1
00:00:01,689 --> 00:00:03,616
_

2
00:01:06,539 --> 00:01:08,499
Hello there!

3
00:01:09,549 --> 00:01:11,429
Ah...

4
00:01:11,429 --> 00:01:12,869
Hello!

5
00:01:14,669 --> 00:01:15,989
Hello?

6
00:01:15,989 --> 00:01:17,669
Hello!

7
00:01:17,669 --> 00:01:20,789
- What are you doing?
- I was setting a trap.

8
00:01:20,789 --> 00:01:22,989
- A trap?
- On your roof.

9
00:01:22,989 --> 00:01:25,389
- What happened?
- I tried it out.

10
00:01:25,389 --> 00:01:26,989
- How?
- Accidentally.

11
00:01:28,789 --> 00:01:30,229
- Bless you.
- Thanks.

12
00:01:30,229 --> 00:01:31,909
- What's your name?
- Grant.

13
00:01:31,909 --> 00:01:34,909
- Hello, Grant. What floor is this?
- 60.

14
00:01:34,909 --> 00:01:36,069
Agh!

15
00:01:38,589 --> 00:01:42,789
- Would it all right if I came in?
- I will have to ask my mom.

16
00:01:42,789 --> 00:01:45,029
- Ow!
- Mom, wake up.

17
00:02:03,149 --> 00:02:04,469
Oh!

18
00:02:07,269 --> 00:02:09,389
Mom says you can come in.

19
00:02:09,389 --> 00:02:11,509
You're expected.

20
00:02:11,509 --> 00:02:13,309
Expected?

21
00:02:13,309 --> 00:02:14,549
Ahhh!

22
00:02:38,629 --> 00:02:40,989
Sorry. Did you say I was expected?

23
00:02:40,989 --> 00:02:42,589
Yeah.

24
00:02:42,589 --> 00:02:44,069
Who did you say I was?

25
00:02:44,069 --> 00:02:46,749
I told her I saw an
old guy at the window.

26
00:02:53,789 --> 00:02:55,589
Ho-ho-ho!

27
00:02:57,949 --> 00:02:59,829
Merry Christmas, Grant!

28
00:03:11,229 --> 00:03:12,709
Mom and Dad are asleep now.

29
00:03:12,709 --> 00:03:14,709
I can get you back on the roof.

30
00:03:14,709 --> 00:03:16,389
- I know the way.
- Shh!

31
00:03:16,389 --> 00:03:19,549
- What are you doing?
- Take a look at that picture.

32
00:03:21,309 --> 00:03:24,189
- OK.
- Now this one.

33
00:03:24,189 --> 00:03:27,829
Take a good, long look. It
takes a moment to see it.

34
00:03:27,829 --> 00:03:28,794
See what?

35
00:03:28,832 --> 00:03:33,430
Superman and Clark Kent
are one and the same person.

36
00:03:34,709 --> 00:03:37,069
- Are you serious?
- Yeah.

37
00:03:37,069 --> 00:03:39,429
Look, I drew specs on Superman.

38
00:03:39,429 --> 00:03:41,949
Everyone knows they're the same person.

39
00:03:46,349 --> 00:03:48,389
Well, Lois Lane doesn't.

40
00:03:48,389 --> 00:03:50,589
And she's a reporter.

41
00:03:55,349 --> 00:03:57,549
Why did they call him
Spider-Man? Don't they like him?

42
00:03:57,549 --> 00:03:59,829
He was bitten by a radioactive spider,

43
00:03:59,829 --> 00:04:01,629
and guess what happened?

44
00:04:01,629 --> 00:04:04,349
Radiation poisoning, I should think.

45
00:04:04,349 --> 00:04:06,389
No, he got special powers.

46
00:04:06,389 --> 00:04:08,629
What, vomiting, hair loss and death?

47
00:04:08,629 --> 00:04:10,389
Fat lot of use.

48
00:04:10,389 --> 00:04:11,869
Hey!

49
00:04:14,389 --> 00:04:16,158
- What do you think?
- That looks...

50
00:04:16,158 --> 00:04:16,893
I know.

51
00:04:16,949 --> 00:04:19,309
- Cheap.
- Oh, shut up!

52
00:04:20,669 --> 00:04:23,469
- Got a cold there, Grant?
- I always get a cold at Christmas.

53
00:04:23,469 --> 00:04:25,589
Me too. Or an invasion.

54
00:04:27,069 --> 00:04:29,389
- Where did you get that from?
- My pocket.

55
00:04:29,389 --> 00:04:31,332
How do you keep a glass
of water in your pocket?

56
00:04:31,332 --> 00:04:31,964
Skills.

57
00:04:31,964 --> 00:04:36,589
Now, hush. I've got a lot
of work to do. Take this.

58
00:04:39,669 --> 00:04:41,709
- Who are you?
- The Doctor.

59
00:04:41,709 --> 00:04:43,709
- Yes, but who are you?
- The Doctor.

60
00:04:43,709 --> 00:04:46,349
Which one, though?
There's lots of doctors.

61
00:04:46,349 --> 00:04:49,149
THE one. The main one,
the original. I started it.

62
00:04:49,149 --> 00:04:50,829
They're all based on me.

63
00:04:50,829 --> 00:04:53,629
Now everyone who wants to sound
clever calls themselves Doctor.

64
00:04:53,629 --> 00:04:55,229
Bandwagon!

65
00:04:55,229 --> 00:04:57,829
In a comic book, you
know what you'd be called?

66
00:04:57,829 --> 00:04:59,789
Doctor Mysterio!

67
00:04:59,789 --> 00:05:02,189
I like that.

68
00:05:02,189 --> 00:05:04,269
Doctor Mysterio!

69
00:05:04,269 --> 00:05:05,909
I'll have that!

70
00:05:05,909 --> 00:05:07,389
Nearly ready.

71
00:05:07,389 --> 00:05:08,989
What is it?

72
00:05:08,989 --> 00:05:11,949
Well, in terms that
you would understand...

73
00:05:11,949 --> 00:05:13,989
Sorry, there aren't any.

74
00:05:13,989 --> 00:05:18,909
It's a... it's a... it's a... it's
a time-distortion equaliser thingy.

75
00:05:18,909 --> 00:05:20,549
A what?

76
00:05:20,549 --> 00:05:23,709
There's been a lot of localised
disruption here in New York, so...

77
00:05:23,709 --> 00:05:25,189
My fault, actually.

78
00:05:25,189 --> 00:05:27,349
Hopefully this will
make it all calm down.

79
00:05:27,349 --> 00:05:29,269
I don't understand.

80
00:05:29,269 --> 00:05:31,669
Do you know what a
lightning conductor is?

81
00:05:31,669 --> 00:05:33,109
- Yeah.
- Well, it's not like that.

82
00:05:33,109 --> 00:05:35,589
- I thought you were setting a trap.
- I was. To protect this.

83
00:05:35,589 --> 00:05:39,309
I don't want anyone turning it off,
or stealing it for a Christmas tree.

84
00:05:39,309 --> 00:05:42,709
- But it looks like a Christmas tree.
- Of course it does, it's science!

85
00:05:43,447 --> 00:05:45,549
- Do you want to turn the lights on?
- Can I?

86
00:05:45,549 --> 00:05:47,069
Go on. It's Christmas Day.

87
00:05:47,069 --> 00:05:50,229
- What do I do?
- Ah!

88
00:05:52,069 --> 00:05:54,189
Put this into this.

89
00:05:54,189 --> 00:05:57,389
And you flick all those
little switches on.

90
00:06:01,789 --> 00:06:03,509
Nothing's happening.

91
00:06:03,509 --> 00:06:06,349
Yeah, because now we get
to the cool bit. Come here.

92
00:06:07,549 --> 00:06:10,389
Do you see that little
door there? Pop it open.

93
00:06:11,909 --> 00:06:13,909
Now we turn on the lights.

94
00:06:13,909 --> 00:06:15,949
Pop the gemstone right in there.

95
00:06:15,949 --> 00:06:17,429
What gemstone?

96
00:06:17,429 --> 00:06:19,789
The gemstone that I gave you-
pop it right in there.

97
00:06:19,789 --> 00:06:21,509
That was a gemstone?

98
00:06:21,509 --> 00:06:23,589
Well, it's more than a gemstone-

99
00:06:23,589 --> 00:06:27,069
it's also like a kind of
onboard computer. Come here.

100
00:06:27,069 --> 00:06:30,669
Can you see... Can you
see that little yellow star

101
00:06:30,669 --> 00:06:33,269
at the end of that curve?

102
00:06:33,269 --> 00:06:35,389
It comes from near there.

103
00:06:35,389 --> 00:06:37,829
Formed in the heart of a red hole

104
00:06:37,829 --> 00:06:41,589
and stabilised in pure
dwarf star crystal!

105
00:06:41,589 --> 00:06:44,789
The gemstone is intuitive-
it knows what you want

106
00:06:44,789 --> 00:06:47,949
and draws energy from the
nearest star to make it happen.

107
00:06:47,949 --> 00:06:51,389
There's only four of
them left in the universe.

108
00:06:51,389 --> 00:06:55,829
The Apocalypse Monks of
the Andorax called this one

109
00:06:55,829 --> 00:07:00,749
the Hazandra-
the Ghost of Love and Wishes.

110
00:07:02,509 --> 00:07:04,549
OK, then. Pop it in.

111
00:07:04,549 --> 00:07:06,709
I thought it was medicine.

112
00:07:08,189 --> 00:07:09,389
What?

113
00:07:09,389 --> 00:07:11,429
It looked like medicine.

114
00:07:11,429 --> 00:07:13,349
What have you done with it?

115
00:07:13,349 --> 00:07:15,709
Well, you gave me medicine
and a glass of water,

116
00:07:15,709 --> 00:07:17,709
and you said you were a doctor.

117
00:07:17,709 --> 00:07:19,589
I thought it was for my cough.

118
00:07:19,589 --> 00:07:21,149
Oh! You swallowed it?

119
00:07:21,149 --> 00:07:24,149
You can't go round swallowing
things! What age are you, 36?

120
00:07:24,149 --> 00:07:25,229
Eight.

121
00:07:27,389 --> 00:07:29,389
Am I going to get sick?

122
00:07:29,389 --> 00:07:32,629
- No, no, no - quite the opposite!
- The opposite?

123
00:07:32,629 --> 00:07:34,309
What's the opposite?

124
00:07:36,789 --> 00:07:38,749
- What happened?
- Nothing.

125
00:07:38,749 --> 00:07:40,509
What's wrong with me?

126
00:07:40,509 --> 00:07:42,389
Well, you've got a cough

127
00:07:42,389 --> 00:07:44,309
and a slight case of levitation.

