1
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

2
00:00:55,520 --> 00:00:58,956
Hello, Rita, my dear.
Couldn't see a thing on the way here.

3
00:00:59,000 --> 00:01:01,468
Can I rinse this out?
I've been washing the windows.

4
00:01:01,520 --> 00:01:03,954
- What, you and George Formby?
- Yes.

5
00:01:05,120 --> 00:01:09,079
- Haven't you finished yet, Veronica?
- I'm going as fast as I can, Mrs Moon.

6
00:01:09,120 --> 00:01:12,908
Well, you must be going at the speed of light
cos I ain't bleedin' seen you move.

7
00:01:12,960 --> 00:01:15,793
- Well, I was just having a little rest.
- Oh.

8
00:01:15,840 --> 00:01:17,831
I've only got this to do now.

9
00:01:18,840 --> 00:01:21,400
- In a hurry to get away, then, Mrs Moon?
- Well...

10
00:01:21,440 --> 00:01:24,432
Cos if you like,
I could lock up for you again tonight.

11
00:01:24,480 --> 00:01:26,471
- Are you sure?
- Yeah.

12
00:01:26,520 --> 00:01:29,080
I ain't exactly in an hurry
to get home, you know.

13
00:01:29,120 --> 00:01:31,395
Well, if you don't mind.

14
00:01:31,440 --> 00:01:34,113
I must say,
you've been working quite hard recently.

15
00:01:34,160 --> 00:01:36,833
You've been first in, last out
every day this week.

16
00:01:36,880 --> 00:01:40,589
- I don't know what's come over you.
- I just like to do my little bit, you know.

17
00:01:40,640 --> 00:01:42,278
That's good, Veronica. Very good.

18
00:01:42,320 --> 00:01:45,710
- It is partly my business after all, Mr Brandon.
- Indeed it is.

19
00:01:45,760 --> 00:01:47,751
Yeah, you ain't such a bad kid.

20
00:01:47,800 --> 00:01:51,918
- I think I've been a bit hard on you recently.
- Oh, that's all right.

21
00:01:51,960 --> 00:01:54,599
You've been a bit hard on everybody recently.

22
00:01:54,640 --> 00:01:56,631
Ain't she, Mr Brandon?

23
00:01:57,760 --> 00:02:00,274
- Out of the mouths of babes and innocents?
- Hm.

24
00:02:00,320 --> 00:02:02,675
What's this you were telling me
about the lawyer

25
00:02:02,720 --> 00:02:06,315
- you didn't want to talk about on the phone?
- Oh, I've had some bad news.

26
00:02:06,360 --> 00:02:11,036
Seems Harvey's lawyer says he can use
this business of our so-called adultery.

27
00:02:11,080 --> 00:02:12,638
But how?

28
00:02:12,680 --> 00:02:16,434
Well, he says all he's got to do is stand up
in court, say I've admitted adultery,

29
00:02:16,480 --> 00:02:19,677
- I'm gonna lose custody of Stanley.
- Oh, Rita, my dear, I'd no idea.

30
00:02:19,720 --> 00:02:23,429
- Neither did I. Listen, I'm not complaining.
- I'll simply tell them the truth.

31
00:02:23,480 --> 00:02:25,755
What, end up in nick? I'm not having that!

32
00:02:25,800 --> 00:02:27,518
Anyway, it's probably too late now.

33
00:02:27,560 --> 00:02:31,269
Took me all my time to convince them I did do it,
how will I convince them now I never?

34
00:02:31,320 --> 00:02:32,719
Well, I'll convince them.

35
00:02:32,760 --> 00:02:35,877
Look, my reputation as a scarlet woman
is at stake here.

36
00:02:37,440 --> 00:02:40,352
Anyway, wouldn't be so bad if I did do it.

37
00:02:40,400 --> 00:02:42,391
But I never.

38
00:02:42,440 --> 00:02:44,351
I haven't been so chaste for months.

39
00:02:44,400 --> 00:02:46,789
Who's been chasing you, Mrs Moon?

40
00:02:46,840 --> 00:02:49,229
No one, Veronica. That's the point.

41
00:02:49,280 --> 00:02:51,316
Oh, well, never mind, eh?

42
00:02:51,360 --> 00:02:54,477
I'm sure someone would
if they knew that's what you wanted.

43
00:02:55,480 --> 00:02:57,835
- You turn the key twice.
- Twice.

44
00:02:57,880 --> 00:03:02,476
- OK, don't worry. Don't worry about a thing.
- How could I?

45
00:03:02,520 --> 00:03:05,398
- Bye.
- Good night, Veronica.

46
00:03:19,640 --> 00:03:23,076
Look, they are nice people, interesting people,
you will like them.

47
00:03:23,120 --> 00:03:26,157
- I'm sure. Tell me, is Harvey coming?
- I don't know.

48
00:03:26,200 --> 00:03:28,873
I've told him about it but
he said he wasn't sure.

49
00:03:28,920 --> 00:03:31,514
Actually, I don't think he's so very keen.

50
00:03:31,560 --> 00:03:34,233
Well, I'm not so very keen either,
but I don't get a choice.

51
00:03:34,280 --> 00:03:36,635
Erich, these people are my friends.

52
00:03:36,680 --> 00:03:38,955
They have entertained me many times.

53
00:03:39,000 --> 00:03:43,835
Oh, I would really like you to enjoy
this evening, but with this attitude...

54
00:03:43,880 --> 00:03:47,475
- All right, all right, I'll do my best to enjoy it.
- Good.

55
00:03:47,520 --> 00:03:50,114
I'll bring a book.

56
00:03:51,480 --> 00:03:52,879
Ahh!

57
00:03:52,920 --> 00:03:55,718
I had a word with the lawyer again today.

58
00:03:55,760 --> 00:03:57,876
He says we've got a watertight case,

59
00:03:57,920 --> 00:04:00,992
and he reckons we should press on
with the divorce quick as we can.

60
00:04:01,040 --> 00:04:04,999
- Ain't no way Rita can get out of it this time.
- You sound a bit pleased with yourself.

61
00:04:05,040 --> 00:04:09,192
I'd be dead chuffed if Stanley lived here.
It'd be good for the boy, better environment.

62
00:04:09,240 --> 00:04:13,119
He'd have you, it'd be a good influence on him.
Didn't do such a bad job with me, Mum.

63
00:04:13,160 --> 00:04:16,709
- Rita hasn't done such a bad job neither.
- Oh, come on, be fair!

64
00:04:16,760 --> 00:04:20,355
It ain't exactly your normal,
stable family background, is it?

65
00:04:20,400 --> 00:04:24,837
I mean, who knows? In the future,
he could have Frieda's influence, an' all.

66
00:04:24,880 --> 00:04:27,519
I thought she weren't too keen on
this stepmother idea.

67
00:04:27,560 --> 00:04:31,599
Well, she's keen on me. I thought I'd put
a bit of work in, you know, splash out.

68
00:04:31,640 --> 00:04:34,598
Take her away for a couple of days,
you know, talk things over,

69
00:04:34,640 --> 00:04:36,790
give her a chance to get used to the idea.

70
00:04:36,840 --> 00:04:38,558
Oh, you got anywhere in mind?

71
00:04:39,600 --> 00:04:41,989
- You promise you won't laugh?
- All right.

72
00:04:43,160 --> 00:04:46,470
When your mouth goes down at the corners,
it means you're gonna laugh.

73
00:04:46,520 --> 00:04:47,873
Mm-mm.

74
00:04:47,920 --> 00:04:49,399
Margate.

75
00:04:52,520 --> 00:04:55,478
In January? It'll be shut!

76
00:04:55,520 --> 00:04:57,670
Oh, do us a favour, Mum,
it's all I can afford.

77
00:04:57,720 --> 00:05:00,473
They've got more jellyfish there
than anywhere in Britain.

78
00:05:00,520 --> 00:05:03,910
- That's ridiculous. How do you know?
- Your dad got stung with one in 1923.

79
00:05:03,960 --> 00:05:07,635
We ain't going for a swim! Just gonna sit
and sort things out. She'll come round.

80
00:05:07,680 --> 00:05:10,513
- And what if she don't?
- I'll just have to use my charm on her.

81
00:05:10,560 --> 00:05:13,313
At least you'll have the beach all to yourself
in January.

82
00:05:13,360 --> 00:05:16,352
There won't be any problem with Frieda.
I know how to handle her.

83
00:05:16,400 --> 00:05:17,833
- Oh, yeah?
- Yeah.

84
00:05:17,880 --> 00:05:21,555
I think what she really needs is a family.
I mean, at least she likes Stanley.

85
00:05:21,600 --> 00:05:23,875
I'll get her round to my way of thinking.

86
00:05:23,920 --> 00:05:27,549
Well, son, I suppose you can always tell her
if she gives in and says yes,

87
00:05:27,600 --> 00:05:29,716
you'll let her come home on the Saturday.

88
00:05:31,800 --> 00:05:34,519
So what are you gonna be dancing
tonight, Leo?

89
00:05:34,560 --> 00:05:36,232
Waltz, foxtrot, quickstep.

90
00:05:36,280 --> 00:05:38,396
Mum ought to be good at that, the quickstep.

91
00:05:38,440 --> 00:05:40,032
- Who's seen my sequins?
- Not me.

92
00:05:40,080 --> 00:05:41,911
- You been messing with them?
- Oh, yeah.

93
00:05:41,960 --> 00:05:44,349
I've been secretly stitching them
on my football shirt.

94
00:05:44,880 --> 00:05:48,998
- Presumably to help you sparkle on the field.
- That ain't bad, Uncle Leo!

95
00:05:49,040 --> 00:05:51,679
That ain't bad at all.
'Ere, Mum, did you hear that one?

96
00:05:51,720 --> 00:05:53,995
Oh, come on, you two, give us an hand.
Leo, move.

97
00:05:54,040 --> 00:05:57,271
- You ain't half getting touchy!
- Well, you ain't seen nothing yet.

98
00:05:57,320 --> 00:06:01,029
- I think I know what your problem is.
- Oh, do you, Sherlock bleedin' Holmes?

99
00:06:01,080 --> 00:06:04,117
I know what the problem is.
Your father using this business of Leo

100
00:06:04,160 --> 00:06:06,196
to try and stop me getting custody of you.

101
00:06:06,240 --> 00:06:08,037
Though why I bother, I don't know.

102
00:06:08,080 --> 00:06:10,753
- No, that ain't it.
- Stanley, just look for the sequins.

103
00:06:10,800 --> 00:06:12,153
I've got 'em!

104
00:06:12,200 --> 00:06:14,191
Come on, what is it, then?

