:23:46,962
V soutěži tedy musíte
rozdělit pozornost.

363
00:23:47,082 --> 00:23:49,702
Musíte se soustředit,
abyste vyřešili skládačku,

364
00:23:49,822 --> 00:23:52,993
ale zároveň musíte sledovat,
kde se nachází míček.

365
00:23:53,113 --> 00:23:54,848
Kdo složí skládačku
jako první,

366
00:23:56,407 --> 00:24:00,603
vyhrává imunitu
a zaručí si šanci 1:6 na výhru.

367
00:24:00,723 --> 00:24:05,205
Poražené čeká kmenová rada,
kde někdo bude sedmým členem poroty.

368
00:24:05,325 --> 00:24:08,122
Zábavná soutěž,
je hodně v sázce.

369
00:24:08,242 --> 00:24:10,587
Vylosujete si místa
a začneme.

370
00:24:15,832 --> 00:24:19,949
Jdeme na to,
hrajeme o imunitu a šanci 1:6.

371
00:24:21,273 --> 00:24:22,650
Trosečníci, připravit!

372
00:24:24,774 --> 00:24:25,509
Start!

373
00:24:28,173 --> 00:24:31,280
Musíte poslat nahoru míček
a zatímco se kutálí,

374
00:24:31,400 --> 00:24:32,932
můžete skládat.

375
00:24:33,052 --> 00:24:35,227
Bret má potíže
dostat míček nahoru.

376
00:24:36,171 --> 00:24:38,668
Budete se to muset
postupně naučit.

377
00:24:38,788 --> 00:24:41,573
Jay si jako první
zakusí trestný limit.

378
00:24:41,693 --> 00:24:43,588
Teď nemůže skládat,

379
00:24:43,925 --> 00:24:48,144
dokud se míček pomaličku
nedokutálí až na konec.

380
00:24:48,264 --> 00:24:50,071
A tím myslím pomaličku.

381
00:24:51,841 --> 00:24:54,202
Teď se to stalo Davidovi,
také musí počkat.

382
00:24:58,515 --> 00:25:01,938
Skládačka by normálně
trvala jenom chvilku,

383
00:25:02,058 --> 00:25:03,891
ale takto
zabere dlouho.

384
00:25:04,261 --> 00:25:06,477
Musíte rozdělit pozornost.

385
00:25:07,107 --> 00:25:09,821
Na skládačku můžete
myslet jenom trochu,

386
00:25:09,941 --> 00:25:12,535
zatímco druhá část mysli
se soustředí na míček.

387
00:25:13,007 --> 00:25:14,213
Panebože.

388
00:25:15,668 --> 00:25:19,104
Hanně těsně spadnul míček,
teď musí čekat.

389
00:25:19,224 --> 00:25:21,752
Pokud vám míček spadne,
můžete ten čas využít.

390
00:25:21,872 --> 00:25:24,545
Adam těsně minul,
k míčku se nedostane.

391
00:25:24,665 --> 00:25:26,354
Ken musí také čekat.

392
00:25:26,643 --> 00:25:33,088
Ale jak je to pomalé,
když se míček kutálí dolů.

393
00:25:33,208 --> 00:25:34,088
To nejde.

394
00:25:34,208 --> 00:25:38,055
Zatímco se míček kutálí,
můžete skládačku jen studovat.

395
00:25:38,175 --> 00:25:40,290
Třeba přijdete na další krok.

396
00:25:42,405 --> 00:25:45,049
David začíná dělat pokroky.

397
00:25:45,741 --> 00:25:47,556
Hannah také.

398
00:25:48,626 --> 00:25:50,870
Jay odvádí dobrou práci.

399
00:25:51,825 --> 00:25:54,070
Jayovi opět spadnul míček
a nemůže skládat.

400
00:25:54,190 --> 00:25:57,185
Ken je zpátky ve hře,
něco se mu rýsuje.

401
00:25:57,951 --> 00:25:59,745
David dělá pokroky.

402
00:26:02,646 --> 00:26:04,408
Hannah to hezky zachránila.