128
00:07:46,149 --> 00:07:49,189
- Stay calm.
- What happens if I don't stay calm?

129
00:07:49,189 --> 00:07:52,589
- Oh! Don't panic.
- What happens if I panic?

130
00:08:10,949 --> 00:08:13,749
Oh, hey, you're all right!

131
00:08:14,989 --> 00:08:16,709
You're OK!

132
00:08:19,629 --> 00:08:21,349
Yeah...

133
00:08:22,389 --> 00:08:24,789
Ssh-ssh-ssh-ssh!

134
00:08:24,789 --> 00:08:26,989
Hey, Mrs Lombard.

135
00:08:26,989 --> 00:08:29,349
No, don't worry, Jennifer's fine.

136
00:08:29,349 --> 00:08:32,349
She just woke up, but I'm
going to put her back to sleep.

137
00:08:32,349 --> 00:08:34,149
No, it's OK, Mrs Lombard.

138
00:08:34,149 --> 00:08:37,149
It's what you pay me for.

139
00:08:37,149 --> 00:08:38,749
OK. Goodnight.

140
00:08:45,469 --> 00:08:47,749
Grant, you need to concentrate.

141
00:08:50,549 --> 00:08:52,989
What's happened to me?

142
00:08:52,989 --> 00:08:56,669
Intuitive crystal, plus
too many comic books.

143
00:08:56,669 --> 00:08:59,549
The gemstone is giving you
what it thinks you want.

144
00:08:59,549 --> 00:09:04,429
You're a superhero...

145
00:09:46,829 --> 00:09:49,869
Any questions after today
can be handled by Miss Shuster

146
00:09:49,869 --> 00:09:51,629
or Miss Siegel, who can be contacted

147
00:09:51,629 --> 00:09:54,509
on the e-mail addresses
provided in your welcome pack.

148
00:09:54,509 --> 00:09:57,389
That's all we have time
for, ladies and gentlemen.

149
00:09:57,389 --> 00:09:59,669
I hope you had a stimulating day,

150
00:09:59,669 --> 00:10:01,149
and maybe saw a little

151
00:10:01,149 --> 00:10:03,709
of what makes Harmony Shoal the foremost

152
00:10:03,709 --> 00:10:07,269
innovator in science and
technology the world over.

153
00:10:07,269 --> 00:10:11,109
Like we always say-
we're here to open your minds.

154
00:10:11,109 --> 00:10:14,149
Mr Brock, just one more question.

155
00:10:14,149 --> 00:10:16,949
I've been looking into your
funding, and you seem to have

156
00:10:16,949 --> 00:10:20,309
a lot of benefactors
for a research institute.

157
00:10:20,309 --> 00:10:23,989
The world is changing, Miss
Fletcher. Science got sexy.

158
00:10:23,989 --> 00:10:27,669
Yeah, but your benefactors-
I can't seem to find any of them.

159
00:10:27,669 --> 00:10:29,949
Very simple reason for that.

160
00:10:29,949 --> 00:10:32,669
I killed them all, buried
them in my back yard.

161
00:10:34,429 --> 00:10:36,389
How big is your back yard, Mr Brock?

162
00:10:36,389 --> 00:10:38,389
At the last count, Wyoming.

163
00:10:40,029 --> 00:10:43,509
Now, if you good people will
excuse me, this young lady

164
00:10:43,509 --> 00:10:44,949
will guide you to the exit...

165
00:10:44,949 --> 00:10:46,429
Mr Brock?

166
00:10:46,429 --> 00:10:48,109
Er, Mr Brock?

167
00:10:48,109 --> 00:10:49,629
Mr Brock? Mr Brock.

168
00:10:49,629 --> 00:10:51,789
Apparently we have one more question.

169
00:10:51,789 --> 00:10:54,389
Yes. Where's the little boys' room?

170
00:10:55,869 --> 00:10:59,469
I think you'll find the restrooms
to the left, on your way out.

171
00:10:59,469 --> 00:11:01,829
No, not the restrooms,
the little boys' room.

172
00:11:01,829 --> 00:11:04,069
If you successfully
locate the restrooms,

173
00:11:04,069 --> 00:11:06,109
I think you'll find
everything you need in there.

174
00:11:06,109 --> 00:11:08,669
- Thank you all.
- This way, ladies and gentlemen.

175
00:11:08,669 --> 00:11:10,509
I don't want a rest.

176
00:11:10,509 --> 00:11:14,029
If everyone's just having a
rest, I might cause an incident.

177
00:11:18,659 --> 00:11:20,419
Dr Sim, is there a problem?

178
00:11:22,659 --> 00:11:26,419
It's the brains. There's
something I need to show you.

179
00:11:27,739 --> 00:11:30,699
- It's necessary.
- Later. Meet me here...

180
00:11:30,699 --> 00:11:32,739
at midnight.

181
00:11:32,739 --> 00:11:34,379
Thank you, sir.

182
00:11:49,139 --> 00:11:52,059
Mr Brock. You startled me.

183
00:11:52,059 --> 00:11:53,619
Shall we?

184
00:11:53,619 --> 00:11:55,259
Of course.

185
00:12:21,059 --> 00:12:23,139
All clear!

186
00:12:41,398 --> 00:12:42,470
Well?

187
00:12:43,045 --> 00:12:45,897
Look at them. You see nothing unusual?

188
00:12:45,932 --> 00:12:47,659
I see brains...

189
00:12:47,659 --> 00:12:49,699
every place except here.

190
00:12:54,219 --> 00:12:57,459
These specimens were donated to
this facility by our benefactors,

191
00:12:57,459 --> 00:12:59,539
for a top-secret research project.

192
00:12:59,539 --> 00:13:01,659
A project which is not
to be questioned, impeded,

193
00:13:01,659 --> 00:13:04,059
or in fact mentioned
by any of the employees

194
00:13:04,059 --> 00:13:06,099
of the Harmony Shoal Institute.

195
00:13:06,099 --> 00:13:09,463
Even I don't have the clearance
to know what's going on in here.

196
00:13:09,463 --> 00:13:10,246
But why?

197
00:13:10,247 --> 00:13:13,772
It's not your job to ask
questions! Stick to science.

198
00:13:16,299 --> 00:13:18,859
Something wrong with your eyes?

199
00:13:18,859 --> 00:13:22,899
Sir, the first time I came in
here, I counted 24 specimens.

200
00:13:22,899 --> 00:13:26,699
The second time I counted,
there were 30. Now there are 36.

201
00:13:26,699 --> 00:13:29,099
Well, I guess they've got the space.

202
00:13:29,099 --> 00:13:32,379
You don't understand. There have
been no deliveries. I checked it.

203
00:13:32,379 --> 00:13:34,419
Some of these brains, sir, they just...

204
00:13:35,899 --> 00:13:37,139
... arrived.

205
00:13:52,699 --> 00:13:55,619
It's OK. I'm an intruder too.

206
00:13:58,859 --> 00:14:01,939
Yeah, I brought snacks-
mark of a pro.

207
00:14:01,939 --> 00:14:03,899
Keep listening.

208
00:14:07,139 --> 00:14:09,659
Looks like a brain to me.

209
00:14:09,659 --> 00:14:12,899
Kind of blue, I guess, but
that's the fluid, right?

210
00:14:12,899 --> 00:14:15,019
Yes. That's the fluid.

211
00:14:15,019 --> 00:14:17,139
Tap the glass, sir.

212
00:14:17,139 --> 00:14:20,819
- What did you say?
- Tap the glass. Please.

213
00:14:31,459 --> 00:14:33,699
What... the hell is that?

214
00:14:35,259 --> 00:14:38,179
- Is that a joke?
- No, sir, it's not a joke.

215
00:14:38,179 --> 00:14:41,379
It's got eyes! Look at
them, they're like...

216
00:14:44,979 --> 00:14:47,139
They're like YOUR eyes.

217
00:14:50,019 --> 00:14:52,059
Yes, sir, they are.

218
00:14:59,979 --> 00:15:01,459
Dr Sim?

219
00:15:04,179 --> 00:15:08,939
- What are you pointing at?
- I'm pointing at Dr Sim.

220
00:15:08,939 --> 00:15:13,259
Don't look so alarmed-
we merely exchanged containers.

221
00:15:13,259 --> 00:15:16,699
You might call this a... hijack.

222
00:15:28,579 --> 00:15:31,299
What happened to you?
I don't understand.

223
00:15:32,739 --> 00:15:35,699
The same thing that is
about to happen to you.

224
00:15:42,179 --> 00:15:44,219
I had a change of mind.

225
00:15:57,179 --> 00:15:59,019
No! No, please, no!

226
00:16:01,419 --> 00:16:04,539
Let me out of here!

227
00:16:04,539 --> 00:16:07,979
What's happening? What are you doing?

228
00:16:43,019 --> 00:16:44,459
Who are you?

229
00:16:44,459 --> 00:16:47,259
Lucy Fletcher, reporter,
from the Daily Chronicle.

230
00:16:47,259 --> 00:16:49,206
Hang on, why am I telling you the truth?

231
00:16:49,207 --> 00:16:49,807
Spooky, isn't it?

232
00:16:49,819 --> 00:16:51,659
- Looking for a story?
- I think I just found one.

233
00:16:51,659 --> 00:16:53,139
Brains with minds of their own?

234
00:16:53,139 --> 00:16:54,569
No-one will believe
that- this is America.

235
00:16:54,904 --> 00:16:55,970
Who are YOU?

236
00:16:56,019 --> 00:16:59,099
Special Agent Dan Dangerous
from Scotland Yard, Scotland.

237
00:16:59,099 --> 00:17:00,819
The Doctor for short.

238
00:17:00,819 --> 00:17:03,379
See, they've got institutes
all over the world.

239
00:17:03,379 --> 00:17:05,099
And always in capital cities.

240
00:17:05,099 --> 00:17:06,779
Nope.

241
00:17:06,779 --> 00:17:10,019
Yes, yes, they are, see?

242
00:17:10,019 --> 00:17:11,979
New York's not a capital city, is it?

243
00:17:12,589 --> 00:17:13,809
You don't need to
point out the mistakes.

244
00:17:13,809 --> 00:17:16,097
- That's not what you're for.
- Washington's got its own one.

245
00:17:18,819 --> 00:17:23,099
I would call Security, but
they might leave you alive.

246
00:17:23,099 --> 00:17:25,579
I do not want any awkward questions

247
00:17:25,579 --> 00:17:29,739
about intruders I was forced
to shoot for my own protection.

248
00:17:31,739 --> 00:17:34,459
Good plan. Here's another one!

249
00:17:34,459 --> 00:17:38,219
Go on. Tell them you shot us
in the back in self-defence.

250
00:17:38,219 --> 00:17:41,539
We'll be laughing all
the way to the slab.