105
00:06:15,400 --> 00:06:17,675
- Mum, I can't say.
- Yes, you can, Mr Know All.

106
00:06:17,720 --> 00:06:19,517
You opened your mouth, you finish it.

107
00:06:19,560 --> 00:06:21,551
- I can't.
- Why?

108
00:06:21,600 --> 00:06:24,273
Because Uncle Leo's here.

109
00:06:24,320 --> 00:06:27,915
- So?
- Well, he ain't here enough, is he?

110
00:06:27,960 --> 00:06:29,279
Oh, Mum, I can't.

111
00:06:29,320 --> 00:06:32,596
Stanley, please feel free
to say whatever's on your mind.

112
00:06:34,040 --> 00:06:36,031
- Well, you know you like Mum?
- Yes.

113
00:06:36,080 --> 00:06:38,799
- And you like dancing.
- Yes.

114
00:06:38,840 --> 00:06:40,831
- And so does Mum.
- Yes.

115
00:06:41,920 --> 00:06:43,911
- And you go out with Mum.
- Mm-hm.

116
00:06:44,920 --> 00:06:47,434
- And you come round here a lot.
- Yes.

117
00:06:49,960 --> 00:06:52,190
- But you're not like all the others.
- Stanley.

118
00:06:52,240 --> 00:06:55,073
- What do you mean?
- Well, he's never here for breakfast.

119
00:06:55,120 --> 00:06:57,680
Stanley, you wash your mouth out
with soap and water!

120
00:06:57,720 --> 00:07:00,109
- Well, I don't get no breakfast either!
- Out!

121
00:07:00,160 --> 00:07:03,391
He's right, you know.
You ain't getting any and neither is he.

122
00:07:03,440 --> 00:07:04,634
Maggie!

123
00:07:04,680 --> 00:07:06,671
All right, all right, I'm going!

124
00:07:06,720 --> 00:07:08,756
Stanley, save me some of that soap!

125
00:07:08,800 --> 00:07:11,598
What are you laughing at?

126
00:07:11,640 --> 00:07:15,269
Oh, I'm saying nothing.
I hate the taste of soap and water.

127
00:07:15,320 --> 00:07:17,311
- Can I come in?
- Harvey!

128
00:07:17,360 --> 00:07:19,555
Are you looking forward to the party tonight?

129
00:07:19,600 --> 00:07:22,433
- Don't ask. Tell me, what can I do for you?
- Well...

130
00:07:22,480 --> 00:07:24,471
No, don't say it. I'm a mind reader.

131
00:07:24,520 --> 00:07:27,193
Something tells me
you want to speak to my sister alone.

132
00:07:27,240 --> 00:07:28,639
- Well...
- It's all right.

133
00:07:28,680 --> 00:07:31,752
I suddenly remembered I have
something urgent to do in the kitchen.

134
00:07:31,800 --> 00:07:33,791
How could I forget?

135
00:07:35,800 --> 00:07:37,791
Has he been taking funny pills?

136
00:07:37,840 --> 00:07:41,435
- Look, I wanted to ask you something.
- Yes, I wanted to talk to you as well.

137
00:07:41,480 --> 00:07:43,357
Ideal, then, innit? Look, don't laugh

138
00:07:43,400 --> 00:07:46,551
but I thought we might have
a couple of days in Margate.

139
00:07:46,600 --> 00:07:49,478
The English seaside in the winter
has got a charm all of its own.

140
00:07:49,520 --> 00:07:52,512
- Yes, so I've heard.
- Well, what about next weekend?

141
00:07:52,560 --> 00:07:54,551
Er...

142
00:07:54,600 --> 00:07:57,751
- Would you rather go to Brighton?
- No, no, no, it's not that,

143
00:07:57,800 --> 00:08:02,430
it's just that I might be going... to Paris
next weekend with Adrian.

144
00:08:04,640 --> 00:08:06,631
- Oh, I see.
- No, Harvey, you don't see.

145
00:08:06,680 --> 00:08:08,750
- I've thought a lot about this.
- Yeah, well,

146
00:08:08,800 --> 00:08:12,031
- Paris, Margate - it's a hard choice to make.
- It's not like that, Harvey.

147
00:08:12,080 --> 00:08:14,833
- Why didn't you tell me?
- I knew you would react like this!

148
00:08:14,880 --> 00:08:17,838
- Just give me a moment to explain!
- You don't have to explain.

149
00:08:17,880 --> 00:08:20,758
- You do exactly what you want.
- Oh, you're being so stupid!

150
00:08:20,800 --> 00:08:22,552
That wouldn't do around you, would it?

151
00:08:22,600 --> 00:08:25,194
I'm a convenience,
I happen to live under the same roof.

152
00:08:25,240 --> 00:08:28,391
- I'm only good for one thing!
- Don't overestimate yourself.

153
00:08:28,440 --> 00:08:33,230
Yeah, well, tonight you can deal with your
arty-farty bohemians on your tod, all right?

154
00:08:34,640 --> 00:08:36,631
Shut up, Erich!

155
00:08:44,160 --> 00:08:47,470
- Oh. Didn't go so well, then.
- No.

156
00:08:48,600 --> 00:08:52,229
- I thought you knew how to handle Frieda.
- Yeah, so did I.

157
00:08:53,280 --> 00:08:54,508
Here, look.

158
00:08:55,720 --> 00:08:58,632
I don't know what it is about you and women,
son.

159
00:08:59,720 --> 00:09:02,632
Sometimes I think
I took you off the breast too soon.

160
00:09:07,760 --> 00:09:09,273
Purl...

161
00:09:10,280 --> 00:09:12,271
...purl...

162
00:09:13,360 --> 00:09:15,351
...plain.

163
00:09:16,840 --> 00:09:18,831
Drop one...

164
00:09:19,840 --> 00:09:21,831
...ooph, keep one.

165
00:09:23,360 --> 00:09:25,078
Right.

166
00:09:25,120 --> 00:09:27,350
Purl...

167
00:09:27,400 --> 00:09:29,789
Just go straight through,
help yourself to a drink.

168
00:09:29,840 --> 00:09:32,308
Oh, er... Erich, can you take this coat?

169
00:09:32,360 --> 00:09:33,793
Just a minute.

170
00:09:35,640 --> 00:09:38,598
Oh, Walter! Hello, how are you? Welcome.

171
00:09:38,640 --> 00:09:42,315
- Walter, this is my brother, Erich.
- Erich, pleased to meet you.

172
00:09:42,360 --> 00:09:44,430
- Walter is a sculptor.
- I'm a baker.

173
00:09:44,480 --> 00:09:46,471
I specialise in horses.

174
00:09:46,520 --> 00:09:48,954
I specialise in... coats.

175
00:09:49,000 --> 00:09:50,911
Go through, go through.

176
00:09:50,960 --> 00:09:52,279
I'll get it.

177
00:09:52,320 --> 00:09:55,949
I've just seen a bloke on the landing,
hair over his collar,

178
00:09:56,000 --> 00:09:58,719
little dog under his arm with ribbons on it.

179
00:09:58,760 --> 00:10:01,672
I bet him and Erich have got a lot in common.

180
00:10:01,720 --> 00:10:04,359
- So, what do you think, then?
- About what?

181
00:10:04,400 --> 00:10:07,790
Oh, for goodness' sake, Harvey,
you're like a cat on hot bricks.

182
00:10:07,840 --> 00:10:10,115
Now leave them stairs alone and sit down.

183
00:10:10,160 --> 00:10:13,391
That's the third time I've asked you.
What do you think about Geoff?

184
00:10:13,440 --> 00:10:16,557
- What do you mean, what do I think?
- Well, you know, what do you think?

185
00:10:16,600 --> 00:10:19,478
That's a great help. Well, he's OK.
I like him.

186
00:10:19,520 --> 00:10:21,351
- Oh, you do, do you?
- Yeah.

187
00:10:21,400 --> 00:10:25,075
You're well in there, what with that allotment
of his. Cabbages, potatoes...

188
00:10:25,120 --> 00:10:26,599
- Typical, that is.
- What is?

189
00:10:26,640 --> 00:10:29,518
You'd sell your own mother for a
pound of spuds and a cabbage.

190
00:10:29,560 --> 00:10:33,030
- Only if you bunged in a cauliflower an' all.
- Oh, very funny.

191
00:10:34,480 --> 00:10:37,358
What's up?
Have you had an argument with Geoff?

192
00:10:37,400 --> 00:10:39,391
No!

193
00:10:39,440 --> 00:10:43,558
No, it's just that I've been
thinking about him and me and...

194
00:10:43,600 --> 00:10:46,398
Well, I ain't sure about it all, Harvey.

195
00:10:46,440 --> 00:10:49,273
Everybody keeps pushing us together,
him included.

196
00:10:49,320 --> 00:10:53,472
He's a good bloke.
I mean, he's got his own place, railway pension.

197
00:10:53,520 --> 00:10:56,956
I mean, his family are a bit much
but there's nothing wrong with Geoff.

198
00:10:57,000 --> 00:10:58,831
You see? That's what I mean, exactly.

199
00:10:58,880 --> 00:11:00,518
Well, what's wrong with him, then?

200
00:11:01,600 --> 00:11:05,309
Well, he's a bit too fond
of the drink, if you ask me.

201
00:11:05,360 --> 00:11:07,749
He likes a few drinks,
what reasonable bloke don't?

202
00:11:07,800 --> 00:11:10,519
- More than a few.
- OK, so he hits the bottle occasionally.

203
00:11:10,560 --> 00:11:13,438
More like the bottle hits him.
Look how he was last Christmas.

204
00:11:13,480 --> 00:11:17,268
Look at the state you were in.
"I'll carve the turkey if someone'll hold it still"?

205
00:11:17,320 --> 00:11:20,232
If it'd had any brandy in the pudding
you'd have sucked it out.

206
00:11:20,280 --> 00:11:22,874
Everyone gets a bit merry at Christmas,
including you.

207
00:11:22,920 --> 00:11:25,434
- What about New Year's Eve, then?
- Same as Christmas.

208
00:11:25,480 --> 00:11:28,074
Oh? Well, he was a bit merry last night,

209
00:11:28,120 --> 00:11:29,997
and that was just an ordinary Thursday.

210
00:11:30,040 --> 00:11:32,156
He'd probably just collected his pension.

211
00:11:32,200 --> 00:11:34,191
Oh, hello, Erich. Come in.

212
00:11:34,240 --> 00:11:36,549
Hello, Erich. What can we do for you, then?

213
00:11:36,600 --> 00:11:40,115
Give me sanctuary.
Just let me stay here till it ends down there.

