﻿1
00:00:06,801 --> 00:00:08,100
[Noah] <i>Previously on</i> The Affair...

2
00:00:08,102 --> 00:00:09,469
You don't remember me, do you?

3
00:00:09,471 --> 00:00:11,604
John Gunther. We've actually met.

4
00:00:11,606 --> 00:00:14,974
It was high school. Swim meets.

5
00:00:14,976 --> 00:00:17,677
And your marriage to the ex-convict

6
00:00:17,679 --> 00:00:19,379
who killed your
brother-in-law.

7
00:00:19,381 --> 00:00:20,380
How's that going?

8
00:00:20,382 --> 00:00:21,414
We're estranged.

9
00:00:21,416 --> 00:00:22,848
But not divorced.

10
00:00:22,850 --> 00:00:24,483
Well, the problem is, you seem incapable

11
00:00:24,485 --> 00:00:26,652
of putting that child's
needs before your own.

12
00:00:26,654 --> 00:00:27,819
Don't be a monster.

13
00:00:27,821 --> 00:00:29,688
She is my child,

14
00:00:29,690 --> 00:00:31,055
and she needs me.

15
00:00:31,057 --> 00:00:32,991
Mr. Solloway, we're treating this attack

16
00:00:32,993 --> 00:00:34,259
as an attempted homicide.

17
00:00:34,261 --> 00:00:36,227
Cole is definitely a person of interest.

18
00:00:36,229 --> 00:00:37,929
What about Alison Bailey?

19
00:00:37,931 --> 00:00:40,864
Someone tried to fucking
kill me, and you got nothing.

20
00:00:40,866 --> 00:00:44,502
I promise you, I am
punishing myself already.

21
00:00:44,504 --> 00:00:45,736
Alison.

22
00:00:45,738 --> 00:00:48,739
<i>[♪ tense music ♪]</i>

23
00:00:48,741 --> 00:00:51,742
<i>[♪♪]</i>

24
00:00:51,744 --> 00:00:56,580
You know, what you got
there is an inmate violation.

25
00:00:56,582 --> 00:00:57,947
I'm gonna hang onto this for a sec.

26
00:00:57,949 --> 00:00:59,716
- Come on.
- Hey!

27
00:00:59,718 --> 00:01:01,117
[grunts] Ow!

28
00:01:01,119 --> 00:01:02,719
Fuck. [grunts]

29
00:01:02,721 --> 00:01:04,887
I'm gonna keep this nice and safe.

30
00:01:04,889 --> 00:01:06,356
[shouts]

31
00:01:06,358 --> 00:01:08,891
Detective Stanton, I think
I know who attacked me.

32
00:01:08,893 --> 00:01:11,194
You can have Joanie on
Tuesday for her birthday.

33
00:01:11,196 --> 00:01:14,297
[Luisa] <i>Maybe your bad
decisions really are behind you.</i>

34
00:01:22,707 --> 00:01:25,374
<i>♪ I was screaming
into the canyon ♪</i>

35
00:01:25,376 --> 00:01:29,110
<i>♪ At the moment of my death ♪</i>

36
00:01:29,112 --> 00:01:32,413
<i>♪ The echo I created ♪</i>

37
00:01:32,415 --> 00:01:35,583
<i>♪ Outlasted my last breath ♪</i>

38
00:01:35,585 --> 00:01:38,886
<i>♪ My voice it made
an avalanche ♪</i>

39
00:01:38,888 --> 00:01:41,989
<i>♪ And buried a
man I never knew ♪</i>

40
00:01:41,991 --> 00:01:44,992
<i>♪ And when he died
his widowed bride ♪</i>

41
00:01:44,994 --> 00:01:47,595
<i>♪ Met your daddy
and they made you ♪</i>

42
00:01:47,597 --> 00:01:50,497
<i>♪ I have only one thing
to do and that's ♪</i>

43
00:01:50,499 --> 00:01:52,165
<i>♪ Be the wave that
I am and then ♪</i>

44
00:01:52,167 --> 00:01:54,801
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

45
00:01:54,803 --> 00:01:56,970
<i>♪ I have only one thing
to do and that's ♪</i>

46
00:01:56,972 --> 00:01:58,572
<i>♪ Be the wave that
I am and then ♪</i>

47
00:01:58,574 --> 00:02:01,808
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

48
00:02:01,810 --> 00:02:03,744
<i>♪ I have only one thing
to do and that's ♪</i>

49
00:02:03,746 --> 00:02:05,278
<i>♪ Be the wave that
I am and then ♪</i>

50
00:02:05,280 --> 00:02:07,079
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

51
00:02:07,081 --> 00:02:08,681
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

52
00:02:08,683 --> 00:02:10,616
<i>♪ Sink back into the o ♪</i>

53
00:02:10,618 --> 00:02:12,150
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

54
00:02:12,152 --> 00:02:13,819
<i>♪ Sink back into the o ♪</i>

55
00:02:13,821 --> 00:02:15,421
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

56
00:02:15,423 --> 00:02:18,524
<i>♪ Sink back into the ocean ♪</i>

57
00:02:18,526 --> 00:02:23,461
<i>[♪♪]</i>

58
00:02:25,124 --> 00:02:30,124
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

59
00:02:30,126 --> 00:02:31,168
_

60
00:02:31,170 --> 00:02:32,837
[vehicle approaching]

61
00:02:32,839 --> 00:02:33,905
[bicycle gears whirring]

62
00:02:36,510 --> 00:02:37,975
[Noah] Alison?

63
00:02:44,517 --> 00:02:45,816
<i>[♪ tense music ♪]</i>

64
00:02:45,818 --> 00:02:46,817
[car door closes]

65
00:02:46,819 --> 00:02:49,152
<i>[♪♪]</i>

66
00:02:49,154 --> 00:02:51,054
[exhales]

67
00:02:51,056 --> 00:02:53,490
Can't believe I'm actually looking at you.

68
00:02:53,492 --> 00:02:57,059
<i>[♪♪]</i>

69
00:02:57,061 --> 00:02:58,561
What are you doing here?

70
00:03:02,500 --> 00:03:04,634
I came to see you.

71
00:03:04,636 --> 00:03:06,469
Thought I'd surprise you.

72
00:03:06,471 --> 00:03:08,971
No, I... I-I can't.

73
00:03:08,973 --> 00:03:13,375
If... if Cole finds you out here, he'll...

74
00:03:13,377 --> 00:03:15,009
He'll what?

75
00:03:15,011 --> 00:03:16,511
I'm sorry, I have to go. I can't...

76
00:03:16,513 --> 00:03:18,847
Alison.

77
00:03:18,849 --> 00:03:22,383
I got stabbed four days ago.

78
00:03:22,385 --> 00:03:23,718
<i>[♪♪]</i>

79
00:03:23,720 --> 00:03:25,720
I know.

80
00:03:25,722 --> 00:03:27,823
Sorry.

81
00:03:27,825 --> 00:03:32,493
But I... I don't know what to
do. I can't be seen with you.

82
00:03:32,495 --> 00:03:35,329
Well, then it's lucky I ran
into you on this deserted road,

83
00:03:35,331 --> 00:03:38,532
'cause I was about to start
asking in town where you live.

84
00:03:38,534 --> 00:03:43,471
<i>[♪♪]</i>

85
00:03:48,844 --> 00:03:50,376
Okay.

86
00:03:50,378 --> 00:03:53,513
[exhales sharply] 66 South Emden Road.

87
00:03:55,183 --> 00:03:58,284
Meet me in 15 minutes.
Do not follow me home.

88
00:03:58,286 --> 00:04:01,654
And do not park <i>that</i> in my driveway.

89
00:04:04,092 --> 00:04:06,191
- You don't like it?
- No.

90
00:04:06,193 --> 00:04:08,460
You got out of prison
and you bought a red car?

91
00:04:08,462 --> 00:04:10,762
[chuckles] No.

92
00:04:10,764 --> 00:04:13,231
It's not mine. It's a friend's.

93
00:04:13,233 --> 00:04:18,169
<i>[♪♪]</i>

94
00:04:23,142 --> 00:04:24,709
[car door opens]

95
00:04:27,113 --> 00:04:30,047
[coffeemaker percolating]

96
00:04:33,052 --> 00:04:34,819
So, what's she like now?

97
00:04:37,557 --> 00:04:38,755
She's good.

98
00:04:38,757 --> 00:04:41,725
She's... intense.

99
00:04:41,727 --> 00:04:44,160
[laughs] Wonder where she gets that from.

100
00:04:48,066 --> 00:04:51,100
You look awful.

101
00:04:51,102 --> 00:04:53,236
- Do I?
- Mm-hmm.

102
00:04:55,606 --> 00:04:57,406
Because I feel great.

103
00:04:57,408 --> 00:04:58,340
[laughs softly]

104
00:05:01,145 --> 00:05:03,746
So, what happened?

105
00:05:03,748 --> 00:05:06,348
Uh, someone stabbed me.

106
00:05:06,350 --> 00:05:08,250
[Alison] Well, who?

107
00:05:08,252 --> 00:05:11,687
I'm not sure. I never saw anyone.

108
00:05:11,689 --> 00:05:13,487
Are you serious?

109
00:05:13,489 --> 00:05:14,656
Mm.

110
00:05:14,658 --> 00:05:17,625
Do the police have any leads?

111
00:05:17,627 --> 00:05:19,561
Not that I know of.

112
00:05:22,331 --> 00:05:23,497
Jesus, Noah.

113
00:05:23,499 --> 00:05:25,833
I'm so sorry.

114
00:05:25,835 --> 00:05:27,769
Thank you.

115
00:05:34,777 --> 00:05:35,776
[winces]

116
00:05:35,778 --> 00:05:38,511
[coffee timer beeping]

117
00:05:38,513 --> 00:05:39,713
Are you sure you're okay?

118
00:05:39,715 --> 00:05:41,281
Yeah, I'm fine.