251
00:17:42,939 --> 00:17:45,139
- Face me.
- Maybe not.

252
00:17:45,139 --> 00:17:46,979
Face me now.

253
00:17:48,156 --> 00:17:48,739
What is that?

254
00:17:48,739 --> 00:17:50,299
- It's not me.
- It sounds like...

255
00:17:51,419 --> 00:17:55,219
- Like someone knocking at a window.
- We're on the 100th floor.

256
00:18:04,499 --> 00:18:06,670
Oh, my God, he's real.

257
00:18:06,671 --> 00:18:08,363
- Who's real?
- The Ghost.

258
00:18:08,398 --> 00:18:10,219
- Who's the Ghost?
- Masked vigilante.

259
00:18:10,219 --> 00:18:10,936
But he's...

260
00:18:10,937 --> 00:18:12,956
- What?
- Super.

261
00:18:24,499 --> 00:18:26,979
- Mind if I come in?
- Impressive.

262
00:18:26,979 --> 00:18:30,379
Those windows, like everything
in this building, are built

263
00:18:30,379 --> 00:18:34,179
to withstand a blast equivalent
to four nuclear explosions.

264
00:18:34,179 --> 00:18:36,699
Sorry about that. Would you
like me to call a glazier?

265
00:18:36,699 --> 00:18:37,859
Hmm.

266
00:18:52,859 --> 00:18:55,979
Please understand, it's
against my personal code

267
00:18:55,979 --> 00:18:58,419
to cause lasting harm to any individual.

268
00:19:00,459 --> 00:19:02,899
However, light to
moderate injury is fine.

269
00:19:02,899 --> 00:19:04,739
That's good!

270
00:19:04,739 --> 00:19:07,739
Hello. Was that man annoying you?

271
00:19:07,739 --> 00:19:12,139
You're real. I can't believe
it, you're actually real.

272
00:19:12,139 --> 00:19:15,739
I'm afraid I am. I enjoy
your column, Miss Fletcher.

273
00:19:15,739 --> 00:19:18,339
You read my column? You read?
You're real and you read?

274
00:19:18,339 --> 00:19:20,779
Though I find the political
bias in your paper's editorial

275
00:19:20,779 --> 00:19:22,067
not entirely to my taste.

276
00:19:22,068 --> 00:19:23,268
- I'll pass that on.
- Thank you.

277
00:19:23,459 --> 00:19:27,499
- Who are these gentlemen?
- They're, um... I don't actually know.

278
00:19:27,499 --> 00:19:30,499
- This is my friend, Nardole.
- Hello, the Ghost!

279
00:19:30,499 --> 00:19:32,859
And I'm the Doctor.

280
00:19:32,859 --> 00:19:35,299
The Doctor.

281
00:19:35,299 --> 00:19:37,339
I thought we had lots of doctors.

282
00:19:37,339 --> 00:19:39,179
I'm the main one.

283
00:19:42,408 --> 00:19:43,614
Can I give you a ride home?

284
00:19:43,615 --> 00:19:44,615
- You have a car?
- No.

285
00:19:47,179 --> 00:19:50,099
- I hope you're OK with heights.
- I'm OK so far!

286
00:19:52,739 --> 00:19:54,579
Have a good evening, gentlemen.

287
00:20:01,219 --> 00:20:02,819
He... seems nice!

288
00:20:06,099 --> 00:20:07,659
Grant...

289
00:20:07,659 --> 00:20:09,779
So I'm a superhero now?

290
00:20:09,779 --> 00:20:12,579
Once the gemstone is
gone from inside you,

291
00:20:12,579 --> 00:20:14,459
you'll be back to normal.

292
00:20:14,459 --> 00:20:17,419
- It will pass.
- But how will it get out?

293
00:20:17,419 --> 00:20:19,179
Like I said, it will pass.

294
00:20:19,179 --> 00:20:21,259
Looking forward to that.

295
00:20:21,259 --> 00:20:23,699
- Are you sure?
- Of course I'm not sure.

296
00:20:23,699 --> 00:20:25,499
Nothing's ever sure.

297
00:20:25,499 --> 00:20:28,019
Just promise me one thing-

298
00:20:28,019 --> 00:20:30,499
for as long as you have these powers,

299
00:20:30,499 --> 00:20:33,939
you will never, ever use them.

300
00:20:36,979 --> 00:20:38,459
Sure.

301
00:20:44,339 --> 00:20:46,259
Is this the right building?

302
00:20:46,259 --> 00:20:48,859
They all look the same from up there.

303
00:20:48,859 --> 00:20:52,459
Yeah, yeah, this is me, thanks.

304
00:20:52,459 --> 00:20:54,979
Well, I certainly hope this
unpleasant experience hasn't

305
00:20:54,979 --> 00:20:58,739
- put you off a career in journalism.
- Oh, no, no, no. Not at all.

306
00:21:01,379 --> 00:21:03,259
Sorry. Duty calls.

307
00:21:03,259 --> 00:21:05,899
Look at that. The
Bat-Signal's an app now?

308
00:21:05,899 --> 00:21:08,339
What is it? Bank robbery? Hijack?

309
00:21:08,339 --> 00:21:10,939
Uh... something like that.

310
00:21:10,939 --> 00:21:12,819
Excuse me!

311
00:21:16,219 --> 00:21:18,339
Go get 'em!

312
00:21:30,739 --> 00:21:33,579
With great power comes
great responsibility.

313
00:21:35,539 --> 00:21:39,779
No man worthy of the
title leaves a baby alone.

314
00:21:39,779 --> 00:21:43,419
- How did you find me?
- I tracked the gemstone inside you.

315
00:21:47,419 --> 00:21:50,379
Your powers, they don't
belong in this world.

316
00:21:50,379 --> 00:21:53,339
They're an anomaly. You
promised me you'd never use them.

317
00:21:53,339 --> 00:21:55,979
- May I take her?
- She's yours?

318
00:21:55,979 --> 00:21:58,179
I'm hers. I'm her nanny.

319
00:21:59,419 --> 00:22:01,099
You're her nanny?

320
00:22:01,665 --> 00:22:03,653
Yeah, her nanny. You
got a problem with that?

321
00:22:03,654 --> 00:22:04,954
No, no, it's just...

322
00:22:05,179 --> 00:22:08,179
OK, so you are a superhero and a nanny.

323
00:22:08,179 --> 00:22:09,739
You've got to make a buck somehow.

324
00:22:09,739 --> 00:22:11,619
You don't get paid for saving people.

325
00:22:11,619 --> 00:22:14,859
You don't have to tell us.
Here you go, nice and warm.

326
00:22:14,859 --> 00:22:17,139
And tasty! Ooh, elephant!

327
00:22:18,619 --> 00:22:21,099
It's fine. It's a
long-range baby-monitor.

328
00:22:21,099 --> 00:22:23,099
I can get back to this apartment

329
00:22:23,099 --> 00:22:25,899
quicker than most people can
get to their kids' bedrooms.

330
00:22:25,899 --> 00:22:28,059
Grant, Grant, this is insane.

331
00:22:28,059 --> 00:22:30,459
Look, I'm me, the Doctor,

332
00:22:30,459 --> 00:22:32,339
and even I think this is insane.

333
00:22:32,339 --> 00:22:34,234
- Even him!
- I can cope.

334
00:22:34,235 --> 00:22:35,235
Of course you can't.

335
00:22:35,299 --> 00:22:38,299
When do you sleep? When
are you not on call?

336
00:22:38,299 --> 00:22:41,059
How complicated do you
need your life to be?

337
00:22:43,099 --> 00:22:46,339
Well, not as complicated
as it's about to get.

338
00:22:46,339 --> 00:22:48,379
We're in here, Mrs Lombard.

339
00:22:48,379 --> 00:22:50,979
Oh, Jennifer, look at you, up again!

340
00:22:50,979 --> 00:22:53,179
Don't you ever sleep?

341
00:22:53,179 --> 00:22:54,512
Did you have a good
evening, Mrs Lombard?

342
00:22:54,513 --> 00:22:55,513
Oh, it was work.

343
00:22:56,179 --> 00:22:57,979
Why would it be good?

344
00:22:57,979 --> 00:23:01,059
Well, I don't know, you
seem a little buzzed.

345
00:23:01,059 --> 00:23:04,379
- I thought maybe you'd met someone.
- Maybe I did, maybe I didn't.

346
00:23:04,379 --> 00:23:06,299
Grant...

347
00:23:06,299 --> 00:23:08,619
What are you doing here?

348
00:23:08,619 --> 00:23:11,339
We could ask you the same question.

349
00:23:11,339 --> 00:23:13,089
But it's your apartment,
so we probably won't.

350
00:23:13,090 --> 00:23:14,090
Well...

351
00:23:17,699 --> 00:23:20,459
We... we were worried about you.

352
00:23:20,459 --> 00:23:23,499
We wanted to make sure
that you were all right,

353
00:23:23,499 --> 00:23:25,139
so we followed you.

354
00:23:25,139 --> 00:23:27,139
You followed me and got here first?

355
00:23:27,139 --> 00:23:29,259
Well, that's just a
measure of our concern.

356
00:23:29,259 --> 00:23:32,339
- Very concerned.
- They said they knew you. I let them in.

357
00:23:32,339 --> 00:23:34,059
We met tonight.

358
00:23:34,059 --> 00:23:36,419
We need to talk, you and me.

359
00:23:36,419 --> 00:23:38,099
Oh! Did something happen?

360
00:23:39,819 --> 00:23:42,939
Nothing for you to worry
your pretty little head about.

361
00:23:42,939 --> 00:23:44,979
- I'll put her to bed.
- I can do that.

362
00:23:44,979 --> 00:23:46,899
No, it's OK, I want to.

363
00:23:53,579 --> 00:23:56,219
Lombard's her married name.

364
00:23:58,099 --> 00:24:00,819
He ran off when the baby came along.

365
00:24:02,459 --> 00:24:04,459
Lucy.

366
00:24:04,459 --> 00:24:06,899
Of course.

367
00:24:13,899 --> 00:24:16,699
- Hey.
- What are you doing here?

368
00:24:16,699 --> 00:24:18,739
I'm your relief algebra teacher.

369
00:24:18,739 --> 00:24:21,619
Thought I'd check in on
you, see how you're coping.

370
00:24:21,619 --> 00:24:24,739
Well, it hasn't passed, if
that's what you want to know.

371
00:24:24,739 --> 00:24:27,979
I think that it's a
part of your DNA now.

372
00:24:27,979 --> 00:24:30,899
It's bonded with you. I'm sorry.

373
00:24:36,099 --> 00:24:39,379
- Why aren't you looking at me?
- I don't want to.