214
00:11:40,160 --> 00:11:41,673
That bad, is it? Sit down.

215
00:11:41,720 --> 00:11:44,951
- I don't think I could have taken much more.
- Some bunch, ain't they?

216
00:11:45,000 --> 00:11:47,833
To me, they are like...
creatures from another planet.

217
00:11:47,880 --> 00:11:50,519
I don't understand how Frieda can like them.

218
00:11:50,560 --> 00:11:52,551
Ah, she's a funny one, your Frieda.

219
00:11:52,600 --> 00:11:54,591
Artistic temperament.

220
00:11:54,640 --> 00:11:57,632
- I can't make her out sometimes.
- Me neither.

221
00:11:57,680 --> 00:12:02,390
You know, Harvey, I think in the past
I've been ungenerous to you.

222
00:12:02,440 --> 00:12:06,513
I shouldn't have discouraged Frieda
from becoming too attached to you.

223
00:12:06,560 --> 00:12:09,154
- I think I was wrong.
- I think maybe you were right.

224
00:12:09,200 --> 00:12:12,988
- And I think maybe Frieda agrees with you.
- No, what I'm trying to say is, Harvey,

225
00:12:13,040 --> 00:12:15,873
I'm sorry that in the past
I tried to come between you.

226
00:12:15,920 --> 00:12:18,992
Are you saying that you wouldn't have minded
me marrying Frieda?

227
00:12:19,040 --> 00:12:22,510
- Yeah, I think I am.
- Well, I think it's a bit late for that now.

228
00:12:22,560 --> 00:12:27,680
Harvey! There's a dog coming up the stairs!
Looks like a ferret.

229
00:13:00,360 --> 00:13:02,749
Well, I don't think we did too badly, do you?

230
00:13:02,800 --> 00:13:06,190
- No, but have you seen that other couple?
- Yes, they were rather good.

231
00:13:06,240 --> 00:13:08,231
- Fancy a drink?
- Ooh, not half.

232
00:13:08,280 --> 00:13:10,271
Won't be a moment.

233
00:13:25,640 --> 00:13:27,153
Hello.

234
00:13:27,680 --> 00:13:29,671
Oh! Hello.

235
00:13:29,720 --> 00:13:32,996
- Do you mind me talking to you?
- No, no, not at all.

236
00:13:34,000 --> 00:13:36,275
You're a very good dancer. You know that?

237
00:13:36,320 --> 00:13:39,073
Oh, thank you very much.
You're not so bad yourself.

238
00:13:39,120 --> 00:13:41,315
Thanks.

239
00:13:44,920 --> 00:13:47,480
Has your wife... Sorry.

240
00:13:47,520 --> 00:13:49,112
- Carry on.
- Has your wife gone?

241
00:13:49,160 --> 00:13:51,833
Well, she's not my wife, actually.
No, we're divorced,

242
00:13:51,880 --> 00:13:55,270
I mean, we still dance together, but...
No, she's gone home.

243
00:13:55,320 --> 00:13:58,630
Not like me, eh? Not staying
till the bitter end...

244
00:13:58,680 --> 00:14:01,433
...viewing the talent.

245
00:14:01,480 --> 00:14:03,596
Oh, are you now?

246
00:14:04,880 --> 00:14:08,429
- What about your er... partner? Is he your er?
- Leo?

247
00:14:08,480 --> 00:14:11,836
Oh, no, no, he's not my...
He's... He's a friend.

248
00:14:11,880 --> 00:14:15,998
Oh, I see. Then he won't mind
if we have a turn on the floor, eh?

249
00:14:17,040 --> 00:14:19,031
Well, he's just getting me a drink.

250
00:14:20,320 --> 00:14:23,392
- No, I'm sure he won't mind at all.
- All right, come on.

251
00:14:50,240 --> 00:14:52,834
That's better.

252
00:14:53,680 --> 00:14:55,910
- Ooh!
- You must be getting fat, Mum.

253
00:14:55,960 --> 00:14:57,313
I'm not!

254
00:14:57,360 --> 00:15:01,069
- Well, either that or that dress is too small.
- No, it's the bones.

255
00:15:01,120 --> 00:15:03,634
- Mm, well, you know what you say.
- What?

256
00:15:03,680 --> 00:15:08,151
- You've got to suffer in the cause of beauty.
- Well, it ain't half nice when you get 'em off.

257
00:15:08,200 --> 00:15:12,273
Yeah. Mind you, I've seen you suffering
but I ain't sure it's worth it.

258
00:15:12,320 --> 00:15:14,436
Oh, that's very good.

259
00:15:14,480 --> 00:15:18,439
Ooh, you're happy! You had some good news,
like my dad's fell in the canal or something?

260
00:15:18,480 --> 00:15:20,471
I met a fella.

261
00:15:20,520 --> 00:15:22,511
Did you?

262
00:15:22,560 --> 00:15:24,198
Howard.

263
00:15:24,240 --> 00:15:26,913
'Oward? Is that the best you can do?

264
00:15:26,960 --> 00:15:29,269
Listen, he's a looker and he can dance.

265
00:15:29,320 --> 00:15:31,959
So where is he, this Howard?
How did you leave it with him?

266
00:15:32,000 --> 00:15:35,037
Well, he's got class.
He ain't all in for a bit of all-in wrestling.

267
00:15:35,080 --> 00:15:36,559
He's no good for you, then.

268
00:15:36,600 --> 00:15:40,912
No, listen, he's just asked me if I was gonna
be there for the competition next week.

269
00:15:40,960 --> 00:15:42,951
He said he'll be looking out for me.

270
00:15:44,160 --> 00:15:45,639
And he's lovely.

271
00:15:45,680 --> 00:15:48,433
I expect he'll move in for the kill then.

272
00:15:48,480 --> 00:15:51,870
Stanley, I must get your dad
to have a word with you.

273
00:15:51,920 --> 00:15:53,990
I don't think there's much Dad can tell him.

274
00:15:54,040 --> 00:15:57,510
I was thinking there was more things
he could tell his dad.

275
00:15:57,560 --> 00:15:59,073
I'm glad to see you're happier.

276
00:15:59,120 --> 00:16:01,793
You've been bloody murder to live with
these last weeks.

277
00:16:01,840 --> 00:16:04,752
Things had to start getting better,
not gone on getting worse.

278
00:16:04,800 --> 00:16:07,268
Who do you think that is?

279
00:16:07,320 --> 00:16:09,550
- I dunno.
- 'Ere, maybe it's your Howard.

280
00:16:09,600 --> 00:16:12,478
Maybe he couldn't wait till next week.

281
00:16:14,680 --> 00:16:16,989
Oh, my God! Mum, look!

282
00:16:17,040 --> 00:16:19,031
- Oh, Jes...
- Evening.

283
00:16:19,080 --> 00:16:21,514
- Would you be er... Mrs Moon?
- Er... just...

284
00:16:21,560 --> 00:16:22,993
Um...

285
00:16:23,600 --> 00:16:24,874
Yes.

286
00:16:24,920 --> 00:16:26,717
Veronica, what are you doing here?

287
00:16:26,760 --> 00:16:29,672
- I take it, then, you know this young lady?
- Well, yeah.

288
00:16:29,720 --> 00:16:34,589
I also take it that you are the proprietress
of the... Happy Curl hairdressing salon?

289
00:16:34,640 --> 00:16:36,039
Yeah, yeah.

290
00:16:36,080 --> 00:16:40,153
At 9.53 this evening, I discovered this
young woman on the premises of your shop

291
00:16:40,200 --> 00:16:44,239
- under suspicious circumstances.
- Why were you there? You forget something?

292
00:16:44,280 --> 00:16:46,271
No, I didn't forget nothing.

293
00:16:46,320 --> 00:16:50,279
Oh, I'm sorry, Mrs Moon,
I never meant to cause no trouble, honest.

294
00:16:50,320 --> 00:16:53,869
- Well, what've you been up to?
- I've been living there.

295
00:16:53,920 --> 00:16:56,878
In the shop. For the past week or so.

296
00:16:56,920 --> 00:16:58,911
Living there?

297
00:16:58,960 --> 00:17:01,190
My dad's thrown me out the house.

298
00:17:01,240 --> 00:17:03,231
He says he won't have me back.

299
00:17:03,280 --> 00:17:05,396
Can I have a drink of water, please?

300
00:17:05,440 --> 00:17:09,194
- I see. So you do know this young lady, then?
- Of course I do, she's my partner.

301
00:17:09,240 --> 00:17:11,470
She's my best friend!
We've known her for years!

302
00:17:11,520 --> 00:17:15,911
- Well, excuse me, but I have a report to fill in!
- Go on, then, fill it in! No one's stopping you!

303
00:17:15,960 --> 00:17:17,951
Go on, then!

304
00:17:18,000 --> 00:17:20,036
Oi, ain't you got a form to fill in?

305
00:17:20,080 --> 00:17:22,071
What you done?

306
00:17:22,120 --> 00:17:23,997
I'm gonna have a baby.

307
00:17:24,040 --> 00:17:26,031
- What?
- What?

308
00:17:26,080 --> 00:17:27,559
How?

309
00:17:27,600 --> 00:17:31,513
"I'll just pop out for a bottle, Vi."
Ooh, I should have known better.

310
00:17:31,560 --> 00:17:34,233
- You don't know what's happened to him.
- Oh, yes, I do.

311
00:17:34,280 --> 00:17:36,191
He could have had a nasty accident.

312
00:17:36,240 --> 00:17:39,277
Yeah, a pint of light and bitter
could have dropped on his big toe.

313
00:17:39,320 --> 00:17:42,073
Oh, come on, Mum,
you don't know that's what he's been doing.

314
00:17:42,120 --> 00:17:43,997
You want a bet?

315
00:17:44,040 --> 00:17:46,315
I reckon we
should start without him.

316
00:17:46,360 --> 00:17:49,193
If we wait much longer,
there'll be nothing left to start on!

317
00:17:49,240 --> 00:17:52,596
Wait. We invited Geoff for Sunday dinner,
you can't start without him!

318
00:17:52,640 --> 00:17:54,631
But I can't wait all day, Harvey!

319
00:17:54,680 --> 00:17:56,875
He's a good bloke, he won't let you down.

320
00:17:56,920 --> 00:17:59,434
Sounds like it, don't it?

321
00:18:00,520 --> 00:18:04,354
Here we are. Sorry I'm late, Vi.
I met this bloke in the pub I know.

322
00:18:04,400 --> 00:18:06,868
Yeah, pubs seem to be full of blokes you know.