403
00:26:05,688 --> 00:26:07,051
Ken se blíží.

404
00:26:07,901 --> 00:26:11,352
David pokračuje ve skládání,
teď je ve vedení on.

405
00:26:11,472 --> 00:26:13,152
Není, není!

406
00:26:13,272 --> 00:26:16,131
Ken si zničehonic
myslí, že to má.

407
00:26:18,501 --> 00:26:20,316
Ken to má špatně!

408
00:26:20,788 --> 00:26:21,715
Pokračujte!

409
00:26:22,445 --> 00:26:26,148
Co je tam špatně?
To logo vidíte celou sérii.

410
00:26:26,767 --> 00:26:30,449
Ken musí provést pár změn,
dává šanci Davidovi a Jayovi.

411
00:26:31,655 --> 00:26:34,666
Kene, budu ti hlídat míček.
Radši už se vrať.

412
00:26:35,447 --> 00:26:37,041
Všichni se snaží dohnat Kena.

413
00:26:37,868 --> 00:26:39,099
David to nestihnul.

414
00:26:39,852 --> 00:26:40,692
Pokračuj.

415
00:26:41,216 --> 00:26:44,216
Ken to pořád nemá správně,
musí to opravit.

416
00:26:44,336 --> 00:26:46,124
Kene, vrať se, vrať se!

417
00:26:47,540 --> 00:26:49,376
Ken se hezky zachránil.

418
00:26:49,670 --> 00:26:50,750
Adame, vážně?

419
00:26:51,065 --> 00:26:52,827
A je to, a je to!

420
00:26:53,363 --> 00:26:55,041
Má to tentokrát správně?

421
00:26:55,890 --> 00:26:57,527
No tak, ano.

422
00:26:59,572 --> 00:27:04,162
Ken vyhrává individuální imunitu
a bude v bezpečí!

423
00:27:04,749 --> 00:27:06,900
Dostane se
do finálové šestky!

424
00:27:11,253 --> 00:27:13,025
To byla sranda,
ale šílená.

425
00:27:16,617 --> 00:27:17,693
Dobrá práce.

426
00:27:28,972 --> 00:27:30,189
Kene, pojď sem.

427
00:27:30,629 --> 00:27:32,769
-Dobrá práce, Kene!
-Hezky, Kene!

428
00:27:33,567 --> 00:27:37,049
Když máš 35 dnů hlad,
tak očividně zapomeneš pravopis.

429
00:27:38,245 --> 00:27:39,892
Podruhé to bylo správně.

430
00:27:40,206 --> 00:27:41,874
Ken je v bezpečí.

431
00:27:41,994 --> 00:27:45,566
Dostal ses do finálové šestky
a dožiješ se 36. dne.

432
00:27:45,686 --> 00:27:50,140
Pro vás ostatní,
po 35 velmi těžkých dnech

433
00:27:50,260 --> 00:27:51,858
pro jednoho z vás
to skončí.

434
00:27:51,978 --> 00:27:54,669
Dnes na radě někdo půjde domů,
ale ty to nebudeš.

435
00:27:54,789 --> 00:27:56,547
Vyražte do tábora,
uvidíme se večer.

436
00:27:56,667 --> 00:27:57,559
Gratuluji.

437
00:27:58,897 --> 00:28:00,942
Jay je jeden
z nejsilnějších soupeřů.

438
00:28:01,062 --> 00:28:05,799
Bude určitě těžký sledovat někoho,
kdo je jako mé mladší já,

439
00:28:05,919 --> 00:28:08,295
a dělá to, co bych dělal
před deseti lety.

440
00:28:08,415 --> 00:28:12,610
Dobře, že mám náhrdelník já
a ne Jay.

441
00:28:33,774 --> 00:28:36,984
-Dobrá práce, Kene!
-Neuvěřitelný.

442
00:28:37,602 --> 00:28:40,088
-Dobrá práce.
-Nevěděl jsem, že umíš skládačky.