119
00:05:44,053 --> 00:05:44,985
[sighs]

120
00:05:46,488 --> 00:05:48,220
I'm glad you're here.

121
00:05:48,222 --> 00:05:51,490
Uh, and I... I want to
talk about everything.

122
00:05:51,492 --> 00:05:53,492
But you have to know

123
00:05:53,494 --> 00:05:55,962
I'm in such a precarious position.

124
00:05:55,964 --> 00:05:58,497
Joanie's lawyer basically told me

125
00:05:58,499 --> 00:06:01,400
that if I have anything to do with you,

126
00:06:01,402 --> 00:06:03,502
it will ruin my case.

127
00:06:03,504 --> 00:06:06,838
And I'm so close to regaining custody,

128
00:06:06,840 --> 00:06:10,709
so... I just...

129
00:06:10,711 --> 00:06:13,712
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

130
00:06:13,714 --> 00:06:18,650
<i>[♪♪]</i>

131
00:06:23,923 --> 00:06:26,289
[pills rattle]

132
00:06:30,763 --> 00:06:32,562
What are those?

133
00:06:32,564 --> 00:06:35,398
<i>[♪♪]</i>

134
00:06:35,400 --> 00:06:37,867
Just muscle relaxers.

135
00:06:37,869 --> 00:06:42,805
<i>[♪♪]</i>

136
00:06:47,245 --> 00:06:50,279
Looks like Vicodin to me.

137
00:06:54,218 --> 00:06:56,084
[sighs]

138
00:06:56,086 --> 00:06:58,854
Is your neck hurting that much?

139
00:06:58,856 --> 00:07:01,289
Yes.

140
00:07:01,291 --> 00:07:04,026
You have to be careful
with that stuff, Noah.

141
00:07:04,028 --> 00:07:05,193
It's addictive.

142
00:07:05,195 --> 00:07:07,129
I know. [sighs]

143
00:07:07,131 --> 00:07:12,066
<i>[♪♪]</i>

144
00:07:20,143 --> 00:07:23,144
You have to leave in the morning.

145
00:07:26,615 --> 00:07:27,982
I get it.

146
00:07:29,718 --> 00:07:31,484
I'm sorry.

147
00:07:31,486 --> 00:07:36,422
<i>[♪♪]</i>

148
00:07:39,427 --> 00:07:42,762
It's nice to see me just a
little bit, though, right?

149
00:07:46,600 --> 00:07:48,433
Night.

150
00:07:52,239 --> 00:07:55,174
[clacking]

151
00:07:59,546 --> 00:08:01,080
Hey.

152
00:08:04,517 --> 00:08:08,285
So, I, uh... I have an idea.

153
00:08:08,287 --> 00:08:11,789
Why don't we go to
Block Island for the day?

154
00:08:11,791 --> 00:08:13,691
- What?
- Well, you can't be seen

155
00:08:13,693 --> 00:08:16,961
with me here, so let's go somewhere else.

156
00:08:16,963 --> 00:08:20,230
No. What... are you insane?

157
00:08:20,232 --> 00:08:23,867
Ah, that's the million-dollar question.

158
00:08:23,869 --> 00:08:26,369
No, I... I'm not having eggs with you.

159
00:08:26,371 --> 00:08:28,071
I'm not taking a stroll with you.

160
00:08:28,073 --> 00:08:32,142
I'm... not going anywhere with you.

161
00:08:32,144 --> 00:08:34,344
In fact, I...

162
00:08:34,346 --> 00:08:36,346
Can you look at this, please?

163
00:08:36,348 --> 00:08:37,947
What is it?

164
00:08:52,263 --> 00:08:54,528
- Divorce?
- I need you to sign those.

165
00:08:54,530 --> 00:08:56,364
It's no-contest.

166
00:08:56,366 --> 00:08:58,366
I told my lawyer that I
don't want anything from you.

167
00:08:58,368 --> 00:09:00,034
I just want a clean slate.

168
00:09:03,206 --> 00:09:04,873
[clears throat]

169
00:09:04,875 --> 00:09:09,210
That's a pretty big thing
to drop on me, isn't it?

170
00:09:11,046 --> 00:09:12,980
What, you... you won't sign them?

171
00:09:15,584 --> 00:09:19,186
I just don't think I'm
ready to give up on us yet.

172
00:09:19,188 --> 00:09:22,122
[vehicle approaching]

173
00:09:30,698 --> 00:09:31,931
- Oh, oh, my God.
- [Noah] What?

174
00:09:31,933 --> 00:09:33,266
- You have to hide.
- Why?

175
00:09:33,268 --> 00:09:35,101
- Quick, it's Cole.
- Fuck that.

176
00:09:35,103 --> 00:09:36,568
- No, please, go in the back.
- I'm not hiding from him.

177
00:09:36,570 --> 00:09:37,870
- Get out the back.
- You're my wife.

178
00:09:37,872 --> 00:09:40,273
Please? Just... go.

179
00:09:40,275 --> 00:09:43,276
<i>[♪ tense music ♪]</i>

180
00:09:43,278 --> 00:09:45,277
<i>[♪♪]</i>

181
00:09:45,279 --> 00:09:47,712
Ow. Fuck.

182
00:09:47,714 --> 00:09:52,650
<i>[♪♪]</i>

183
00:09:56,790 --> 00:09:58,589
[knocking at door]

184
00:09:58,591 --> 00:10:00,591
Fuck. Oh, shit.

185
00:10:00,593 --> 00:10:02,426
[exhales sharply] Go!

186
00:10:04,964 --> 00:10:06,797
[knocking at door]

187
00:10:06,799 --> 00:10:11,735
<i>[♪♪]</i>

188
00:10:17,743 --> 00:10:19,608
[clears throat]

189
00:10:19,610 --> 00:10:21,544
- Hi.
- Hey.

190
00:10:24,316 --> 00:10:26,415
Can I come in?

191
00:10:26,417 --> 00:10:29,085
Yeah. Yeah, come in.

192
00:10:30,621 --> 00:10:31,620
[sighs]

193
00:10:31,622 --> 00:10:33,189
[door closes]

194
00:10:36,460 --> 00:10:37,826
You okay?

195
00:10:37,828 --> 00:10:39,928
Yeah, I think so. Are you?

196
00:10:39,930 --> 00:10:41,997
No. Not really.

197
00:10:41,999 --> 00:10:45,033
No. No, no, no, no. Uh, me neither, I'm...

198
00:10:45,035 --> 00:10:47,435
- What were we thinking?
- Yeah, right, I know.

199
00:10:47,437 --> 00:10:48,770
We can not do this. It's insane.

200
00:10:48,772 --> 00:10:50,973
No. No, I know, um...

201
00:10:50,975 --> 00:10:52,974
We had our chance and we screwed it up,

202
00:10:52,976 --> 00:10:55,609
and I am married to somebody else.

203
00:10:55,611 --> 00:10:56,878
- I know.
- And I love Luisa.

204
00:10:56,880 --> 00:10:58,645
She is a good woman.

205
00:10:58,647 --> 00:11:00,647
- Okay.
- I am not gonna hurt her

206
00:11:00,649 --> 00:11:02,583
the way that you hurt me.

207
00:11:04,020 --> 00:11:05,686
- And what about you?
- Right.

208
00:11:05,688 --> 00:11:07,621
You've come so far putting
your life back together.

209
00:11:07,623 --> 00:11:11,491
I do not want something
like this to derail you.

210
00:11:11,493 --> 00:11:12,859
Derail me?

211
00:11:12,861 --> 00:11:15,628
Yeah, I-I don't want to derail the prog...

212
00:11:15,630 --> 00:11:18,131
What, you think I'm gonna freak out again?

213
00:11:18,133 --> 00:11:20,300
That's... no. I-I just...

214
00:11:20,302 --> 00:11:21,701
I know how much work that you've put in

215
00:11:21,703 --> 00:11:24,204
to try to regain some
order to your thoughts.

216
00:11:24,206 --> 00:11:25,638
What, do you think I'm crazy, Cole?

217
00:11:25,640 --> 00:11:27,139
No. That's not what I'm saying.

218
00:11:27,141 --> 00:11:29,408
- Well?
- What I'm trying to say is

219
00:11:29,410 --> 00:11:33,212
that... I'm not going to leave Luisa.

220
00:11:33,214 --> 00:11:35,014
[scoffs] I never asked you to, so...

221
00:11:35,016 --> 00:11:36,648
But... but...

222
00:11:36,650 --> 00:11:38,150
...I want what you want.

223
00:11:38,152 --> 00:11:41,153
I want you to have joint
custody without any hiccups.

224
00:11:41,155 --> 00:11:43,555
I want our lives to go back to normal.

225
00:11:43,557 --> 00:11:47,758
It's what's best for Joanie.

226
00:11:47,760 --> 00:11:51,930
Well, you could just give
me shared custody back.

227
00:11:51,932 --> 00:11:53,264
No. That's not how it works.

228
00:11:53,266 --> 00:11:54,933
Well, it could be, though.

229
00:11:54,935 --> 00:11:56,935
You could just say to the
judge at our next hearing

230
00:11:56,937 --> 00:11:58,869
that you trust me,

231
00:11:58,871 --> 00:12:00,571
and you think I'm emotionally sound enough

232
00:12:00,573 --> 00:12:02,172
to take care of Joanie.

233
00:12:05,110 --> 00:12:07,044
If that's what you believe.

234
00:12:09,681 --> 00:12:10,847
[sighs]

235
00:12:12,351 --> 00:12:14,418
Right.

236
00:12:14,420 --> 00:12:16,586
So, I'm healthy enough to fuck,

237
00:12:16,588 --> 00:12:18,087
but not to be the mother of our child.

238
00:12:18,089 --> 00:12:19,688
There's a process in
place for a reason, Alison.

239
00:12:19,690 --> 00:12:22,058
No, I understand. Thanks for coming by.