323
00:18:06,920 --> 00:18:10,230
I have to be sociable, Vi.
I had to have a few drinks with him.

324
00:18:10,280 --> 00:18:13,716
And while you've been doing that,
my potatoes have been getting ruined.

325
00:18:13,760 --> 00:18:15,830
There's plenty more where they came from.

326
00:18:15,880 --> 00:18:19,077
Yeah, well, you can get somebody else
to cook 'em for you.

327
00:18:19,120 --> 00:18:22,669
'Ere, am I in the doghouse?

328
00:18:22,720 --> 00:18:25,917
- No.
- Oh, that's all right, then.

329
00:18:27,000 --> 00:18:28,638
Ooh.

330
00:18:30,040 --> 00:18:32,031
How can I be expected to marry him?

331
00:18:32,080 --> 00:18:34,514
I dunno,
you already sound like man and wife to me.

332
00:18:34,560 --> 00:18:36,835
Anyone can meet a mate
and forget what time it is.

333
00:18:36,880 --> 00:18:39,269
I mean, Sunday:
A bloke's entitled to a few drinks.

334
00:18:39,320 --> 00:18:43,632
- Trouble with him, it's more than Sunday lunch.
- Come on, Mum, go easy on him.

335
00:18:43,680 --> 00:18:45,796
How come you're always on his side so much?

336
00:18:45,840 --> 00:18:49,753
I like him.
I think the two of you would be good together.

337
00:18:49,800 --> 00:18:51,791
- Do you?
- Yeah.

338
00:18:53,320 --> 00:18:55,151
Well, why does he do it, Harvey?

339
00:18:55,200 --> 00:18:57,589
Well, he took it bad when Rosie died

340
00:18:57,640 --> 00:18:59,517
and, you know, all he's got is...

341
00:19:00,520 --> 00:19:02,715
...is Albert. He's no comfort.

342
00:19:02,760 --> 00:19:06,070
I mean, it often happens,
blokes his age, retired.

343
00:19:06,120 --> 00:19:08,839
I mean... grandchildren gone away.

344
00:19:08,880 --> 00:19:10,871
He's lonely.

345
00:19:10,920 --> 00:19:13,912
- What is there left for him?
- Yeah, maybe you're right.

346
00:19:13,960 --> 00:19:17,111
- All his engines been painted green.
- Oh!

347
00:19:17,160 --> 00:19:19,754
The way he's going, they'll
be pink and flying.

348
00:19:20,880 --> 00:19:23,314
- How is it?
- Oh, well, it ain't too bad, really.

349
00:19:23,360 --> 00:19:25,351
Just a bit er... well done.

350
00:19:25,400 --> 00:19:27,675
- I quite like it that way.
- Yeah, me too.

351
00:19:27,720 --> 00:19:30,473
- Like I said, you go easy on him, eh?
- All right.

352
00:19:36,040 --> 00:19:38,190
Geoff!

353
00:19:44,040 --> 00:19:47,953
- You quite comfortable there, Veronica?
- Oh, yes, thanks, Mrs Moon.

354
00:19:48,000 --> 00:19:49,877
Don't mention it.

355
00:19:49,920 --> 00:19:52,798
Four, five, six, seven, eight,
nine, ten, eleven, twelve...

356
00:19:52,840 --> 00:19:55,832
Mum, I'm trying to do my homework.
Can't you count in your head?

357
00:19:55,880 --> 00:19:59,475
- That's the way I've always done it.
- We're told to do it quiet at school.

358
00:19:59,520 --> 00:20:03,638
- Can't you take that on your bed and do it?
- It ain't my bed any more, it's hers.

359
00:20:03,680 --> 00:20:06,035
And her stuff's all over it.
Besides, there's no table,

360
00:20:06,080 --> 00:20:10,153
and besides, it's so small I have to go in the hall
to turn a page and besides... Is that enough?

361
00:20:10,800 --> 00:20:12,392
Yeah, it is.

362
00:20:13,680 --> 00:20:16,956
All right, we will be very quiet, won't we?
Veronica.

363
00:20:17,000 --> 00:20:18,991
Oh, yeah.

364
00:20:20,400 --> 00:20:22,391
Four....

365
00:20:22,440 --> 00:20:25,159
It ain't not bother for me to keep quiet.

366
00:20:28,400 --> 00:20:31,756
- In fact, I just like sitting on my own sometimes.
- Veronica.

367
00:20:33,160 --> 00:20:34,639
Sorry.

368
00:20:39,080 --> 00:20:42,550
See? No bother. Told you I could
do it, didn't I?

369
00:20:42,600 --> 00:20:45,194
- What did he say?
- You don't want to know.

370
00:20:45,240 --> 00:20:46,434
I told you.

371
00:20:46,480 --> 00:20:48,869
He says she ain't his daughter,
he ain't got one now.

372
00:20:48,920 --> 00:20:51,992
- I told you that an' all, didn't I?
- Didn't you try to explain to him

373
00:20:52,040 --> 00:20:56,113
what it'll be like for her on her own with
a baby, appeal to his finer emotions?

374
00:20:56,160 --> 00:20:59,516
Yeah, I did. But it's kind of hard
to appeal to someone's finer emotions

375
00:20:59,560 --> 00:21:01,790
when you're talking to him
through a letter box.

376
00:21:01,840 --> 00:21:03,910
What else did he say?

377
00:21:03,960 --> 00:21:06,520
He said she's a slut, a harlot, a jezebel,

378
00:21:06,560 --> 00:21:09,120
and a few other things
what I wouldn't care to repeat.

379
00:21:09,160 --> 00:21:12,197
I've heard people call
you a jezebel, Mrs Moon!

380
00:21:13,360 --> 00:21:14,509
Have you?

381
00:21:15,400 --> 00:21:18,073
I'm sorry, Mum. I did my best. Move your feet.

382
00:21:18,120 --> 00:21:20,918
Veronica,
you ain't got any more family, have you,

383
00:21:20,960 --> 00:21:23,952
- like a long-lost aunt in Australia?
- Australia?

384
00:21:24,000 --> 00:21:26,389
Yeah, or a 22nd cousin in Outer Mongolia?

385
00:21:26,440 --> 00:21:29,113
No. No, it's just me.

386
00:21:29,160 --> 00:21:32,197
Are you sure you can't remember who it was?

387
00:21:32,240 --> 00:21:34,470
I've told you, Mrs Moon.

388
00:21:34,520 --> 00:21:39,116
It was a works beano and...
I'd had too much to drink,

389
00:21:39,160 --> 00:21:42,197
and, well, you always kiss with
your eyes closed, don't you?

390
00:21:42,240 --> 00:21:45,198
- I hope that bloke had his eyes closed, too.
- Stanley!

391
00:21:45,240 --> 00:21:48,596
Not even the faintest blur
of an outline of a face?

392
00:21:48,640 --> 00:21:50,392
- Or the size of his...
- Stanley!

393
00:21:50,440 --> 00:21:51,668
Nose!

394
00:21:51,720 --> 00:21:53,711
No. No, not a thing.

395
00:21:53,760 --> 00:21:56,194
- It's a pity.
- Yeah.

396
00:21:56,240 --> 00:21:58,231
Well, never mind, eh?

397
00:21:59,560 --> 00:22:01,551
I quite like it here.

398
00:22:01,600 --> 00:22:03,591
I'm happy here.

399
00:22:03,640 --> 00:22:06,438
In fact, I think I could
stay here forever, I could.

400
00:22:06,480 --> 00:22:07,913
Ooh!

401
00:22:08,520 --> 00:22:11,751
Excuse me. Must go to a place again.

402
00:22:11,800 --> 00:22:14,314
Try not to be in there forever this time,
Veronica.

403
00:22:14,360 --> 00:22:17,432
I think it's kicking!

404
00:22:17,480 --> 00:22:20,358
- She's got to go, Mum.
- Yeah, she just told you that.

405
00:22:20,400 --> 00:22:22,868
- Anyway, you keep out of this.
- No, I won't!

406
00:22:22,920 --> 00:22:26,310
Cos it's my bed she's in.
I don't get much kip with Mum, her like this.

407
00:22:27,880 --> 00:22:29,791
- I don't!
- You do!

408
00:22:29,840 --> 00:22:31,910
- I never!
- How do you know? You're asleep.

409
00:22:31,960 --> 00:22:33,871
You can't put her out, Mum, you just can't.

410
00:22:33,920 --> 00:22:36,115
- If you had a cat, you'd put that out.
- Oi, you!

411
00:22:36,160 --> 00:22:38,151
Who said I was gonna?

412
00:22:38,200 --> 00:22:40,589
I can't stand being in
the same house with her.

413
00:22:40,640 --> 00:22:44,076
You're lucky, I go to work, she's there,
and I come home and she's here too.

414
00:22:44,120 --> 00:22:45,473
I've got no escape.

415
00:22:45,520 --> 00:22:48,671
But she helped me when I needed it
and I won't let her down now. Is that clear?

416
00:22:48,720 --> 00:22:50,039
Stanley?

417
00:22:50,080 --> 00:22:52,753
- Is that clear?
- Yeah, I suppose so.

418
00:22:52,800 --> 00:22:54,791
It ain't fair to me, though, is it?

419
00:22:57,560 --> 00:22:59,835
He's right, it ain't fair.

420
00:22:59,880 --> 00:23:01,871
What can you do?

421
00:23:01,920 --> 00:23:03,911
I'll think of something.

422
00:23:04,960 --> 00:23:08,873
Mrs Moon!
The chain's come off in my hand again!

423
00:23:12,440 --> 00:23:14,396
- Are you all right?
- Yeah, I'm all right.

424
00:23:14,440 --> 00:23:17,159
A bit hungry, though.
I couldn't half do with a bite to eat.

425
00:23:17,200 --> 00:23:19,430
You should have thought of that before. Erich.

426
00:23:19,480 --> 00:23:21,596
- Oh, hello, Erich.
- How's Frieda?

427
00:23:21,640 --> 00:23:24,996
She's still a bit frosty, like the weather,
so I went out for lunch.

428
00:23:25,040 --> 00:23:27,838
Oh, you've had your lunch, have you? Gawd.

429
00:23:34,680 --> 00:23:36,318
Hello.

430
00:23:38,880 --> 00:23:41,952
Frieda, I want to talk to you about Harvey.

431
00:23:42,000 --> 00:23:45,913
- Oh, really, Erich, there is nothing to talk about.
- I think there is.

432
00:23:45,960 --> 00:23:48,110
You know, Harvey is very fond of you.

433
00:23:48,160 --> 00:23:49,878
So?

