1
00:00:01,043 --> 00:00:02,752
Previously on Beyond.
2
00:00:02,753 --> 00:00:05,213
Your son was unconscious for 12 years.
3
00:00:05,214 --> 00:00:07,423
Tom: You're in the hospital, son.
You're safe.
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,592
I know who you are.
I know what you can do.
5
00:00:09,593 --> 00:00:12,136
I'm not who you think I am!
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,471
Can you confirm
where you were last night?
7
00:00:13,472 --> 00:00:16,141
- Is this about Kevin?
- What happened outside the bar?
8
00:00:17,267 --> 00:00:19,060
Shoemacher:
Discretion is how this organization
9
00:00:19,061 --> 00:00:20,353
continues to operate.
10
00:00:20,354 --> 00:00:22,230
Frost wanted to see what the
kid can do and now we know.
11
00:00:22,231 --> 00:00:23,648
Who is that?
He looks familiar.
12
00:00:23,649 --> 00:00:25,816
Luke: That's Kevin's brother... the
psycho that put you in a coma.
13
00:00:25,817 --> 00:00:27,277
Hi, I'm Jamie.
14
00:00:30,697 --> 00:00:32,114
Holden!
15
00:00:32,115 --> 00:00:33,574
They're coming for you, Holden.
16
00:00:33,575 --> 00:00:36,202
Holden! Holden!
17
00:00:36,203 --> 00:00:37,995
I'm sorry. I didn't mean to.
18
00:00:37,996 --> 00:00:39,163
What?
19
00:00:39,164 --> 00:00:40,164
Holden: The other night
20
00:00:40,165 --> 00:00:41,959
you said we lived a life together.
21
00:00:42,960 --> 00:00:43,961
Where?
22
00:00:50,384 --> 00:00:52,927
Look, it's not an easy explanation.
23
00:00:52,928 --> 00:00:54,178
Okay, well...
24
00:00:54,179 --> 00:00:56,472
I've come all this way.
25
00:00:56,473 --> 00:00:57,766
Humor me.
26
00:01:00,018 --> 00:01:02,019
While you were in your coma,
27
00:01:02,020 --> 00:01:04,230
your mind traveled.
28
00:01:04,231 --> 00:01:05,982
"Traveled"?
29
00:01:05,983 --> 00:01:07,775
You left your physical body
30
00:01:07,776 --> 00:01:09,443
here in Fort Reed
31
00:01:09,444 --> 00:01:12,363
and your mind traveled to another world.
32
00:01:12,364 --> 00:01:15,116
And you're telling me I did all this
33
00:01:15,117 --> 00:01:17,493
while I was unconscious?
34
00:01:17,494 --> 00:01:19,870
I don't expect you to understand.
35
00:01:19,871 --> 00:01:21,789
No, I... I understand. I just...
36
00:01:21,790 --> 00:01:23,791
don't believe you.
37
00:01:23,792 --> 00:01:26,002
Well, you're here now,
38
00:01:26,003 --> 00:01:27,920
so there must be some part of you
39
00:01:27,921 --> 00:01:30,381
- that wants to...
- I want it to stop.
40
00:01:30,382 --> 00:01:31,425
All of it.
41
00:01:33,260 --> 00:01:35,094
Before someone else gets hurt.
42
00:01:35,095 --> 00:01:37,806
(phone trilling)
43
00:01:42,185 --> 00:01:43,102
(phone ringing)
44
00:01:43,103 --> 00:01:44,312
Hey, Kevin. Where have you been?
45
00:01:44,313 --> 00:01:46,314
I can't explain right now, baby.
46
00:01:46,315 --> 00:01:47,857
- I think I'm being followed.
- What?
47
00:01:47,858 --> 00:01:50,443
What? Where are you? Why would
anybody be following you?
48
00:01:50,444 --> 00:01:51,442
That doesn't make any sense.