374
00:24:39,379 --> 00:24:41,979
You're not looking at
anyone. Are you shy now?

375
00:24:41,979 --> 00:24:44,379
Is that floor really interesting?

376
00:24:44,379 --> 00:24:48,219
- I'm not shy. I just can't stop it.
- Can't stop what?

377
00:24:48,219 --> 00:24:49,859
The X-ray vision.

378
00:24:51,899 --> 00:24:54,019
Oh!

379
00:24:54,019 --> 00:24:58,899
I'm in hell. Naked hell. I
just can't look at people!

380
00:24:58,899 --> 00:25:03,419
It's the gemstone. It's
responding to... puberty.

381
00:25:03,419 --> 00:25:05,899
- Hey, Grant!
- Hey, Lucy!

382
00:25:07,299 --> 00:25:09,419
You really like her, don't you?

383
00:25:09,419 --> 00:25:11,899
I have X-ray eyes- I like everyone!

384
00:25:11,899 --> 00:25:14,859
- But Lucy is your favourite.
- Who says?

385
00:25:18,899 --> 00:25:22,459
<i>A couple of years after high
school, I ran into her again.</i>

386
00:25:22,459 --> 00:25:24,899
- She even remembered me.
- Oh, that was lucky.

387
00:25:24,899 --> 00:25:27,379
And I was with my best
friend at the time,

388
00:25:27,379 --> 00:25:30,139
and she couldn't take her eyes off him.

389
00:25:30,139 --> 00:25:31,022
OK.

390
00:25:31,023 --> 00:25:33,196
- Love at first sight.
- Right.

391
00:25:33,379 --> 00:25:36,010
Then marriage, then a baby...

392
00:25:37,211 --> 00:25:39,580
and then he ran off with someone else.

393
00:25:39,588 --> 00:25:43,116
Leaving, I suppose, the field
open for you to move in...

394
00:25:43,117 --> 00:25:43,773
Yeah.

395
00:25:43,808 --> 00:25:45,819
...and care for the child
she'd had by another man.

396
00:25:45,819 --> 00:25:47,099
Yeah.

397
00:25:47,099 --> 00:25:48,739
So she could keep working

398
00:25:48,739 --> 00:25:51,339
and possibly date
other friends of yours.

399
00:25:51,339 --> 00:25:53,779
- Pretty much.
- You tiger!

400
00:25:53,779 --> 00:25:56,779
- Thank you.
- Who are you thanking?

401
00:25:56,779 --> 00:25:58,299
The universe.

402
00:25:58,299 --> 00:26:00,939
There's somebody worse at this than me.

403
00:26:11,339 --> 00:26:13,059
Excuse me.

404
00:26:31,259 --> 00:26:34,179
This is Mr Huffle. Mr Huffle feels pain.

405
00:26:36,419 --> 00:26:38,059
Meet me in the kitchen.

406
00:26:55,939 --> 00:26:58,179
With you in a minute.

407
00:27:07,739 --> 00:27:10,219
So... you're from Scotland Yard.

408
00:27:10,219 --> 00:27:11,699
Yes.

409
00:27:14,659 --> 00:27:18,459
It's fine if you don't tell me
your secrets. I intend to keep mine.

410
00:27:18,459 --> 00:27:19,968
- But don't lie to me.
- Or what?

411
00:27:19,969 --> 00:27:20,969
I hurt Mr Huffle.

412
00:27:22,979 --> 00:27:26,779
I assume you belong to some
kind of, I don't know, agency-

413
00:27:26,779 --> 00:27:28,659
I don't care which one-

414
00:27:28,659 --> 00:27:31,459
and that your current assignment
is to investigate Harmony Shoal.

415
00:27:31,459 --> 00:27:33,739
- Correct?
- No, I was just passing through...

416
00:27:35,619 --> 00:27:38,539
OK, OK. Yes, fine, OK.
Yes, broadly speaking, yes.

417
00:27:39,819 --> 00:27:41,979
What are those brain things?

418
00:27:43,201 --> 00:27:45,659
I don't know. It's nothing
that need concern you.

419
00:27:45,659 --> 00:27:49,459
I'm a reporter. That category
does not exist. What are they?

420
00:27:49,459 --> 00:27:51,859
You wouldn't believe me if I told you.

421
00:27:51,859 --> 00:27:53,859
No reason not to tell me, then.

422
00:27:56,979 --> 00:27:58,899
Those brains,

423
00:27:58,899 --> 00:28:00,979
they aren't just brains.

424
00:28:02,739 --> 00:28:05,579
They're independent alien life forms.

425
00:28:05,579 --> 00:28:07,219
And...?

426
00:28:08,979 --> 00:28:11,859
They migrate from planet to planet,

427
00:28:11,859 --> 00:28:17,139
extracting and replacing the central
nervous systems of compatible hosts.

428
00:28:17,139 --> 00:28:18,619
And...?

429
00:28:19,819 --> 00:28:22,539
Harmony Shoal is a
multinational corporation

430
00:28:22,539 --> 00:28:26,019
whose true purpose is to
extract and replace the brains

431
00:28:26,019 --> 00:28:29,099
of key authority
figures around the world,

432
00:28:29,099 --> 00:28:33,219
and prepare Earth for full colonisation.

433
00:28:35,939 --> 00:28:37,299
Ha!

434
00:28:37,299 --> 00:28:38,979
You believe me?

435
00:28:38,979 --> 00:28:42,019
I don't think you're lying-
slightly different.

436
00:28:42,019 --> 00:28:45,419
What has Harmony Shoal
got to do with the Ghost?

437
00:28:46,097 --> 00:28:46,765
Nothing.

438
00:28:46,800 --> 00:28:48,299
Ah, so you know who the
Ghost really is, then?

439
00:28:48,299 --> 00:28:49,619
No, I have no...

440
00:28:49,619 --> 00:28:51,339
Oh, stop it.

441
00:28:51,339 --> 00:28:53,659
We just went to a top-secret
science research facility,

442
00:28:53,659 --> 00:28:55,299
apparently run by brains from space,

443
00:28:55,299 --> 00:28:56,979
and a flying man with
superpowers turns up.

444
00:28:56,979 --> 00:28:59,019
Anybody would assume
the two were connected,

445
00:28:59,019 --> 00:29:01,019
except for someone who
already knew they weren't.

446
00:29:01,019 --> 00:29:03,459
So, clearly, you know
the Ghost, and trust him.

447
00:29:03,459 --> 00:29:05,859
Nobody trusts anybody
without knowing who they are,

448
00:29:05,859 --> 00:29:09,299
so you know who he really is. So
now you can tell me. Who is he?

449
00:29:09,299 --> 00:29:11,259
Oh, that's interesting.

450
00:29:11,259 --> 00:29:14,139
- You don't work for an agency, do you?
- Don't I?

451
00:29:14,139 --> 00:29:16,299
You're not used to being
spoken to like this,

452
00:29:16,299 --> 00:29:18,379
which means you don't
have a boss or an employer.

453
00:29:18,379 --> 00:29:21,019
So why are you investigating
Harmony Shoal? What's in it for you?

454
00:29:21,019 --> 00:29:21,935
I like to keep busy.

455
00:29:21,936 --> 00:29:23,503
- Why? What happened to you?
- Nothing!

456
00:29:23,619 --> 00:29:25,019
Oh, look!

457
00:29:27,699 --> 00:29:28,899
Oh!

458
00:29:28,899 --> 00:29:30,939
<i>... Because fire prevention is the</i>

459
00:29:30,939 --> 00:29:33,379
<i>responsibility of every citizen-</i>

460
00:29:33,379 --> 00:29:35,779
<i>so get a smoke detector!</i>

461
00:29:37,699 --> 00:29:39,699
<i>Sorry, duty calls.</i>

462
00:29:39,699 --> 00:29:41,699
Oh, look at him go.

463
00:29:41,699 --> 00:29:43,899
I need to know who he is.

464
00:29:43,899 --> 00:29:46,539
You're all right. She
just needs a change.

465
00:29:46,539 --> 00:29:49,699
Oh, it's OK, I'll do it.
You're so quick, Grant.

466
00:29:49,699 --> 00:29:51,619
Oh, yes. He's definitely quick.

467
00:29:54,699 --> 00:29:56,619
- Do you have any time off?
- Sure!

468
00:29:56,619 --> 00:29:58,219
<i>As the storm hit,</i>

469
00:29:58,219 --> 00:30:00,059
<i>it became clear that two children</i>

470
00:30:00,059 --> 00:30:02,059
<i>were still trapped
on the big wheel.</i>

471
00:30:02,059 --> 00:30:03,619
<i>The two small... </i>

472
00:30:07,939 --> 00:30:09,619
Doctor?

473
00:30:11,619 --> 00:30:14,539
So, can you put me in touch with him?

474
00:30:15,353 --> 00:30:17,619
The real guy behind the mask?

475
00:30:17,619 --> 00:30:19,259
You're smart.

476
00:30:19,259 --> 00:30:20,899
You're so clever I actually noticed.

477
00:30:20,899 --> 00:30:22,852
I hardly ever listen when
other people are talking.

478
00:30:22,853 --> 00:30:23,853
So what?

479
00:30:24,259 --> 00:30:27,339
- So why can't you find himself yourself?
- I got a lead.

480
00:30:27,339 --> 00:30:29,019
What lead?

481
00:30:29,019 --> 00:30:31,899
You. You know him. Don't
even try telling me you don't.

482
00:30:31,899 --> 00:30:33,779
Maybe you know him too.

483
00:30:35,259 --> 00:30:36,819
Hey, where did Grant go?

484
00:30:36,819 --> 00:30:38,339
Right here, Mrs Lombard.

485
00:30:38,339 --> 00:30:40,071
- Oh.
- Would you like your coffee?

486
00:30:40,072 --> 00:30:41,728
Oh, no, I'm OK, thanks.

487
00:30:42,339 --> 00:30:44,139
- Are you all right?
- Sure, why?

488
00:30:44,139 --> 00:30:46,059
You're kind of wet.

489
00:30:46,059 --> 00:30:48,259
I prefer mild-mannered.

490
00:30:48,259 --> 00:30:50,059
Can you put me in touch with him?

491
00:30:51,899 --> 00:30:54,139
- The Ghost?
- Yeah, the Ghost.

492
00:30:55,699 --> 00:30:56,899
Mrs Lombard,

493
00:30:56,899 --> 00:31:01,339
there are some situations
which are just too stupid

494
00:31:01,339 --> 00:31:02,979
to be allowed to continue.

495
00:31:04,144 --> 00:31:05,059
Hang on.

496
00:31:06,099 --> 00:31:08,579
<i>- Hello.
- Is this Lucy Fletcher?</i>

497
00:31:08,579 --> 00:31:09,979
Yes, who is this?