434
00:23:51,000 --> 00:23:53,195
Well, what I want to say is...

435
00:23:54,520 --> 00:23:57,114
Look, Frieda, I never interfere
in your private life.

436
00:23:57,160 --> 00:24:00,869
- No, Erich, and that's just fine by me.
- No, Frieda, please. You must decide.

437
00:24:00,920 --> 00:24:03,593
- Decide what?
- Between Harvey and Adrian.

438
00:24:03,640 --> 00:24:07,952
Oh, no, no, if you and Harvey want to indulge in
some ridiculous fantasy about Adrian...

439
00:24:08,000 --> 00:24:10,560
- It's not fair to Harvey.
- Oh!

440
00:24:10,600 --> 00:24:13,672
So you and Harvey are all of a sudden
best friends now?

441
00:24:13,720 --> 00:24:15,915
Tell me, do they know at schul?

442
00:24:17,880 --> 00:24:22,237
Well, perhaps after all
being Jewish isn't everything.

443
00:24:23,720 --> 00:24:26,518
Ooh, you've got a nerve coming round here.

444
00:24:27,400 --> 00:24:31,154
- You've got a nerve coming round here.
- You don't know what sort of day I've had.

445
00:24:31,200 --> 00:24:33,430
Nothing to the day I've had.
How low can you get?

446
00:24:33,480 --> 00:24:36,916
It was my lawyer's idea. I've never made
any bones about wanting Stanley,

447
00:24:36,960 --> 00:24:38,791
but now I've got a chance to get him!

448
00:24:38,840 --> 00:24:41,559
- Yeah, well, you know I never did it!
- I don't know nothing!

449
00:24:41,600 --> 00:24:44,433
- Veronica, would you mind, please?
- It's family business.

450
00:24:44,480 --> 00:24:46,914
- But I am family.
- No, our family.

451
00:24:46,960 --> 00:24:49,269
- You could have done it.
- They're only rowing.

452
00:24:49,320 --> 00:24:51,914
- Veronica!
- Oh, you carry on.

453
00:24:51,960 --> 00:24:53,359
- Don't mind me.
- Please!

454
00:24:53,400 --> 00:24:57,188
- Come on.
- It was just getting interesting.

455
00:24:57,240 --> 00:24:59,231
Jesus Christ.

456
00:24:59,280 --> 00:25:02,556
There's no fire in this bedroom
where I'm going, Mrs Moon.

457
00:25:02,600 --> 00:25:05,194
And it gets very cold.

458
00:25:07,000 --> 00:25:08,797
- She looks at home.
- She is.

459
00:25:08,840 --> 00:25:10,478
- You what?
- This is her home.

460
00:25:10,520 --> 00:25:13,637
- What, she's stopping the night?
- Her father's thrown her out,

461
00:25:13,680 --> 00:25:16,672
and before you ask why, I'll tell you:
She's pregnant.

462
00:25:16,720 --> 00:25:18,950
- No.
- Yes, Dad.

463
00:25:19,000 --> 00:25:21,878
- How?
- Funny, that's what Stanley said.

464
00:25:21,920 --> 00:25:24,070
She don't even know herself, so don't ask me.

465
00:25:24,120 --> 00:25:26,554
Now listen.

466
00:25:26,600 --> 00:25:27,749
Look at me!

467
00:25:27,800 --> 00:25:30,189
- We've got a problem here.
- I can see that.

468
00:25:30,240 --> 00:25:33,835
There ain't enough room here with Veronica,
so I was wondering,

469
00:25:33,880 --> 00:25:37,589
seeing as how you are so keen
on having Stanley,

470
00:25:37,640 --> 00:25:40,916
whether you'd... take him off our hands
for a while.

471
00:25:40,960 --> 00:25:43,599
- What, have him come and live with us?
- Yeah.

472
00:25:43,640 --> 00:25:46,279
- Be glad to. Love to.
- Thought you'd say that.

473
00:25:46,320 --> 00:25:48,311
What about Veronica?

474
00:25:48,360 --> 00:25:50,396
Well, we'll make the best of it.

475
00:25:50,440 --> 00:25:53,238
- Like the Blitz.
- Oh, no, the Blitz was never like this.

476
00:25:53,280 --> 00:25:55,748
- At least we had the Anderson.
- That's an idea.

477
00:25:55,800 --> 00:25:59,429
Oh, yeah, you'd love that, wouldn't you, eh?
Me in the shelter with Stan's bike.

478
00:25:59,480 --> 00:26:04,429
- I mean Veronica.
- Don't be silly. Veronica in a shelter!

479
00:26:07,120 --> 00:26:09,873
- What would we do with the bike?
- Mm...

480
00:26:11,440 --> 00:26:13,431
Sorry, forgot my knitting.

481
00:26:13,480 --> 00:26:15,471
Lovely and warm in here, innit?

482
00:26:15,520 --> 00:26:18,956
- You know, I was just thinking...
- You be careful.

483
00:26:19,000 --> 00:26:21,195
If I was to stay here and have the baby,

484
00:26:21,240 --> 00:26:25,153
it'd be like it had a...
had a ready-made family, wouldn't it?

485
00:26:25,200 --> 00:26:28,397
Well, Maggie and Stan would be like
his auntie and uncle,

486
00:26:28,440 --> 00:26:30,908
and you'd be like his grandmother, Mrs Moon.

487
00:26:52,520 --> 00:26:54,988
I-I've come to apologise.

488
00:26:55,040 --> 00:26:57,998
Harvey...
...what are you doing? It's so late.

489
00:26:58,040 --> 00:27:01,157
I would have come earlier
but we've got Stanley staying with us

490
00:27:01,200 --> 00:27:04,988
and I caught the bleeder underneath
the bed clothes reading a copy of Lilliput.

491
00:27:05,040 --> 00:27:08,191
I told him off, so I had to wait till
he was asleep before I come down.

492
00:27:08,240 --> 00:27:10,231
Come on, get in, get in, get in.

493
00:27:19,200 --> 00:27:23,432
Oh, Harvey, you're freezing! Please, stay over
that side of the bed till you're warmed up.

494
00:27:23,480 --> 00:27:25,471
Please, please, please.

495
00:27:26,600 --> 00:27:29,717
- Ain't exactly very romantic.
- Neither are cold feet.

496
00:27:32,000 --> 00:27:34,719
Oh, this is ridiculous, Harvey.

497
00:27:35,720 --> 00:27:39,793
I mean, it's crazy for two people
to be carrying on like this.

498
00:27:39,840 --> 00:27:41,831
Who's carrying on?

499
00:27:41,880 --> 00:27:45,031
At night, you have to creep down the stairs.

500
00:27:45,080 --> 00:27:47,469
In the morning,
you have to creep back up the stairs

501
00:27:47,520 --> 00:27:49,272
so that you can be found in your own bed.

502
00:27:49,320 --> 00:27:52,790
It's my mum, she ain't happy about any of this.
She just don't hold with it.

503
00:27:52,840 --> 00:27:56,230
Harvey, you are 38 years old
and your mother isn't stupid.

504
00:27:57,640 --> 00:28:01,553
I mean, it would just be so nice
to spend one whole night together.

505
00:28:01,600 --> 00:28:04,717
Well, that... that is why I wanted you
to come to Marg...

506
00:28:06,280 --> 00:28:09,556
- I'm sorry for the things I said the other night.
- It's OK.

507
00:28:11,400 --> 00:28:14,039
Perhaps we were both a little keyed up
or whatever.

508
00:28:14,080 --> 00:28:17,789
Anyway, you were right.
I should have told you sooner about Paris.

509
00:28:17,840 --> 00:28:21,753
Erich said that it was business,
not just an holiday.

510
00:28:21,800 --> 00:28:23,279
Is that what you thought it was?

511
00:28:23,320 --> 00:28:26,630
- You didn't tell me anything different.
- You didn't give me a chance.

512
00:28:26,680 --> 00:28:30,355
- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
- It's all right, I'm sorry too.

513
00:28:30,400 --> 00:28:33,870
So, you seem to have found an advocate
in Erich all of a sudden.

514
00:28:33,920 --> 00:28:35,512
Yeah.

515
00:28:35,560 --> 00:28:37,391
He thinks we should get married.

516
00:28:39,480 --> 00:28:41,471
That's a turn-up.

517
00:28:43,600 --> 00:28:45,591
What do you think?

518
00:28:47,520 --> 00:28:50,193
I think that I'm very glad
you came down tonight.

519
00:28:51,360 --> 00:28:55,069
- Is that an invitation to... move across?
- Come on now.

520
00:28:58,840 --> 00:29:01,559
Harvey, take your scarf off, huh?

521
00:29:08,680 --> 00:29:10,671
- Oh! Just a moment.
- What is it?

522
00:29:11,800 --> 00:29:14,189
- I've got to set the alarm.
- Oh, no.

523
00:29:14,240 --> 00:29:16,834
Well, it's my mum. It's her bad leg.

524
00:29:16,880 --> 00:29:19,189
She's just waking up earlier and earlier.

525
00:29:20,400 --> 00:29:22,391
- 4.30?
- Yeah.

526
00:29:24,040 --> 00:29:27,237
- Where's Leo? He should be here by now.
- You ain't ready yet anyway.

527
00:29:27,280 --> 00:29:30,078
- What's that got to do with it?
- Will you keep your head still?

528
00:29:32,160 --> 00:29:35,038
Oh, that's my robe!

529
00:29:35,080 --> 00:29:37,071
Yeah, I didn't think you'd mind.

530
00:29:37,120 --> 00:29:39,156
I'm gonna have a bath now.

531
00:29:40,480 --> 00:29:43,597
- Anyone want my water?
- No.

532
00:29:43,640 --> 00:29:48,555
Oh, I don't know why you didn't ask me
to do your hair, Mrs Moon.

533
00:29:48,600 --> 00:29:51,751
I mean, I am trained, not like Maggie.

534
00:29:51,800 --> 00:29:55,236
Veronica, I know just as much about
hairdressing as you're ever likely to,

535
00:29:55,280 --> 00:29:58,909
- and if I can't do my own mum's hair...
- Well, there is that, I suppose.

536
00:29:58,960 --> 00:30:00,951
You do know her head.

537
00:30:01,960 --> 00:30:04,428
- I can't take much more of this, Mags.
- Me neither.

538
00:30:04,480 --> 00:30:07,153
Do you have any idea how cramped we are
in there?

539
00:30:07,200 --> 00:30:10,192
You could always come in with me
now Stan's gone round your dad's.

540
00:30:10,240 --> 00:30:12,390
- With your twitching?
- Oh, please yourself.

