1
00:00:01,349 --> 00:00:05,349
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
2
00:00:28,350 --> 00:00:30,110
Cargo hold?
3
00:00:30,150 --> 00:00:32,750
Our sensors are picking up movement
somewhere in the hold.
4
00:00:32,790 --> 00:00:36,310
- That cargo needs to be secured.
- Copy that, Captain.
5
00:00:36,350 --> 00:00:39,470
One of the bigger units
must have slipped out of position.
6
00:00:39,510 --> 00:00:42,110
Hear that, Ramirez?
You missed one.
7
00:00:42,150 --> 00:00:44,350
Let's see if the loading claw's sensors
8
00:00:44,390 --> 00:00:47,190
can pick up anything
still moving around up there.
9
00:00:51,230 --> 00:00:53,470
Come on!
10
00:00:57,670 --> 00:01:00,390
Dixon? What's happening?
11
00:01:00,430 --> 00:01:02,851
Problem with the claw, Captain.
But we're on it.
12
00:01:04,590 --> 00:01:07,750
The unit's damaged.
That's the second one this month.
13
00:01:07,790 --> 00:01:10,070
I'll switch it out.
14
00:01:10,110 --> 00:01:14,870
Ramirez, you'd better hurry!
It's still tracking movement.
15
00:01:20,310 --> 00:01:22,790
And we're the only things moving!
16
00:01:52,630 --> 00:01:56,070
It's ripped out the whole control unit!
We can't shut it down!
17
00:01:59,630 --> 00:02:01,670
The fuel cell is cracked.
18
00:02:01,710 --> 00:02:04,470
If it leaks, this whole ship
becomes a giant bomb!
19
00:02:12,190 --> 00:02:15,810
Mayday! Mayday!
We're going down!
20
00:02:17,990 --> 00:02:19,970
Five...
21
00:02:19,971 --> 00:02:21,950
four...
22
00:02:21,990 --> 00:02:24,087
three...
23
00:02:24,122 --> 00:02:25,964
two...
24
00:02:26,510 --> 00:02:28,950
..one.
25
00:02:56,230 --> 00:02:58,630
Thunderbirds are go!
26
00:03:00,330 --> 00:03:03,907
2x12 - Fight or Flight
27
00:03:07,350 --> 00:03:10,270
Brains, are you sure
you want to be up here?
28
00:03:10,310 --> 00:03:13,430
Annual maintenance, very important.
29
00:03:13,431 --> 00:03:15,510
Like brushing your teeth.
30
00:03:15,550 --> 00:03:19,510
I'm just having a little trouble
adjusting to being weightless.
31
00:03:19,750 --> 00:03:21,270
Oh, oh, oh!
32
00:03:21,310 --> 00:03:24,617
It was the same for me
when I started. You get used to it.
33
00:03:24,630 --> 00:03:29,390
- And I'm starting to feel... queasy.
- Don't throw up in zero gravity.
34
00:03:29,430 --> 00:03:32,670
That's something else I learnt
when I first got up here.
35
00:03:32,710 --> 00:03:34,670
Mayday!
36
00:03:36,750 --> 00:03:39,030
Mayday!
This is Cargo Zeppelin.
37
00:03:39,070 --> 00:03:42,350
All systems malfunctioning.
We're abandoning ship,
38
00:03:42,390 --> 00:03:45,350
but it's out of control
and could crash anywhere.
39
00:03:45,390 --> 00:03:49,670
We read you. This is International
Rescue. Get your crew out.
40
00:03:49,710 --> 00:03:52,590
We'll make sure the ship doesn't
cause any trouble on the ground.
41
00:03:52,630 --> 00:03:55,950
Thunderbird 5 to Tracy Island.
We have a situation.
42
00:04:01,470 --> 00:04:03,230
What have we got, John?
43
00:04:03,270 --> 00:04:05,750
A cargo carrier experienced
a massive systems failure.
44
00:04:05,790 --> 00:04:09,270
The crew are fine.
They evacuated over the lake.
45
00:04:09,310 --> 00:04:11,990
But the ship is on a crash course
for Anderbad City.
46
00:04:12,030 --> 00:04:15,030
I'm sending you coordinates
for the ship's projected flight path.
47
00:04:15,070 --> 00:04:18,430
Alan and Gordon are still on
a supply run, but we're on our way.