498
00:31:09,979 --> 00:31:11,699
<i>Sorry, I had to fly.</i>

499
00:31:11,699 --> 00:31:13,019
Am I...

500
00:31:13,019 --> 00:31:15,579
Sorry, am I... Am I
speaking to the Ghost?

501
00:31:16,859 --> 00:31:18,499
<i>Hello, Lucy.</i>

502
00:31:19,299 --> 00:31:23,877
So, I'm hoping this means
I'm getting an interview.

503
00:31:24,499 --> 00:31:27,499
<i>An interview is
entirely possible,</i>

504
00:31:27,499 --> 00:31:30,619
but I must make one thing clear.

505
00:31:30,619 --> 00:31:33,739
There must be no talk
of who I really am.

506
00:31:33,739 --> 00:31:36,779
Hey, you make the headlines,
you make the rules.

507
00:31:36,779 --> 00:31:39,179
Discussion of my true identity...

508
00:31:39,179 --> 00:31:41,379
... would put the people
closest to me at risk.

509
00:31:41,379 --> 00:31:44,219
- That is not acceptable.
- Fair enough, get that.

510
00:31:44,219 --> 00:31:46,699
How about tomorrow night?

511
00:31:46,699 --> 00:31:48,459
For what?

512
00:31:49,499 --> 00:31:51,139
The interview?

513
00:31:51,139 --> 00:31:53,419
- We could get dinner.
- Dinner?

514
00:31:53,419 --> 00:31:55,179
Do you eat dinner?

515
00:31:56,459 --> 00:31:58,979
- Of course I eat dinner.
- OK, then.

516
00:31:58,979 --> 00:32:02,539
Pick me up here tomorrow
night, um, eight o'clock?

517
00:32:02,539 --> 00:32:04,619
I'll wait for you on the roof?

518
00:32:06,139 --> 00:32:07,539
Wait a second.

519
00:32:11,419 --> 00:32:14,499
Grant, could you babysit
for me tomorrow night? Um...

520
00:32:14,499 --> 00:32:16,219
Please, it's important.

521
00:32:16,219 --> 00:32:18,099
I've got a date.

522
00:32:18,099 --> 00:32:19,619
A date?

523
00:32:20,386 --> 00:32:21,884
Uh, kind of a date.

524
00:32:21,885 --> 00:32:22,885
- OK.
- An interview.

525
00:32:25,499 --> 00:32:28,739
- Are you... seeing someone?
- Um...

526
00:32:28,739 --> 00:32:31,179
None of my business. I mean...

527
00:32:31,179 --> 00:32:32,619
But are you?

528
00:32:32,619 --> 00:32:36,139
I mean, you never even go out,
and suddenly you've got a date?

529
00:32:36,139 --> 00:32:38,859
Yeah, well, it kind of came
as a surprise to me too.

530
00:32:38,859 --> 00:32:40,779
- I'm sorry?
- It's complicated.

531
00:32:40,779 --> 00:32:44,139
I can confirm that it's
definitely complicated.

532
00:32:44,139 --> 00:32:47,099
You know, don't worry about
it, I'll look after Jennifer.

533
00:32:47,099 --> 00:32:48,255
- You will?
- You will?

534
00:32:48,256 --> 00:32:49,056
I'll figure it out.

535
00:32:49,139 --> 00:32:50,542
Let me take care of it.

536
00:32:50,543 --> 00:32:51,543
- OK.
- OK.

537
00:33:02,139 --> 00:33:04,379
- She's jealous.
- I'm jealous!

538
00:33:04,379 --> 00:33:07,899
- Grant, you were jealous of you.
- Technically, she's jealous of her.

539
00:33:07,899 --> 00:33:11,179
- Grant, how long have you known this woman?
- Since elementary school.

540
00:33:11,179 --> 00:33:12,859
24 years.

541
00:33:15,419 --> 00:33:16,659
24 years?

542
00:33:18,699 --> 00:33:20,699
Yeah, of course it would be that.

543
00:33:20,699 --> 00:33:22,699
Are you OK?

544
00:33:22,699 --> 00:33:24,899
Time passes for everyone.

545
00:33:24,899 --> 00:33:27,259
Even for me. So, please,

546
00:33:27,259 --> 00:33:30,419
as much as it is
possible for a human male,

547
00:33:30,419 --> 00:33:32,179
try not to be an idiot.

548
00:33:32,179 --> 00:33:34,499
No, seriously, are you OK?

549
00:33:34,499 --> 00:33:36,139
I'm always OK.

550
00:34:07,259 --> 00:34:08,859
Ah, welcome, brother.

551
00:34:10,859 --> 00:34:12,779
How is your vehicle?

552
00:34:14,051 --> 00:34:15,356
A little cramped.

553
00:34:15,391 --> 00:34:16,779
It will relax with wear.

554
00:34:19,259 --> 00:34:21,859
Observe this.

555
00:34:21,859 --> 00:34:25,299
The finest vehicle this
planet has to offer.

556
00:34:25,299 --> 00:34:29,139
- Interesting. And can it be acquired?
- A plan is being formulated.

557
00:34:30,659 --> 00:34:32,299
This one.

558
00:34:32,299 --> 00:34:33,499
Who is he?

559
00:34:33,499 --> 00:34:35,059
I'm not sure.

560
00:34:35,059 --> 00:34:37,419
But he may be dangerous.

561
00:34:37,419 --> 00:34:39,379
He doesn't look dangerous.

562
00:34:41,739 --> 00:34:43,139
Boo!

563
00:34:43,139 --> 00:34:45,099
I'm talking to you live!

564
00:34:45,099 --> 00:34:46,819
In person!

565
00:34:48,339 --> 00:34:50,139
You can jump back in your skins now,

566
00:34:50,139 --> 00:34:52,539
except, of course, they're
not your skins, are they?

567
00:34:52,539 --> 00:34:54,459
- What do you want?
- Mercy.

568
00:34:54,459 --> 00:34:57,059
- We have none.
- It's not a request, it's an offer.

569
00:34:58,499 --> 00:35:00,539
I'll give you a head start.

570
00:35:00,539 --> 00:35:03,019
I'll close my eyes
and I'll count to ten.

571
00:35:03,019 --> 00:35:05,979
I will make no attempt to
follow you but, starting now,

572
00:35:05,979 --> 00:35:07,819
all of you, everywhere,

573
00:35:07,819 --> 00:35:11,779
- pack your bags and get off of this planet.
- Are you declaring war on us?

574
00:35:11,779 --> 00:35:13,219
I am drawing a line,

575
00:35:13,219 --> 00:35:16,299
and I'm suggesting you step
back from it with awesome speed.

576
00:35:16,299 --> 00:35:18,259
Then war it is.

577
00:35:27,059 --> 00:35:29,099
Multi-nucleate organism,

578
00:35:29,099 --> 00:35:32,219
functioning as an infinitely adaptable,

579
00:35:32,219 --> 00:35:36,059
independently functioning,
peripatetic central nervous system.

580
00:35:36,059 --> 00:35:38,179
Good to keep an open mind. Ha!

581
00:35:39,339 --> 00:35:41,619
- Of course it won't work.
- What won't work?

582
00:35:41,619 --> 00:35:43,779
Whatever it is, whatever
you've got planned.

583
00:35:43,779 --> 00:35:45,259
Stating the obvious,

584
00:35:45,259 --> 00:35:49,259
you've set up in every capital city
in the world, so clearly the "plan"

585
00:35:49,259 --> 00:35:53,219
is to unzip the head of every
world leader, pop yourselves inside.

586
00:35:53,219 --> 00:35:54,979
Of course, you can't just roll up

587
00:35:54,979 --> 00:35:57,539
with a team of surgeons to the
White House or to the Kremlin,

588
00:35:57,539 --> 00:36:01,179
because they've got big fences,
shouty people and cross dogs.

589
00:36:01,179 --> 00:36:03,580
They will come to us and
they will come running.

590
00:36:03,581 --> 00:36:04,581
Oh.

591
00:36:05,243 --> 00:36:07,699
I very much doubt it. Take this!

592
00:36:08,779 --> 00:36:10,179
Yes, take that!

593
00:36:10,179 --> 00:36:13,379
Who are you? There have been many
attempts to conquer the Earth.

594
00:36:13,379 --> 00:36:15,059
I've lost count.

595
00:36:15,059 --> 00:36:18,779
Not one of them has
succeeded, not a single one.

596
00:36:18,779 --> 00:36:22,059
They all lost and burned

597
00:36:22,059 --> 00:36:23,459
and ran.

598
00:36:24,979 --> 00:36:27,139
That's who I am.

599
00:36:29,859 --> 00:36:31,339
What is this?

600
00:36:33,539 --> 00:36:35,819
It's a burger. I always bring a snack.

601
00:36:35,819 --> 00:36:38,819
But I don't want it now,
he's put me off my dinner.

602
00:36:45,139 --> 00:36:47,379
Very good. Right on target.

603
00:36:47,379 --> 00:36:49,379
Trial and error, to be honest.

604
00:36:49,379 --> 00:36:51,739
A few accidental stop-offs
along the way.

605
00:36:51,739 --> 00:36:54,899
- Where did you get the robes?
- 12th-century Constantinople.

606
00:36:54,899 --> 00:36:56,459
I ruled firmly, but wisely.

607
00:36:56,459 --> 00:36:58,299
Ah-ah-ah!

608
00:36:58,299 --> 00:37:00,339
- How did it go?
- Oh, you know.

609
00:37:00,339 --> 00:37:02,459
Issued a warning, donated a burger,

610
00:37:02,459 --> 00:37:05,205
nicked some stationery.
The Ghost- what have you got?

611
00:37:05,206 --> 00:37:05,906
The whole story!

612
00:37:05,979 --> 00:37:08,059
Fact me, baby, it's
why I reassembled you.

613
00:37:08,059 --> 00:37:11,739
- No, sir, that's not the reason, is it?
- Oh, just get on with it!

614
00:37:11,739 --> 00:37:15,059
You cut me out of Hydroflax, because
you were worried you'd be lonely,

615
00:37:15,059 --> 00:37:17,499
and we both know why, don't we?

616
00:37:17,499 --> 00:37:20,179
But, oh, look at you,
avoiding the subject!

617
00:37:20,179 --> 00:37:22,579
I'm not avoiding anything, I'm
just trying to save a planet.

618
00:37:22,579 --> 00:37:27,099
Which is what you always do when
the conversation turns serious.

619
00:37:38,499 --> 00:37:39,859
Good girl.

620
00:37:41,819 --> 00:37:43,939
Mrs Lombard?

621
00:37:43,939 --> 00:37:46,739
- You look... nice.
- You look surprised.

