﻿1
00:00:06,183 --> 00:00:07,886
<i>Previously, on "Eyewitness"...</i>

2
00:00:07,910 --> 00:00:08,976
We have reason to believe

3
00:00:09,011 --> 00:00:11,416
<i>the man you saw is still alive.</i>

4
00:00:11,441 --> 00:00:14,409
<i>[dark music]</i>

5
00:00:14,444 --> 00:00:16,160
<i>But everything's going to be okay.</i>

6
00:00:16,200 --> 00:00:17,700
<i>We're going to get you an FBI detail.</i>

7
00:00:17,735 --> 00:00:19,268
I'm Agent Kamilah Davis.

8
00:00:19,303 --> 00:00:21,370
Why? Is the guy after Lukas now?

9
00:00:21,405 --> 00:00:24,300
<i>♪ ♪</i>

10
00:00:24,325 --> 00:00:25,858
Bella purchased a bottle of this stuff

11
00:00:25,893 --> 00:00:27,126
using Larry's credit card.

12
00:00:27,161 --> 00:00:28,694
- Perfume?
- Cologne.

13
00:00:28,730 --> 00:00:30,396
I bought you something.

14
00:00:30,431 --> 00:00:33,431
<i>♪ ♪</i>

15
00:00:34,636 --> 00:00:36,802
<i>How can you keep secrets,</i>

16
00:00:36,838 --> 00:00:38,704
<i>real secrets,</i>

17
00:00:38,747 --> 00:00:40,720
<i>from the people you love?</i>

18
00:00:40,752 --> 00:00:43,181
I'm going to get Lukas.
They just went for a ride.

19
00:00:48,549 --> 00:00:49,715
[gunshot]

20
00:00:49,751 --> 00:00:53,753
<i>♪ ♪</i>

21
00:00:55,144 --> 00:00:57,411
[police sirens wailing]

22
00:00:58,642 --> 00:01:00,375
[indistinct chatter]

23
00:01:02,597 --> 00:01:05,597
<i>♪ ♪</i>

24
00:01:12,559 --> 00:01:15,560
<i>♪ I know you're like a ghost ♪</i>

25
00:01:17,597 --> 00:01:20,698
<i>♪ You come and go ♪</i>

26
00:01:20,733 --> 00:01:25,369
<i>♪ And no one knows it ♪</i>

27
00:01:25,405 --> 00:01:27,772
<i>♪ ♪</i>

28
00:01:27,807 --> 00:01:31,108
<i>♪ And all this blowing smoke ♪</i>

29
00:01:31,144 --> 00:01:32,577
<i>♪ ♪</i>

30
00:01:32,612 --> 00:01:35,880
<i>♪ Keeps you all alone ♪</i>

31
00:01:35,915 --> 00:01:38,950
<i>♪ Keeps you alone ♪</i>

32
00:01:38,990 --> 00:01:41,986
Male fell underwater with a
gunshot wound to the chest.

33
00:01:42,021 --> 00:01:43,988
[indistinct chatter]

34
00:01:44,023 --> 00:01:45,923
<i>♪ ♪</i>

35
00:01:45,959 --> 00:01:47,925
Get him prepped for an MRI.

36
00:01:47,961 --> 00:01:49,961
[monitors beeping]

37
00:01:51,631 --> 00:01:53,931
[indistinct chatter continuous]

38
00:01:56,469 --> 00:01:58,777
Got the bullet out.
Everything's under control.

39
00:01:59,772 --> 00:02:01,839
Is he going to be okay?

40
00:02:01,990 --> 00:02:04,894
He's not doing so
great, but he's stable.

41
00:02:05,775 --> 00:02:07,853
I didn't compromise our location.

42
00:02:09,963 --> 00:02:11,572
Someone must have.

43
00:02:14,187 --> 00:02:17,188
[indistinct chatter]

44
00:02:21,679 --> 00:02:23,566
It doesn't really
matter how hard you try.

45
00:02:23,591 --> 00:02:26,993
You can't... can't change who you are.

46
00:02:27,445 --> 00:02:30,492
- What do you mean?
- I mean...

47
00:02:31,537 --> 00:02:35,840
everyone I'm close to
gets messed up, and now...

48
00:02:35,875 --> 00:02:39,043
<i>[somber music]</i>

49
00:02:39,078 --> 00:02:40,444
now it's Lukas.

50
00:02:40,480 --> 00:02:42,070
Hey.

51
00:02:43,216 --> 00:02:45,209
That's not how it works.

52
00:02:45,234 --> 00:02:47,118
It's not about you.

53
00:02:47,153 --> 00:02:48,319
- Really?
- Yeah.

54
00:02:50,356 --> 00:02:52,990
Then what about you and Helen?

55
00:02:53,026 --> 00:02:54,225
[elevator dings]

56
00:02:54,260 --> 00:02:56,394
What about us?

57
00:02:56,612 --> 00:02:59,612
<i>♪ ♪</i>

58
00:03:03,603 --> 00:03:05,878
I'll be right back.

59
00:03:06,172 --> 00:03:09,172
<i>♪ ♪</i>

60
00:03:13,038 --> 00:03:14,771
- Hey.
- Hi.

61
00:03:14,796 --> 00:03:16,534
So, how's Lukas?

62
00:03:17,534 --> 00:03:20,103
We still don't know if
he's going to wake up.

63
00:03:20,866 --> 00:03:23,264
But the doctor said it could
help to hear familiar voices.

64
00:03:23,289 --> 00:03:25,517
Philip really wants to see him.

65
00:03:26,392 --> 00:03:28,059
You've got him pretty close.

66
00:03:28,094 --> 00:03:30,027
You can say that.

67
00:03:31,927 --> 00:03:34,458
How is it we haven't spoken about this?

68
00:03:34,692 --> 00:03:36,911
It just hasn't come up.

69
00:03:37,136 --> 00:03:38,936
I guess.

70
00:03:38,971 --> 00:03:41,971
<i>♪ ♪</i>

71
00:03:42,475 --> 00:03:44,942
<i>[dramatic music]</i>

72
00:03:44,977 --> 00:03:47,945
[monitors beeping]

73
00:03:47,980 --> 00:03:50,980
<i>♪ ♪</i>

74
00:03:56,089 --> 00:03:57,588
Hey.

75
00:03:57,998 --> 00:03:59,264
- Hey.
- Hi.

76
00:03:59,289 --> 00:04:00,556
What's the prognosis?

77
00:04:00,581 --> 00:04:02,193
They got him stable, but he's in a coma.

78
00:04:02,228 --> 00:04:04,305
And they're moving him to an ICU.

79
00:04:06,312 --> 00:04:08,733
You know this could have
happened on anyone's watch, right?

80
00:04:08,768 --> 00:04:10,828
Yeah, but it didn't.

81
00:04:12,071 --> 00:04:13,471
You speak to the family yet?

82
00:04:13,506 --> 00:04:15,706
No, it's just his dad.

83
00:04:15,742 --> 00:04:17,408
He's rounding up his
friends. That's him.

84
00:04:17,443 --> 00:04:19,443
Do you want an interview?

85
00:04:20,880 --> 00:04:22,513
No.

86
00:04:23,850 --> 00:04:25,382
I got to get back to the office.

87
00:04:25,418 --> 00:04:27,066
Call you later.

88
00:04:28,254 --> 00:04:31,254
<i>♪ ♪</i>

89
00:04:33,793 --> 00:04:35,926
[sirens wailing distantly]

90
00:04:35,962 --> 00:04:38,929
<i>[solemn music]</i>

91
00:04:38,965 --> 00:04:41,965
<i>♪ ♪</i>

92
00:04:51,878 --> 00:04:53,277
Go on, get this boy out of here.

93
00:04:53,312 --> 00:04:54,812
- Easy, Bo.
- Now.

94
00:04:54,847 --> 00:04:56,814
He has every right to
be here. They're friends.

95
00:04:56,849 --> 00:04:58,249
Has it ever occurred to you

96
00:04:58,284 --> 00:04:59,316
that ever since Philip showed up...

97
00:04:59,352 --> 00:05:00,736
Oh, you're going to go there?