443
00:28:40,622 --> 00:28:44,514
Tyhle jednoduchý umím,
posuvný a tak už ne.

444
00:28:44,797 --> 00:28:48,878
Před soutěží jsem se nejvíc bál,
že imunitu vyhraje Jay nebo David.

445
00:28:48,998 --> 00:28:51,316
Samozřejmě bych
nejradši vyhrál já,

446
00:28:51,436 --> 00:28:53,697
ale když ne já,
dobře, že vyhrál Ken.

447
00:28:53,817 --> 00:28:56,194
-Jdu pro dřevo, ať můžu vařit.
-Jdu s tebou.

448
00:28:58,380 --> 00:29:01,883
On to nevyhrál,
Adam mu pomohl.

449
00:29:02,355 --> 00:29:05,229
Nechtěl jsem, aby vyhrál Dave,
on byl hned za ním.

450
00:29:05,533 --> 00:29:07,957
Udělal jsem všechno,
abych pomohl Kenovi.

451
00:29:08,077 --> 00:29:13,448
Na soutěži bylo nejdůležitější to,
že nevyhrál Jay ani David.

452
00:29:13,568 --> 00:29:15,724
Přísahám vám,
že dnes napíšu Davida.

453
00:29:15,844 --> 00:29:19,421
Klidně mě potom vyhoďte,
ale ne dřív než tyhle dva.

454
00:29:19,541 --> 00:29:20,396
Prosím.

455
00:29:20,516 --> 00:29:21,742
Mým plánem je,

456
00:29:21,862 --> 00:29:25,484
pokud Jay zahraje imunitu,
tak domů půjde Dave.

457
00:29:27,956 --> 00:29:29,949
Chci, aby dnes šel Jay.

458
00:29:30,069 --> 00:29:33,303
-Ale abych tu zůstal, nejbezpečnější...
-...bude vyloučit Breta.

459
00:29:34,092 --> 00:29:36,935
Nemám dobrý pocit
ze stavu své hry.

460
00:29:37,055 --> 00:29:40,575
Jay se určitě bude bát,
že hlasujeme pro něj.

461
00:29:40,695 --> 00:29:44,278
Pokud má imunitu a zahraje ji,
tak automaticky jdu domů já.

462
00:29:44,398 --> 00:29:47,353
-Chceš říct náš plán?
-Dobře, povídejte.

463
00:29:48,623 --> 00:29:51,539
Měli bychom mít
čtyřčlenný hlasovací blok.

464
00:29:52,095 --> 00:29:54,361
-Ty, já, Ken a Adam.
-Správně.

465
00:29:54,481 --> 00:29:57,078
Dáme tři hlasy Bretovi
a jeden hlas Jayovi.

466
00:29:57,198 --> 00:30:01,347
Sunday, Bret a Jay
dají tři hlasy mně.

467
00:30:01,467 --> 00:30:05,046
Jay možná zahraje imunitu
a bude v bezpečí.

468
00:30:05,166 --> 00:30:09,142
Bude to remíza mezi Bretem a mnou
a pak se bude znovu hlasovat.

469
00:30:09,262 --> 00:30:12,949
Pak všichni napíšeme Breta
a on půjde domů.

470
00:30:13,190 --> 00:30:15,152
Mám jednu otázku.

471
00:30:15,739 --> 00:30:17,082
Dáme třikrát Breta.

472
00:30:17,344 --> 00:30:19,704
Proč ne Sunday?
Tady jsou moje důvody.

473
00:30:20,386 --> 00:30:23,544
Sunday je v tuhle chvíli
úžasný obětní beránek.

474
00:30:24,159 --> 00:30:28,092
A čím déle je ve hře,
tím víc se bojím,

475
00:30:28,212 --> 00:30:31,208
že někdo jako Adam,
kdo hraje fakt tvrdě,

476
00:30:31,669 --> 00:30:34,805
jednoho z nás zradí
a zkusí jít dál se Sunday.

477
00:30:34,925 --> 00:30:38,152
-Souhlasíš s tím, Kene?
-Tak jo.