49
00:01:51,467 --> 00:01:53,154
Look, I can't explain
right now, okay babe?
50
00:01:53,155 --> 00:01:54,613
I just need you to pack a bag, okay?
51
00:01:54,614 --> 00:01:55,656
Just pack a bag.
52
00:01:55,657 --> 00:01:57,074
No, Kevin. I'm not going anywhere
53
00:01:57,075 --> 00:01:58,784
- until you tell me what's going on.
- (crash)
54
00:01:58,785 --> 00:02:00,287
- (groans)
- Kevin?
55
00:02:01,580 --> 00:02:02,830
Kevin?
56
00:02:02,831 --> 00:02:04,040
(crash)
57
00:02:04,041 --> 00:02:07,460
What you're experiencing are
physical manifestations
58
00:02:07,461 --> 00:02:10,963
of your mind simply trying
to remember those 12 years.
59
00:02:10,964 --> 00:02:13,466
Nothing about that was simple.
60
00:02:13,467 --> 00:02:14,884
More English.
61
00:02:14,885 --> 00:02:17,219
You've heard of PTSD.
62
00:02:17,220 --> 00:02:18,304
Soldiers returning home
63
00:02:18,305 --> 00:02:20,598
feeling the effects of recent trauma.
64
00:02:20,599 --> 00:02:23,184
Like in your case, it's
brought on by stress.
65
00:02:23,185 --> 00:02:26,354
How many soldiers can burn houses
to the ground with their minds?
66
00:02:26,355 --> 00:02:30,441
Your emotional responses
are a bit more... dramatic.
67
00:02:30,442 --> 00:02:32,151
Yeah.
68
00:02:32,152 --> 00:02:34,445
Your mind wants you to remember.
69
00:02:34,446 --> 00:02:37,032
Your memories are trying
to force their way out.
70
00:02:38,116 --> 00:02:41,202
- But you're stubborn.
- I'm stubborn?
71
00:02:41,203 --> 00:02:44,163
You called me 37 times
over the past 48 hours.
72
00:02:44,164 --> 00:02:45,582
Yeah.
73
00:02:48,960 --> 00:02:50,170
Now you know why.
74
00:02:52,172 --> 00:02:54,882
The key to controlling these outbursts
75
00:02:54,883 --> 00:02:57,093
is freeing your memory.
76
00:02:57,094 --> 00:02:58,761
At least, that's my best guess.
77
00:02:58,762 --> 00:03:01,098
Your...
78
00:03:02,265 --> 00:03:03,307
We can inject you
79
00:03:03,308 --> 00:03:05,142
with a carefully synthesized Propranol
80
00:03:05,143 --> 00:03:06,644
and an Anisomycin chaser.
81
00:03:06,645 --> 00:03:08,396
That's funny, it sounded
like you said inject me.
82
00:03:08,397 --> 00:03:10,189
Which will dull the fear
response in your brain
83
00:03:10,190 --> 00:03:12,149
and amplify your long-term memory.
84
00:03:12,150 --> 00:03:13,401
It's perfectly safe.
85
00:03:13,402 --> 00:03:16,112
No, no way are you
sticking me with that.
86
00:03:16,113 --> 00:03:17,905
I... I don't even know you.
87
00:03:17,906 --> 00:03:20,616
But you do know me.
88
00:03:20,617 --> 00:03:21,951
And until you remember that,
89
00:03:21,952 --> 00:03:23,202
you're still a danger to yourself.
90
00:03:23,203 --> 00:03:24,287
(breathing heavily)
91
00:03:27,290 --> 00:03:28,375
- (grunts)
- (tires screeching)
92
00:03:31,086 --> 00:03:32,087
Shit!
93
00:03:34,256 --> 00:03:35,715
(groans)
94
00:03:46,393 --> 00:03:48,185
That's not your call.
95
00:03:48,186 --> 00:03:49,895
You came to me for help.