98
00:05:00,761 --> 00:05:02,853
- Tell me I don't have a point.
- You don't.

99
00:05:02,889 --> 00:05:05,289
Listen, Bo, I know you're hurting,

100
00:05:05,324 --> 00:05:07,024
but let's not do this here.

101
00:05:07,424 --> 00:05:08,619
[sighs]

102
00:05:08,652 --> 00:05:10,035
Come on.

103
00:05:10,062 --> 00:05:13,062
<i>♪ ♪</i>

104
00:05:22,631 --> 00:05:24,064
[sniffles]

105
00:05:24,089 --> 00:05:25,810
<i>♪ ♪</i>

106
00:05:25,845 --> 00:05:27,977
Is he going to be okay?

107
00:05:28,002 --> 00:05:29,547
They don't know.

108
00:05:29,582 --> 00:05:31,615
They just asked me to talk to him.

109
00:05:31,651 --> 00:05:33,984
Even though I know he
doesn't want to hear from me.

110
00:05:34,020 --> 00:05:37,521
I know you guys broke up,
but he still likes you.

111
00:05:37,557 --> 00:05:38,958
Maybe.

112
00:05:39,392 --> 00:05:42,860
<i>♪ ♪</i>

113
00:05:42,895 --> 00:05:44,862
I know about you guys.

114
00:05:44,897 --> 00:05:46,697
<i>♪ ♪</i>

115
00:05:46,732 --> 00:05:48,666
What? What...?

116
00:05:48,701 --> 00:05:50,968
Don't worry. I'm not
going to tell anyone.

117
00:05:51,003 --> 00:05:53,971
<i>♪ ♪</i>

118
00:05:54,006 --> 00:05:57,487
Do you think people
would care if they knew?

119
00:05:58,198 --> 00:06:00,764
At first it would be a big deal.

120
00:06:01,414 --> 00:06:03,280
After that, I don't know.

121
00:06:05,084 --> 00:06:07,084
Why didn't you tell anyone?

122
00:06:10,720 --> 00:06:13,190
I like spending time with Lukas.

123
00:06:13,626 --> 00:06:17,142
People thinking that he
was my boyfriend, it was...

124
00:06:17,930 --> 00:06:20,064
it was nice.

125
00:06:20,099 --> 00:06:23,234
<i>♪ ♪</i>

126
00:06:23,269 --> 00:06:26,237
He really wanted to
make it work with you.

127
00:06:26,272 --> 00:06:28,606
<i>♪ ♪</i>

128
00:06:28,641 --> 00:06:30,641
[sniffles]

129
00:06:32,449 --> 00:06:34,214
[sighs]

130
00:06:34,747 --> 00:06:37,747
<i>♪ ♪</i>

131
00:06:39,285 --> 00:06:41,705
- This shooter must be a real pro.
- Why do you say that?

132
00:06:41,741 --> 00:06:43,643
No bullet casings or footprints. But...

133
00:06:43,668 --> 00:06:46,457
this is where he was
laying waiting for Lukas.

134
00:06:46,492 --> 00:06:48,058
I don't think this guy's going away.

135
00:06:48,094 --> 00:06:49,493
Yeah, me neither.

136
00:06:49,528 --> 00:06:52,563
[monitors beeping]

137
00:07:00,907 --> 00:07:02,106
[camera shutter clicks]

138
00:07:03,576 --> 00:07:06,331
We need to stay on this kid 24/7.

139
00:07:06,386 --> 00:07:08,379
As long as we got him in
here, I think he's safe.

140
00:07:08,414 --> 00:07:10,247
Hey, guys. I need to change his IV.

141
00:07:10,283 --> 00:07:11,916
Can I have you step out for a moment?

142
00:07:11,951 --> 00:07:13,150
- Yeah.
- Yeah.

143
00:07:13,185 --> 00:07:14,418
Thanks.

144
00:07:15,621 --> 00:07:18,989
<i>[dark music]</i>

145
00:07:19,025 --> 00:07:20,563
Can you give me a minute?

146
00:07:20,588 --> 00:07:21,854
Yeah.

147
00:07:27,825 --> 00:07:30,308
I appreciate you
listening the other day.

148
00:07:30,333 --> 00:07:33,504
Here I thought I was the one
that did most of the talking.

149
00:07:33,726 --> 00:07:35,489
I've never...

150
00:07:36,458 --> 00:07:38,714
talked to anyone like that before.

151
00:07:38,739 --> 00:07:41,779
It's not every day you run into
someone who gets where you've been.

152
00:07:42,212 --> 00:07:43,848
Oh, yeah.

153
00:07:43,996 --> 00:07:45,790
Me neither.

154
00:07:45,818 --> 00:07:49,253
So, why did you come, Ryan? Is
there anything I should know?

155
00:07:49,280 --> 00:07:50,780
This happened on Kami's watch.

156
00:07:50,823 --> 00:07:52,156
I need to make a report.

157
00:07:52,183 --> 00:07:54,235
It's the same guy we've
been after. It has to be.

158
00:07:54,268 --> 00:07:56,392
No, sniping a victim, it's not his M.O.

159
00:07:56,417 --> 00:07:57,923
Not until now.

160
00:07:58,930 --> 00:08:00,988
Haven't all the crime
scenes been staged?

161
00:08:01,020 --> 00:08:03,631
Maybe he knows we're getting close.

162
00:08:03,967 --> 00:08:06,003
And he wants it to end.

163
00:08:06,185 --> 00:08:08,672
He's getting sloppy.

164
00:08:09,064 --> 00:08:11,052
Makes your job easier.

165
00:08:11,077 --> 00:08:14,077
<i>♪ ♪</i>

166
00:08:14,291 --> 00:08:15,689
[sighs]

167
00:08:16,504 --> 00:08:18,613
Keep me updated on his status.

168
00:08:22,962 --> 00:08:24,662
What?

169
00:08:26,403 --> 00:08:28,950
- What?
- That man is the shit.

170
00:08:29,380 --> 00:08:30,894
Tony, I have to ask you something.

171
00:08:30,930 --> 00:08:32,563
What's up?

172
00:08:32,598 --> 00:08:35,739
Did you tell anyone
where the FBI had Lukas?

173
00:08:35,818 --> 00:08:37,646
- No.
- No?

174
00:08:38,211 --> 00:08:41,479
Helen, I didn't tell
anyone where he was.

175
00:08:44,176 --> 00:08:45,909
Bo's farm is huge,

176
00:08:45,945 --> 00:08:48,078
and yet this guy knew
exactly how to find him.

177
00:08:48,114 --> 00:08:52,149
So, how did the shooter
get Lukas's location

178
00:08:52,184 --> 00:08:54,151
unless it was a leak?

179
00:08:55,267 --> 00:08:56,942
We should...

180
00:08:58,246 --> 00:09:01,457
maybe get out hands on
Kamilah's phone records.

181
00:09:02,361 --> 00:09:03,994
Kamilah?

182
00:09:04,030 --> 00:09:05,829
<i>♪ ♪</i>

183
00:09:05,865 --> 00:09:08,014
<i>[suspenseful music]</i>

184
00:09:08,039 --> 00:09:09,371
[birds caw]

185
00:09:09,390 --> 00:09:11,796
<font color="#007700">Synced and corrected by Aaronnmb</font>
<font color="#007700">Re-Synced  by lonewolf</font>
www.addic7ed.com

186
00:09:14,288 --> 00:09:16,522
[bird squawks distantly]

187
00:09:17,304 --> 00:09:18,570
[horses whinny]

188
00:09:19,017 --> 00:09:20,238
He's not a perp, Helen.

189
00:09:20,285 --> 00:09:22,452
He's a teenager who's
in love and he's hurting.

190
00:09:22,488 --> 00:09:24,120
You don't think I know that?

191
00:09:27,213 --> 00:09:28,959
Is there any news on Lukas?

192
00:09:28,994 --> 00:09:31,228
Not yet. They're just
waiting for him to wake up.

193
00:09:31,263 --> 00:09:33,430
He will. I know he will.

194
00:09:33,780 --> 00:09:35,599
Philip, I need you to
tell me a few things

195
00:09:35,634 --> 00:09:37,069
for Lukas's safety.