478
00:30:38,456 --> 00:30:40,312
Dojdeme pro to dřevo.

479
00:30:40,533 --> 00:30:43,847
Někdy musíme konečně
rozdělit Breta a Sunday.

480
00:30:45,693 --> 00:30:51,030
Sunday je extrémně nebezpečná,
protože ze sebe udělala beránka.

481
00:30:51,150 --> 00:30:53,967
Lidi by mohli chtít
sedět vedle ní.

482
00:30:54,087 --> 00:30:57,345
A já se vážně bojím,
že někdo, kdo se tolik nesnažil,

483
00:30:57,465 --> 00:31:00,428
bude sedět na místě,
o které jsem se tolik snažila.

484
00:31:06,140 --> 00:31:07,892
-Promluvme si o dnešku.
-Tak jo.

485
00:31:08,164 --> 00:31:13,839
Jayovi stačí vyhrát dvě imunity
a vyhraje celou hru.

486
00:31:15,139 --> 00:31:19,178
Já vím jenom to,
že dnes musím napsat jeho.

487
00:31:19,298 --> 00:31:20,909
Ale on zahraje imunitu.

488
00:31:21,832 --> 00:31:24,087
Jestli ji zahraje,
kdo dostane ty tři hlasy?

489
00:31:24,496 --> 00:31:25,377
Dave.

490
00:31:25,881 --> 00:31:30,286
Určitě se chci z kmenové rady
vrátit s Davidem,

491
00:31:30,406 --> 00:31:32,976
který je mým nejbližším
spojencem i přítelem.

492
00:31:33,096 --> 00:31:35,493
Ale Adam se ho bojí
a nechce hrát proti němu.

493
00:31:35,613 --> 00:31:38,808
Musíme napsat Jaye,
abychom ho zbavili imunity.

494
00:31:39,248 --> 00:31:42,039
Dlouho jsem si povídal
s Kenem a Hannou.

495
00:31:42,159 --> 00:31:45,983
Ale celou dobu jsem věděl,
co chci udělat já.

496
00:31:46,103 --> 00:31:48,778
Musíme dát
dost hlasů Jayovi,

497
00:31:48,898 --> 00:31:51,421
aby šel domů,
pokud nezahraje imunitu.

498
00:31:51,541 --> 00:31:53,750
Zároveň musíme dát
dost hlasů Daveovi,

499
00:31:53,870 --> 00:31:56,734
aby šel domů Dave,
pokud Jay zahraje imunitu.

500
00:31:56,854 --> 00:31:59,597
Máme ještě jednu možnost,
my čtyři dáme Sunday.

501
00:31:59,717 --> 00:32:03,027
Ale tím riskujeme,
že Jay půjde dál s imunitou.

502
00:32:03,147 --> 00:32:06,065
A pokud příště vyhraje,
tak budeme mít problém.

503
00:32:06,185 --> 00:32:10,701
Pokud napíšeme Sunday,
ve hře zůstane Jay i Dave.

504
00:32:10,821 --> 00:32:13,869
Oba dva jsou silní
a taktičtí hráči.

505
00:32:13,989 --> 00:32:17,198
Musíme to udělat tak,
že jeden z nich dnes odejde.

506
00:32:17,631 --> 00:32:18,976
-Už ti to řekli?
-Jo.

507
00:32:19,526 --> 00:32:22,359
Řeknu ti to na rovinu.
Jsou to dvě největší hrozby.

508
00:32:22,479 --> 00:32:25,521
Je důležitý, aby šel Jay.
Může vyhrát všechny imunity.

509
00:32:25,641 --> 00:32:28,563
Dnešní hlasování
je ohromně nejisté.

510
00:32:28,683 --> 00:32:30,814
Nejhorší, co se může stát,

511
00:32:30,934 --> 00:32:35,575
že tu zítra ráno bude Jay
a imunitu bude mít pořád v kapse.

512
00:32:38,563 --> 00:32:39,989
Musíš zahrát imunitu.

513
00:32:40,283 --> 00:32:43,996
To jsem vážně taková hrozba,
že mi tady nic nedopřejete?