622
00:37:46,740 --> 00:37:48,140
No, no, no, it's just that, well,

623
00:37:48,219 --> 00:37:51,699
normally you wear the little
red dress when you're, uh...

624
00:37:53,219 --> 00:37:55,739
This is business, Grant.

625
00:37:55,739 --> 00:37:57,299
Strictly business.

626
00:37:59,419 --> 00:38:00,939
So...

627
00:38:00,939 --> 00:38:02,539
- I won't be late.
- OK.

628
00:38:37,499 --> 00:38:38,899
Hi.

629
00:38:42,699 --> 00:38:44,379
Hi.

630
00:38:44,379 --> 00:38:46,739
Is something wrong?

631
00:38:46,739 --> 00:38:48,154
You look nice.

632
00:38:48,155 --> 00:38:50,223
- You look surprised.
- I am.

633
00:38:50,258 --> 00:38:51,619
A little.

634
00:38:51,619 --> 00:38:54,539
He's not supposed to be using
those powers. He made a promise.

635
00:38:54,539 --> 00:38:57,739
What, like the Time Lord promise
never to interfere in the affairs

636
00:38:57,739 --> 00:38:59,339
of other peoples or planets?

637
00:38:59,339 --> 00:39:00,739
I glued your head back on.

638
00:39:00,739 --> 00:39:02,899
You should have a
little bit more respect.

639
00:39:03,345 --> 00:39:04,181
Oh!

640
00:39:05,219 --> 00:39:07,019
Come on.

641
00:39:08,579 --> 00:39:10,219
- Where are we?
- Where we were,

642
00:39:10,219 --> 00:39:12,619
- except not.
- Oh.

643
00:39:12,619 --> 00:39:13,819
Right...

644
00:39:25,579 --> 00:39:28,139
- Oh, Tokyo branch.
- Yep.

645
00:39:29,699 --> 00:39:32,299
- A bit empty, isn't it?
- Yes, I created a distraction.

646
00:39:32,299 --> 00:39:34,339
I flooded downstairs with Pokemon.

647
00:39:34,339 --> 00:39:36,179
You're not supposed to be in here.

648
00:39:36,179 --> 00:39:39,179
I know, it's terrible. Sorry, I'm
doing everything I can to stop me.

649
00:39:39,179 --> 00:39:40,372
- See that?
- It's a signal, isn't it?

650
00:39:40,373 --> 00:39:42,274
It's a signal beaming into space.

651
00:39:42,309 --> 00:39:45,019
There was one from the
New York office too.

652
00:39:45,019 --> 00:39:47,979
There's something in low orbit.

653
00:39:47,979 --> 00:39:50,099
- I did book a restaurant.
- I'm...

654
00:39:50,979 --> 00:39:53,179
... not comfortable in restaurants.

655
00:39:54,379 --> 00:39:57,139
I suppose you get a lot of
stares, dressed like that.

656
00:39:57,139 --> 00:39:58,779
Right back at you.

657
00:40:00,099 --> 00:40:02,579
- Are you sure you're warm enough?
- Yeah.

658
00:40:04,579 --> 00:40:06,419
OK, no.

659
00:40:07,979 --> 00:40:10,419
- Now?
- Yeah, definitely.

660
00:40:11,739 --> 00:40:14,499
- Yep, low orbit.
- But you can't get a fix on it?

661
00:40:14,499 --> 00:40:16,499
I'm trying, the shielding's too good.

662
00:40:16,499 --> 00:40:19,219
Can't we track the
signals? Tracking them now.

663
00:40:21,179 --> 00:40:22,499
- Boom.
- Ha-ha!

664
00:40:23,739 --> 00:40:26,539
So what powers do you have?

665
00:40:26,539 --> 00:40:28,699
Well, basic flying,

666
00:40:28,699 --> 00:40:31,779
- basic super strength...
- Basic X-ray vision?

667
00:40:31,779 --> 00:40:33,179
Yep.

668
00:40:34,619 --> 00:40:36,739
Is that ever tempting?

669
00:40:36,739 --> 00:40:38,379
Adolescence was difficult.

670
00:40:38,379 --> 00:40:40,600
- In what sense?
- It went on a lot longer.

671
00:40:40,601 --> 00:40:41,601
How much longer?

672
00:40:41,859 --> 00:40:43,659
I'll let you know.

673
00:40:48,459 --> 00:40:50,539
We're moving into position.

674
00:40:50,539 --> 00:40:52,899
- It won't be long now.
- The Ghost is located.

675
00:40:54,499 --> 00:40:56,539
Action the surgeons.

676
00:41:08,459 --> 00:41:10,819
That's what Harmony
Shoal is signalling to.

677
00:41:10,819 --> 00:41:12,739
Shall we pop over and have a look?

678
00:41:12,739 --> 00:41:14,819
- Pretty sure no-one's on board.
- How do you know?

679
00:41:14,819 --> 00:41:17,499
- Did you scan for life forms?
- No.

680
00:41:17,499 --> 00:41:19,139
All the lights are off.

681
00:41:19,139 --> 00:41:21,259
Mmm!

682
00:41:21,259 --> 00:41:23,179
Do you have a girlfriend?

683
00:41:25,699 --> 00:41:27,339
Boyfriend?

684
00:41:27,339 --> 00:41:29,219
Well, there has been speculation.

685
00:41:29,219 --> 00:41:31,259
You do fly around New
York dressed in rubber

686
00:41:31,259 --> 00:41:33,099
with a big "G" on your chest.

687
00:41:33,099 --> 00:41:35,379
Are we very slightly stereotyping here?

688
00:41:35,379 --> 00:41:37,859
I get it, there's some stuff
you'd like to keep private.

689
00:41:37,859 --> 00:41:40,139
Was it the mask that tipped you off?

690
00:41:41,739 --> 00:41:43,979
How do you cope with your double life?

691
00:41:43,979 --> 00:41:46,739
I'm nothing special-
everyone has a day job.

692
00:41:46,739 --> 00:41:49,539
Come on, you spend half your
time as a regular person...

693
00:41:49,539 --> 00:41:52,739
- I spend all my time that way.
- ... and the other half saving the world.

694
00:41:52,739 --> 00:41:53,443
How do you cope?

695
00:41:53,444 --> 00:41:55,353
How do YOU cope with
a career and a baby?

696
00:41:57,339 --> 00:41:59,459
How do you know I have a baby?

697
00:41:59,459 --> 00:42:00,579
I...

698
00:42:01,939 --> 00:42:03,459
... did my research.

699
00:42:05,899 --> 00:42:08,619
Um... I have a nanny,
that's basically your answer.

700
00:42:08,619 --> 00:42:10,099
Yes, of course.

701
00:42:10,099 --> 00:42:11,041
He's downstairs right now.

702
00:42:11,042 --> 00:42:12,342
- I see.
- And, yes, I said "he".

703
00:42:12,459 --> 00:42:13,854
- Yes, you did.
- Yes, I did.

704
00:42:13,855 --> 00:42:14,655
Is that a problem?

705
00:42:14,699 --> 00:42:17,699
I'm sorry, it's just that guys
like you sometimes find it funny,

706
00:42:17,699 --> 00:42:19,259
a man being a nanny.

707
00:42:19,259 --> 00:42:22,699
With respect, Miss Fletcher,
there aren't too many guys like me.

708
00:42:22,699 --> 00:42:25,539
There aren't too many
guys like Grant either!

709
00:42:31,979 --> 00:42:33,659
You OK?

710
00:42:33,659 --> 00:42:35,779
Excuse me a minute.

711
00:43:20,579 --> 00:43:22,899
Bridge is this way.

712
00:43:34,579 --> 00:43:36,059
Move.

713
00:43:54,099 --> 00:43:56,019
I didn't mean to imply

714
00:43:56,019 --> 00:43:58,899
there's something wrong
with your friend Grant.

715
00:43:58,899 --> 00:44:01,059
Not everyone can be a superhero.

716
00:44:01,059 --> 00:44:02,739
Not everyone can be a nanny!

717
00:44:04,059 --> 00:44:05,699
Sorry.

718
00:44:07,819 --> 00:44:09,179
He's downstairs right now

719
00:44:09,179 --> 00:44:11,539
and he was supposed to be
on a date and he cancelled it

720
00:44:11,539 --> 00:44:14,139
and you know what's really
bugging me about that?

721
00:44:14,139 --> 00:44:15,659
Who is he dating?

722
00:44:16,979 --> 00:44:19,379
Why is that bugging me? Why do I care?

723
00:44:24,619 --> 00:44:26,619
What's wrong with me?

724
00:44:35,259 --> 00:44:37,339
There's probably something I...

725
00:44:37,339 --> 00:44:39,139
ought to tell you.

726
00:44:39,139 --> 00:44:41,219
Grant.

727
00:44:41,219 --> 00:44:43,219
The perfect name.

728
00:44:43,219 --> 00:44:45,219
A man I take for granted.

729
00:44:45,219 --> 00:44:47,979
Um, really, if you could
just look up about now...

730
00:44:47,979 --> 00:44:51,459
Always there, always kind, never lies.

731
00:44:51,459 --> 00:44:53,539
I even lied to him about this dress

732
00:44:53,539 --> 00:44:56,299
but I don't think he's ever
told a single lie to me,

733
00:44:56,299 --> 00:44:58,059
not once,

734
00:44:58,059 --> 00:44:59,779
about anything.

735
00:44:59,779 --> 00:45:02,459
- Not once.
- That's very commendable.

736
00:45:03,939 --> 00:45:05,499
Good evening.

737
00:45:05,499 --> 00:45:09,139
Please, take no aggressive action,
or your friend's life is over.

738
00:45:09,139 --> 00:45:10,379
Mr Brock?

739
00:45:10,379 --> 00:45:14,579
- What do you want here?
- The same thing you do, Miss Fletcher.

740
00:45:14,579 --> 00:45:16,299
His body.

741
00:45:26,259 --> 00:45:27,579
Hmm.

742
00:45:29,259 --> 00:45:31,059
Bit rubbish, innit?

743
00:45:31,059 --> 00:45:33,779
- Don't touch anything.
- No, it's quite safe, it's just a freighter.

744
00:45:33,779 --> 00:45:35,659
- I said, don't touch.
- Wh...

745
00:45:35,659 --> 00:45:37,619
It's here, the reactor core.

746
00:45:37,619 --> 00:45:39,779
It's cycling at critical.

747
00:45:39,779 --> 00:45:41,699
Someone's been rewiring.

748
00:45:41,699 --> 00:45:43,619
This isn't a ship any more.

749
00:45:43,619 --> 00:45:45,699
- It's a giant bomb.
- Ooh!

750
00:45:45,699 --> 00:45:47,619
Just going to move out...