240
00:12:22,060 --> 00:12:23,359
[sighs]

241
00:12:23,361 --> 00:12:24,760
- [door opens]
- I'm sorry.

242
00:12:24,762 --> 00:12:26,562
- No, don't apologize.
- I am sorry.

243
00:12:26,564 --> 00:12:28,297
I'm just trying to do what's
best for everyone here.

244
00:12:28,299 --> 00:12:29,731
Yeah. I know you are.

245
00:12:29,733 --> 00:12:31,300
[sighs]

246
00:12:32,870 --> 00:12:35,036
I care about you.

247
00:12:36,906 --> 00:12:38,573
We're not kids anymore. We can't...

248
00:12:38,575 --> 00:12:40,041
Cole, I get it.

249
00:12:40,043 --> 00:12:41,376
The other night never happened, okay?

250
00:12:41,378 --> 00:12:43,244
Please just go.

251
00:12:46,649 --> 00:12:48,616
Fuck.

252
00:12:48,618 --> 00:12:51,052
Hey, Luisa told me that
you're gonna take Joanie

253
00:12:51,054 --> 00:12:52,586
for her birthday tomorrow.

254
00:12:54,290 --> 00:12:55,889
Yeah.

255
00:12:57,726 --> 00:12:59,626
So come by the Lobster Roll at 3:00.

256
00:12:59,628 --> 00:13:01,395
I'll bring her there after school.

257
00:13:01,397 --> 00:13:04,331
[birds chirping]

258
00:13:08,804 --> 00:13:10,736
Thank you.

259
00:13:12,073 --> 00:13:12,838
[door closes]

260
00:13:16,077 --> 00:13:18,644
Ugh.

261
00:13:18,646 --> 00:13:22,181
Look, can you please just
sign the papers and go?

262
00:13:25,920 --> 00:13:27,185
Come to Block Island with me.

263
00:13:27,187 --> 00:13:29,488
No. I'm not going anywhere.

264
00:13:29,490 --> 00:13:30,688
Just drop it.

265
00:13:30,690 --> 00:13:32,757
If you come, I'll sign the papers.

266
00:13:35,829 --> 00:13:38,296
I'm serious. Come on.

267
00:13:38,298 --> 00:13:40,265
Just one day.

268
00:13:40,267 --> 00:13:41,633
By the end of it, if
you still want a divorce,

269
00:13:41,635 --> 00:13:42,634
then I'll sign the papers.

270
00:13:42,636 --> 00:13:44,135
You never have to see me again.

271
00:13:44,137 --> 00:13:46,870
What do you think is
gonna happen in one day?

272
00:13:46,872 --> 00:13:48,305
I don't know. Anything can happen.

273
00:13:48,307 --> 00:13:50,374
I'm not gonna sleep with you, Noah.

274
00:13:50,376 --> 00:13:53,010
Please. Come on, gross.

275
00:13:53,012 --> 00:13:55,379
[laughs]

276
00:13:55,381 --> 00:13:56,447
[sighs]

277
00:13:56,449 --> 00:13:58,382
- Come on.
- Ugh.

278
00:13:58,384 --> 00:14:01,851
Come on, you missed me just a little bit.

279
00:14:01,853 --> 00:14:03,119
Just one day.

280
00:14:03,121 --> 00:14:05,455
Just one more day together.

281
00:14:05,457 --> 00:14:08,458
At the end of it, you
can get back on your knees

282
00:14:08,460 --> 00:14:11,061
and flagellate yourself in
front of Cole and Luisa...

283
00:14:11,063 --> 00:14:12,128
Oh, God.

284
00:14:12,130 --> 00:14:13,629
...for the rest of eternity,

285
00:14:13,631 --> 00:14:15,565
if that's what you really want.

286
00:14:18,069 --> 00:14:21,070
<i>[♪ tense music ♪]</i>

287
00:14:21,072 --> 00:14:23,372
If you touch me,

288
00:14:23,374 --> 00:14:25,507
I'll yell <i>rape,</i> okay?

289
00:14:25,509 --> 00:14:27,209
Okay. But technically,

290
00:14:27,211 --> 00:14:28,510
you're still my wife,
so that's not really...

291
00:14:28,512 --> 00:14:30,579
- No.
- ...cause... oh!

292
00:14:30,581 --> 00:14:32,214
[laughs]

293
00:14:32,216 --> 00:14:37,151
<i>[♪♪]</i>

294
00:14:52,434 --> 00:14:55,034
Why didn't you answer any of my letters?

295
00:14:57,906 --> 00:15:01,174
I didn't get any while I was away.

296
00:15:01,176 --> 00:15:02,442
Sorry.

297
00:15:02,444 --> 00:15:04,111
Where? In the loony bin?

298
00:15:04,113 --> 00:15:05,678
No.

299
00:15:05,680 --> 00:15:08,180
The rehabilitation institution.

300
00:15:08,182 --> 00:15:10,416
Oh.

301
00:15:10,418 --> 00:15:12,384
How did that go?

302
00:15:12,386 --> 00:15:14,019
Fine.

303
00:15:14,021 --> 00:15:15,187
How was prison?

304
00:15:15,189 --> 00:15:17,456
[chuckles]

305
00:15:17,458 --> 00:15:19,525
- Whoo-hoo!
- Noah!

306
00:15:19,527 --> 00:15:22,060
- Block Island!
- No, what are you doing?

307
00:15:22,062 --> 00:15:23,429
- Please.
- It's called being happy.

308
00:15:23,431 --> 00:15:24,430
- Why don't you try it?
- No. What? Get...

309
00:15:24,432 --> 00:15:26,097
- Yahoo!
- Noah.

310
00:15:26,099 --> 00:15:29,100
- Block Island! We love you!
- Oh, my God, no. Stop. Please.

311
00:15:29,102 --> 00:15:31,169
- Please don't.
- Block Island, baby!

312
00:15:36,443 --> 00:15:38,776
<i>♪ But there is simply not ♪</i>

313
00:15:38,778 --> 00:15:41,613
<i>♪ A more congenial spot ♪</i>

314
00:15:41,615 --> 00:15:45,482
<i>♪ For
happy-ever-aftering ♪</i>

315
00:15:45,484 --> 00:15:48,118
<i>♪ Than here in ♪</i>

316
00:15:48,120 --> 00:15:52,389
<i>♪ Camelot ♪</i>

317
00:15:52,391 --> 00:15:53,823
Noah?

318
00:15:53,825 --> 00:15:56,260
What?

319
00:15:56,262 --> 00:15:59,228
Get the fuck off me.

320
00:15:59,230 --> 00:16:01,797
Please.

321
00:16:01,799 --> 00:16:04,133
Whoo-hoo!

322
00:16:04,135 --> 00:16:05,968
<i>[♪♪]</i>

323
00:16:05,970 --> 00:16:07,803
Block Island, baby!

324
00:16:07,805 --> 00:16:09,639
Oh, my God.

325
00:16:09,641 --> 00:16:10,773
<i>[♪♪]</i>

326
00:16:10,775 --> 00:16:12,074
[horn blaring]

327
00:16:12,076 --> 00:16:14,510
[Noah] This is nice.

328
00:16:14,512 --> 00:16:16,911
Aren't you glad we came?

329
00:16:16,913 --> 00:16:18,112
[Alison] I'm hungry.

330
00:16:18,114 --> 00:16:19,814
[Noah] Me too. God, what a coincidence.

331
00:16:19,816 --> 00:16:21,516
What are the chances
of us both being hungry

332
00:16:21,518 --> 00:16:23,418
at the exact same time?

333
00:16:23,420 --> 00:16:25,753
Noah, did someone stab you in the brain?

334
00:16:25,755 --> 00:16:28,790
[Noah] That's not nice.

335
00:16:28,792 --> 00:16:31,926
[Alison] No. That's a bar.

336
00:16:31,928 --> 00:16:34,528
[Noah] Well, they might have
oyster crackers or something.

337
00:16:34,530 --> 00:16:39,466
<i>[♪♪]</i>

338
00:16:48,877 --> 00:16:50,210
[door opens]

339
00:16:50,212 --> 00:16:51,511
They got wings.

340
00:16:51,513 --> 00:16:54,780
Teriyaki or Jamaican jerk.

341
00:16:54,782 --> 00:16:56,549
Jerk.

342
00:16:56,551 --> 00:17:01,487
<i>[♪♪]</i>

343
00:17:07,828 --> 00:17:10,762
[waves crashing]

344
00:17:14,801 --> 00:17:16,702
So, what's your plan?

345
00:17:16,704 --> 00:17:19,070
What do you mean?

346
00:17:19,072 --> 00:17:20,805
I mean are you gonna hang out in Montauk

347
00:17:20,807 --> 00:17:22,407
for the rest of your life

348
00:17:22,409 --> 00:17:26,810
hoping that Cole will stop
being such a giant dick?

349
00:17:26,812 --> 00:17:29,247
Don't talk about him like that.

350
00:17:29,249 --> 00:17:30,781
Okay, but...

351
00:17:34,254 --> 00:17:35,486
...he's an asshole.

352
00:17:35,488 --> 00:17:37,154
I'm serious. Stop.

353
00:17:37,156 --> 00:17:38,656
I mean, who takes a child
away from their own mother?

354
00:17:38,658 --> 00:17:41,091
Look, he didn't take her...

355
00:17:41,093 --> 00:17:42,158
Nevermind.

356
00:17:42,160 --> 00:17:43,393
Come on. Say it.

357
00:17:43,395 --> 00:17:44,827
No, there's no point talking to you.

358
00:17:44,829 --> 00:17:46,195
Why not?

359
00:17:46,197 --> 00:17:48,331
Because you never really hear me.

360
00:17:52,738 --> 00:17:55,672
[seagulls calling]

361
00:17:58,342 --> 00:18:02,244
Cole is doing his best in
an impossible situation.

362
00:18:02,246 --> 00:18:04,413
And I'm grateful for...