541
00:30:16,080 --> 00:30:18,435
Oh, my gawd, she's taking over!

542
00:30:18,480 --> 00:30:20,516
- I'm gonna swing for her, I am.
- It's Leo.

543
00:30:20,560 --> 00:30:22,516
Oh! Now look, Mags...

544
00:30:22,560 --> 00:30:25,120
...you never know but,

545
00:30:25,160 --> 00:30:28,994
fingers crossed,
Howard might be back here tonight.

546
00:30:29,040 --> 00:30:31,793
- Don't worry, I'll make sure she's in bed.
- Yeah.

547
00:30:31,840 --> 00:30:34,229
Make sure she's asleep. Right.

548
00:30:34,280 --> 00:30:36,794
- How do I look?
- You'll do.

549
00:30:36,840 --> 00:30:38,956
- Good. Wish me luck.
- I wish you luck.

550
00:30:39,000 --> 00:30:41,673
I hope you do well with the dancing, too.

551
00:30:41,720 --> 00:30:43,711
- My shoes.
- Shoes.

552
00:30:45,040 --> 00:30:47,031
- Bye.
- Bye-bye.

553
00:30:52,200 --> 00:30:55,590
- Eh?
- I said, don't you know any other songs?

554
00:30:55,640 --> 00:30:57,119
Oh, it don't matter!

555
00:30:57,160 --> 00:31:00,789
Sorry, Mags, I can't hear you! I was singing!

556
00:31:02,440 --> 00:31:06,228
- You're having me on.
- No, no, no, cross my heart. Cross my heart.

557
00:31:06,280 --> 00:31:08,271
Oh, dear!

558
00:31:08,320 --> 00:31:13,235
Now you see, that would never happen with us
cos I close naturally. Just lucky.

559
00:31:14,760 --> 00:31:17,194
So, how do you fancy your chances tonight,
then?

560
00:31:17,240 --> 00:31:19,231
What exactly do you mean by that?

561
00:31:19,280 --> 00:31:23,193
Oh, well, I don't think I exactly meant that.
I mean on the dance floor.

562
00:31:23,240 --> 00:31:24,992
Oh, I don't know. I mean...

563
00:31:25,040 --> 00:31:27,918
I think I'd stand a much better chance
if you were my partner.

564
00:31:27,960 --> 00:31:29,313
- Really?
- Yeah.

565
00:31:29,360 --> 00:31:31,157
- Why?
- Well, we're more of a match.

566
00:31:31,200 --> 00:31:33,589
- Are we now?
- Yeah, we're the same height.

567
00:31:33,640 --> 00:31:36,916
You've seen my partner Shirl.
I mean, she's a bleeding midget!

568
00:31:36,960 --> 00:31:39,235
It don't half make it hard to lead.

569
00:31:39,280 --> 00:31:42,033
Well, I think I'd have to have a word with Leo
about that.

570
00:31:42,080 --> 00:31:45,516
Oh, let's face it, Rita,
I mean, Leo's a good dancer.

571
00:31:45,560 --> 00:31:48,950
He's a great dancer, yeah, fair's fair,
but he's a bit short for you.

572
00:31:49,000 --> 00:31:51,309
- Is he?
- Rita, my dear, I don't want to rush you,

573
00:31:51,360 --> 00:31:53,157
but we're on as soon as the band returns.

574
00:31:53,200 --> 00:31:55,873
- Oh, I'll... I'll just powder my nose.
- Right.

575
00:32:02,280 --> 00:32:04,271
Charming woman, that er... Rita.

576
00:32:04,320 --> 00:32:06,311
- She is indeed.
- Yeah.

577
00:32:06,360 --> 00:32:08,351
- Cigarette?
- Oh, thank you.

578
00:32:12,040 --> 00:32:13,519
Oh, hello, love, come in.

579
00:32:13,560 --> 00:32:16,711
- I wondered if I could have a word with Harvey.
- He's in there, look.

580
00:32:16,760 --> 00:32:18,955
- Harvey, I wondered if...
- Stan.

581
00:32:19,000 --> 00:32:20,672
- What?
- Go to my room, love.

582
00:32:20,720 --> 00:32:24,315
- Oh, this is just like being at home!
- No, really, I don't want to disturb you.

583
00:32:24,360 --> 00:32:28,239
No trouble, we was just going downstairs
anyway. Weren't we, Stan?

584
00:32:29,800 --> 00:32:33,429
'Ere, Nan, when I was a little boy,
didn't you tell me it was a sin to tell a lie?

585
00:32:33,480 --> 00:32:35,038
Keep your voice down.

586
00:32:35,080 --> 00:32:38,356
- Well, first, I'm not going to Paris with Adrian.
- Great.

587
00:32:38,400 --> 00:32:41,278
- But I am going.
- Look, you can't go to Paris alone.

588
00:32:41,320 --> 00:32:42,958
Why not?

589
00:32:43,000 --> 00:32:46,072
Look, it's not you and Adrian,
it's you and my whole way of life.

590
00:32:46,120 --> 00:32:48,554
That's the choice
you seem to be forcing me to make.

591
00:32:48,600 --> 00:32:51,637
On the one hand, there's my painting,
all that goes with that.

592
00:32:51,680 --> 00:32:53,955
- On the other hand, there's you.
- Yeah?

593
00:32:54,960 --> 00:32:59,192
Look at what a truly...
bizarre relationship this is.

594
00:32:59,240 --> 00:33:01,470
- Oh...
- No, it is, isn't it? I mean it is.

595
00:33:01,520 --> 00:33:03,511
This strange looking man,

596
00:33:03,560 --> 00:33:06,632
wearing a jacket over his pyjamas
and clutching an alarm clock,

597
00:33:06,680 --> 00:33:08,875
appears in my bedroom every few nights.

598
00:33:08,920 --> 00:33:13,391
I mean, it's hardly the... balcony scene
from Romeo and Juliet.

599
00:33:13,440 --> 00:33:16,716
- There's no need to bring other people into it.
- There you are, you see?

600
00:33:16,760 --> 00:33:19,797
You make absolutely no attempt
to bridge the gap, do you? Like...

601
00:33:19,840 --> 00:33:23,469
Like you wouldn't come to my party,
like you insist on being jealous of Adrian

602
00:33:23,520 --> 00:33:28,275
when I tell you there's nothing to be jealous of,
like you refuse to meet my friends.

603
00:33:28,320 --> 00:33:31,869
Oh, look, Harvey, I'm sorry, I'm getting angry.
I didn't mean to get angry.

604
00:33:31,920 --> 00:33:34,195
Yeah, but you managed it somehow, didn't you?

605
00:33:34,240 --> 00:33:38,472
Look, all I'm saying is, I want
to go to Paris, see what happens.

606
00:33:38,520 --> 00:33:40,397
Maybe something will, maybe nothing.

607
00:33:40,440 --> 00:33:43,079
But... God, that seems
so hard for you to take.

608
00:33:43,120 --> 00:33:45,793
You can't go to Paris on your own,
it's full of Frenchmen.

609
00:33:45,840 --> 00:33:47,831
Harvey!

610
00:33:48,960 --> 00:33:50,951
Look, I'll...

611
00:33:52,160 --> 00:33:54,151
...I'll see you when I get back.

612
00:33:54,200 --> 00:33:55,792
Fine.

613
00:34:05,120 --> 00:34:08,954
Oh, no, honestly, Leo, what do you really think
we're supposed to do with this, eh,

614
00:34:09,000 --> 00:34:12,072
split it down the middle -
six months with you, six months with me?

615
00:34:12,120 --> 00:34:15,351
- No, you can hold onto it, my dear.
- No, you could hang your hat on this.

616
00:34:15,400 --> 00:34:17,994
Couldn't he, Howard, eh?
I'm gonna use it for a bookend.

617
00:34:18,040 --> 00:34:21,077
- You'll need two for that, Rita.
- No, I'll put it against the wall.

618
00:34:21,120 --> 00:34:23,953
- You're all right, then.
- No, I'm not. I ain't got no books.

619
00:34:28,160 --> 00:34:31,311
'Ere, what do you think this is?
Is it silver, Howard? Can you see?

620
00:34:31,360 --> 00:34:33,749
Has it got a little lion on the back? Oh!

621
00:34:35,480 --> 00:34:38,950
Oh, that reminds me.
Wasn't it a lovely sprung floor, eh?

622
00:34:39,000 --> 00:34:43,596
There's nothing like a good sprung floor.
Isn't that what you always say, Leo, eh?

623
00:34:43,640 --> 00:34:46,279
Oh, you were really good tonight. You were.

624
00:34:46,320 --> 00:34:49,596
No offence, Howard.
Ooh, don't he look lovely in glasses?

625
00:34:49,640 --> 00:34:51,631
'Ere, I didn't say value that.

626
00:34:51,680 --> 00:34:54,831
'Ere, have you seen this, Leo? Eh?
Come on, have a look, love.

627
00:34:54,880 --> 00:34:57,348
- Have a look, I'll hold the wheel. Go on.
- No, no, Rita.

628
00:34:57,400 --> 00:35:01,791
- You hold onto it, I'll look at it later.
- All right, don't get aireated, you'll have a crash.

629
00:35:06,240 --> 00:35:08,879
It's funny,
I thought the quickstep we did was the best.

630
00:35:08,920 --> 00:35:11,753
I was surprised we got more marks
for the samba.

631
00:35:11,800 --> 00:35:15,395
'Ere, you know that couple what won the
quickstep, her face was bored stiff.

632
00:35:15,440 --> 00:35:17,192
They won't be dancing together long.

633
00:35:17,240 --> 00:35:20,198
You should have heard what she said after
in the ladies! Ooh!

634
00:35:20,240 --> 00:35:22,231
Oh, we're here! That was quick!

635
00:35:28,440 --> 00:35:32,035
Do you know, Howard, this is the first thing
I ever won in my whole life.

636
00:35:32,080 --> 00:35:34,435
- It must be my lucky night.
- Here you are, my dear.

637
00:35:34,480 --> 00:35:38,951
No, I tell a lie. I did win a raffle once
in Southend when I was a kid.

638
00:35:39,000 --> 00:35:42,913
Plaster-of-Paris Alsatian.
Only my mum lost the ticket, I never had it.

639
00:35:42,960 --> 00:35:46,157
Oh, I like Southend.
Do you like Southend, How...

640
00:35:46,200 --> 00:35:48,316
Howard! What are you doing in there?

641
00:35:48,360 --> 00:35:51,352
- Come on, we're coming in for a drink.
- Actually, we're not.

642
00:35:51,400 --> 00:35:54,312
It's getting rather late,
I have rather a busy day tomorrow.