514
00:32:44,116 --> 00:32:44,785
Jo.

515
00:32:48,223 --> 00:32:50,604
To je jediný způsob,
jak tě můžu porazit.

516
00:32:50,887 --> 00:32:52,083
Nesnáším tě.

517
00:32:54,118 --> 00:32:58,513
Adam ví, že mám imunitu,
a chce mě donutit ji zahrát.

518
00:32:58,796 --> 00:33:02,142
Ale Adam už mi lhal,
takže je docela možný,

519
00:33:02,262 --> 00:33:04,251
že se moje jméno
dneska ani neobjeví.

520
00:33:04,371 --> 00:33:07,786
A pokud budu mít takovej pocit,
tak imunitu prostě nezahraju.

521
00:33:07,906 --> 00:33:09,750
-Nutíš mě do toho.
-Nenutím.

522
00:33:09,870 --> 00:33:12,257
Ale nutíš.
Já dneska nikam nejdu.

523
00:33:12,572 --> 00:33:13,967
Dojdeme spolu na konec.

524
00:33:15,614 --> 00:33:18,121
Jen mi tam sakra pomoz.
Prosím.

525
00:33:18,803 --> 00:33:21,866
-Já to potřebuju.
-Taky to pro mě hodně znamená.

526
00:33:24,153 --> 00:33:26,733
Moc to pro mě znamená.
Jsme na stejný lodi.

527
00:33:26,853 --> 00:33:29,062
A proto se s tím
nemůžu smířit.

528
00:33:29,182 --> 00:33:32,062
Nemůžu zahodit
svoji příležitost.

529
00:33:32,505 --> 00:33:35,481
Můžu ti říct něco,
co jsem tady nikomu neřekl?

530
00:33:36,037 --> 00:33:36,719
Co?

531
00:33:37,747 --> 00:33:40,212
Moje máma má
rakovinu plic čtvrtého stupně.

532
00:33:48,734 --> 00:33:53,056
Už podstoupila
tři různé léčby.

533
00:33:53,476 --> 00:33:55,972
A když tu byl můj brácha,
tak jsem se dozvěděl,

534
00:33:56,092 --> 00:33:59,113
že ta třetí léčba
taky nezabrala.

535
00:34:00,686 --> 00:34:03,414
Proto je to pro mě důležité.
Dělám to pro ni.

536
00:34:07,511 --> 00:34:10,920
Chce se dívat na to,
jak se dostanu na konec.

537
00:34:13,038 --> 00:34:15,115
Proto nemůžu zahodit
svoji příležitost.

538
00:34:16,447 --> 00:34:20,161
Posledních devět let se bojím,
že mi máma umře, kámo.

539
00:34:21,335 --> 00:34:22,475
Taky se bojím.

540
00:34:23,328 --> 00:34:25,238
Mám svou mámu rád
stejně jako on.

541
00:34:25,358 --> 00:34:26,832
Je to šílený.

542
00:34:27,231 --> 00:34:29,224
Máma má v mozku
aneurysmata.

543
00:34:29,874 --> 00:34:33,734
S Adamem tu oba jsme
kvůli rodinám a matkám.

544
00:34:33,975 --> 00:34:35,974
Už si o něm nemyslím,
že je podrazák.

545
00:34:36,241 --> 00:34:38,108
Je to pořádnej chlap
a bojovník.

546
00:34:44,499 --> 00:34:47,248
-Asi napíšu Sunday.
-Nesnáším tě.

547
00:34:47,368 --> 00:34:48,795
Řeknu ti proč.

548
00:34:48,915 --> 00:34:52,812
I když domů půjde Sunday
a Jay zahraje imunitu,

549
00:34:53,064 --> 00:34:56,420
právě tím zachráníme Davida
a naše čtyřka bude pevnější.

550
00:34:56,540 --> 00:34:59,512
-Ale to já nechci udělat.
-Proč ne?

551
00:35:02,124 --> 00:35:05,397
-Jeden z těch dvou musí jít.
-A proč?