363
00:18:04,415 --> 00:18:05,781
You're grateful?

364
00:18:05,783 --> 00:18:07,516
Yes.

365
00:18:07,518 --> 00:18:11,353
Look, we made a schedule
in Joanie's best interest,

366
00:18:11,355 --> 00:18:15,190
and eventually I'll get shared custody

367
00:18:15,192 --> 00:18:16,724
when I'm ready.

368
00:18:22,064 --> 00:18:26,066
Look, Cole will only ever
see you as a disaster, Alison.

369
00:18:26,068 --> 00:18:29,270
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

370
00:18:29,272 --> 00:18:31,372
Whatever what you do,
however competent you become,

371
00:18:31,374 --> 00:18:33,973
you will always be damaged goods to him.

372
00:18:33,975 --> 00:18:37,377
<i>[♪♪]</i>

373
00:18:37,379 --> 00:18:38,945
If you really think he's...

374
00:18:38,947 --> 00:18:40,714
he's ever gonna truly
trust you with Joanie,

375
00:18:40,716 --> 00:18:42,949
then you're being incredibly naïve.

376
00:18:42,951 --> 00:18:47,887
<i>[♪♪]</i>

377
00:18:49,157 --> 00:18:51,590
I'm just telling the truth.

378
00:18:51,592 --> 00:18:54,927
<i>[♪♪]</i>

379
00:18:54,929 --> 00:18:57,129
- Maybe he's right.
- [Noah] No, he's not.

380
00:18:57,131 --> 00:19:00,633
Yeah? He's known me the longest.

381
00:19:00,635 --> 00:19:02,735
Maybe I can't be saved.

382
00:19:02,737 --> 00:19:04,670
[Noah] Wow.

383
00:19:04,672 --> 00:19:06,438
You're really determined
to be unhappy, aren't you?

384
00:19:06,440 --> 00:19:08,172
No.

385
00:19:08,174 --> 00:19:10,642
No, I'm determined to take responsibility

386
00:19:10,644 --> 00:19:12,076
for my actions, Noah...

387
00:19:12,078 --> 00:19:14,813
something you wouldn't understand.

388
00:19:14,815 --> 00:19:19,751
<i>[♪♪]</i>

389
00:19:27,025 --> 00:19:30,361
[Noah] <i>♪ Wouldn't
be in springtime ♪</i>

390
00:19:30,363 --> 00:19:35,366
<i>♪ Knowing how in springtime
I'm bewitched by you so ♪</i>

391
00:19:35,368 --> 00:19:37,133
Have you seen Helen?

392
00:19:39,638 --> 00:19:41,203
A little bit.

393
00:19:43,140 --> 00:19:44,607
Did you ever say anything about...

394
00:19:44,609 --> 00:19:46,275
- you know, that I was there?
- No.

395
00:19:46,277 --> 00:19:47,209
[pouts]

396
00:19:48,880 --> 00:19:51,714
Why didn't you just
let me go to the police?

397
00:19:51,716 --> 00:19:53,649
Come on. Let's not go back there.

398
00:19:53,651 --> 00:19:55,385
He was attacking me.

399
00:19:55,387 --> 00:19:57,986
It would've been seen as self-defense.

400
00:19:57,988 --> 00:19:59,654
- Maybe.
- Not maybe, it's true.

401
00:19:59,656 --> 00:20:02,491
Oh, says you, Alison. You had no proof.

402
00:20:02,493 --> 00:20:04,192
Well, we should've tried to tell the truth.

403
00:20:04,194 --> 00:20:06,961
Yeah, well, we didn't.

404
00:20:11,368 --> 00:20:13,935
It's like you wanted to go to prison.

405
00:20:27,750 --> 00:20:29,249
[Noah] Nobody here!

406
00:20:29,251 --> 00:20:30,584
[sighs]

407
00:20:30,586 --> 00:20:32,652
Noah!

408
00:20:32,654 --> 00:20:34,587
[Noah] Come here, look what I found.

409
00:20:34,589 --> 00:20:35,822
What?

410
00:20:35,824 --> 00:20:38,425
<i>[♪ tense music ♪]</i>

411
00:20:38,427 --> 00:20:39,659
Noah.

412
00:20:39,661 --> 00:20:40,927
<i>[♪♪]</i>

413
00:20:40,929 --> 00:20:43,029
The hot tub.

414
00:20:43,031 --> 00:20:44,597
Get down from there.

415
00:20:44,599 --> 00:20:46,232
- You want to try it?
- No! It's not ours.

416
00:20:46,234 --> 00:20:47,434
[Noah] Come on. There's no one here.

417
00:20:47,436 --> 00:20:49,367
Season's over. They're gone.

418
00:20:49,369 --> 00:20:51,703
No. Noah, I'm leaving.

419
00:20:51,705 --> 00:20:52,938
Why not?

420
00:20:52,940 --> 00:20:54,506
[Alison] You're trespassing.

421
00:20:54,508 --> 00:20:56,608
For God's sake, you're on parole.

422
00:20:56,610 --> 00:20:57,843
So I'm the one who should be worried.

423
00:20:57,845 --> 00:20:59,445
Not you.

424
00:20:59,447 --> 00:21:00,612
Oh, God.

425
00:21:02,049 --> 00:21:03,449
Shit.

426
00:21:06,118 --> 00:21:08,285
No. Don't.

427
00:21:08,287 --> 00:21:09,253
Jackpot.

428
00:21:09,255 --> 00:21:10,455
Put that back.

429
00:21:10,457 --> 00:21:13,558
Noah, don't... oh, you... no.

430
00:21:13,560 --> 00:21:15,760
You used to be a lot more fun.

431
00:21:15,762 --> 00:21:19,396
<i>[♪♪]</i>

432
00:21:19,398 --> 00:21:22,466
Look, why would they keep it on
if they had left for the season?

433
00:21:22,468 --> 00:21:24,968
'Cause they're rich.

434
00:21:24,970 --> 00:21:27,571
Rich people don't care.

435
00:21:27,573 --> 00:21:30,540
These things are a pain
in the ass to heat anyway.

436
00:21:30,542 --> 00:21:34,310
The Butlers keep theirs on all winter, too.

437
00:21:34,312 --> 00:21:36,580
Come on, Alison.

438
00:21:36,582 --> 00:21:38,281
Can't you just relax?

439
00:21:38,283 --> 00:21:39,782
We're basically the only two fucking people

440
00:21:39,784 --> 00:21:42,217
on the whole fucking island.

441
00:21:42,219 --> 00:21:45,788
No, no, no, Noah, you cannot
be naked in a stranger's hot tub

442
00:21:45,790 --> 00:21:47,155
without permission... no... oh, God.

443
00:21:47,157 --> 00:21:49,091
<i>♪ Oh no not in springtime ♪</i>

444
00:21:49,093 --> 00:21:52,427
<i>♪ Winter summer or fall ♪</i>

445
00:21:52,429 --> 00:21:53,896
Oh.

446
00:21:53,898 --> 00:21:54,997
[Noah] Oh, my God.

447
00:21:54,999 --> 00:21:58,165
Oh, this is so nice!

448
00:21:58,167 --> 00:22:00,768
- [laughing]
- [Noah] Oh, God, that's good.

449
00:22:00,770 --> 00:22:02,937
Oh, yes!

450
00:22:02,939 --> 00:22:05,139
Yes!

451
00:22:05,141 --> 00:22:08,275
It's so good.

452
00:22:08,277 --> 00:22:12,446
[laughing]

453
00:22:12,448 --> 00:22:14,114
Okay, fine.

454
00:22:14,116 --> 00:22:19,052
<i>[♪♪]</i>

455
00:22:26,194 --> 00:22:28,194
No.

456
00:22:28,196 --> 00:22:29,630
Close your eyes.

457
00:22:29,632 --> 00:22:31,096
No, come on. I want to watch.

458
00:22:31,098 --> 00:22:33,633
I'm not coming in unless
you close your eyes.

459
00:22:33,635 --> 00:22:35,835
<i>[♪♪]</i>

460
00:22:35,837 --> 00:22:39,071
Okay, then if I close my eyes,
it gets <i>really</i> dirty.

461
00:22:47,314 --> 00:22:48,647
[splashing]

462
00:22:52,118 --> 00:22:53,685
- [laughs]
- Fuck, can I open yet?

463
00:22:53,687 --> 00:22:55,921
Yes. Okay.

464
00:22:57,558 --> 00:22:59,991
- [laughing]
- Oh! Okay.

465
00:22:59,993 --> 00:23:02,027
This is nice. It is nice.

466
00:23:02,029 --> 00:23:04,595
You're right. Ah.

467
00:23:07,667 --> 00:23:09,900
Cheers.

468
00:23:09,902 --> 00:23:12,335
[both] Mmm.

469
00:23:12,337 --> 00:23:13,470
Hmm.

470
00:23:17,309 --> 00:23:19,309
Oh, God.

471
00:23:21,380 --> 00:23:23,145
Mmm.

472
00:23:27,318 --> 00:23:29,552
What if I moved to Montauk?

473
00:23:29,554 --> 00:23:32,488
[crickets chirping]

474
00:23:35,060 --> 00:23:36,425
Why?

475
00:23:37,528 --> 00:23:39,094
To be with you.

476
00:23:40,831 --> 00:23:44,666
No. I, uh, I want a divorce, Noah.

477
00:23:44,668 --> 00:23:45,934
- Come on.
- Yeah.

478
00:23:45,936 --> 00:23:48,036
- You don't.
- Yeah.

479
00:23:48,038 --> 00:23:49,471
I do.

480
00:23:51,575 --> 00:23:53,408
Look.

481
00:23:53,410 --> 00:23:55,410
I know I was a jerk, but I...

482
00:23:55,412 --> 00:23:56,176
[sighs]

483
00:23:57,680 --> 00:24:00,014
...I just got out of three years in prison.