196
00:09:37,094 --> 00:09:39,179
Why don't we wait and
have pancakes first?

197
00:09:39,204 --> 00:09:41,835
Why don't we eat and
talk at the same time?

198
00:09:43,916 --> 00:09:46,908
Did you tell anyone that
Lukas had FBI security?

199
00:09:47,179 --> 00:09:49,246
The only kid that I talk to is Lukas.

200
00:09:49,281 --> 00:09:52,949
Philip, I've been doing
this way too long...

201
00:09:52,985 --> 00:09:54,184
- Helen.
- What?

202
00:09:54,219 --> 00:09:56,227
There's been a security breach.

203
00:09:56,290 --> 00:09:58,704
The guy I'm after shot Lukas.

204
00:09:58,961 --> 00:10:00,665
So, whatever you're hiding from me,

205
00:10:00,692 --> 00:10:03,540
I need you to tell me now, okay?

206
00:10:03,862 --> 00:10:05,462
Philip.

207
00:10:06,798 --> 00:10:09,103
- [knock at door]
- Please.

208
00:10:10,806 --> 00:10:12,505
[clears throat]

209
00:10:14,565 --> 00:10:16,039
I'm not hiding anything.

210
00:10:16,074 --> 00:10:17,474
[whispering] Phone records...

211
00:10:17,516 --> 00:10:18,882
[indistinct whispering]

212
00:10:21,580 --> 00:10:23,346
[whispering] That's okay...

213
00:10:23,382 --> 00:10:25,115
Can you please take me to see my mom?

214
00:10:25,150 --> 00:10:27,551
Yeah. Sure.

215
00:10:27,586 --> 00:10:29,686
[whispering continues]

216
00:10:29,721 --> 00:10:31,949
I'll meet you outside, okay?

217
00:10:32,558 --> 00:10:34,024
I have to go.

218
00:10:34,059 --> 00:10:35,825
[door closes]

219
00:10:36,431 --> 00:10:38,495
You might be solving the murders,

220
00:10:38,530 --> 00:10:41,041
but you're destroying this family.

221
00:10:41,833 --> 00:10:44,801
<i>[tense music]</i>

222
00:10:44,836 --> 00:10:47,971
<i>♪ ♪</i>

223
00:10:48,006 --> 00:10:50,173
[monitors beep]

224
00:10:50,208 --> 00:10:53,176
<i>[solemn music]</i>

225
00:10:53,211 --> 00:10:56,513
<i>♪ ♪</i>

226
00:10:56,548 --> 00:10:58,831
I brought some clothes.

227
00:10:59,859 --> 00:11:02,827
When you wake up, you
can head straight home.

228
00:11:03,088 --> 00:11:06,088
<i>♪ ♪</i>

229
00:11:17,968 --> 00:11:21,670
I know we haven't
been connecting, Lukas.

230
00:11:21,695 --> 00:11:24,608
<i>♪ ♪</i>

231
00:11:24,861 --> 00:11:27,876
I even worry that the
sound of my voice...

232
00:11:29,648 --> 00:11:32,616
could actually do damage.

233
00:11:32,651 --> 00:11:35,651
<i>♪ ♪</i>

234
00:11:44,062 --> 00:11:46,596
Honey, I know that I haven't been well,

235
00:11:46,632 --> 00:11:49,199
but you should have told me sooner.

236
00:11:49,234 --> 00:11:52,235
I wanted to. It's just...
it's been so crazy.

237
00:11:53,238 --> 00:11:55,372
Is Lukas getting better?

238
00:11:55,966 --> 00:11:57,779
Yeah, that's what they said.

239
00:11:57,804 --> 00:12:00,310
Look, honey, if you come forward now

240
00:12:00,860 --> 00:12:03,394
and tell them what you saw,

241
00:12:03,528 --> 00:12:04,988
they're going to take you away.

242
00:12:05,017 --> 00:12:06,599
I don't want to have to lie anymore.

243
00:12:06,624 --> 00:12:09,719
I know. You're building
a life with these people.

244
00:12:09,755 --> 00:12:11,888
And Gabe said that you
could stay with them

245
00:12:11,923 --> 00:12:13,556
after you age out, right?

246
00:12:13,912 --> 00:12:15,144
Yeah.

247
00:12:15,316 --> 00:12:17,661
It means they care about you.

248
00:12:18,329 --> 00:12:20,929
They want you to be with them.

249
00:12:22,200 --> 00:12:24,801
Honey, don't risk losing that.

250
00:12:24,836 --> 00:12:26,503
<i>♪ ♪</i>

251
00:12:26,538 --> 00:12:28,938
That little town next to their farm,

252
00:12:28,974 --> 00:12:31,654
it's like a little piece of heaven.

253
00:12:31,843 --> 00:12:34,144
Helen told me that they named

254
00:12:34,179 --> 00:12:38,114
a whole type of school of
painting after that place.

255
00:12:38,150 --> 00:12:40,684
The Hudson River School.

256
00:12:40,719 --> 00:12:42,513
How'd you know that?

257
00:12:43,355 --> 00:12:45,321
I just remembered.

258
00:12:45,357 --> 00:12:48,485
<i>♪ ♪</i>

259
00:12:49,828 --> 00:12:52,641
- What about you?
- I've been good.

260
00:12:53,282 --> 00:12:55,031
Yeah, I've been real good.

261
00:12:55,067 --> 00:12:56,833
Yeah.

262
00:12:56,868 --> 00:12:59,302
They give you visitation.
That's a good sign, right?

263
00:12:59,337 --> 00:13:00,804
Mm-hmm.

264
00:13:00,839 --> 00:13:03,339
And phone privileges.

265
00:13:03,375 --> 00:13:05,925
That's really good, Mom.

266
00:13:06,378 --> 00:13:08,151
That's really good.

267
00:13:08,580 --> 00:13:11,580
<i>♪ ♪</i>

268
00:13:22,047 --> 00:13:25,015
<i>[dark music]</i>

269
00:13:25,040 --> 00:13:28,040
<i>♪ ♪</i>

270
00:13:39,010 --> 00:13:42,011
[vehicle approaching]

271
00:13:43,636 --> 00:13:46,636
<i>♪ ♪</i>

272
00:13:49,788 --> 00:13:51,488
Hey, I've been looking for you.

273
00:13:51,523 --> 00:13:53,890
Hey. Uh, can it wait?

274
00:13:54,259 --> 00:13:57,694
- I'm in the final stages of my bust.
- It won't take long. Please.

275
00:14:00,220 --> 00:14:02,832
How exactly did you get your
hands on FBI phone records?

276
00:14:02,868 --> 00:14:04,701
Tony has friends in low places.

277
00:14:04,736 --> 00:14:06,936
You seriously think Kamilah of
all people leaked his location?

278
00:14:06,972 --> 00:14:08,047
- No.
- Then why are you showing me

279
00:14:08,079 --> 00:14:10,874
- her phone records?
- I'm trying to prove it wasn't her.

280
00:14:11,288 --> 00:14:12,410
[sighs]

281
00:14:12,761 --> 00:14:13,950
You don't even know there was a leak.

282
00:14:13,979 --> 00:14:15,678
All I know is that
Kamilah was supposed to be

283
00:14:15,714 --> 00:14:17,941
the only one who knew where Lukas was.

284
00:14:18,710 --> 00:14:20,717
I think it could be
internal from your end.

285
00:14:20,752 --> 00:14:22,886
Maybe someone hacked into her phone.

286
00:14:22,921 --> 00:14:26,194
Maybe her number, too. But we're
not going to know until you...

287
00:14:27,266 --> 00:14:29,573
investigate your team.

288
00:14:31,405 --> 00:14:32,704
Okay.

289
00:14:33,451 --> 00:14:34,745
- Really?
- Yes.

290
00:14:34,791 --> 00:14:37,084
- [cell phone buzzes]
- I just got to wait till after my raid.

291
00:14:37,272 --> 00:14:39,153
- Does that work?
- Yeah.

292
00:14:39,178 --> 00:14:40,570
We're going to get this guy.