48
00:04:18,470 --> 00:04:20,630
- Think you two can handle it?
- For the moment.
49
00:04:20,670 --> 00:04:23,750
- But that could change.
- I'll be standing by if you need me.
50
00:04:23,790 --> 00:04:26,310
See you in the sky.
51
00:06:03,630 --> 00:06:06,950
Five, four, three, two,
52
00:06:06,990 --> 00:06:09,070
one.
53
00:06:25,790 --> 00:06:28,030
Thunderbirds are go.
54
00:06:28,910 --> 00:06:32,230
See you when you get there,
Thunderbird 2.
55
00:06:32,270 --> 00:06:36,150
John, now would be a good time
to fill me in on any nasty surprises.
56
00:06:36,190 --> 00:06:38,510
Funny you should say that.
57
00:06:38,550 --> 00:06:41,910
The ship's losing altitude faster
than my projections, but why?
58
00:06:41,950 --> 00:06:47,030
It looks like the liquid hydrogen
fuel-cells have cracked open.
59
00:06:47,070 --> 00:06:49,590
And I'm guessing that's bad?
60
00:06:49,630 --> 00:06:52,310
The tanks keep the fuel isolated.
61
00:06:52,350 --> 00:06:55,030
But if an electrical fire
starts on impact,
62
00:06:55,070 --> 00:06:59,750
you'll get what we scientists call
a very big ka-boom...
63
00:06:59,790 --> 00:07:02,470
which is also what my insides feel like.
64
00:07:02,510 --> 00:07:05,750
- What's the time frame?
- John says I'll feel better
65
00:07:05,790 --> 00:07:08,030
once I get used to zero gravity.
66
00:07:08,070 --> 00:07:10,030
I think he means
before the zeppelin crashes.
67
00:07:10,070 --> 00:07:15,750
Oh. Right. Factoring in altitude,
wind speed, ship weight,
68
00:07:15,790 --> 00:07:20,310
adjusting for cargo and letting x
equal the rate of fuel loss,
69
00:07:20,350 --> 00:07:22,990
we get... Oh my.
70
00:07:23,030 --> 00:07:26,310
Scott, you're going
to need to move, fast.
71
00:07:26,350 --> 00:07:30,270
FAB. And Brains, that means
Feel A Lot Better.
72
00:07:34,550 --> 00:07:36,990
I'll attach cables and divert
the ship away from the city.
73
00:07:37,030 --> 00:07:39,850
Thunderbird 2 can do the heavy
lifting when Virgil gets here.
74
00:07:45,110 --> 00:07:47,590
Oh! The cable
won't lock onto the hull.
75
00:07:47,630 --> 00:07:49,630
I'll call up a schematic.
76
00:07:49,670 --> 00:07:53,668
- That's weird. "File Not Found?"
- Oh, sorry.
77
00:07:53,703 --> 00:07:57,430
Your database is offline because
I started a systems check.
78
00:07:57,470 --> 00:07:59,470
How long to bring them back online?
79
00:07:59,471 --> 00:08:01,470
We don't have a lot
of time here, Brains.
80
00:08:01,510 --> 00:08:05,110
It's OK. I've backed
everything up onto Max.
81
00:08:06,990 --> 00:08:10,173
He can stream the database
to your screen.
82
00:08:11,830 --> 00:08:13,470
Attaboy, Max.
83
00:08:16,390 --> 00:08:18,750
The whole top section
is demagnetised.
84
00:08:18,790 --> 00:08:21,670
Thunderbird 2 can nudge the ship
and change course that way.
85
00:08:21,710 --> 00:08:24,390
I would strongly caution against that.
86
00:08:24,430 --> 00:08:27,150
Those leaking fuel cells
could easily rupture.
87
00:08:27,190 --> 00:08:28,790
Ka-boom. Got it.
88
00:08:28,830 --> 00:08:31,470
OK. I'm going
to have to get on board.
89
00:08:31,510 --> 00:08:33,870
Maybe I can regain
some control of this thing.
90
00:08:33,910 --> 00:08:37,430
Scott, the cockpit section
isn't demagnetised.
91
00:08:37,470 --> 00:08:39,590
You should be able to attach
a zipline to it.