484
00:24:00,016 --> 00:24:03,417
I don't want what I used to.

485
00:24:03,419 --> 00:24:04,719
I just want a simple life.

486
00:24:04,721 --> 00:24:06,721
I just want to get back into teaching.

487
00:24:06,723 --> 00:24:08,990
I want to live with someone I love.

488
00:24:10,727 --> 00:24:14,060
Raise a... a kid that's not mine.

489
00:24:22,537 --> 00:24:24,704
All I thought about when I was away was

490
00:24:24,706 --> 00:24:26,640
all the time I wasted

491
00:24:26,642 --> 00:24:29,075
just chasing the wrong things,

492
00:24:29,077 --> 00:24:31,010
taking you for granted.

493
00:24:34,982 --> 00:24:36,381
You were the best thing
that ever happened to me.

494
00:24:36,383 --> 00:24:38,617
No. No, don't say that.

495
00:24:38,619 --> 00:24:40,753
- It's true.
- No, it's not.

496
00:24:40,755 --> 00:24:45,090
You're rewriting history.

497
00:24:45,092 --> 00:24:47,925
You and I were a mistake.

498
00:24:47,927 --> 00:24:48,926
- A mistake?
- Yeah.

499
00:24:48,928 --> 00:24:49,927
Come on.

500
00:24:49,929 --> 00:24:50,928
You know, you fell for me

501
00:24:50,930 --> 00:24:53,097
because you were bored

502
00:24:53,099 --> 00:24:57,001
and you felt trapped by Helen, your kids,

503
00:24:57,003 --> 00:24:59,370
your fucking
father-in-law.

504
00:25:00,774 --> 00:25:02,239
And you wanted a fling,

505
00:25:02,241 --> 00:25:03,674
but you chose me,

506
00:25:03,676 --> 00:25:04,841
who had lost a child,

507
00:25:04,843 --> 00:25:07,443
and who was so incredibly sad

508
00:25:07,445 --> 00:25:10,547
you couldn't just abandon me,

509
00:25:10,549 --> 00:25:14,151
so you convinced yourself
that you loved me.

510
00:25:14,153 --> 00:25:16,486
And I convinced myself that I loved you,

511
00:25:16,488 --> 00:25:21,256
because I so desperately needed
someone just to take me away.

512
00:25:27,565 --> 00:25:29,899
I used you.

513
00:25:29,901 --> 00:25:33,569
You used me too.

514
00:25:33,571 --> 00:25:36,205
That's what happened between us.

515
00:25:36,207 --> 00:25:37,639
<i>[♪ poignant music ♪]</i>

516
00:25:37,641 --> 00:25:39,140
You... you really think that?

517
00:25:39,142 --> 00:25:42,077
Yeah. I know it's true.

518
00:25:42,079 --> 00:25:44,879
And you do too.

519
00:25:44,881 --> 00:25:47,315
[door shuts]

520
00:25:47,317 --> 00:25:48,983
[man] Boys, bring your stuff inside!

521
00:25:48,985 --> 00:25:50,451
Oh, fuck.

522
00:25:52,255 --> 00:25:55,889
[man] Stop! Hey, get back here!

523
00:25:55,891 --> 00:25:57,524
<i>[♪ suspenseful music ♪]</i>

524
00:25:57,526 --> 00:25:58,826
[man] I'm calling the cops!

525
00:25:58,828 --> 00:26:00,861
No. Shit.

526
00:26:00,863 --> 00:26:02,996
Ow! Ah, fuck.

527
00:26:02,998 --> 00:26:05,999
[both quietly giggling]

528
00:26:06,001 --> 00:26:09,069
You should've seen your fucking face.

529
00:26:09,071 --> 00:26:12,071
[man] Hey! Hey!

530
00:26:12,073 --> 00:26:13,405
[Alison] Oh, oh, fuck.

531
00:26:13,407 --> 00:26:14,741
[breathing heavily]

532
00:26:14,743 --> 00:26:16,609
- Oh, my God.
- Shh, shh, shh.

533
00:26:16,611 --> 00:26:19,245
[Alison] Oh, God.

534
00:26:19,247 --> 00:26:20,546
[man] Assholes.

535
00:26:20,548 --> 00:26:22,849
[shivering] I'm gonna freak out.

536
00:26:22,851 --> 00:26:25,084
I'm fucking freezing.

537
00:26:25,086 --> 00:26:27,286
[breathing heavily]

538
00:26:27,288 --> 00:26:28,287
Oh, fuck.

539
00:26:28,289 --> 00:26:29,788
Let's get you inside.

540
00:26:29,790 --> 00:26:31,522
No, look, I just want to go home, actually.

541
00:26:31,524 --> 00:26:32,590
Please.

542
00:26:32,592 --> 00:26:34,525
[breathing deeply]

543
00:26:36,396 --> 00:26:38,196
- Oh, fuck!
- What?

544
00:26:38,198 --> 00:26:39,965
My fucking shoes. I left them.

545
00:26:42,569 --> 00:26:44,369
Careful.

546
00:26:44,371 --> 00:26:46,971
[ferry horn blares]

547
00:26:46,973 --> 00:26:49,039
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

548
00:26:49,041 --> 00:26:50,574
- Oh, no.
- Shit.

549
00:26:50,576 --> 00:26:52,209
- [Noah] Wait! Wait!
- [Alison] No!

550
00:26:52,211 --> 00:26:53,410
No, no, no, no.

551
00:26:53,412 --> 00:26:55,980
- No!
- Hey! Please!

552
00:26:55,982 --> 00:26:57,447
<i>[♪♪]</i>

553
00:26:57,449 --> 00:26:58,783
Can he come back?

554
00:26:58,785 --> 00:26:59,750
[young man] No.

555
00:26:59,752 --> 00:27:00,985
When's the next ferry?

556
00:27:00,987 --> 00:27:03,119
That was the last one of the day, dude.

557
00:27:03,121 --> 00:27:05,721
<i>[♪♪]</i>

558
00:27:05,723 --> 00:27:07,556
I'm really sorry.

559
00:27:07,558 --> 00:27:11,127
[panting]

560
00:27:11,129 --> 00:27:12,962
Oh.

561
00:27:12,964 --> 00:27:14,764
[sighs] Oh, no.

562
00:27:14,766 --> 00:27:19,702
<i>[♪♪]</i>

563
00:27:27,411 --> 00:27:28,177
[knocking]

564
00:27:33,583 --> 00:27:35,951
Thank God. Are you open?

565
00:27:35,953 --> 00:27:37,618
[proprietress] Technically, no.

566
00:27:37,620 --> 00:27:40,021
The season ended a few days ago, but...

567
00:27:40,023 --> 00:27:41,856
<i>[♪♪]</i>

568
00:27:41,858 --> 00:27:43,590
...Ed?

569
00:27:43,592 --> 00:27:46,260
Can we take someone in for the night?

570
00:27:46,262 --> 00:27:49,096
[Noah] Uh, do you have
any clothes we can borrow?

571
00:27:49,098 --> 00:27:51,866
<i>[♪♪]</i>

572
00:28:12,820 --> 00:28:15,587
I'll sign the divorce papers.

573
00:28:17,524 --> 00:28:20,492
As soon as we get home.

574
00:28:20,494 --> 00:28:22,061
Thank you.

575
00:28:25,699 --> 00:28:28,132
I just want to say one thing, though.

576
00:28:32,839 --> 00:28:35,073
I did love you.

577
00:28:38,511 --> 00:28:41,212
Yeah, I fucked up, and maybe...

578
00:28:41,214 --> 00:28:45,182
maybe it was a mistake
from the start, but...

579
00:28:45,184 --> 00:28:46,950
...it was love.

580
00:28:48,854 --> 00:28:50,820
At least it was for me.

581
00:28:50,822 --> 00:28:52,356
So don't...

582
00:28:55,660 --> 00:28:57,060
...don't take it all away from me

583
00:28:57,062 --> 00:28:58,828
by saying it wasn't real.

584
00:29:06,437 --> 00:29:08,938
You may not want to remember me, but...

585
00:29:12,176 --> 00:29:14,944
...I want to remember you, okay?

586
00:29:21,751 --> 00:29:23,318
Okay.

587
00:29:44,873 --> 00:29:49,709
So, I still don't understand
how this is supposed to work.

588
00:29:49,711 --> 00:29:52,579
I mean, are you just gonna wait around

589
00:29:52,581 --> 00:29:56,983
for Cole to finally let you have
custody of your own child back?

590
00:29:56,985 --> 00:29:58,451
No.

591
00:29:58,453 --> 00:30:00,886
There's a whole court procedure.

592
00:30:00,888 --> 00:30:02,655
Which he can circumvent if he wants to.

593
00:30:02,657 --> 00:30:04,590
[sighs] Right.

594
00:30:08,263 --> 00:30:09,195
[sighs]

595
00:30:14,801 --> 00:30:16,734
I left her, Noah.

596
00:30:20,174 --> 00:30:22,941
I left her for six months. I...

597
00:30:27,480 --> 00:30:29,746
...I'm not okay.

598
00:30:29,748 --> 00:30:34,418
You know, I mean, I'm
trying to be, but I...

599
00:30:34,420 --> 00:30:36,420
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

600
00:30:36,422 --> 00:30:39,123
..I have these moments of,

601
00:30:39,125 --> 00:30:42,326
like, such darkness.

602
00:30:42,328 --> 00:30:44,660
<i>[♪♪]</i>

603
00:30:44,662 --> 00:30:48,365
I don't know how I'll get past them.

604
00:30:48,367 --> 00:30:53,303
<i>[♪♪]</i>

605
00:30:55,974 --> 00:30:59,976
I just... I seem to be
making one bad decision

606
00:30:59,978 --> 00:31:03,612
after another.

607
00:31:03,614 --> 00:31:05,614
[sighs]

608
00:31:05,616 --> 00:31:09,618
<i>[♪♪]</i>

609
00:31:09,620 --> 00:31:10,719
You know, maybe it's me.