293
00:14:40,605 --> 00:14:43,139
<i>♪ ♪</i>

294
00:14:43,175 --> 00:14:44,707
Good-looking kid.

295
00:14:44,743 --> 00:14:47,403
It's Philip, my foster son.

296
00:14:48,294 --> 00:14:50,046
He's probably checking in on Lukas.

297
00:14:50,081 --> 00:14:51,974
- They're friends.
- Hmm.

298
00:14:54,206 --> 00:14:57,041
<i>[dark music]</i>

299
00:14:57,077 --> 00:15:00,077
<i>♪ ♪</i>

300
00:15:26,673 --> 00:15:29,641
<i>[dramatic music]</i>

301
00:15:29,676 --> 00:15:32,676
<i>♪ ♪</i>

302
00:15:55,928 --> 00:15:58,661
I don't want this investigation
to hurt our family.

303
00:16:00,389 --> 00:16:03,872
And I know I can seem
cold. And I'm not. And...

304
00:16:05,537 --> 00:16:08,149
and I don't want to be.
That's not how I feel.

305
00:16:08,198 --> 00:16:10,594
But in my life some things
have happened that have just...

306
00:16:10,619 --> 00:16:11,842
Hey.

307
00:16:12,816 --> 00:16:14,664
You are a city cop.

308
00:16:15,286 --> 00:16:17,119
We can't even imagine.

309
00:16:18,368 --> 00:16:21,369
And I would never want
to burden you with that.

310
00:16:23,597 --> 00:16:25,412
But at some point, I just...

311
00:16:27,377 --> 00:16:29,873
I stopped being able to...

312
00:16:29,898 --> 00:16:32,866
<i>[solemn music]</i>

313
00:16:32,891 --> 00:16:35,891
<i>♪ ♪</i>

314
00:16:36,682 --> 00:16:38,835
Philip, I'm sorry.

315
00:16:40,056 --> 00:16:41,556
I'm sorry for not trusting you,

316
00:16:41,591 --> 00:16:44,042
and I'm really sorry
for not letting you in.

317
00:16:50,815 --> 00:16:52,774
[sighs]

318
00:16:52,799 --> 00:16:55,433
<i>♪ ♪</i>

319
00:16:55,458 --> 00:16:57,605
[clears throat] Excuse me.

320
00:16:57,641 --> 00:16:59,586
Um... Helen...

321
00:17:02,378 --> 00:17:03,878
I'm really sorry.

322
00:17:04,007 --> 00:17:05,741
I'm sorry.

323
00:17:06,650 --> 00:17:09,250
[sobbing softly]

324
00:17:09,285 --> 00:17:11,452
It's okay.

325
00:17:11,488 --> 00:17:14,488
<i>♪ ♪</i>

326
00:17:24,768 --> 00:17:27,769
I'm sorry to interrupt family time.

327
00:17:27,804 --> 00:17:30,071
That's all right. Are you okay?

328
00:17:33,076 --> 00:17:34,475
Lukas had this.

329
00:17:34,511 --> 00:17:36,377
I gave it to him for good luck.

330
00:17:36,413 --> 00:17:37,945
I found it in his pocket.

331
00:17:37,981 --> 00:17:39,647
The MRI came back clean.

332
00:17:39,683 --> 00:17:41,482
So I think he's going to be okay.

333
00:17:41,518 --> 00:17:43,618
Oh, thank God.

334
00:17:43,653 --> 00:17:44,919
[sighs]

335
00:17:44,954 --> 00:17:46,154
That's great.

336
00:17:46,189 --> 00:17:49,390
- Can I offer you something?
- No, I, uh...

337
00:17:49,426 --> 00:17:51,793
I just want to ask Philip.

338
00:17:51,828 --> 00:17:54,962
No, no, that's all
done. I thought about it.

339
00:17:54,998 --> 00:17:58,132
Sometimes a man's got
to admit when he's wrong.

340
00:17:58,157 --> 00:18:01,602
Lukas still needs to
hear from his friends.

341
00:18:01,638 --> 00:18:03,671
I know you two were tight.

342
00:18:05,384 --> 00:18:08,342
Well, it would mean a lot to me

343
00:18:08,378 --> 00:18:10,511
if you would come to the hospital.

344
00:18:10,547 --> 00:18:12,747
<i>♪ ♪</i>

345
00:18:12,782 --> 00:18:15,023
Yeah, you just want me
to come and talk to him?

346
00:18:15,048 --> 00:18:18,216
About whatever you two talk about.

347
00:18:18,488 --> 00:18:20,455
<i>♪ ♪</i>

348
00:18:20,490 --> 00:18:22,690
I mean, is there any
music that he likes?

349
00:18:22,726 --> 00:18:24,710
<i>♪ ♪</i>

350
00:18:24,735 --> 00:18:27,202
Yeah, I think I know
what he'd want to hear.

351
00:18:27,227 --> 00:18:30,195
<i>[dark music]</i>

352
00:18:30,220 --> 00:18:33,220
<i>♪ ♪</i>

353
00:18:39,342 --> 00:18:42,310
<i>[dramatic music]</i>

354
00:18:42,345 --> 00:18:45,345
<i>♪ ♪</i>

355
00:18:51,921 --> 00:18:54,522
<i>♪ I'm my own best friend ♪</i>

356
00:18:56,159 --> 00:18:58,699
<i>♪ And my worst enemy ♪</i>

357
00:18:58,724 --> 00:19:00,465
[door sliding open]

358
00:19:00,830 --> 00:19:04,832
<i>♪ We get on like a house on fire ♪</i>

359
00:19:04,868 --> 00:19:08,836
<i>♪ Well, you wouldn't
want to burn with me ♪</i>

360
00:19:08,872 --> 00:19:11,872
<i>♪ ♪</i>

361
00:19:30,326 --> 00:19:31,592
<i>♪ Burn ♪</i>

362
00:19:32,595 --> 00:19:33,928
<i>♪ Burn ♪</i>

363
00:19:35,265 --> 00:19:36,564
<i>♪ Burn ♪</i>

364
00:19:37,408 --> 00:19:39,241
<i>♪ Burn with me ♪</i>

365
00:19:43,239 --> 00:19:45,043
Hey.

366
00:19:45,128 --> 00:19:46,728
Lukas is going to make it.

367
00:19:46,753 --> 00:19:48,587
You should take a moment.
You've been going for days.

368
00:19:48,612 --> 00:19:50,011
No, I'm good.

369
00:19:50,253 --> 00:19:51,686
How are you going to wrap the case

370
00:19:51,736 --> 00:19:53,336
if you're burnt out?

371
00:19:54,036 --> 00:19:56,798
I just wanted to sit here
with you for a minute.

372
00:20:01,827 --> 00:20:03,305
Okay.

373
00:20:14,009 --> 00:20:15,813
Sometimes when you meet late in life,

374
00:20:15,838 --> 00:20:17,728
things get left out, right?

375
00:20:20,577 --> 00:20:21,998
You had a life.

376
00:20:22,812 --> 00:20:24,435
I had a life.

377
00:20:25,818 --> 00:20:27,248
None of that matters now.

378
00:20:27,273 --> 00:20:29,224
It does matter. I want you to understand

379
00:20:29,249 --> 00:20:31,998
why I've been acting this way.

380
00:20:32,355 --> 00:20:33,821
Okay.

381
00:20:33,857 --> 00:20:35,489
<i>[solemn music]</i>

382
00:20:35,525 --> 00:20:37,425
[exhales]

383
00:20:37,460 --> 00:20:40,795
As long as the lid is on this box,

384
00:20:40,830 --> 00:20:42,463
I'm safe.

385
00:20:43,474 --> 00:20:45,499
It's pretty convenient, right?

386
00:20:45,977 --> 00:20:47,735
You don't have to do this.

387
00:20:47,770 --> 00:20:49,737
Yes, I do.

388
00:20:49,772 --> 00:20:52,740
<i>♪ ♪</i>

389
00:20:52,775 --> 00:20:54,642
When I met you, it was the first time

390
00:20:54,667 --> 00:20:58,044
I thought that maybe
this box didn't exist.