92
00:09:01,190 --> 00:09:03,750
Hey, Virgil!
Just taking a little air.
93
00:09:03,790 --> 00:09:07,797
I've got Thunderbird 1 slaved to my
controls. I'll keep her steady for ya.
94
00:09:13,870 --> 00:09:15,470
Ah!
95
00:09:17,310 --> 00:09:19,590
Whoo! I'm in.
96
00:09:19,630 --> 00:09:22,350
All systems critical.
We're on auxiliary power
97
00:09:22,390 --> 00:09:24,946
with almost no altitude control
or steering.
98
00:09:24,981 --> 00:09:27,190
I can't risk landing
with that fuel leak.
99
00:09:27,230 --> 00:09:28,950
I'm gonna point her down and bail out.
100
00:09:28,990 --> 00:09:32,150
She'll crash safely into the lake
before reaching the city.
101
00:09:39,870 --> 00:09:42,310
Crash course set.
Ready to bail out.
102
00:09:46,350 --> 00:09:48,710
RAMIREZ: Hello? Anyone there?
103
00:09:48,750 --> 00:09:53,070
We're stuck!
We can't get out! Trapped!
104
00:09:53,110 --> 00:09:54,670
Hello? Can you hear me?
105
00:09:55,910 --> 00:09:58,790
John, did you get that? I thought
everyone was off this ship.
106
00:09:58,830 --> 00:10:01,110
I thought so too. Hold on.
107
00:10:01,150 --> 00:10:04,350
Can Max check the crew manifest
against the evacuee headcount?
108
00:10:04,390 --> 00:10:06,830
Of course. On screen, Max.
109
00:10:11,670 --> 00:10:14,190
The numbers don't match.
They messed up their count.
110
00:10:14,230 --> 00:10:15,990
Two crew members are missing.
111
00:10:18,190 --> 00:10:21,630
Got 'em. They're in the cargo hold.
112
00:10:21,670 --> 00:10:25,430
OK. I'll get the crew
and evac them out with me.
113
00:10:43,619 --> 00:10:46,830
OK. We have a new problem.
114
00:11:04,510 --> 00:11:07,310
I've pulled out of the
crash course, but I'm
115
00:11:07,311 --> 00:11:10,110
struggling to maintain
altitude. Come in, cargo crew!
116
00:11:10,150 --> 00:11:12,950
This is International Rescue.
Do you read me? Over.
117
00:11:14,470 --> 00:11:19,790
Yes, we read you, barely.
We're hiding in the back of the hold.
118
00:11:19,830 --> 00:11:22,630
Our loading claw's motion trackers
have malfunctioned.
119
00:11:22,670 --> 00:11:24,670
It locks in on anything that moves.
120
00:11:25,030 --> 00:11:28,790
Yeah, I got a taste of that.
Hold on tight. We'll get you out.
121
00:11:30,470 --> 00:11:33,230
Guys, I need to keep this crate
in the air long enough
122
00:11:33,270 --> 00:11:35,910
for us to find a way
past that loading claw.
123
00:11:35,950 --> 00:11:39,270
- Looks like we'll need that backup, Kayo.
- FAB.
124
00:11:39,310 --> 00:11:43,210
I've been monitoring your comms, and
I've got Shadow prepped and ready to go.
125
00:12:01,790 --> 00:12:04,630
Thunderbird Shadow is go!
126
00:12:04,670 --> 00:12:07,110
Scott, we're plotting
your new trajectory.
127
00:12:07,150 --> 00:12:09,710
Do we have time to get the crew out
before we get to the city?
128
00:12:09,750 --> 00:12:12,785
Negative. You're gonna have
to fly over the city
129
00:12:12,820 --> 00:12:15,150
and bring it down in the open
country on the other side.
130
00:12:15,190 --> 00:12:17,910
We'll never make it!
We're still losing height!
131
00:12:17,950 --> 00:12:20,550
If you offload 90% of the fuel,
132
00:12:20,590 --> 00:12:24,350
there's a chance you'll be light
enough to get over the city.
133
00:12:24,390 --> 00:12:26,230
OK. I'll keep flying.
134
00:12:26,270 --> 00:12:29,790
- Virgil, you start pumping out that fuel.
- FAB.
135
00:12:40,150 --> 00:12:42,670
- How are you guys doing in there?