610
00:31:10,721 --> 00:31:13,955
Maybe I'm just kidding myself

611
00:31:13,957 --> 00:31:18,626
if I think I could ever be a good mother.

612
00:31:18,628 --> 00:31:23,631
<i>[♪♪]</i>

613
00:31:23,633 --> 00:31:25,966
[Noah] My mother...

614
00:31:25,968 --> 00:31:27,968
[sighs]

615
00:31:27,970 --> 00:31:30,971
...she couldn't give me everything I needed

616
00:31:30,973 --> 00:31:32,907
'cause she was sick.

617
00:31:35,844 --> 00:31:38,245
And as it got worse, she...

618
00:31:42,317 --> 00:31:44,384
...I mean, she couldn't
help me with my homework.

619
00:31:44,386 --> 00:31:45,752
She couldn't teach me how to drive.

620
00:31:45,754 --> 00:31:47,354
She couldn't go shopping.

621
00:31:47,356 --> 00:31:50,924
She couldn't even...

622
00:31:50,926 --> 00:31:52,724
...she couldn't even make a meal for me.

623
00:31:52,726 --> 00:31:54,893
But none of that mattered to me.

624
00:31:54,895 --> 00:31:57,829
I just needed to know she was there.

625
00:32:00,068 --> 00:32:03,569
Look, you don't have to be
the greatest mother on Earth.

626
00:32:03,571 --> 00:32:07,106
<i>[♪♪]</i>

627
00:32:07,108 --> 00:32:10,041
All you need to do for Joanie is be there.

628
00:32:12,212 --> 00:32:14,546
Don't ever leave her again.

629
00:32:16,749 --> 00:32:21,018
Stay for as long as she needs you, and...

630
00:32:21,020 --> 00:32:24,255
...I promise you that'll be enough.

631
00:32:24,257 --> 00:32:29,193
<i>[♪♪]</i>

632
00:32:56,342 --> 00:32:59,388
_

633
00:32:59,390 --> 00:33:02,390
<i>[♪ tense music ♪]</i>

634
00:33:02,392 --> 00:33:05,393
[quiet indistinct speech]

635
00:33:05,395 --> 00:33:10,332
<i>[♪♪]</i>

636
00:33:12,269 --> 00:33:14,669
I won't have anything to do with you.

637
00:33:14,671 --> 00:33:19,607
<i>[♪♪]</i>

638
00:33:28,117 --> 00:33:30,184
[in clear speech] Did you
hear anything I just said?

639
00:33:32,522 --> 00:33:34,587
Yeah, you're telling me that you...

640
00:33:34,589 --> 00:33:38,024
I can't contact you anymore.

641
00:33:38,026 --> 00:33:39,192
I don't understand.

642
00:33:39,194 --> 00:33:40,460
How long did you leave Joanie with...

643
00:33:40,462 --> 00:33:41,961
Please, just don't judge me. Okay?

644
00:33:41,963 --> 00:33:43,596
I'm not judging you. I'm... I'm just...

645
00:33:43,598 --> 00:33:47,033
Well, that's why you
haven't heard from me, okay?

646
00:33:47,035 --> 00:33:51,803
I... I had to cut myself
off from... from everything.

647
00:33:53,707 --> 00:33:55,307
I had to reevaluate everything.

648
00:33:55,309 --> 00:33:57,709
And now that I'm back in Montauk, I'm...

649
00:33:57,711 --> 00:33:59,044
...I'm still getting better.

650
00:33:59,046 --> 00:34:01,647
I'm working on myself, but I...

651
00:34:04,718 --> 00:34:07,852
...I'm just afraid that...

652
00:34:07,854 --> 00:34:09,387
...when you get out, you may still think

653
00:34:09,389 --> 00:34:11,422
you have me to come home to.

654
00:34:15,695 --> 00:34:18,629
And what you're trying
to tell me is I-I-I won't?

655
00:34:31,343 --> 00:34:33,543
What... can't we wait until I get out?

656
00:34:33,545 --> 00:34:34,744
It's only a few more months.

657
00:34:34,746 --> 00:34:36,213
No.

658
00:34:36,215 --> 00:34:38,147
It's been made very clear to me

659
00:34:38,149 --> 00:34:41,984
that if you come back into my life,

660
00:34:41,986 --> 00:34:44,320
I won't regain custody of Joanie.

661
00:34:55,032 --> 00:34:57,032
I'm sorry.

662
00:34:57,034 --> 00:34:59,967
[distant baby crying]

663
00:35:03,940 --> 00:35:07,208
She's even hotter than I
thought she'd be in real life.

664
00:35:07,210 --> 00:35:08,042
[gate buzzes]

665
00:35:08,044 --> 00:35:10,578
- What?
- Lana.

666
00:35:10,580 --> 00:35:12,113
She reminds me

667
00:35:12,115 --> 00:35:15,116
of the girls that we grew up with.

668
00:35:15,118 --> 00:35:15,950
[gate buzzes]

669
00:35:15,952 --> 00:35:16,883
You know?

670
00:35:19,288 --> 00:35:21,421
Hey, let it go.

671
00:35:21,423 --> 00:35:23,590
Not your fault.

672
00:35:23,592 --> 00:35:27,594
This place is like a
black hole for marriages.

673
00:35:27,596 --> 00:35:31,064
Goes in, don't come out.

674
00:35:31,066 --> 00:35:33,066
Who do you think she's fucking now?

675
00:35:33,068 --> 00:35:34,533
Her ex-husband?

676
00:35:34,535 --> 00:35:37,236
Guy that she used to work
for at that restaurant?

677
00:35:37,238 --> 00:35:38,404
What? Too soon?

678
00:35:38,406 --> 00:35:39,405
[gate buzzes]

679
00:35:39,407 --> 00:35:41,140
Sorry.

680
00:35:41,142 --> 00:35:42,642
That's what I'd be
thinking about if I was you

681
00:35:42,644 --> 00:35:44,243
in this place.

682
00:35:44,245 --> 00:35:46,646
Then again, maybe I'm
not as evolved as you are.

683
00:35:46,648 --> 00:35:49,114
<i>[♪ tense music ♪]</i>

684
00:35:49,116 --> 00:35:51,115
[gate buzzes]

685
00:35:51,117 --> 00:35:56,053
<i>[♪♪]</i>

686
00:36:01,060 --> 00:36:04,729
I've been meaning to ask you...

687
00:36:04,731 --> 00:36:06,731
what are you here for?

688
00:36:12,070 --> 00:36:13,604
What did you do?

689
00:36:18,143 --> 00:36:20,911
I hit someone with a
car. It was an accident.

690
00:36:26,250 --> 00:36:27,717
You killed him?

691
00:36:29,788 --> 00:36:31,120
Yeah.

692
00:36:35,627 --> 00:36:37,727
Mm, no.

693
00:36:39,297 --> 00:36:43,498
People like you don't do time for that.

694
00:36:43,500 --> 00:36:47,035
That's weird, 'cause here you are.

695
00:36:47,037 --> 00:36:48,537
[laughs]

696
00:36:48,539 --> 00:36:53,542
You must be one very
unlucky motherfucker...

697
00:36:53,544 --> 00:36:56,177
[laughing]

698
00:36:56,179 --> 00:36:59,112
Or you're not telling me the whole truth.

699
00:37:01,718 --> 00:37:03,917
But I will find out. I always do.

700
00:37:15,831 --> 00:37:18,531
Hey, wait, what are you
doing? Come here! No!

701
00:37:18,533 --> 00:37:20,400
This is exciting. Look at this.

702
00:37:20,402 --> 00:37:21,901
It's not anything yet. It's just notes.

703
00:37:21,903 --> 00:37:23,403
[Gunther] Solloway.

704
00:37:23,405 --> 00:37:25,839
Oh, fuck.

705
00:37:25,841 --> 00:37:27,306
Can I read a little bit?

706
00:37:34,482 --> 00:37:37,249
"Jack Hunter stood poised
on the starting block,

707
00:37:37,251 --> 00:37:40,018
his head down, and his young muscles tense.

708
00:37:40,020 --> 00:37:42,554
The cold, hard water
from his pre-swim shower

709
00:37:42,556 --> 00:37:44,356
was beading on his arm hair,

710
00:37:44,358 --> 00:37:47,393
a thousand tiny magnifying glasses

711
00:37:47,395 --> 00:37:50,261
clinging to his skin."

712
00:37:50,263 --> 00:37:52,530
Oh, my God.

713
00:37:52,532 --> 00:37:54,465
I got a hard-on.

714
00:37:59,338 --> 00:38:01,672
Swimming.

715
00:38:01,674 --> 00:38:03,674
It's beautiful, man.

716
00:38:03,676 --> 00:38:06,210
It's really, really beautiful.

717
00:38:06,212 --> 00:38:07,444
Uh, wait,

718
00:38:07,446 --> 00:38:09,379
who's, uh, who's Jack Hunter?

719
00:38:13,886 --> 00:38:16,019
Nobody.

720
00:38:16,021 --> 00:38:17,521
Just made him up.

721
00:38:19,625 --> 00:38:20,857
Huh.

722
00:38:22,694 --> 00:38:23,859
I'm gonna hang onto this, you know,

723
00:38:23,861 --> 00:38:25,060
just make sure that it's safe.

724
00:38:25,062 --> 00:38:26,128
Come on, John. It's just a story.

725
00:38:26,130 --> 00:38:27,730
It's Gunther!

726
00:38:27,732 --> 00:38:30,733
<i>[♪ dramatic music ♪]</i>

727
00:38:30,735 --> 00:38:31,967
<i>[♪♪]</i>

728
00:38:31,969 --> 00:38:34,603
I'm gonna keep this.

729
00:38:34,605 --> 00:38:38,106
If anything were to happen to you,

730
00:38:38,108 --> 00:38:39,775
your work is safe.