391
00:21:00,117 --> 00:21:02,317
And I love that feeling.

392
00:21:03,053 --> 00:21:05,294
The past isn't important.

393
00:21:06,389 --> 00:21:08,206
In this case, it is.

394
00:21:08,958 --> 00:21:11,958
<i>♪ ♪</i>

395
00:21:20,107 --> 00:21:22,274
Helen, what is it?

396
00:21:22,299 --> 00:21:24,259
This...

397
00:21:25,373 --> 00:21:26,923
this... this guy I'm after,

398
00:21:26,948 --> 00:21:28,884
he's playing some kind of game with me.

399
00:21:28,909 --> 00:21:31,134
- What are you talking about?
- That box has been tampered with.

400
00:21:31,159 --> 00:21:33,165
- No.
- I chased him off the property.

401
00:21:33,201 --> 00:21:35,894
- No. Helen, no one is watching you.
- I think he is watching us.

402
00:21:35,919 --> 00:21:38,064
- Helen...
- No, he is, Gabe, I'm serious.

403
00:21:38,092 --> 00:21:40,158
- Helen, it was me!
- [gasps]

404
00:21:40,191 --> 00:21:42,356
- It was me.
- What?

405
00:21:42,392 --> 00:21:45,236
<i>♪ ♪</i>

406
00:21:45,261 --> 00:21:46,744
What?

407
00:21:48,398 --> 00:21:49,890
I found your key.

408
00:21:51,267 --> 00:21:53,768
You went to my storage unit?

409
00:21:53,803 --> 00:21:55,437
I did.

410
00:21:56,673 --> 00:22:01,475
But for what it's worth,
I opened the box, but...

411
00:22:02,819 --> 00:22:05,186
I didn't look inside.

412
00:22:05,211 --> 00:22:07,745
<i>♪ ♪</i>

413
00:22:07,770 --> 00:22:09,070
[scoffs]

414
00:22:09,352 --> 00:22:12,352
<i>♪ ♪</i>

415
00:22:25,063 --> 00:22:27,571
I drove up here to...

416
00:22:27,907 --> 00:22:30,196
down these...

417
00:22:30,907 --> 00:22:33,087
with some vodka.

418
00:22:33,543 --> 00:22:36,543
<i>♪ ♪</i>

419
00:22:38,670 --> 00:22:40,871
And then I met you.

420
00:22:40,896 --> 00:22:43,896
<i>♪ ♪</i>

421
00:23:10,347 --> 00:23:12,396
I'm so sorry.

422
00:23:13,246 --> 00:23:14,412
[sniffles]

423
00:23:14,437 --> 00:23:17,485
<i>♪ ♪</i>

424
00:23:17,520 --> 00:23:19,920
I'm so sorry.

425
00:23:19,945 --> 00:23:22,940
<i>♪ ♪</i>

426
00:23:24,440 --> 00:23:27,275
<i>[somber music]</i>

427
00:23:27,312 --> 00:23:30,312
<i>♪ ♪</i>

428
00:23:38,480 --> 00:23:39,934
[bike whirring over video]

429
00:23:39,959 --> 00:23:42,315
Do you hear that, Lukas? That's you.

430
00:23:42,998 --> 00:23:45,532
That's you riding,
Lukas. Can you hear it?

431
00:23:55,182 --> 00:23:57,983
I love you, Lukas. Please wake up.

432
00:23:58,533 --> 00:24:01,533
<i>♪ ♪</i>

433
00:24:19,554 --> 00:24:22,554
<i>♪ ♪</i>

434
00:24:35,064 --> 00:24:36,931
What's up?

435
00:24:38,635 --> 00:24:41,093
Did the lab have anything
to say about the bullet?

436
00:24:41,118 --> 00:24:45,339
Nothing, except it was shot
out of a sporterized Mauser 98.

437
00:24:45,712 --> 00:24:48,509
There's about 5,000 of
those in this county.

438
00:24:49,040 --> 00:24:51,846
So, he was smart enough
to use a common gun?

439
00:24:51,881 --> 00:24:53,381
Yeah.

440
00:24:53,416 --> 00:24:55,129
So what do we do now?

441
00:24:55,154 --> 00:24:57,176
Tell me something good.

442
00:24:57,201 --> 00:24:58,419
What are you doing?

443
00:24:58,703 --> 00:25:01,137
I'm just copying all the
files for the cabin shooting.

444
00:25:01,169 --> 00:25:03,513
- On whose request?
- The FBI.

445
00:25:03,943 --> 00:25:06,027
So they're calling you
now if they need something?

446
00:25:06,052 --> 00:25:08,388
Yeah, I am the liaison still, aren't I?

447
00:25:08,419 --> 00:25:10,105
What exactly are you liaising?

448
00:25:10,133 --> 00:25:12,301
Well, Ryan's on his way out,

449
00:25:12,326 --> 00:25:14,727
so he wanted me to get all the
files in order for the new guy.

450
00:25:14,762 --> 00:25:15,961
Ryan got fired?

451
00:25:15,997 --> 00:25:17,563
No, he's taking a leave.

452
00:25:17,598 --> 00:25:20,366
No, he can't disappear
before we wrap the case.

453
00:25:20,401 --> 00:25:21,767
We need him.

454
00:25:22,703 --> 00:25:24,069
[car door closes]

455
00:25:28,791 --> 00:25:31,791
<i>[dark music]</i>

456
00:25:31,817 --> 00:25:34,817
<i>♪ ♪</i>

457
00:25:40,033 --> 00:25:42,713
You're not going to stick around
and help me catch this guy?

458
00:25:44,489 --> 00:25:47,390
After the bust I think
I'm done for a while.

459
00:25:49,380 --> 00:25:53,049
But I heard you were offered
to head up the New York office.

460
00:25:54,556 --> 00:25:57,924
Yeah, I just... I seriously
need some time off.

461
00:25:57,949 --> 00:25:59,515
What happened?

462
00:25:59,874 --> 00:26:02,474
<i>♪ ♪</i>

463
00:26:02,510 --> 00:26:05,003
This cycle that we're caught up in.

464
00:26:05,479 --> 00:26:08,147
Killing while trying to stop killers.

465
00:26:08,182 --> 00:26:11,417
Living in cheap motels. It never ends.

466
00:26:11,452 --> 00:26:14,687
<i>♪ ♪</i>

467
00:26:14,722 --> 00:26:17,423
You know, you do one thing
to try and prevent something,

468
00:26:17,458 --> 00:26:19,858
and then you do another thing
to try and cover a mistake,

469
00:26:19,894 --> 00:26:21,440
and then you're always
thinking ten steps ahead.

470
00:26:21,465 --> 00:26:22,795
And I'm just... I'm tired.

471
00:26:22,830 --> 00:26:25,764
I'm tired of living that way.

472
00:26:25,800 --> 00:26:28,801
<i>♪ ♪</i>

473
00:26:28,836 --> 00:26:30,803
I was too.

474
00:26:30,838 --> 00:26:33,838
<i>♪ ♪</i>

475
00:26:34,842 --> 00:26:36,375
You know, I admire you.

476
00:26:36,410 --> 00:26:39,812
The way you got out, settled
down, started a family.

477
00:26:39,847 --> 00:26:41,046
No, it's not easy.

478
00:26:41,082 --> 00:26:42,548
Well...

479
00:26:42,583 --> 00:26:45,384
maybe it's time to turn
in your badge, Sheriff.

480
00:26:45,419 --> 00:26:47,786
My husband would like that.

481
00:26:47,822 --> 00:26:50,520
But I have to find this guy first.

482
00:26:51,025 --> 00:26:52,524
Good luck.

483
00:26:52,560 --> 00:26:54,693
Don't "good luck" me. I need your help.

484
00:26:54,729 --> 00:26:56,195
I'm sorry, and whatever
it is you're going through,

485
00:26:56,230 --> 00:26:57,496
I'm numb to it.

486
00:26:57,531 --> 00:27:00,699
You have a family. I go home alone.

487
00:27:00,735 --> 00:27:02,701
And I can't turn this off.