96
00:03:49,896 --> 00:03:51,939
Because I'm out of my mind.
97
00:03:51,940 --> 00:03:54,108
Because you knew I could help you.
98
00:03:54,109 --> 00:03:55,943
You just don't understand how
99
00:03:55,944 --> 00:03:57,153
and that's what scares you.
100
00:03:57,154 --> 00:03:59,029
Look, I just need time.
101
00:03:59,030 --> 00:04:01,240
I need to think.
102
00:04:01,241 --> 00:04:02,950
Not too long.
103
00:04:02,951 --> 00:04:05,995
These outbursts, they could get worse.
104
00:04:05,996 --> 00:04:07,414
What are my options?
105
00:04:10,208 --> 00:04:14,545
Your only option is to trust me.
106
00:04:14,546 --> 00:04:17,173
- I...
- Even though you have no reason to.
107
00:04:17,174 --> 00:04:19,758
Please, just...
108
00:04:19,759 --> 00:04:21,970
don't give me a reason not to.
109
00:04:26,224 --> 00:04:27,893
(doorknob clicking)
110
00:04:30,812 --> 00:04:32,689
Hey, um...
111
00:04:34,357 --> 00:04:35,983
Those 12 years,
112
00:04:35,984 --> 00:04:39,780
were they... good?
113
00:04:42,324 --> 00:04:45,326
What you and I had...
114
00:04:45,327 --> 00:04:47,579
was good.
115
00:04:51,958 --> 00:04:53,376
(door closes)
116
00:05:02,260 --> 00:05:04,595
Man, is it good to be back here.
117
00:05:04,596 --> 00:05:06,972
I definitely remember this place.
118
00:05:06,973 --> 00:05:09,141
I mean, come on.
Look at this. Same table.
119
00:05:09,142 --> 00:05:10,601
Brings back some great
memories, doesn't it?
120
00:05:10,602 --> 00:05:12,603
This was Friday nights for us.
121
00:05:12,604 --> 00:05:15,022
All-you-can-eat pasta, garlic bread...
122
00:05:15,023 --> 00:05:16,732
- Yeah.
- Then after,
123
00:05:16,733 --> 00:05:19,109
we'd, uh, school Dad
over at the batting cages.
124
00:05:19,110 --> 00:05:20,736
Right. Yeah, I think your memory
125
00:05:20,737 --> 00:05:22,488
of the batting cage is
grossly inaccurate, son.
126
00:05:22,489 --> 00:05:25,658
Your selective memory
is once again second to none.
127
00:05:25,659 --> 00:05:26,993
- (Diane chuckles)
- Slow down there, buddy.
128
00:05:28,411 --> 00:05:30,163
See something you like, Holden?
129
00:05:31,164 --> 00:05:32,706
What? No, I...
130
00:05:32,707 --> 00:05:33,749
For dinner.
131
00:05:33,750 --> 00:05:34,959
What looks good to you?
132
00:05:34,960 --> 00:05:37,211
Right. Uh...
133
00:05:37,212 --> 00:05:41,257
well, it has been 12 years
since my last bacon ravioli.
134
00:05:41,258 --> 00:05:44,134
Dude, that thing was a health
code violation with Parmesan.
135
00:05:44,135 --> 00:05:47,012
They used to pile on those meatballs.
You remember?
136
00:05:47,013 --> 00:05:48,681
Yeah. Oh!
137
00:05:48,682 --> 00:05:50,140
Hey, Dad, tell him about, um...
138
00:05:50,141 --> 00:05:51,976
the meatball grinder at Sanderson's.
139
00:05:51,977 --> 00:05:53,561
I don't know what you're talking about.
140
00:05:53,562 --> 00:05:55,949
Oh, Luke was driving one
of those Drivers Ed cars
141
00:05:55,974 --> 00:05:56,856
Diane, Diane...