731
00:38:39,777 --> 00:38:40,775
[exhales]

732
00:38:40,777 --> 00:38:45,413
<i>[♪♪]</i>

733
00:38:45,415 --> 00:38:46,247
[gate buzzes]

734
00:38:46,249 --> 00:38:47,549
It's my only copy.

735
00:38:47,551 --> 00:38:49,250
It's my only fucking copy!

736
00:38:49,252 --> 00:38:50,552
<i>[♪♪]</i>

737
00:38:50,554 --> 00:38:52,153
[metal creaking]

738
00:38:52,155 --> 00:38:55,089
[gentle thudding]

739
00:38:59,829 --> 00:39:02,763
[creaking, thudding continues]

740
00:39:03,966 --> 00:39:04,965
Ow.

741
00:39:04,967 --> 00:39:06,500
[louder thud]

742
00:39:08,236 --> 00:39:11,237
<i>[♪ dark music ♪]</i>

743
00:39:11,239 --> 00:39:16,175
<i>[♪♪]</i>

744
00:39:25,987 --> 00:39:30,923
<i>[♪♪]</i>

745
00:39:35,462 --> 00:39:38,396
[creaking, thudding continues]

746
00:39:44,538 --> 00:39:46,104
[Alison] Noah?

747
00:39:48,041 --> 00:39:49,707
- Hey.
- Hey.

748
00:39:49,709 --> 00:39:51,441
What are you doing out here?

749
00:39:56,048 --> 00:39:57,815
Nothing. I-I, uh...

750
00:40:00,119 --> 00:40:02,285
...thought I saw someone I knew.

751
00:40:02,287 --> 00:40:04,154
Someone you knew?

752
00:40:04,156 --> 00:40:06,088
It's 2:00 in the morning.

753
00:40:07,526 --> 00:40:08,892
Yeah.

754
00:40:21,172 --> 00:40:22,638
My dad died.

755
00:40:22,640 --> 00:40:24,973
Just over a week ago.

756
00:40:24,975 --> 00:40:27,242
He did?

757
00:40:27,244 --> 00:40:29,678
Oh, my God, Noah. I'm so sorry.

758
00:40:29,680 --> 00:40:31,547
No. It's okay.

759
00:40:31,549 --> 00:40:34,883
How is it okay?

760
00:40:34,885 --> 00:40:36,818
Well, I just meant...

761
00:40:39,322 --> 00:40:41,088
...I don't know what I meant.

762
00:40:42,525 --> 00:40:45,560
Did he say good-bye?

763
00:40:45,562 --> 00:40:46,928
No.

764
00:40:52,334 --> 00:40:54,268
[distant clatter]

765
00:40:56,005 --> 00:40:59,105
What do you know about your dad?

766
00:40:59,107 --> 00:41:01,775
[sighs] I told you.

767
00:41:01,777 --> 00:41:03,342
Nothing.

768
00:41:03,344 --> 00:41:05,445
Athena must have some idea who he is.

769
00:41:05,447 --> 00:41:07,547
Nope. She says she doesn't.

770
00:41:09,618 --> 00:41:10,884
How many people could she possibly

771
00:41:10,886 --> 00:41:12,485
have been sleeping with at once?

772
00:41:15,056 --> 00:41:17,957
Yeah. I think she's lying.

773
00:41:17,959 --> 00:41:21,126
I actually think they were
seeing each other on and off

774
00:41:21,128 --> 00:41:22,795
when I was younger.

775
00:41:22,797 --> 00:41:27,299
You know, she'd leave a
week here, a week there.

776
00:41:27,301 --> 00:41:29,234
Once she left for six months.

777
00:41:35,942 --> 00:41:39,978
Yeah. Well, he's probably married.

778
00:41:39,980 --> 00:41:41,813
I'm sure you could find
him if you wanted to.

779
00:41:41,815 --> 00:41:43,081
And say what?

780
00:41:43,083 --> 00:41:45,750
"You're a shit. Thanks for nothing."

781
00:41:50,889 --> 00:41:53,490
What amazes me, though, is
that I spent my whole life

782
00:41:53,492 --> 00:41:55,926
trying not to become my mother,

783
00:41:55,928 --> 00:41:59,262
and, um... somehow that's...

784
00:41:59,264 --> 00:42:01,197
You haven't become her, Alison.

785
00:42:04,402 --> 00:42:05,835
Haven't I?

786
00:42:16,614 --> 00:42:19,081
Fires, oceans, and babies.

787
00:42:21,285 --> 00:42:25,386
Those are the things I could watch forever.

788
00:42:25,388 --> 00:42:28,222
Fires, oceans, babies.

789
00:42:42,538 --> 00:42:44,838
I don't know how you made
it through Gabriel's death.

790
00:42:49,645 --> 00:42:53,147
I thought about it a lot
when I was away, and just...

791
00:42:55,217 --> 00:42:58,517
29 years old, and you lose your child.

792
00:42:58,519 --> 00:43:00,920
No real parents, no
one to take care of you.

793
00:43:00,922 --> 00:43:04,090
I-I don't know how you survived.

794
00:43:04,092 --> 00:43:05,958
I didn't, really.

795
00:43:14,702 --> 00:43:17,635
Whoever I was back then, she...

796
00:43:19,573 --> 00:43:21,506
She died when he did.

797
00:43:27,948 --> 00:43:29,714
[exhales deeply]

798
00:43:31,450 --> 00:43:33,383
No, but I, um...

799
00:43:35,588 --> 00:43:37,955
...I did have someone taking care of me.

800
00:43:41,594 --> 00:43:43,360
I had Cole.

801
00:43:57,275 --> 00:43:59,642
Did your dad leave you anything?

802
00:44:03,281 --> 00:44:05,814
Yeah... [mumbles] His house.

803
00:44:05,816 --> 00:44:07,716
[Alison] What? He didn't leave it to Nina?

804
00:44:07,718 --> 00:44:08,984
Nope.

805
00:44:08,986 --> 00:44:11,553
[Alison] That's weird, isn't it?

806
00:44:11,555 --> 00:44:13,488
Yeah, it is weird.

807
00:44:14,925 --> 00:44:18,894
When was the last time you were there?

808
00:44:18,896 --> 00:44:20,395
Oh, I don't know.

809
00:44:20,397 --> 00:44:22,263
Twenty years ago.

810
00:44:22,265 --> 00:44:24,498
You haven't been back in 20 years?

811
00:44:24,500 --> 00:44:25,867
Why not?

812
00:44:32,776 --> 00:44:35,643
My mother died there.

813
00:44:35,645 --> 00:44:37,344
[Alison] Oh, Noah,

814
00:44:37,346 --> 00:44:41,181
I-I just assumed that
she died in a hospital.

815
00:44:41,183 --> 00:44:44,184
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

816
00:44:44,186 --> 00:44:46,352
<i>[♪♪]</i>

817
00:44:46,354 --> 00:44:47,854
No, she was...

818
00:44:47,856 --> 00:44:49,956
She was sick for a long time.

819
00:44:49,958 --> 00:44:51,958
<i>[♪♪]</i>

820
00:44:51,960 --> 00:44:55,627
My dad couldn't handle
it. He basically left home.

821
00:44:55,629 --> 00:44:56,996
And Nina got out of there

822
00:44:56,998 --> 00:45:01,533
as soon as high school was over, so...

823
00:45:01,535 --> 00:45:02,534
[clears throat] In the end,

824
00:45:02,536 --> 00:45:04,804
it was just me and Ma.

825
00:45:04,806 --> 00:45:08,607
<i>[♪♪]</i>

826
00:45:08,609 --> 00:45:12,376
I remember the day I
heard I got into Williams.

827
00:45:12,378 --> 00:45:14,012
Full-ride.

828
00:45:14,014 --> 00:45:17,481
<i>[♪♪]</i>

829
00:45:17,483 --> 00:45:19,650
[laughs] It was the worst day of my life.

830
00:45:23,123 --> 00:45:24,488
Why?

831
00:45:26,459 --> 00:45:29,993
[voice breaking] 'Cause
I knew I couldn't go.

832
00:45:31,964 --> 00:45:35,232
I mean, who'd... who'd take
care of her if I was gone?

833
00:45:35,234 --> 00:45:40,170
<i>[♪♪]</i>

834
00:45:41,240 --> 00:45:42,339
I hid the letter.

835
00:45:42,341 --> 00:45:44,041
I wasn't gonna tell her, but...

836
00:45:44,043 --> 00:45:45,342
[sniffles] I was gonna pretend

837
00:45:45,344 --> 00:45:46,508
I didn't get in.

838
00:45:46,510 --> 00:45:49,312
They called the school. High school.

839
00:45:49,314 --> 00:45:53,682
Because that's what they do
with all the scholarship kids.

840
00:45:53,684 --> 00:45:56,886
And the principal called my mother, and...

841
00:45:56,888 --> 00:45:59,889
<i>[♪♪]</i>

842
00:45:59,891 --> 00:46:01,724
She was so excited.

843
00:46:01,726 --> 00:46:02,858
[laughs softly]

844
00:46:06,163 --> 00:46:09,264
She started to cry, and then she...

845
00:46:16,840 --> 00:46:19,540
Then she nearly choked on her own...

846
00:46:19,542 --> 00:46:22,877
<i>[♪♪]</i>

847
00:46:22,879 --> 00:46:24,278
Oh, Noah, I'm sorry.

848
00:46:24,280 --> 00:46:26,280
[Noah] It's a horrible disease.

849
00:46:26,282 --> 00:46:31,218
<i>[♪♪]</i>

850
00:46:32,288 --> 00:46:35,455
Anyway, it was...

851
00:46:35,457 --> 00:46:36,890
It was like a month before

852
00:46:36,892 --> 00:46:40,994
I graduated from senior year.

853
00:46:43,231 --> 00:46:46,665
And she told me that she'd decided to die.

854
00:46:50,305 --> 00:46:53,039
She was gonna... you know.