488
00:27:02,737 --> 00:27:06,338
<i>♪ ♪</i>

489
00:27:06,496 --> 00:27:08,707
You know, a few years ago,

490
00:27:08,732 --> 00:27:10,698
my mom died.

491
00:27:11,212 --> 00:27:14,012
<i>♪ ♪</i>

492
00:27:14,048 --> 00:27:15,718
And I felt nothing.

493
00:27:15,743 --> 00:27:17,483
I am always the first
one through the door,

494
00:27:17,518 --> 00:27:20,397
and if I keep at it I
will take that bullet.

495
00:27:20,422 --> 00:27:23,171
And when I am lying there dying,

496
00:27:23,702 --> 00:27:25,991
I would like to have one good memory.

497
00:27:26,026 --> 00:27:27,826
<i>♪ ♪</i>

498
00:27:27,862 --> 00:27:31,321
And I think I'd like to find
a few before it's too late.

499
00:27:31,358 --> 00:27:34,344
<i>♪ ♪</i>

500
00:27:35,803 --> 00:27:37,770
I hope you can.

501
00:27:37,805 --> 00:27:39,772
Thank you.

502
00:27:39,807 --> 00:27:42,807
<i>♪ ♪</i>

503
00:27:44,779 --> 00:27:48,213
Maui is a long way from Poughkeepsie.

504
00:27:48,249 --> 00:27:49,748
If I'm going to take some time off,

505
00:27:49,784 --> 00:27:52,182
I might as well be on a beach, right?

506
00:27:53,503 --> 00:27:56,004
Are you serious?

507
00:27:56,290 --> 00:27:58,791
You can go as far away as you want,

508
00:27:58,826 --> 00:28:00,503
but trust me...

509
00:28:01,395 --> 00:28:04,472
you can't ever outrun who you are.

510
00:28:05,065 --> 00:28:07,766
<i>♪ ♪</i>

511
00:28:07,802 --> 00:28:11,053
[door opens and closes]

512
00:28:11,972 --> 00:28:14,940
<i>[suspenseful music]</i>

513
00:28:14,975 --> 00:28:17,975
<i>♪ ♪</i>

514
00:28:25,686 --> 00:28:28,654
<i>[tender music]</i>

515
00:28:28,689 --> 00:28:31,689
<i>♪ ♪</i>

516
00:28:46,140 --> 00:28:48,468
Where's Philip?

517
00:28:51,512 --> 00:28:53,679
Angel's crew is expected
to phase in 20 minutes

518
00:28:53,714 --> 00:28:56,054
before Vic shows up with the product.

519
00:28:58,485 --> 00:29:00,018
Excuse me one second.

520
00:29:02,295 --> 00:29:04,366
- Hey, this is awesome.
- Hey, thanks for all your help.

521
00:29:04,391 --> 00:29:05,564
Yeah, no problem.

522
00:29:05,589 --> 00:29:07,174
Do you mind if I stick
around for a little bit,

523
00:29:07,199 --> 00:29:08,732
see how you run your op?

524
00:29:08,757 --> 00:29:11,124
- Sure.
- Thanks.

525
00:29:11,149 --> 00:29:14,116
<i>[dramatic music]</i>

526
00:29:14,141 --> 00:29:17,141
<i>♪ ♪</i>

527
00:29:24,411 --> 00:29:26,345
Stop staring at me, Tony.

528
00:29:26,380 --> 00:29:28,013
Okay.

529
00:29:28,505 --> 00:29:29,982
Want to hear something cool?

530
00:29:30,017 --> 00:29:32,217
Is it going to help solve this case?

531
00:29:32,253 --> 00:29:33,317
Probably not.

532
00:29:33,342 --> 00:29:34,953
No. Then let's have a little quiet time.

533
00:29:34,989 --> 00:29:37,122
Okay. That's not really my strong suit,

534
00:29:37,157 --> 00:29:38,434
so I'm... I'm just going to go outside.

535
00:29:38,459 --> 00:29:39,892
Okay.

536
00:29:41,247 --> 00:29:43,729
You really think I gave
up Lukas's location?

537
00:29:43,764 --> 00:29:44,942
No.

538
00:29:44,967 --> 00:29:46,642
So, why are you running
my phone records?

539
00:29:46,667 --> 00:29:48,348
Because I was trying to clear you.

540
00:29:48,381 --> 00:29:49,591
Why are you suspecting me at all?

541
00:29:49,616 --> 00:29:52,536
Because I think a leak came
from inside your office.

542
00:29:52,561 --> 00:29:55,561
<i>♪ ♪</i>

543
00:30:05,686 --> 00:30:07,586
- What?
- What do you mean, what?

544
00:30:07,621 --> 00:30:09,655
You're quieter than usual.
Everything all right?

545
00:30:09,690 --> 00:30:11,256
Just a little freaked out.

546
00:30:11,292 --> 00:30:13,892
Well, hey, the doctors are
really positive about Lukas.

547
00:30:13,928 --> 00:30:15,560
- I'm sure...
- No, it's Bo.

548
00:30:16,833 --> 00:30:19,064
I kissed Lukas in his hospital bed,

549
00:30:19,099 --> 00:30:21,500
- and I think Bo saw me do it.
- Oh, wow.

550
00:30:21,535 --> 00:30:23,168
Okay, look, I'm going to pay up

551
00:30:23,203 --> 00:30:24,970
and we can talk about it, all right?

552
00:30:27,374 --> 00:30:30,374
<i>♪ ♪</i>

553
00:30:38,789 --> 00:30:41,789
<i>♪ ♪</i>

554
00:30:46,493 --> 00:30:48,493
[gasps]

555
00:30:50,510 --> 00:30:53,899
After the bust, everyone on
Ryan's team gets investigated.

556
00:30:53,934 --> 00:30:55,010
Oh, wow.

557
00:30:55,035 --> 00:30:56,783
- Who authorized that?
- Ryan.

558
00:30:56,808 --> 00:30:57,900
Well, no one's going
to be happy about that.

559
00:30:57,925 --> 00:30:59,260
- [cell phone rings]
- It's not going to be a problem

560
00:30:59,285 --> 00:31:01,719
- if no one leaked.
- Okay, look, I don't...

561
00:31:02,876 --> 00:31:05,043
It might not have been
the FBI who leaked.

562
00:31:05,079 --> 00:31:06,377
Why not?

563
00:31:06,814 --> 00:31:08,213
Because...

564
00:31:08,807 --> 00:31:10,870
over some drinks, I might have told...

565
00:31:10,902 --> 00:31:12,291
- my buddy Sam about it.
- [cell phone ringing]

566
00:31:12,329 --> 00:31:13,955
Tony, you swore to me

567
00:31:13,980 --> 00:31:15,752
that you didn't give
away Lukas's location.

568
00:31:15,777 --> 00:31:17,736
But I didn't... I just said
I was part of some top secret

569
00:31:17,761 --> 00:31:20,328
FBI witness protection
detail, but I didn't say where.

570
00:31:20,353 --> 00:31:21,549
Why would you do that?

571
00:31:21,582 --> 00:31:22,737
Because I finally have

572
00:31:22,762 --> 00:31:24,004
- meaning and purpose, Helen.
- [telephone rings]

573
00:31:24,031 --> 00:31:26,498
But what's... what's the
point if no one knows?

574
00:31:26,533 --> 00:31:28,166
[telephone ringing]

575
00:31:28,421 --> 00:31:30,187
Uh, sheriff's office.

576
00:31:31,199 --> 00:31:33,232
I think you need to take a break.

577
00:31:33,549 --> 00:31:35,483
We're both tired.

578
00:31:36,977 --> 00:31:38,744
I got to go get Jake.

579
00:31:41,205 --> 00:31:42,314
Yeah, okay.

580
00:31:42,349 --> 00:31:44,149
No, no, I'm... I'm right
here with her, I'll go.

581
00:31:44,184 --> 00:31:46,151
Yeah, just... just give
me... just give me a second.

582
00:31:46,186 --> 00:31:47,354
Helen, it's Gabe. He's been calling me.

583
00:31:47,379 --> 00:31:48,746
- Not now.
- No, Helen, the shooter's been spotted

584
00:31:48,771 --> 00:31:51,171
in the gas station in Poughkeepsie.