552
00:35:05,984 --> 00:35:08,659
Protože oba jsou
obrovské hrozby.

553
00:35:09,330 --> 00:35:12,739
Adam se zdráhá napsat Sunday
a já nakonec taky.

554
00:35:12,859 --> 00:35:16,771
Zůstane tady velká hrozba,
což je David.

555
00:35:17,085 --> 00:35:21,292
Ale pokud Jay zahraje imunitu
a domů půjde David,

556
00:35:21,412 --> 00:35:24,349
přijdu tak o Davida,
kterého mám moc ráda.

557
00:35:24,469 --> 00:35:27,307
Nevím, která volba
je správná.

558
00:35:27,427 --> 00:35:31,791
Ale ten, kdo tady rozhoduje,
a přesvědčí o tom i ostatní lidi,

559
00:35:31,911 --> 00:35:33,928
to je typ osoby,
která vyhraje Survivor.

560
00:35:44,754 --> 00:35:46,548
Přichází členové poroty.

561
00:35:49,508 --> 00:35:54,690
Michelle, Taylor,
Chris, Jessica, Zeke

562
00:35:55,046 --> 00:35:57,564
a Will, vyloučený
na minulé kmenové radě.

563
00:36:01,935 --> 00:36:07,305
Davide, opravdu teď záleží
na přátelstvích a aliancích,

564
00:36:07,425 --> 00:36:10,740
nebo všichni hrají za sebe
a v sázce je všechno?

565
00:36:10,860 --> 00:36:14,484
Já si naopak myslím,
že se na vztahy musíte spolehnout.

566
00:36:14,604 --> 00:36:16,916
Dokonce ještě víc,
než na začátku nebo uprostřed hry.

567
00:36:17,036 --> 00:36:18,514
Jsou nesmírně důležité.

568
00:36:18,724 --> 00:36:22,196
Jayi, souhlasíš s tím?
Mají vztahy nějaký význam?

569
00:36:22,316 --> 00:36:24,829
Ano, musíte se spolehnout
na své spojence.

570
00:36:25,039 --> 00:36:29,234
Já už tady nikde
svý spojence nevidím, ale...

571
00:36:29,664 --> 00:36:32,801
Necítíš se proto pod tlakem?
Očividně jsi hrozba.

572
00:36:32,921 --> 00:36:35,711
A dnes večer nejsi
pod ochranou náhrdelníku.

573
00:36:35,831 --> 00:36:38,271
Abych pravdu řekl,
hrozba v soutěžích je nemilá.

574
00:36:38,391 --> 00:36:43,832
Ale když dnes má hrozba v soutěžích
imunitu a zároveň i alianci,

575
00:36:43,952 --> 00:36:44,882
co je horší?

576
00:36:45,002 --> 00:36:48,305
Týpek, co je sám,
nebo týpek, co ho chrání kámoši?

577
00:36:49,039 --> 00:36:50,784
Brete, co tím chce Jay říct?

578
00:36:50,990 --> 00:36:54,158
Jay tím chce říct,
že by chtěl mít ten náhrdelník,

579
00:36:54,882 --> 00:36:56,843
protože se dneska
fakt bojí.

580
00:36:57,452 --> 00:37:02,266
Davide, Jay říká, že je sám,
ale záleží na úhlu pohledu.

581
00:37:02,518 --> 00:37:05,791
Ano, můžeš taky říct,
že je to volný hráč.

582
00:37:05,911 --> 00:37:10,610
Pokud někdo chce nějak zasáhnout,
mohl by k tomu volného hráče využít.

583
00:37:10,831 --> 00:37:12,918
-Ty to vždycky schytáš.
-Přesně.

584
00:37:13,038 --> 00:37:17,391
Už na několika radách padlo,
že jsi velká hrozba a musíš odejít.

585
00:37:17,511 --> 00:37:19,384
A přesto tady pořád sedíš.

586
00:37:19,772 --> 00:37:22,521
Ano, to je pravda.