- Oh, you know.
136
00:12:42,710 --> 00:12:46,790
Just playing hide-and-seek
with a giant bone-crushing claw.
137
00:12:46,830 --> 00:12:48,510
No big deal.
138
00:12:48,550 --> 00:12:51,510
Hang in there. Help's on its way.
139
00:12:51,550 --> 00:12:55,870
- Hey, Ramirez?
- Yeah, Dixon?
140
00:12:55,910 --> 00:12:59,670
How does a giant mechanical
loading claw take its tea?
141
00:12:59,710 --> 00:13:04,347
- I don't know. How?
- With a pinch of sugar?
142
00:13:05,350 --> 00:13:08,670
That's the worst joke
I've ever heard!
143
00:13:08,710 --> 00:13:10,750
Got any more?
144
00:13:16,270 --> 00:13:19,150
The ship is too unstable
for me to attach a fuel line.
145
00:13:19,190 --> 00:13:22,270
- Can you hold it steady for me, Scott?
- Not... really!
146
00:13:22,310 --> 00:13:24,750
How do you feel about
another trip outside?
147
00:13:24,790 --> 00:13:27,150
I don't have much choice, do I?
148
00:14:13,470 --> 00:14:16,510
Yes! Great work, Scott.
149
00:14:16,550 --> 00:14:19,510
Now you'll see a valve
above the couplings.
150
00:14:19,550 --> 00:14:22,470
You need to turn that
clockwise till it clicks.
151
00:14:22,510 --> 00:14:25,367
Activating pump.
152
00:14:29,950 --> 00:14:33,790
- KAYO: Everything OK, Scott?
- Yeah, just enjoying the view.
153
00:14:33,830 --> 00:14:36,630
The crew are in the cargo hold
on the upper deck.
154
00:14:36,670 --> 00:14:40,190
- But we're running out of time.
- Don't worry. I'll get 'em out.
155
00:14:44,910 --> 00:14:48,630
- Yeah, why would I worry?
- I'm pumping fuel as fast as I can.
156
00:14:48,670 --> 00:14:51,470
All the dials are red.
Any more and I'll rupture the line.
157
00:14:51,510 --> 00:14:54,390
I've alerted the Anderbad City's
air traffic control.
158
00:14:54,430 --> 00:14:57,030
There's nothing else in the sky.
We have a clear run.
159
00:14:57,070 --> 00:15:00,790
The fuel dump's working.
We're gaining altitude.
160
00:15:00,830 --> 00:15:02,630
But I don't know
if we'll get high enough.
161
00:15:02,670 --> 00:15:06,310
I'm recalculating your
flight trajectory over the city,
162
00:15:06,350 --> 00:15:08,390
based on the rate of the fuel loss.
163
00:15:08,430 --> 00:15:12,476
Oh. It's going to be tight.
164
00:15:12,511 --> 00:15:16,310
Tight-but-we-should-make-it tight?
Or John's spacesuit tight?
165
00:15:16,350 --> 00:15:18,430
I don't think
I know how to answer that
166
00:15:18,470 --> 00:15:21,150
question in a way that is reassuring.
167
00:15:21,190 --> 00:15:26,190
Spacesuit tight. OK.
Come on! Climb!
168
00:15:57,510 --> 00:15:59,270
Huh!
169
00:16:02,630 --> 00:16:06,310
International Rescue.
Time to go. Follow me.
170
00:16:06,850 --> 00:16:10,550
- You're kidding, right?
- No, I'm pretty serious.
171
00:16:10,590 --> 00:16:13,670
We can't jump and flip around
like you just did!
172
00:16:13,710 --> 00:16:17,390
- I try to work out, but come on!
- He's right.
173
00:16:17,430 --> 00:16:20,310
- We'll get picked up in seconds.
- I have an idea.
174
00:16:20,350 --> 00:16:22,910
I'll distract the claw
and you make a run for it.
175
00:16:22,950 --> 00:16:24,550
Be ready.
176
00:16:41,190 --> 00:16:44,310
When I say run, run.
177
00:17:05,990 --> 00:17:09,150
I'm nearly at capacity. I won't
be able to take on much more fuel.
178
00:17:09,190 --> 00:17:13,750
Take every last drop you can, Virgil.