585
00:31:51,451 --> 00:31:52,762
How does Gabe know this?

586
00:31:52,787 --> 00:31:54,387
It was Philip that spotted him.

587
00:31:54,412 --> 00:31:56,474
<i>♪ ♪</i>

588
00:31:58,358 --> 00:32:00,158
<i>[tense music]</i>

589
00:32:01,506 --> 00:32:02,972
Gabe.

590
00:32:03,959 --> 00:32:06,074
How does Philip know
what this guy looks like?

591
00:32:06,099 --> 00:32:07,755
- He was at the cabin.
- What?

592
00:32:07,780 --> 00:32:10,314
He was with Lukas, and they
witnessed the murders together.

593
00:32:10,350 --> 00:32:11,816
So what do we do?

594
00:32:11,851 --> 00:32:13,584
- Where's Bo?
- Not answering his phone.

595
00:32:13,620 --> 00:32:14,886
Shit.

596
00:32:14,921 --> 00:32:16,754
I'm sorry. I'm so sorry.

597
00:32:16,789 --> 00:32:18,823
- I should have told you that...
- We'll talk about it later.

598
00:32:18,858 --> 00:32:20,588
Right now I need you to tell
me, what does he look like?

599
00:32:20,628 --> 00:32:23,417
He was wearing a baseball hat,

600
00:32:23,442 --> 00:32:25,753
and he had sunglasses
on. But it was him.

601
00:32:25,778 --> 00:32:27,362
And you got a good look
at him in the cabin?

602
00:32:27,401 --> 00:32:31,168
Yeah. A white guy. He had dark hair.

603
00:32:31,193 --> 00:32:33,271
What did his face look like?

604
00:32:33,306 --> 00:32:35,006
His hair was covering his eyes,

605
00:32:35,041 --> 00:32:36,851
so I couldn't really tell.

606
00:32:36,876 --> 00:32:38,807
But... but I know it was
him at the gas station.

607
00:32:38,832 --> 00:32:39,995
I'm sure it was him.

608
00:32:40,020 --> 00:32:41,666
Let's get these guys
out of here. Thank you.

609
00:32:41,691 --> 00:32:43,049
I'm sorry, absolutely not.

610
00:32:43,074 --> 00:32:44,959
I need you to unhook him, please.

611
00:32:44,984 --> 00:32:47,518
No, I need to connect a fresh IV.

612
00:32:47,553 --> 00:32:50,098
- Excuse me.
- Hey! Get out.

613
00:32:51,457 --> 00:32:52,757
[groaning]

614
00:32:54,460 --> 00:32:56,688
- He cannot leave.
- I'm sorry, he's in danger.

615
00:32:56,713 --> 00:32:59,251
- We have to move the support.
- No, this is completely unacceptable.

616
00:32:59,276 --> 00:33:00,304
We're leaving.

617
00:33:00,329 --> 00:33:02,251
Do you have any more
staff, or is it just...?

618
00:33:02,276 --> 00:33:04,766
Go find a private room and lock
them inside until I get there.

619
00:33:04,791 --> 00:33:06,219
You got it.

620
00:33:07,049 --> 00:33:09,899
Sir, sir, you cannot take
him out of the hospital.

621
00:33:09,924 --> 00:33:12,525
<i>♪ ♪</i>

622
00:33:12,758 --> 00:33:14,454
[phone line trills]

623
00:33:14,479 --> 00:33:17,058
- Hey, what's going on, boss? <i>
- The killer, he's here.</i>

624
00:33:17,083 --> 00:33:18,416
- In the hospital?
- Not yet.

625
00:33:18,451 --> 00:33:19,717
But I think he knows where we are.

626
00:33:19,752 --> 00:33:21,085
I think he's coming for Lukas.

627
00:33:21,120 --> 00:33:23,254
- The gas station is just a mile away.
- Shit.

628
00:33:23,296 --> 00:33:26,555
So you have to ask hospital security
to screen anyone who comes in

629
00:33:26,580 --> 00:33:27,992
<i>and send them to Lukas's room.</i>

630
00:33:28,027 --> 00:33:29,327
<i>Especially male.</i>

631
00:33:29,362 --> 00:33:31,040
Dark hair, a baseball cap.

632
00:33:31,065 --> 00:33:33,232
<i>Yeah, okay, no problem. What...
what are you going to do?</i>

633
00:33:33,257 --> 00:33:35,109
I'm going to wait in
this room and set a trap.

634
00:33:35,134 --> 00:33:37,610
- Shouldn't I wait with you?
- No, I got this.

635
00:33:37,908 --> 00:33:39,593
All right.

636
00:33:40,306 --> 00:33:42,273
[gasps softly]

637
00:33:42,308 --> 00:33:45,643
<i>♪ ♪</i>

638
00:33:45,678 --> 00:33:49,447
Okay, in here. Philip, lock the door.

639
00:33:49,482 --> 00:33:51,749
<i>♪ ♪</i>

640
00:33:51,784 --> 00:33:53,851
Okay, you guys, if you need anything,

641
00:33:53,886 --> 00:33:55,653
I'm going to be right outside, okay?

642
00:33:55,688 --> 00:33:57,621
Oh, okay.

643
00:33:57,657 --> 00:34:00,657
<i>♪ ♪</i>

644
00:34:02,162 --> 00:34:03,595
[door closes]

645
00:34:13,455 --> 00:34:15,455
So you told her.

646
00:34:15,742 --> 00:34:17,276
Helen knows everything.

647
00:34:17,301 --> 00:34:18,953
I had to. I mean, you got shot.

648
00:34:18,978 --> 00:34:20,778
And then I saw the guy.

649
00:34:21,042 --> 00:34:23,114
But he's not going to get to you again.

650
00:34:23,149 --> 00:34:24,815
You think we're safe up here?

651
00:34:25,319 --> 00:34:28,487
Yeah. Yeah, Helen's got it covered.

652
00:34:29,489 --> 00:34:31,292
Hey, where's my dad?

653
00:34:33,092 --> 00:34:35,526
- Where is he right now?
- No one can find him.

654
00:34:36,086 --> 00:34:38,929
- What do you mean? Is he okay?
- Yeah, it's...

655
00:34:41,040 --> 00:34:42,900
He saw me kiss you.

656
00:34:42,935 --> 00:34:44,769
- What?
- It's not a big deal.

657
00:34:44,804 --> 00:34:46,121
It was just on the forehead,

658
00:34:46,146 --> 00:34:48,449
and I don't even know if
he saw the whole thing.

659
00:34:48,474 --> 00:34:50,541
- But where is he?
- I-I don't know.

660
00:34:53,358 --> 00:34:54,924
Why did you have to kiss me?

661
00:34:54,949 --> 00:34:58,628
Because I was afraid that
you weren't going to wake up.

662
00:34:58,653 --> 00:35:02,553
And it's... it's really
not that big of a deal.

663
00:35:02,588 --> 00:35:03,777
It's just a kiss...

664
00:35:03,802 --> 00:35:06,334
It is a big deal.
It's a really big deal.

665
00:35:06,359 --> 00:35:08,325
My dad won't get it.

666
00:35:08,361 --> 00:35:09,753
Rose won't get it.

667
00:35:09,778 --> 00:35:11,644
Well, she already knows.

668
00:35:12,394 --> 00:35:13,861
You told her.

669
00:35:13,886 --> 00:35:16,320
No, she figured it out on her own.

670
00:35:16,345 --> 00:35:18,445
If she knows, she's
going to tell everyone.

671
00:35:18,470 --> 00:35:21,949
- No, she said that she won't.
- Yes, she will. She will.

672
00:35:21,974 --> 00:35:23,542
- No. No, Lukas,
- She will. She's lying.

673
00:35:23,567 --> 00:35:27,222
the only person who is
not cool with this is you.

674
00:35:28,948 --> 00:35:31,282
And your dad, I don't
know what his deal is,

675
00:35:31,317 --> 00:35:33,250
but he will get over it too.