587
00:37:22,641 --> 00:37:25,291
Nevím, jestli to bude platit
i po dnešní radě.

588
00:37:25,411 --> 00:37:30,116
Abych tu pořád byl, hodně jsem spoléhal
na svá přátelství a aliance.

589
00:37:30,515 --> 00:37:33,536
Adame, tobě se to nějak nezdá.
Má David pravdu nebo ne?

590
00:37:33,656 --> 00:37:36,966
David měl
na každé radě většinu.

591
00:37:37,086 --> 00:37:41,670
Zapůsobil na lidi pracovní morálkou
a svojí transformací.

592
00:37:41,790 --> 00:37:44,035
Tomu porota
moc ráda fandí.

593
00:37:44,569 --> 00:37:48,052
Hanno, pořád se vracíme
ke stejnému problému.

594
00:37:48,172 --> 00:37:52,368
Koho vyhodit, koho si nechat,
co si asi bude myslet porota?

595
00:37:52,578 --> 00:37:57,308
Ano, hodně se bavíme o tom,
kdo by mohl na konci vyhrát.

596
00:37:57,428 --> 00:38:01,769
Každý z nás už si určitě
připravil závěrečnou řeč.

597
00:38:01,889 --> 00:38:05,000
To bývá naším hlavním
tématem hovoru.

598
00:38:05,430 --> 00:38:08,251
Sunday, co myslíš,
že si ostatní myslí o tobě?

599
00:38:08,371 --> 00:38:12,766
Měli by si tě vzít na konec,
nebo jsi hrozba a dnes tě vyloučí?

600
00:38:12,886 --> 00:38:14,874
Očividně nejsem
fyzická hrozba.

601
00:38:14,994 --> 00:38:19,595
Spíš si asi ostatní myslí,
že by mě mohli dotáhnout na konec.

602
00:38:19,973 --> 00:38:21,892
To znamená,
že nemůžeš vyhrát?

603
00:38:22,012 --> 00:38:26,235
Doufám, že můžu vyhrát,
ale někteří si myslí, že nemůžu.

604
00:38:26,355 --> 00:38:29,025
Možná mě trochu podceňují.

605
00:38:29,797 --> 00:38:34,076
Adame, pokud má Sunday pravdu,
může to využít ke svému prospěchu.

606
00:38:34,196 --> 00:38:36,366
Možná chce říct,
že ji máte vzít na konec,

607
00:38:36,486 --> 00:38:39,688
a třeba vás stejně porazí,
i když tomu nechcete věřit.

608
00:38:39,808 --> 00:38:45,515
Fakt je, že každý v této skupině
hraje svou vlastní hru.

609
00:38:45,635 --> 00:38:48,484
Záleží jen na tom,
jak to uvidí porota.

610
00:38:48,604 --> 00:38:52,491
S tím musíte počítat,
když si vybíráte lidi do finále.

611
00:38:55,058 --> 00:38:58,404
Dobře, je čas hlasovat.
Sunday, jdi první.

612
00:39:26,852 --> 00:39:28,048
Dojdu pro hlasy.

613
00:39:36,944 --> 00:39:41,465
Pokud má někdo z vás imunitu,
teď je čas ji zahrát.

614
00:39:45,346 --> 00:39:47,045
Tak dobře.

615
00:39:50,643 --> 00:39:52,510
Jistota je jistota, Jeffe.

616
00:39:53,192 --> 00:39:54,870
Ještě se mnou
musíte vydržet.

617
00:40:04,381 --> 00:40:06,290
Toto je skrytá imunita.

618
00:40:06,410 --> 00:40:08,818
Hlasy pro Jaye
se nebudou počítat.

619
00:40:09,395 --> 00:40:10,431
Přečtu hlasy.

620
00:40:13,531 --> 00:40:14,576
První hlas.

621
00:40:15,202 --> 00:40:17,016
Jay, nepočítá se.

622
00:40:19,334 --> 00:40:21,016
David.
Jeden hlas pro Davida.

623
00:40:23,435 --> 00:40:25,313
David.
Dva hlasy pro Davida.