751
00:45:48,372 --> 00:45:49,539
Doctor!

752
00:45:54,059 --> 00:45:56,699
They're security drones, that's all.

753
00:45:56,699 --> 00:45:59,059
So what do they want a bomb for?

754
00:45:59,059 --> 00:46:00,819
What does anybody want a bomb for?

755
00:46:00,819 --> 00:46:03,539
Surely they want to conquer
the Earth, not blow it up.

756
00:46:03,539 --> 00:46:06,139
You couldn't blow up
the Earth with this...

757
00:46:06,139 --> 00:46:08,259
But you could wipe out a city.

758
00:46:08,259 --> 00:46:10,384
- Good point, well made!
- What point?

759
00:46:10,385 --> 00:46:12,457
New York, it's not a capital city,

760
00:46:12,492 --> 00:46:14,899
- you're quite right.
- Oh... I don't understand.

761
00:46:14,899 --> 00:46:17,699
What if you dropped this ship
on New York, what would happen?

762
00:46:17,699 --> 00:46:21,594
The reactor core would split
and New York would vaporise.

763
00:46:21,595 --> 00:46:22,595
Not all of it.

764
00:46:22,899 --> 00:46:24,859
Not all of it, Nardole.

765
00:46:24,859 --> 00:46:27,819
Remember what he said, the
scary little German fella?

766
00:46:28,568 --> 00:46:30,259
This building can withstand a blast

767
00:46:30,259 --> 00:46:33,179
up to four times the strength
of a nuclear explosion.

768
00:46:33,179 --> 00:46:34,979
Oh, this is very good, very meta.

769
00:46:34,979 --> 00:46:36,659
Did you understand?

770
00:46:36,659 --> 00:46:39,139
You're stage-managing an alien attack

771
00:46:39,139 --> 00:46:41,339
when the aliens have already landed.

772
00:46:41,339 --> 00:46:43,779
- But why?
- Because of what happens next.

773
00:46:43,779 --> 00:46:46,459
When everyone thinks that the
Earth is being attacked from space,

774
00:46:46,459 --> 00:46:48,371
- what then?
- Mass panic.

775
00:46:49,179 --> 00:46:52,859
- Ooh, speaking of panic!
- Don't worry, it's triple-deadlock-sealed.

776
00:46:52,859 --> 00:46:54,659
It'll hold for at least ten minutes.

777
00:46:54,659 --> 00:46:56,699
The people will panic, yes.

778
00:46:56,699 --> 00:46:58,459
But what about the world leaders?

779
00:47:00,299 --> 00:47:04,059
The presidents and kings, the
prime ministers and generals?

780
00:47:04,059 --> 00:47:06,099
What will they do?

781
00:47:06,099 --> 00:47:09,619
What do the rich old men always
do when the fighting starts?

782
00:47:09,619 --> 00:47:12,979
They'll find the safest
place to hide themselves away

783
00:47:12,979 --> 00:47:15,739
and send all their young people to die.

784
00:47:15,739 --> 00:47:19,019
And where's the safest place
in every capital city now?

785
00:47:19,019 --> 00:47:21,619
What's the only part of
New York still standing?

786
00:47:21,619 --> 00:47:23,699
Harmony Shoal.

787
00:47:23,699 --> 00:47:25,779
New York isn't a capital city.

788
00:47:27,299 --> 00:47:29,299
It's a shop window.

789
00:47:29,299 --> 00:47:32,739
"When the world is in
danger, come hide with us."

790
00:47:32,739 --> 00:47:34,819
Harmony Shoal will open its doors

791
00:47:34,819 --> 00:47:38,379
- to the terrified leaders of the world.
- And they will come running.

792
00:47:38,379 --> 00:47:42,379
A few hours later, every
politician and commander-in-chief

793
00:47:42,379 --> 00:47:44,779
will have a zip in their head.

794
00:47:45,979 --> 00:47:48,059
An alien sitting inside their skull.

795
00:47:49,219 --> 00:47:50,979
In one day of terror,

796
00:47:50,979 --> 00:47:55,259
the executive authority of Planet
Earth will pass to Harmony Shoal.

797
00:47:56,859 --> 00:47:58,819
It's a good plan, I like it.

798
00:47:58,819 --> 00:48:01,259
How come our side never
gets plans like that?

799
00:48:01,259 --> 00:48:03,219
The humans have no plan at all.

800
00:48:04,419 --> 00:48:06,459
That's where you're wrong.

801
00:48:06,459 --> 00:48:08,979
They have the same
plan they always have.

802
00:48:08,979 --> 00:48:10,499
- What plan?
- Me.

803
00:48:10,499 --> 00:48:12,659
Hey-hey!

804
00:48:12,659 --> 00:48:14,619
- Don't do that.
- Sorry.

805
00:48:18,419 --> 00:48:21,259
The operation is swift
and quite painless.

806
00:48:22,939 --> 00:48:25,619
You realise I'm talking
to my colleague in the jar?

807
00:48:25,619 --> 00:48:29,179
You'll find me a lot harder to cut
open than your previous victims.

808
00:48:29,179 --> 00:48:32,379
Harmony Shoal have been conquering
your world for five years.

809
00:48:32,379 --> 00:48:35,904
Whatever our faults, we
have the virtue of patience.

810
00:48:35,905 --> 00:48:36,962
Ghost!

811
00:48:36,997 --> 00:48:38,739
Don't worry about me,
do what you've got to do.

812
00:48:38,739 --> 00:48:41,379
- Do anything at all and we'll kill her.
- Don't listen to him!

813
00:48:41,379 --> 00:48:44,579
Remove the mask. I
like to see their faces.

814
00:48:45,499 --> 00:48:47,659
I'm truly sorry.

815
00:48:55,019 --> 00:48:58,619
On the bright side, at
least I get to kill you.

816
00:49:03,059 --> 00:49:05,259
No, you can't!

817
00:49:05,259 --> 00:49:07,419
That's the trouble with one hostage.

818
00:49:07,419 --> 00:49:10,499
You kill me, the only reason
he'll come back is for revenge.

819
00:49:10,499 --> 00:49:13,419
- You really want to deal with that?
- One hostage?

820
00:49:16,059 --> 00:49:18,299
Isn't there a child downstairs?

821
00:49:21,139 --> 00:49:23,259
Nobody touches that child.

822
00:49:24,539 --> 00:49:26,259
And who are you?

823
00:49:26,259 --> 00:49:27,859
I'm the nanny.

824
00:49:30,019 --> 00:49:32,619
Stand away from the controls, Doctor.

825
00:49:32,619 --> 00:49:34,219
Any attempt to interfere with them

826
00:49:34,219 --> 00:49:36,899
- will precipitate the attack immediately.
- Yes, I see that!

827
00:49:36,899 --> 00:49:39,299
- Very clever.
- One question, as long as I'm here -

828
00:49:39,299 --> 00:49:42,299
- why haven't you done it already?
- When the time is right,

829
00:49:42,299 --> 00:49:44,499
- there will be no delay.
- Oh, you told me something there!

830
00:49:44,499 --> 00:49:46,819
You told me something useful,
you shouldn't have done that.

831
00:49:46,819 --> 00:49:50,259
- What did I tell you?
- You told me that the time is currently wrong.

832
00:49:50,259 --> 00:49:51,819
Oh, it's the smile.

833
00:49:51,819 --> 00:49:54,859
- I don't like the smile!
- The Sword of Damocles hanging over New York!

834
00:49:54,859 --> 00:49:57,419
I can't destroy it, I can't
remove it, I can't stop it falling.

835
00:49:57,419 --> 00:49:58,621
There's only one thing I can do.

836
00:49:58,622 --> 00:50:00,575
- What?
- The unexpected!

837
00:50:00,610 --> 00:50:03,059
The thing about being in a room
full of buttons and switches is...

838
00:50:03,059 --> 00:50:04,934
I love buttons and switches!

839
00:50:04,935 --> 00:50:05,935
- Don't!
- What are you doing?

840
00:50:05,939 --> 00:50:07,699
What are you doing?!

841
00:50:09,459 --> 00:50:11,699
<i>Thrusters engaged.</i>

842
00:50:12,699 --> 00:50:14,379
Next stop- New York!

843
00:50:14,379 --> 00:50:17,419
- Say, "Wheeee!"
- Oh-h-h-h!

844
00:50:17,419 --> 00:50:20,259
Lower shields! Brace for impact!

845
00:50:20,259 --> 00:50:22,459
New York is under attack.

846
00:50:24,659 --> 00:50:28,939
It occurs to me, Miss Fletcher,
I now have three hostages.

847
00:50:28,939 --> 00:50:32,579
- Why don't you point the gun at me?
- What difference would it make?

848
00:50:32,579 --> 00:50:34,379
Besides,

849
00:50:34,379 --> 00:50:37,299
this is the one the Ghost
will come for, I think.

850
00:50:38,779 --> 00:50:40,459
Ghost!

851
00:50:41,579 --> 00:50:43,379
Can you hear me?

852
00:50:43,379 --> 00:50:45,299
Do you have super hearing?

853
00:50:46,819 --> 00:50:49,299
I'm going to kill her.

854
00:50:49,299 --> 00:50:52,379
I'm going to kill her right now!

855
00:50:54,339 --> 00:50:56,819
Stop! You're going to destroy New York!

856
00:50:56,819 --> 00:50:58,379
Of course not!

857
00:50:58,379 --> 00:51:01,379
Now the bomb is arming,
the shields are down...

858
00:51:01,379 --> 00:51:03,379
- Help!
- ... we can use the TARDIS...

859
00:51:04,539 --> 00:51:07,659
... to hijack the controls
and divert it into space!

860
00:51:07,659 --> 00:51:09,579
No bomb,

861
00:51:09,579 --> 00:51:11,219
no plan,

862
00:51:11,219 --> 00:51:12,739
no problem!

863
00:51:12,739 --> 00:51:14,019
No, wait!

864
00:51:14,019 --> 00:51:15,939
Those things are out there!

865
00:51:15,939 --> 00:51:18,659
The ship is crashing! They're
not going to be worrying about us!

866
00:51:18,659 --> 00:51:20,059
Ooh!

867
00:51:20,059 --> 00:51:21,259
Oh!

868
00:51:22,979 --> 00:51:25,578
- OK, plan B...
- Doctor!

869
00:51:26,339 --> 00:51:28,379
- Help me!
- Oh, you'll be fine!

870
00:51:28,379 --> 00:51:29,819
The ship will have blown up

871
00:51:29,819 --> 00:51:31,779
long before you've
been strangled to death!

872
00:51:31,779 --> 00:51:33,379
- And what's plan B?!
- I have no idea,

873
00:51:33,379 --> 00:51:35,859
but it's going to be a very
big relief when I think of it.