676
00:35:33,286 --> 00:35:36,286
<i>♪ ♪</i>

677
00:35:45,171 --> 00:35:46,940
[gun cocks]

678
00:35:47,600 --> 00:35:49,600
[breathes heavily]

679
00:35:53,639 --> 00:35:56,639
<i>♪ ♪</i>

680
00:36:01,981 --> 00:36:03,447
[gasps]

681
00:36:05,184 --> 00:36:08,184
<i>♪ ♪</i>

682
00:36:09,622 --> 00:36:12,490
[baby crying]

683
00:36:17,363 --> 00:36:19,497
- [baby cries]
- [exhales]

684
00:36:21,701 --> 00:36:23,767
[whimpers]

685
00:36:26,606 --> 00:36:29,573
[panting]

686
00:36:29,609 --> 00:36:32,143
<i>♪ ♪</i>

687
00:36:32,178 --> 00:36:34,178
[gasping]

688
00:36:41,487 --> 00:36:43,821
Sheriff, it's all right. It's all right.

689
00:36:43,847 --> 00:36:45,876
- Is everything okay?
- Can you get me some clonazepam?

690
00:36:45,910 --> 00:36:48,182
- Clonazepam.
- Yes, I suffer from PTSD,

691
00:36:48,207 --> 00:36:50,409
and I haven't had one of these in years.

692
00:36:50,434 --> 00:36:51,916
Okay, I'm going to help you out.

693
00:36:52,002 --> 00:36:54,229
Is there someone... who can we call?

694
00:36:54,254 --> 00:36:55,866
Yes, there's someone
you can call for me.

695
00:36:55,902 --> 00:36:57,877
[panting and groaning]

696
00:37:16,928 --> 00:37:18,246
You okay?

697
00:37:18,271 --> 00:37:20,506
Yes, they gave me a sedative.

698
00:37:20,575 --> 00:37:21,875
All right, let's get you out of here.

699
00:37:21,900 --> 00:37:25,506
Wait, the shooter is
here in Poughkeepsie.

700
00:37:25,531 --> 00:37:27,217
He's been spotted.

701
00:37:28,136 --> 00:37:29,724
By who?

702
00:37:30,545 --> 00:37:32,396
Philip.

703
00:37:32,629 --> 00:37:35,967
My foster son. He was
in the cabin with Lukas.

704
00:37:39,404 --> 00:37:41,671
I lost all those children in Buffalo,

705
00:37:41,706 --> 00:37:43,673
and I can't lose any more.

706
00:37:43,708 --> 00:37:46,776
<i>[dark music]</i>

707
00:37:46,811 --> 00:37:48,577
Will you help me?

708
00:37:48,740 --> 00:37:51,372
I need to find this guy
before he hurts Philip.

709
00:37:51,397 --> 00:37:53,904
- I will.
- I was setting a trap for him.

710
00:37:56,250 --> 00:37:58,184
How can I help?

711
00:37:58,607 --> 00:38:00,623
We need to get the boys
out of this hospital

712
00:38:00,658 --> 00:38:02,591
and someplace safe.

713
00:38:02,627 --> 00:38:05,061
<i>♪ ♪</i>

714
00:38:05,096 --> 00:38:06,896
Where are they?

715
00:38:06,931 --> 00:38:09,065
<i>♪ ♪</i>

716
00:38:09,100 --> 00:38:12,200
- Helen, where are they?
- They're with Gabe.

717
00:38:13,104 --> 00:38:15,473
- Okay.
- But I need you.

718
00:38:16,667 --> 00:38:18,300
I need you.

719
00:38:18,476 --> 00:38:21,476
<i>♪ ♪</i>

720
00:38:25,157 --> 00:38:27,090
[inhales deeply]

721
00:38:27,627 --> 00:38:29,060
[sighs]

722
00:38:32,831 --> 00:38:36,289
Did you know that you snore very loudly?

723
00:38:36,861 --> 00:38:38,242
[laughs softly] No, I don't.

724
00:38:38,267 --> 00:38:39,833
- You do.
- No, I don't.

725
00:38:39,858 --> 00:38:42,252
- Oh, yeah, you do.
- No.

726
00:38:44,088 --> 00:38:45,690
Hey, you know what I dreamt?

727
00:38:45,893 --> 00:38:47,570
No, what?

728
00:38:47,605 --> 00:38:50,127
That you got yourself a dirt bike.

729
00:38:50,308 --> 00:38:51,674
Are you serious?

730
00:38:51,699 --> 00:38:54,033
Yeah. A four-stroke.

731
00:38:54,058 --> 00:38:55,357
[laughs]

732
00:38:55,484 --> 00:38:57,217
And what were you riding?

733
00:38:57,448 --> 00:38:58,814
A 250 two-stroke.

734
00:38:58,850 --> 00:39:01,951
- Oh, right. Of course.
- Savage.

735
00:39:01,986 --> 00:39:05,788
<i>[somber music]</i>

736
00:39:05,823 --> 00:39:08,024
Yeah, I've had dreams like that before.

737
00:39:08,059 --> 00:39:09,959
About dirt bikes?

738
00:39:09,994 --> 00:39:11,594
No.

739
00:39:13,164 --> 00:39:16,580
About riding off with you.

740
00:39:17,778 --> 00:39:19,673
Like in a movie?

741
00:39:20,571 --> 00:39:22,408
I guess.

742
00:39:23,776 --> 00:39:26,775
Sometimes I dream the weirdest shit.

743
00:39:27,110 --> 00:39:28,721
[laughs]

744
00:39:29,213 --> 00:39:31,463
[coughs]

745
00:39:31,488 --> 00:39:33,255
Hey, I'm going to get
you some water, okay?

746
00:39:33,280 --> 00:39:34,779
Be careful.

747
00:39:34,804 --> 00:39:36,103
I'll go quick.

748
00:39:36,128 --> 00:39:39,128
<i>♪ ♪</i>

749
00:39:40,961 --> 00:39:42,928
Are the boys in the hospital?

750
00:39:42,953 --> 00:39:45,472
Yes, I moved them to the maternity ward.

751
00:39:45,496 --> 00:39:47,530
Okay.

752
00:39:47,565 --> 00:39:49,228
Okay, I'm going to go
get them, all right?

753
00:39:49,253 --> 00:39:50,720
Ryan.

754
00:39:51,202 --> 00:39:53,369
<i>[dark music]</i>

755
00:39:53,404 --> 00:39:56,197
You're not taking any time off, are you?

756
00:39:56,222 --> 00:39:58,422
<i>♪ ♪</i>

757
00:39:58,447 --> 00:40:00,413
I'm not going anywhere.

758
00:40:00,438 --> 00:40:03,438
<i>♪ ♪</i>

759
00:40:10,855 --> 00:40:14,890
<i>♪ I know you're like a ghost ♪</i>

760
00:40:16,358 --> 00:40:18,925
<i>♪ You come and go ♪</i>

761
00:40:19,746 --> 00:40:23,348
<i>♪ And no one knows it ♪</i>

762
00:40:23,641 --> 00:40:25,040
[sighs]

763
00:40:26,669 --> 00:40:29,837
<i>♪ And all this blowing smoke ♪</i>

764
00:40:31,394 --> 00:40:34,715
<i>♪ Keeps you all alone ♪</i>

765
00:40:35,146 --> 00:40:37,947
<i>♪ Keeps you alone ♪</i>

766
00:40:41,021 --> 00:40:45,371
<i>♪ What if I told you time was slipping ♪</i>

767
00:40:45,396 --> 00:40:48,364
<i>♪ Time was slipping away? ♪</i>

768
00:40:48,613 --> 00:40:52,887
<i>♪ All of our secrets
we've been keeping ♪</i>

769
00:40:52,964 --> 00:40:56,065
<i>♪ Even all our mistakes ♪</i>

770
00:40:56,100 --> 00:41:00,191
<i>♪ And even all I love ♪</i>

771
00:41:00,715 --> 00:41:03,383
<i>♪ Forever's not enough ♪</i>

772
00:41:03,407 --> 00:41:07,576
<i>♪ What if I told you time was slipping ♪</i>

773
00:41:07,612 --> 00:41:10,813
<i>♪ Time was slipping away? ♪</i>