643
00:35:54,360 --> 00:35:58,273
Also, I've got to get Howard
halfway across London, you see, and er...

644
00:35:58,320 --> 00:36:00,311
Good night.

645
00:36:10,680 --> 00:36:13,672
I'll speak to you in the morning.

646
00:36:17,280 --> 00:36:19,840
I've had it up to here with charm-y.

647
00:36:19,880 --> 00:36:22,394
I've just come to pick Stanley up.
Where is he?

648
00:36:22,440 --> 00:36:26,513
He's gone to the flicks with Mags and Veronica.
I thought I'd have some peace.

649
00:36:26,560 --> 00:36:29,313
- You out of sorts, girl?
- A bit.

650
00:36:30,360 --> 00:36:32,351
You've got a nerve asking me that.

651
00:36:32,400 --> 00:36:35,870
- All this ain't cos of that business with Stanley?
- Well, it don't help.

652
00:36:35,920 --> 00:36:38,195
- Nor does Veronica.
- Mm, I can see that.

653
00:36:38,240 --> 00:36:40,231
What about Howard?

654
00:36:41,240 --> 00:36:43,754
- Did Stanley tell you about him?
- Afraid so.

655
00:36:43,800 --> 00:36:45,791
Little bleeder.

656
00:36:45,840 --> 00:36:50,231
Didn't work out, eh? Well, never mind,
there's plenty more fish in the sea.

657
00:36:50,280 --> 00:36:54,239
Yeah. Trouble is, I think
I'm running out of bait.

658
00:36:55,720 --> 00:36:59,190
Oh, I think I'll just give up
and wear my curlers in the street.

659
00:36:59,240 --> 00:37:00,719
Leo would love that.

660
00:37:00,760 --> 00:37:03,991
Yeah, well, he's a bit busy
himself at the minute.

661
00:37:04,040 --> 00:37:07,430
That's what comes of having a boyfriend
who isn't a boyfriend.

662
00:37:07,480 --> 00:37:09,471
Yeah, well...

663
00:37:10,760 --> 00:37:14,309
- I suppose your love life's going swimmingly.
- Captain Webb job.

664
00:37:14,360 --> 00:37:16,351
Fine, no problems.

665
00:37:18,000 --> 00:37:22,278
I thought the Jungle Telegraph told me
you were taking Frieda to Thanet.

666
00:37:22,320 --> 00:37:24,311
- Margate.
- Oh.

667
00:37:24,360 --> 00:37:27,796
Gonna treat her? Gonna
take her on the funfair?

668
00:37:27,840 --> 00:37:31,071
- Funfair's closed.
- Well, that's just as well.

669
00:37:31,120 --> 00:37:34,237
Last time we went,
I had to go on the ghost train on my own.

670
00:37:34,280 --> 00:37:37,556
- I can't stand all that stuff across your face.
- Mm.

671
00:37:37,600 --> 00:37:39,238
When you came out the ghost train,

672
00:37:39,280 --> 00:37:42,556
everyone else was screaming
and you were laughing. Why?

673
00:37:42,600 --> 00:37:45,239
- Never you mind.
- You wouldn't tell me then.

674
00:37:45,280 --> 00:37:47,271
I'm not telling you now.

675
00:37:48,960 --> 00:37:52,077
- I took you on the big wheel.
- You know I can't stand heights.

676
00:37:52,120 --> 00:37:54,680
I didn't find out till it stopped up the top
and wobbled.

677
00:37:54,720 --> 00:37:55,789
Don't!

678
00:37:55,840 --> 00:37:58,274
'Ey, you remember that bloke
that strapped us in?

679
00:37:58,320 --> 00:38:01,437
He had "I hate prison"
tattooed across his hand.

680
00:38:01,480 --> 00:38:04,119
Didn't like the look of him.

681
00:38:05,360 --> 00:38:07,351
You booked your hotel, then?

682
00:38:07,400 --> 00:38:10,517
- Don't want to stay on my own, do I?
- What's going on?

683
00:38:10,560 --> 00:38:14,030
I told you, she's done a Captain Webb,
right across the channel.

684
00:38:14,080 --> 00:38:16,753
Art exhibition, Paris. All them bohemians.

685
00:38:18,200 --> 00:38:20,191
So you're on your tod an' all, eh?

686
00:38:20,240 --> 00:38:22,231
I don't fit in, do I?

687
00:38:23,240 --> 00:38:25,231
No.

688
00:38:29,520 --> 00:38:33,433
- Are you going out tonight, Leo?
- Er... not as far as I know.

689
00:38:33,480 --> 00:38:35,471
Why, are you proposing a date?

690
00:38:52,720 --> 00:38:54,119
What's this?

691
00:38:54,160 --> 00:38:58,870
Oh, gawd, remind me to take that bag
of shopping home, my mum'll kill me if I forget it.

692
00:38:58,920 --> 00:39:00,672
It's got tonight's dinner in it.

693
00:39:02,280 --> 00:39:05,113
- Do you want to know what we're having?
- What are you having?

694
00:39:05,160 --> 00:39:08,835
- Got a lovely rabbit. Do you like rabbit, Leo?
- In a hutch, yes.

695
00:39:11,120 --> 00:39:13,793
Do you cook for yourself,
or can't you be bothered?

696
00:39:13,840 --> 00:39:16,593
Generally speaking, I have something out.
Or a boiled egg.

697
00:39:16,640 --> 00:39:19,518
A boiled egg? But that's breakfast.
I'm talking about dinner.

698
00:39:19,560 --> 00:39:21,994
Yes, I sometimes just have a boiled egg
for dinner.

699
00:39:22,040 --> 00:39:24,031
There you are, I knew it.

700
00:39:24,080 --> 00:39:27,356
I was laying in bed last night thinking,
"I bet Leo's hungry."

701
00:39:27,400 --> 00:39:29,072
- You were?
- Yeah.

702
00:39:29,120 --> 00:39:31,395
I've been really worried about you, Leo.

703
00:39:31,440 --> 00:39:35,513
I was imagining how nice it'd be for you,
to come home from a hard day's work

704
00:39:35,560 --> 00:39:39,155
find the place spotless, lovely roast dinner
waiting for you on the table...

705
00:39:39,200 --> 00:39:42,033
- Mm.
- I mean, a boiled egg's no dinner for a man.

706
00:39:42,080 --> 00:39:46,278
- What you need is an housekeeper.
- Forgive my obtuseness, Maggie, but...

707
00:39:46,320 --> 00:39:49,039
I think everything's getting on top of my mum
at the moment.

708
00:39:49,080 --> 00:39:50,911
What happened the other night? You won,

709
00:39:50,960 --> 00:39:53,758
but you wouldn't think it
from the way she's been acting.

710
00:39:53,800 --> 00:39:55,916
- It was that Howard, weren't it?
- Hm?

711
00:39:55,960 --> 00:39:58,997
- He let her down, didn't he?
- In a manner of speaking, yes.

712
00:39:59,040 --> 00:40:01,349
I thought as much.
She's been really browned off.

713
00:40:01,400 --> 00:40:02,753
- Has she?
- Yeah.

714
00:40:02,800 --> 00:40:05,473
And it's not helping having Veronica
round all the time.

715
00:40:05,520 --> 00:40:08,751
In the past, if she was in a mood,
she could take it out on me and Stanley

716
00:40:08,800 --> 00:40:11,268
but she feels a bit 'hibited
with Veronica there.

717
00:40:11,320 --> 00:40:14,915
I find it hard to believe
that anyone could "hibit" your mother.

718
00:40:16,240 --> 00:40:19,073
- Things are getting really difficult, are they?
- Not half.

719
00:40:19,120 --> 00:40:22,396
- I just wish there was something I could do.
- Oh, there is.

720
00:40:23,280 --> 00:40:26,590
Well, you know how you said before
how you'd like to have a family like us

721
00:40:26,640 --> 00:40:29,598
come and live in that big place of yours,
make it more like home?

722
00:40:29,640 --> 00:40:34,077
Indeed, there's nothing I'd like more.
Are you suggesting there's a distinct possibility?

723
00:40:34,120 --> 00:40:36,759
A distinct possibility of
something of the sort.

724
00:40:36,800 --> 00:40:40,395
In that case, I'll come back with you tonight
and propose the idea to Rita again.

725
00:40:40,440 --> 00:40:42,351
Could you propose something else?

726
00:40:43,440 --> 00:40:45,431
Sorry, I don't follow.

727
00:40:45,480 --> 00:40:47,869
You'd do anything for my mum, wouldn't you?

728
00:40:47,920 --> 00:40:50,639
What are you leading up to, madam?

729
00:40:50,680 --> 00:40:53,592
Oh, it's lovely, that,
knowing you'd do anything for my mum.

730
00:40:53,640 --> 00:40:56,359
- Well, she has done quite a lot for me.
- There you are, then.

731
00:40:56,400 --> 00:40:59,153
- This could be your way of paying her back.
- What do you mean?

732
00:40:59,200 --> 00:41:01,111
- Having Veronica.
- Having Veronica?

733
00:41:01,160 --> 00:41:03,833
Yeah, well, she needs somewhere to live,

734
00:41:03,880 --> 00:41:06,269
and you need an housekeeper,

735
00:41:06,320 --> 00:41:10,472
and, well, you've got an house and...
you could keep her.

736
00:41:12,160 --> 00:41:15,675
You spin him a yarn like that,
and he'll come down on you like a ton of bricks.

737
00:41:15,720 --> 00:41:19,235
And him a Labour man, too.
He's supposed to be for the working class.

738
00:41:19,280 --> 00:41:22,795
Oh, he is for the working class,
but you're the thieving class.

739
00:41:22,840 --> 00:41:25,559
- Hello, Sergeant Miller.
- Goodbye, Sergeant Miller.

740
00:41:25,600 --> 00:41:26,919
Yeah.

741
00:41:32,480 --> 00:41:34,277
- Ta-ta, Janet.
- Bye.

742
00:41:36,560 --> 00:41:39,154
Excuse me, Counsellor,
I wonder if I could have a word.

743
00:41:39,200 --> 00:41:41,873
- What is it, Harry?
- It's kind of delicate, Counsellor.

744
00:41:41,920 --> 00:41:45,959
Perhaps you could call in at the station on
your way home, ask for Sergeant Hutchinson.

745
00:41:46,000 --> 00:41:48,560
There's someone in the cells there
claims he knows you.

746
00:41:48,600 --> 00:41:52,354
- Says he's a very close relative of yours.
- It's not my boy Stanley, is it, Harry?