I'm only just holding this altitude.
179
00:17:13,790 --> 00:17:16,230
Kayo, how's that evac going?
180
00:17:18,110 --> 00:17:19,790
Working on it.
181
00:17:23,190 --> 00:17:24,790
Run!
182
00:17:27,670 --> 00:17:29,870
There, on the left.
Where does that lead?
183
00:17:29,910 --> 00:17:32,590
The top of the ship.
Emergency exit.
184
00:17:32,630 --> 00:17:36,274
This definitely qualifies
as an emergency. Go!
185
00:17:47,750 --> 00:17:50,536
Virgil! They're heading out through
the emergency exit
186
00:17:50,571 --> 00:17:52,790
- at the top of the ship.
- FAB.
187
00:17:52,830 --> 00:17:55,773
But that's it for the fuel dump.
I'm out of space.
188
00:18:02,910 --> 00:18:05,670
I've got eyes on the crew.
Bringing them up.
189
00:18:12,790 --> 00:18:15,790
I think it should be enough.
190
00:18:15,830 --> 00:18:19,070
- You think, or you know?
- I think I know.
191
00:18:19,110 --> 00:18:22,110
Just a few more seconds, Scott.
You're nearly clear.
192
00:18:28,190 --> 00:18:31,910
As soon as we're over those last
buildings, this ship is going down!
193
00:18:31,950 --> 00:18:33,630
Kayo, you need to get out.
194
00:18:35,390 --> 00:18:39,030
Afraid, I've this got.
Thanks for the suggestion.
195
00:19:22,830 --> 00:19:27,750
- Thunderbird Shadow is clear.
- That should do it, Scott.
196
00:19:27,790 --> 00:19:30,430
Got... to... be... sure...
197
00:19:30,470 --> 00:19:32,110
Now, Scott! Get out!
198
00:20:17,830 --> 00:20:22,590
- Yes! He made it!
- Uh, you know what, Brains?
199
00:20:22,591 --> 00:20:24,430
You managed to stay the right way up!
200
00:20:24,470 --> 00:20:27,430
I did!
Doing all those calculations
201
00:20:27,470 --> 00:20:30,430
made me forget
about my space sickness.
202
00:20:30,470 --> 00:20:35,590
Oh no... it's back. I need
something to distract me again.
203
00:20:35,630 --> 00:20:39,294
Quickly. Ask me
my favourite 14 asteroids.
204
00:20:43,550 --> 00:20:46,510
Thank you, International Rescue.
You saved our lives.
205
00:20:46,550 --> 00:20:49,550
I still can't believe
you took on that call.
206
00:20:49,590 --> 00:20:51,150
Nice work, everyone.
207
00:20:51,190 --> 00:20:54,470
We limited the damage
at Anderbad City to one billboard.
208
00:20:54,510 --> 00:20:58,070
And I even completed
Thunderbird 5's maintenance!
209
00:20:58,110 --> 00:21:00,150
Everything's running perfectly.
210
00:21:00,190 --> 00:21:04,270
Sounds like you've
developed a real taste for space.
211
00:21:04,310 --> 00:21:06,990
Oh, once a year
is quite enough, thank you.
212
00:21:07,030 --> 00:21:08,950
Hey, guys.
213
00:21:08,990 --> 00:21:11,030
- How was the supply run?
- Routine.
214
00:21:11,070 --> 00:21:13,030
But wait till you see
what me and Alan picked up
215
00:21:13,070 --> 00:21:16,250
- in an antique store on the way back.
- Remember these?
216
00:21:16,285 --> 00:21:19,270
It's the same game John
used to play all the time.
217
00:21:19,310 --> 00:21:22,670
You grab prizes with the claw!
Who wants to go first?
218
00:21:22,710 --> 00:21:24,470
- Kayo?
- I'll pass.
219
00:21:24,510 --> 00:21:28,030
- Me too.
- Come on! Who doesn't love The Claw?
220
00:21:28,070 --> 00:21:31,510
- It's all yours, boys.
- What did I say?
221
00:21:31,550 --> 00:21:36,190
- We should have bought some prizes.
- Oh, claw machine needs prizes!
222
00:21:36,230 --> 00:21:38,870
No wonder they didn't want to play.
223
00:21:38,910 --> 00:21:43,013
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~