855
00:46:53,041 --> 00:46:54,472
[Alison] What?

856
00:46:54,474 --> 00:46:56,241
What, for you?

857
00:46:58,445 --> 00:47:02,747
Uh, well, she never said that, but...

858
00:47:02,749 --> 00:47:04,049
She knew about the scholarship

859
00:47:04,051 --> 00:47:07,152
and she knew she was alone, so...

860
00:47:07,154 --> 00:47:09,988
[sniffles]

861
00:47:09,990 --> 00:47:11,889
The problem was her hands.

862
00:47:11,891 --> 00:47:13,657
[Alison] Her... her hands?

863
00:47:15,395 --> 00:47:16,928
Yeah, I mean, the MS,

864
00:47:16,930 --> 00:47:19,563
it... made them so gnarled

865
00:47:19,565 --> 00:47:23,500
that she... she couldn't
open the pill bottle.

866
00:47:25,071 --> 00:47:27,238
She couldn't even swallow the pills.

867
00:47:29,574 --> 00:47:31,574
So, I, uh...

868
00:47:31,576 --> 00:47:36,279
<i>[♪♪]</i>

869
00:47:36,281 --> 00:47:39,916
So I crushed them up for her and...

870
00:47:39,918 --> 00:47:43,420
Mixed them with yogurt.

871
00:47:43,422 --> 00:47:44,754
Oh, Noah.

872
00:47:50,494 --> 00:47:52,995
And we spent the day together.

873
00:47:52,997 --> 00:47:54,997
<i>[♪♪]</i>

874
00:47:54,999 --> 00:47:57,333
I read to her.

875
00:47:57,335 --> 00:48:00,635
Just headlines and some short stories,

876
00:48:00,637 --> 00:48:03,938
and... her favorite poems.

877
00:48:08,211 --> 00:48:11,679
And then she told me I'd been a...

878
00:48:11,681 --> 00:48:13,514
[voice quivers]

879
00:48:13,516 --> 00:48:15,149
[sobs]

880
00:48:15,151 --> 00:48:17,518
Hey.

881
00:48:17,520 --> 00:48:20,153
[crying]

882
00:48:20,155 --> 00:48:21,288
[exhales]

883
00:48:21,290 --> 00:48:23,656
<i>[♪♪]</i>

884
00:48:23,658 --> 00:48:26,860
She told me I'd been
a wonderful son, and...

885
00:48:26,862 --> 00:48:30,864
<i>[♪♪]</i>

886
00:48:30,866 --> 00:48:32,799
Then I fed the yogurt to her.

887
00:48:37,071 --> 00:48:41,040
Like she was my child.

888
00:48:41,042 --> 00:48:42,641
[crying]

889
00:48:42,643 --> 00:48:44,676
Noah, here.

890
00:48:46,180 --> 00:48:49,015
- [Noah crying]
- Shh.

891
00:48:49,017 --> 00:48:53,951
<i>[♪♪]</i>

892
00:48:57,657 --> 00:49:00,758
I thought about you all the time.

893
00:49:00,760 --> 00:49:02,527
When I was in prison, I
thought about you all the time.

894
00:49:02,529 --> 00:49:04,729
I kept asking myself,

895
00:49:04,731 --> 00:49:06,864
"What is it about her..." about you...

896
00:49:06,866 --> 00:49:10,567
"What...

897
00:49:10,569 --> 00:49:13,570
You just the wrong
person at the wrong time?

898
00:49:13,572 --> 00:49:15,906
Why did I just blow up my whole life

899
00:49:15,908 --> 00:49:17,674
for a girl I met at a diner?

900
00:49:17,676 --> 00:49:21,378
Why do I still love you so much?"

901
00:49:21,380 --> 00:49:24,381
And I never could find the answer.

902
00:49:24,383 --> 00:49:29,018
But... but you were sitting
there talking about Gabriel,

903
00:49:29,020 --> 00:49:33,256
and I realized...

904
00:49:33,258 --> 00:49:36,559
You're the only person I've ever met...

905
00:49:36,561 --> 00:49:40,196
The only other person I've met who...

906
00:49:40,198 --> 00:49:43,032
Who watched someone they love die.

907
00:49:43,034 --> 00:49:47,969
<i>[♪♪]</i>

908
00:49:49,973 --> 00:49:51,005
Oh.

909
00:49:52,476 --> 00:49:57,412
<i>[♪♪]</i>

910
00:50:12,328 --> 00:50:17,264
<i>[♪♪]</i>

911
00:50:51,532 --> 00:50:53,264
[exhales]

912
00:50:58,037 --> 00:51:00,704
So, I'm a loser?

913
00:51:02,142 --> 00:51:03,407
Is that it?

914
00:51:06,379 --> 00:51:08,679
Hmm?

915
00:51:08,681 --> 00:51:11,615
No, man, you... you got
nothing to do with these pages.

916
00:51:17,556 --> 00:51:20,056
I fucked your wife this morning.

917
00:51:23,462 --> 00:51:26,462
<i>[♪ dark music ♪]</i>

918
00:51:26,464 --> 00:51:31,400
<i>[♪♪]</i>

919
00:51:37,508 --> 00:51:39,475
Oh, fuck.

920
00:51:39,477 --> 00:51:40,476
[slapping noises]

921
00:51:42,413 --> 00:51:45,413
[laughs]

922
00:51:45,415 --> 00:51:47,382
<i>[♪♪]</i>

923
00:51:47,384 --> 00:51:49,417
Just shut the fuck up.

924
00:51:49,419 --> 00:51:51,018
- [Noah] I'll fucking kill you.
- [Gunther] What the...

925
00:51:51,020 --> 00:51:52,353
- [Noah] Fuck you!
- [Gunther] Fuck you!

926
00:51:52,355 --> 00:51:54,088
You fucking prick! I'll fucking kill you!

927
00:51:54,090 --> 00:51:55,756
- [Gunther] What? Seriously?
- [Noah] I'll kill you!

928
00:51:55,758 --> 00:51:57,325
- [Gunther] The fuck!
- [Noah] You fucking asshole!

929
00:51:57,327 --> 00:51:58,826
You're fucking going in the hole now!

930
00:51:58,828 --> 00:52:00,394
I don't fucking care! Fuck you, bitch!

931
00:52:00,396 --> 00:52:01,728
You're going in the box!

932
00:52:01,730 --> 00:52:03,263
I'll fucking kill you! I don't care!

933
00:52:03,265 --> 00:52:04,764
[gate buzzes]

934
00:52:04,766 --> 00:52:07,767
[men shouting]

935
00:52:07,769 --> 00:52:12,706
<i>[♪♪]</i>

936
00:52:13,909 --> 00:52:15,442
Stop resisting!

937
00:52:15,444 --> 00:52:16,543
[Noah] Fuck you!

938
00:52:16,545 --> 00:52:17,677
Ugh.

939
00:52:21,683 --> 00:52:22,848
[exhales]

940
00:52:41,602 --> 00:52:44,603
<i>[♪ solemn music ♪]</i>

941
00:52:44,605 --> 00:52:47,739
<i>[♪♪]</i>

942
00:52:47,741 --> 00:52:50,675
[ferry horn blaring]

943
00:52:54,280 --> 00:52:59,216
<i>[♪♪]</i>

944
00:53:07,260 --> 00:53:12,194
<i>[♪♪]</i>

945
00:53:21,439 --> 00:53:26,375
<i>[♪♪]</i>

946
00:53:40,090 --> 00:53:41,623
I'll walk you out.

947
00:53:56,306 --> 00:53:59,572
So, who is this friend
who's loaned you a car?

948
00:54:02,644 --> 00:54:04,210
No one you know.

949
00:54:09,951 --> 00:54:14,887
<i>[♪♪]</i>

950
00:54:40,880 --> 00:54:42,814
[whispering] I'll leave first.

951
00:54:53,325 --> 00:54:56,326
<i>[♪♪]</i>

952
00:54:56,328 --> 00:54:59,529
[car door opens, closes]

953
00:54:59,531 --> 00:55:00,864
[engine turns over]

954
00:55:03,168 --> 00:55:06,102
[vehicle departs]

955
00:55:08,906 --> 00:55:13,843
<i>[♪♪]</i>

956
00:55:16,247 --> 00:55:19,181
[thunder rumbling]

957
00:55:22,086 --> 00:55:27,021
<i>[♪♪]</i>

958
00:55:38,702 --> 00:55:43,637
<i>[♪♪]</i>

959
00:56:07,161 --> 00:56:12,164
<i>[♪♪]</i>

960
00:56:12,166 --> 00:56:15,167
[engine zooming]

961
00:56:15,169 --> 00:56:17,068
[crashing]

962
00:56:17,070 --> 00:56:21,473
[engine revving]

963
00:56:21,475 --> 00:56:24,476
<i>[♪ suspenseful music ♪]</i>

964
00:56:24,478 --> 00:56:26,645
<i>[♪♪]</i>

965
00:56:26,647 --> 00:56:27,779
Fuck.

966
00:56:27,781 --> 00:56:31,115
<i>[♪♪]</i>

967
00:56:31,117 --> 00:56:33,216
[engines accelerating]

968
00:56:34,587 --> 00:56:35,986
Fuck.

969
00:56:35,988 --> 00:56:40,925
<i>[♪♪]</i>

970
00:56:43,295 --> 00:56:46,229
[horn honking]

971
00:56:47,834 --> 00:56:49,366
[horn honks]

972
00:56:49,368 --> 00:56:50,934
[tires squealing]

973
00:56:52,103 --> 00:56:56,038
<i>[♪♪]</i>

974
00:56:57,476 --> 00:56:59,408
[hissing, rattling]

975
00:57:08,018 --> 00:57:12,955
<i>[♪♪]</i>

976
00:57:26,002 --> 00:57:30,938
<i>[♪♪]</i>

977
00:57:30,940 --> 00:57:34,569
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