747
00:41:52,400 --> 00:41:54,595
No, it's not your boy Stanley, Harvey.

748
00:42:09,600 --> 00:42:11,955
Hello, Harvey. I knew you'd come.

749
00:42:12,000 --> 00:42:13,399
Geoff, what is all this?

750
00:42:13,440 --> 00:42:16,796
Well, I had a nice little double come up
yesterday. I had to celebrate.

751
00:42:16,840 --> 00:42:20,549
I mean bringing me down here,
saying there's a close relative of mine.

752
00:42:20,600 --> 00:42:24,991
Only a question of time, innit, eh?
You've got to get me out of this, Harvey, eh?

753
00:42:25,040 --> 00:42:27,918
- You done this sort of thing before, have you?
- No!

754
00:42:29,720 --> 00:42:31,438
Geoff...

755
00:42:31,480 --> 00:42:34,631
- What's the charge, George?
- Drunk and disorderly.

756
00:42:35,680 --> 00:42:38,990
Well, it is his first offence,
George, and er...

757
00:42:39,040 --> 00:42:41,349
...well, his missus passed away, you know?

758
00:42:41,400 --> 00:42:43,391
37 years of marriage, you know.

759
00:42:44,560 --> 00:42:46,551
I can vouch safe for his character.

760
00:42:47,720 --> 00:42:50,109
So if you reckon you could see your way to...

761
00:42:56,600 --> 00:42:58,591
Well,

762
00:42:58,640 --> 00:43:00,915
seeing it's you, Counsellor Moon...

763
00:43:02,240 --> 00:43:04,800
...I suppose we could, this time.

764
00:43:04,840 --> 00:43:06,831
Thanks, George.

765
00:43:06,880 --> 00:43:08,871
Yeah, well...

766
00:43:10,240 --> 00:43:13,676
- Thanks, Harvey. I knew you'd do it.
- Don't mention it.

767
00:43:13,720 --> 00:43:16,837
- Good job it's your first offence.
- Yeah.

768
00:43:17,880 --> 00:43:20,872
Here, you'd better not mention anything
about this to Vi.

769
00:43:20,920 --> 00:43:22,876
Don't think she'd approve, somehow.

770
00:43:22,920 --> 00:43:25,388
Seems to have something against drink,
your mum.

771
00:43:35,360 --> 00:43:38,193
Could you pass me one of those biscuits,
please, Mrs Moon?

772
00:43:46,160 --> 00:43:49,197
- Here you are.
- No, not them ones, the other ones.

773
00:43:50,760 --> 00:43:53,877
Sometimes, Veronica, you know,
I think God put you on this earth

774
00:43:53,920 --> 00:43:55,911
for a very special purpose.

775
00:43:55,960 --> 00:43:57,951
Oh, yeah? What's that?

776
00:43:59,080 --> 00:44:01,071
To improve my soul.

777
00:44:01,120 --> 00:44:03,350
- Yeah?
- Yeah.

778
00:44:03,400 --> 00:44:06,551
All right? Come on, in the bedroom,
I've got something to tell you.

779
00:44:06,600 --> 00:44:08,750
- I'm eating my biscuits.
- Bring 'em with you.

780
00:44:08,800 --> 00:44:11,109
- I'll make crumbs.
- Oh, come on, it don't matter.

781
00:44:11,160 --> 00:44:13,151
All right, don't pull!

782
00:44:14,400 --> 00:44:16,391
- Hello, Mr Brandon.
- Veronica.

783
00:44:25,600 --> 00:44:27,591
- Good evening.
- Good evening.

784
00:44:29,160 --> 00:44:31,151
You sod!

785
00:44:31,200 --> 00:44:35,239
- Why didn't you tell me about the other night?
- I didn't have the heart.

786
00:44:35,280 --> 00:44:37,350
Well, you had the heart to go off with him.

787
00:44:37,400 --> 00:44:40,119
Believe me, Rita,
it was the best thing I could do for you.

788
00:44:40,160 --> 00:44:43,038
Oh, well, you didn't do so badly yourself,
did you?

789
00:44:45,320 --> 00:44:47,834
Honestly, who would have thought it of Howard?

790
00:44:47,880 --> 00:44:50,075
- Why not?
- Well, he...

791
00:44:51,080 --> 00:44:52,877
...he doesn't look it, does he?

792
00:44:52,920 --> 00:44:56,469
- How are you meant to look?
- Oh, come on now, don't be hard on me.

793
00:44:56,520 --> 00:44:59,592
No, no, I'm serious, Rita.
How are we meant to look?

794
00:44:59,640 --> 00:45:03,269
You're one of the kindest people on this
planet, but you don't always look it.

795
00:45:03,320 --> 00:45:05,311
Anyhow, that's not why I'm here.

796
00:45:05,360 --> 00:45:07,794
- I'm here to repay a debt.
- What do you mean?

797
00:45:07,840 --> 00:45:10,912
Maggie is at this moment
helping Veronica to pack.

798
00:45:10,960 --> 00:45:12,439
Where's she going?

799
00:45:12,480 --> 00:45:15,631
To a large, rattling house
in urgent need of the feminine touch.

800
00:45:15,680 --> 00:45:19,195
- Oh, no, no, Leo, you can't be serious.
- Why not?

801
00:45:19,240 --> 00:45:21,231
She will drive you barmy.

802
00:45:21,280 --> 00:45:24,272
- What's she doing to you?
- Driving me barmy.

803
00:45:24,320 --> 00:45:26,595
- It's my turn. I owe you.
- No, you don't.

804
00:45:26,640 --> 00:45:28,835
Listen, if I do something I do it, right?

805
00:45:30,320 --> 00:45:32,231
- You won't last.
- I'll give it a try.

806
00:45:32,280 --> 00:45:34,794
If it doesn't work, we'll
think of something else.

807
00:45:34,840 --> 00:45:39,470
It will get her off your hands. You've got enough
on your plate with Stanley and the divorce.

808
00:45:39,520 --> 00:45:42,432
And <i>that</i> you can't stop me
feeling responsible for.

809
00:45:42,480 --> 00:45:45,233
Well, all right, you can have that one.

810
00:45:45,280 --> 00:45:47,271
Oh, by the way,

811
00:45:47,320 --> 00:45:51,199
I bumped into a friend of mine up west
who handles quite a lot of this kind of work,

812
00:45:51,240 --> 00:45:54,277
and he says that,
although it seems like a pretty hopeless case,

813
00:45:54,320 --> 00:45:57,471
there is one way that you could nullify this
in the eyes of the law.

814
00:45:57,520 --> 00:45:59,909
- What's that, then?
- Resume conjugal relations.

815
00:45:59,960 --> 00:46:02,474
There's been a world war since then.

816
00:46:02,520 --> 00:46:04,192
'Ere, Mr Brandon,

817
00:46:04,240 --> 00:46:06,993
is it true what Maggie says
about me going to live with you?

818
00:46:07,040 --> 00:46:09,508
- It is, Veronica.
- Oh, that's good, innit?

819
00:46:09,560 --> 00:46:13,519
Cos I think I'll be a bit more comfortable there.
A bit more room, you know.

820
00:46:13,560 --> 00:46:16,552
Well, you are a bit cramped here,
ain't you, Mrs Moon?

821
00:46:17,760 --> 00:46:21,639
The thing is, well,
Mrs Moon's been very good to me,

822
00:46:21,680 --> 00:46:25,150
and I don't think I'd like to go
unless it's all right with her.

823
00:46:25,200 --> 00:46:27,111
How is it with Mrs Moon?

824
00:46:28,080 --> 00:46:29,308
Well...

825
00:46:30,400 --> 00:46:32,834
...I only want what's best for you, Veronica.

826
00:46:37,000 --> 00:46:38,672
Oh!

827
00:46:40,200 --> 00:46:41,315
Come in!

828
00:46:42,240 --> 00:46:44,231
- Oh, Harvey.
- Hello, Erich.

829
00:46:44,280 --> 00:46:47,750
I was wondering if I could, er,
have a word with Frieda if she's around.

830
00:46:47,800 --> 00:46:50,268
She's gone already, Harvey.
She left this morning.

831
00:46:50,320 --> 00:46:52,311
She didn't say goodbye?

832
00:46:53,400 --> 00:46:57,234
- Do you know when she's coming back?
- Next week sometime. She wasn't sure.

833
00:46:59,200 --> 00:47:02,829
- Fine.
- Look, Harvey, I'm sorry.

834
00:47:02,880 --> 00:47:04,108
Yeah.

835
00:47:32,160 --> 00:47:34,276
I always thought of this song as mine.

836
00:47:35,280 --> 00:47:38,955
Yeah, I know. Every time I
sang it, you joined in.

837
00:47:39,000 --> 00:47:42,037
"What'll I do when you are far away?"

838
00:47:43,040 --> 00:47:46,237
I wasn't far away. <i>You</i> were far away.
I was bleedin' here.

839
00:47:46,280 --> 00:47:48,271
With just a photograph.

840
00:47:48,320 --> 00:47:53,110
Well, the only photograph I had of you
was when you tried to grow that moustache.

841
00:47:53,160 --> 00:47:55,390
I thought it made me look like Ronald Coleman.

842
00:47:55,440 --> 00:47:57,078
You looked like Hitler.

843
00:48:18,520 --> 00:48:21,478
Hello, is that you, Stan?

844
00:48:22,520 --> 00:48:24,511
It's me.

845
00:48:24,560 --> 00:48:26,596
- Hello!
- Hello.

846
00:48:28,920 --> 00:48:30,911
How are you feeling, Vi?

847
00:48:30,960 --> 00:48:34,077
Oh, so-so. My legs are playing up a bit.

848
00:48:34,120 --> 00:48:36,111
Oh, sorry to hear that.

849
00:48:38,360 --> 00:48:40,351
Harvey about, is he?

850
00:48:40,400 --> 00:48:43,437
- No, no, he's out.
- Oh. Pity.

851
00:48:44,560 --> 00:48:47,677
I met him the other day,
asked me to pop round one of these nights.

852
00:48:47,720 --> 00:48:50,359
- Oh, funny, he didn't mention it.
- Oh.

853
00:48:51,400 --> 00:48:53,391
Oh, never mind.

854
00:48:53,440 --> 00:48:56,238
- Mind if I sit down?
- No, make yourself comfy.

855
00:48:57,280 --> 00:49:00,033
I brought you this by way of a peace offering.

856
00:49:31,880 --> 00:49:34,633
Here's your tea. All right, Mum, Dad?

857
00:49:41,960 --> 00:49:43,951
What the bloody?

858
00:49:45,000 --> 00:49:49,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