874
00:51:35,859 --> 00:51:38,059
You are completely out of your mind!

875
00:51:38,059 --> 00:51:39,739
How is that news to anyone?

876
00:51:39,739 --> 00:51:42,459
I know you miss her, but
couldn't you just write a poem?

877
00:51:42,459 --> 00:51:44,459
Excellent! The controls are locked,

878
00:51:44,459 --> 00:51:46,579
but they've still got
a little bit of give.

879
00:51:46,579 --> 00:51:47,939
It means I can take aim.

880
00:51:47,939 --> 00:51:48,694
At what?!

881
00:51:48,695 --> 00:51:52,466
New York. There's exactly one
chance, and one is all you need.

882
00:51:52,501 --> 00:51:54,499
No! No-o-o...

883
00:52:01,499 --> 00:52:04,019
No. No, it's too soon.

884
00:52:05,059 --> 00:52:08,379
Grant! Grant! This is the Doctor!

885
00:52:08,379 --> 00:52:12,099
You are the only living thing on
Earth that can hear this frequency.

886
00:52:12,099 --> 00:52:15,379
Look up! We're coming right at you.

887
00:52:15,379 --> 00:52:19,059
If that thing hits the ground,
then New York is finished!

888
00:52:19,059 --> 00:52:20,659
Over to you.

889
00:52:24,179 --> 00:52:27,259
Mrs Lombard, please get down.

890
00:52:32,659 --> 00:52:33,859
- Nardole!
- Yeah?

891
00:52:33,859 --> 00:52:35,779
Brace for impact!

892
00:53:41,059 --> 00:53:42,579
Nardole.

893
00:53:42,579 --> 00:53:45,579
- Nardole!
- OK, one more, but text me a rickshaw...

894
00:53:45,579 --> 00:53:47,379
Nardole, it worked!

895
00:53:48,619 --> 00:53:50,659
The reactor core didn't split!

896
00:53:51,779 --> 00:53:54,019
- Why not?
- Shock absorber.

897
00:53:56,379 --> 00:53:59,419
Mrs Lombard, I realise in many
ways it would have been better

898
00:53:59,419 --> 00:54:02,859
to have mentioned something
about this earlier in the evening,

899
00:54:02,859 --> 00:54:05,339
but, please, don't slap me.

900
00:54:05,339 --> 00:54:08,459
I think I'm holding a giant bomb.

901
00:54:20,379 --> 00:54:23,099
There, on you go, take a look at him.

902
00:54:23,099 --> 00:54:25,979
- That's why YOU don't stand a chance.
- You want to know why?

903
00:54:25,979 --> 00:54:27,899
He's actually left-handed.

904
00:54:27,899 --> 00:54:30,739
Sorry, instinct, I
couldn't let go of this.

905
00:54:36,339 --> 00:54:38,299
Oh, oh, ho! Ho!

906
00:54:38,299 --> 00:54:40,539
If you two are about to get excited,

907
00:54:40,539 --> 00:54:44,219
maybe you could get rid
of that spaceship first.

908
00:54:44,219 --> 00:54:45,779
You know what?

909
00:54:45,779 --> 00:54:48,699
I think I prefer you in
your superhero costume.

910
00:54:48,699 --> 00:54:52,419
It's a bit difficult for
me to change right now.

911
00:54:52,419 --> 00:54:54,259
I'll do it for you.

912
00:55:08,139 --> 00:55:09,859
Grant!

913
00:55:09,859 --> 00:55:12,219
Grant! Remember, when you're...

914
00:55:12,219 --> 00:55:14,099
finished,

915
00:55:14,099 --> 00:55:16,179
throw that thing into the sun.

916
00:55:17,779 --> 00:55:19,859
Jennifer's still downstairs!

917
00:55:22,779 --> 00:55:24,259
So, Doctor...

918
00:55:25,299 --> 00:55:26,939
- ... you think this is over?
- Yeah.

919
00:55:28,299 --> 00:55:30,979
Your bomb's gone, your plan's finished.

920
00:55:30,979 --> 00:55:35,539
And look, there's UNIT, on the
way to close your head office.

921
00:55:35,539 --> 00:55:37,819
It's almost like
they've been tipped off.

922
00:55:37,819 --> 00:55:40,259
The vengeance of Harmony
Shoal is known and feared

923
00:55:40,259 --> 00:55:42,819
- throughout the five star systems!
- Ooh! Is it?

924
00:55:42,819 --> 00:55:45,459
Is it really? Well, I'd like
to stick around and listen,

925
00:55:45,459 --> 00:55:47,099
but it's been a very long night.

926
00:55:47,483 --> 00:55:50,459
Also, someone needs changing.

927
00:55:50,459 --> 00:55:53,499
You're not the only
one that's full of it.

928
00:55:56,539 --> 00:55:58,699
Let's go, let's go, let's go!

929
00:56:01,539 --> 00:56:03,379
- Down here now!
- Get off of me!

930
00:56:03,379 --> 00:56:06,059
- And he was like this when you found him?
- Yes, sir.

931
00:56:11,619 --> 00:56:13,139
Wait here.

932
00:56:13,139 --> 00:56:15,099
I'm putting a call into Osgood.

933
00:56:22,379 --> 00:56:26,219
- So, no more Ghost, then?
- Nah, laid to rest.

934
00:56:26,219 --> 00:56:28,499
- Are you sure?
- Yeah, of course I'm sure.

935
00:56:28,499 --> 00:56:30,659
I mean, life's not a
comic book, right, Doctor?

936
00:56:30,659 --> 00:56:32,619
Possibly I'm not the
right person to ask.

937
00:56:32,619 --> 00:56:34,139
What if something happens?

938
00:56:34,139 --> 00:56:36,619
What if the whole world is in danger?

939
00:56:36,619 --> 00:56:39,579
Well, you know, maybe
I'll keep the outfit, then.

940
00:56:39,579 --> 00:56:41,539
- You know, just in case.
- Hmm.

941
00:56:41,539 --> 00:56:44,699
The world will be fine. I've been
away for a while, but I'm back.

942
00:56:44,699 --> 00:56:47,539
I'll take care of
anything that comes up.

943
00:56:47,539 --> 00:56:50,059
- You were away?
- Huh! 24 years.

944
00:56:50,059 --> 00:56:51,619
What a night.

945
00:56:53,219 --> 00:56:55,059
Where did you go?

946
00:56:55,059 --> 00:56:56,499
Wrong question.

947
00:57:00,139 --> 00:57:01,819
What was her name?

948
00:57:07,139 --> 00:57:10,539
I'm sure that I must
be busy, I better go.

949
00:57:10,539 --> 00:57:12,939
- You OK?
- Yes, yes, yes, I'm OK.

950
00:57:18,939 --> 00:57:21,059
Things end.

951
00:57:21,059 --> 00:57:22,619
That's all.

952
00:57:25,979 --> 00:57:27,859
Everything ends.

953
00:57:29,059 --> 00:57:30,939
And it's always sad.

954
00:57:32,859 --> 00:57:34,939
But everything begins again too,

955
00:57:34,939 --> 00:57:37,299
and that's always happy.

956
00:57:40,539 --> 00:57:42,059
Be happy.

957
00:57:43,499 --> 00:57:45,739
I'll look after everything else.

958
00:57:48,659 --> 00:57:51,059
- Nardole.
- Hey, Doctor?

959
00:57:52,419 --> 00:57:53,819
Keep it real.

960
00:58:03,379 --> 00:58:06,299
Her name was River Song.

961
00:58:06,299 --> 00:58:10,739
They were together for a
while and they were very happy.

962
00:58:10,739 --> 00:58:12,379
And then she died,

963
00:58:12,379 --> 00:58:14,179
a long time ago,

964
00:58:14,179 --> 00:58:16,939
- in a library.
- Are you sure he's going to be all right?

965
00:58:16,939 --> 00:58:19,779
Hm! He's the Doctor.

966
00:58:19,779 --> 00:58:22,659
He's very brave and he's very silly

967
00:58:22,659 --> 00:58:26,859
and I think, for a time,
he's going to be very sad.

968
00:58:26,859 --> 00:58:30,259
But I promise, in the end,

969
00:58:30,259 --> 00:58:31,979
he'll be all right.

970
00:58:31,979 --> 00:58:33,659
I'll make sure of it.

971
00:58:33,659 --> 00:58:35,339
Bye!

972
00:58:39,499 --> 00:58:41,459
You never explained.

973
00:58:41,459 --> 00:58:43,459
Who exactly is he?

974
00:58:43,459 --> 00:58:44,899
Doctor who?

975
00:58:46,059 --> 00:58:48,139
Doctor...

976
00:58:49,459 --> 00:58:51,779
... Mysterio.

977
00:59:07,859 --> 00:59:10,059
<i>I'm Bill. I serve chips.</i>

978
00:59:10,059 --> 00:59:11,779
<i>He's a professor. Or a lecturer.</i>

979
00:59:11,779 --> 00:59:13,139
<i>Or as I call him... </i>

980
00:59:13,139 --> 00:59:14,339
Doctor what?

981
00:59:14,339 --> 00:59:16,659
<i>And now we go everywhere.</i>

982
00:59:17,385 --> 00:59:18,358
It's like a...

983
00:59:18,359 --> 00:59:19,359
- Spaceship.
- ... kitchen!

984
00:59:20,243 --> 00:59:20,819
<i>Any space... </i>

985
00:59:20,819 --> 00:59:23,099
Where are we? Which way's
Earth? What's a Dalek?

986
00:59:23,099 --> 00:59:24,299
Can I use the toilet?

987
00:59:24,299 --> 00:59:25,779
<i>... any time... </i>

988
00:59:25,779 --> 00:59:27,499
- Get in!
- Whoa!

989
00:59:27,499 --> 00:59:30,499
<i>... and now I see
everything... differently.</i>

990
00:59:32,699 --> 00:59:34,579
Exterminate!

991
00:59:34,579 --> 00:59:36,739
- Where are we?
- Basically in the middle of a war.

992
00:59:36,739 --> 00:59:38,139
Oh!

993
00:59:38,139 --> 00:59:39,939
And it's not as bad as it sounds!

994
00:59:39,939 --> 00:59:41,299
I'm the Doctor.

995
00:59:41,299 --> 00:59:43,499
I will save all your
lives and when I do,

996
00:59:43,499 --> 00:59:46,219
you will spend the rest of
them wondering who I was.

997
00:59:48,219 --> 00:59:49,539
Are you out of your mind?

998
00:59:49,539 --> 00:59:52,099
Yes, completely, but
that's not a recent thing.

999
00:59:52,100 --> 00:59:53,600
<font color=#FF0000>- synced and corrected
by sot26 - www.addic7ed.com</font>