624
00:40:27,847 --> 00:40:28,596
Sunday.

625
00:40:28,716 --> 00:40:30,774
Dva hlasy pro Davida,
jeden pro Sunday.

626
00:40:32,914 --> 00:40:33,694
Sunday.

627
00:40:33,814 --> 00:40:35,845
Dva hlasy pro Davida,
dva pro Sunday.

628
00:40:37,649 --> 00:40:38,404
Sunday.

629
00:40:38,524 --> 00:40:40,586
Tři hlasy pro Sunday,
dva pro Davida.

630
00:40:40,706 --> 00:40:43,324
-Zbývá jeden hlas.
-Já věděl, že ji nemám hrát.

631
00:40:44,996 --> 00:40:47,818
Čtrnáctou vyloučenou osobou
a sedmým členem poroty...

632
00:40:47,938 --> 00:40:49,622
...je Sunday.
Přines mi pochodeň.

633
00:41:00,809 --> 00:41:02,341
Sunday, kmen promluvil.

634
00:41:04,963 --> 00:41:06,757
Hodně štěstí všem
a bavte se.

635
00:41:06,877 --> 00:41:08,614
-Díky, Sunday!
-Opatruj se.

636
00:41:09,747 --> 00:41:10,502
Sakra.

637
00:41:12,442 --> 00:41:17,792
Před 35 dny jsme začali s řadou
Generace X vs. Generace Y.

638
00:41:17,912 --> 00:41:21,971
Takže je celkem příhodné,
že tu jsou tři z každé generace,

639
00:41:22,091 --> 00:41:25,129
zatímco se schyluje
k závěrečné bitvě.

640
00:41:25,249 --> 00:41:27,562
Vydejte se do tábora.
Dobrou noc.

641
00:41:32,432 --> 00:41:35,379
www.reality-show.eu

642
00:41:35,684 --> 00:41:40,299
překlad: ItalianManiac
korekce: hajefr

643
00:41:41,075 --> 00:41:43,079
<i>Počkejte na ukázky
z příští epizody.</i>

644
00:41:43,199 --> 00:41:45,502
<i>V příštím díle uvidíte...</i>

645
00:41:46,016 --> 00:41:49,803
<i>Zbývá šest hráčů
a hra je stále ve hvězdách.</i>

646
00:41:50,243 --> 00:41:53,253
Jestli mám hrát nečistou hru,
tak ať.

647
00:41:53,662 --> 00:41:55,781
Skrytá imunita
může všechno zkazit.

648
00:41:56,044 --> 00:41:57,617
Mám Dědičnou výhodu.

649
00:41:57,737 --> 00:41:58,960
Co pro mě máš?

650
00:41:59,080 --> 00:42:00,984
<i>Kdo přežije
všechny ostatní...</i>

651
00:42:01,104 --> 00:42:05,023
Úplně každý z vás
má velkou šanci na výhru.

652
00:42:05,143 --> 00:42:07,897
<i>...a získá titul
Posledního trosečníka?</i>

653
00:42:08,017 --> 00:42:13,077
<i>Sledujte dvouhodinové finále Survivora:
Generace X vs. Generace Y.</i>

654
00:42:13,287 --> 00:42:16,241
Jít domů takhle před koncem,
to mi trhá srdce,

655
00:42:16,361 --> 00:42:18,028
protože konec
už byl na dohled.

656
00:42:18,148 --> 00:42:21,123
Ale vím, že rodina
bude na moji hru hrdá.

657
00:42:21,243 --> 00:42:23,278
Přes třicet dní
jsem spala ve špíně,

658
00:42:23,398 --> 00:42:25,532
hrála jsem soutěže,
které bych nezvládla,

659
00:42:25,652 --> 00:42:27,988
skákala jsem z výšek,
ze kterých bych neskákala.

660
00:42:28,108 --> 00:42:31,292
Odcházím s tím,
že jsem na sebe moc hrdá.

661
00:42:31,412 --> 00:42:33,461
Vůbec ničeho nelituju.