142
00:05:56,857 --> 00:05:59,108
and the instructor was
in the front with him
143
00:05:59,109 --> 00:06:00,818
and your dad was in the back,
144
00:06:00,819 --> 00:06:03,779
- you know, as a witness.
- It wasn't just a lesson.
145
00:06:03,780 --> 00:06:05,447
Okay, I was going for my license...
146
00:06:05,448 --> 00:06:07,491
Okay, it was like this metamorphosis
147
00:06:07,492 --> 00:06:08,951
- happened within me.
- Oh, yeah.
148
00:06:08,952 --> 00:06:10,202
Tom: It was the meatballs.
149
00:06:10,203 --> 00:06:12,288
It was just hanging there
150
00:06:12,289 --> 00:06:14,039
like 90 degree weather.
151
00:06:14,040 --> 00:06:15,332
Like, it's thick.
152
00:06:15,333 --> 00:06:17,084
- Did he pass you?
- Oh, to get some fresh air
153
00:06:17,085 --> 00:06:19,461
back at the DMV. Hell yeah.
154
00:06:19,462 --> 00:06:21,046
There's a test you can take, too.
155
00:06:21,047 --> 00:06:23,132
High school equivalency test.
156
00:06:23,133 --> 00:06:24,383
Okay.
157
00:06:24,384 --> 00:06:26,886
He hasn't even passed
the seventh grade yet, Diane.
158
00:06:26,887 --> 00:06:28,470
Which is why he needs to get back to it.
159
00:06:28,471 --> 00:06:30,431
It's fine. It's a good idea.
160
00:06:30,432 --> 00:06:32,057
Who's he in a race with?
161
00:06:32,058 --> 00:06:33,767
Nobody. It'll be good for him.
162
00:06:33,768 --> 00:06:35,853
I just with you would have
discussed this with me first.
163
00:06:35,854 --> 00:06:38,022
You know, I might have an opinion
as to what's good for him, too.
164
00:06:38,023 --> 00:06:40,107
- Hey, it's okay. Can we order or...
- Why do you question
165
00:06:40,108 --> 00:06:41,984
every single decision?
166
00:06:41,985 --> 00:06:44,028
Because maybe nobody else
ever gets to make one.
167
00:06:44,029 --> 00:06:46,238
Listen, he's gonna get
his diploma, all right?
168
00:06:46,239 --> 00:06:47,823
It's just not gonna
happen before sundown.
169
00:06:47,824 --> 00:06:49,199
Okay, you sit back and watch
170
00:06:49,200 --> 00:06:50,659
while things get done by somebody else.
171
00:06:50,660 --> 00:06:52,161
This isn't gonna "get done."
172
00:06:52,162 --> 00:06:53,662
This isn't like a task
173
00:06:53,663 --> 00:06:55,873
like... like picking up
the dry cleaning, all right?
174
00:06:55,874 --> 00:06:57,750
This is gonna take some time.
He's gonna need time...
175
00:06:57,751 --> 00:06:59,001
You don't think that I don't know this?
176
00:06:59,002 --> 00:07:00,879
Would you both just shut up?
177
00:07:02,631 --> 00:07:04,090
- The hell did you just say?
- Excuse me?
178
00:07:08,053 --> 00:07:10,180
Luke: I'm... I'm done.
179
00:07:11,765 --> 00:07:13,975
I'm... I'm done lying.
180
00:07:15,018 --> 00:07:17,062
Lying? About what?
181
00:07:23,234 --> 00:07:26,196
So are you gonna tell him
why you sleep on the couch, Dad?
182
00:07:27,614 --> 00:07:29,366
(sighs)
183
00:07:30,367 --> 00:07:32,493
Holden, your mom and I,
we've been separated.
184
00:07:32,494 --> 00:07:34,703
For over a year.
185
00:07:34,704 --> 00:07:36,372
That doesn't make any sense.
186
00:07:36,373 --> 00:07:38,916
I... I mean, we've all
been home together. I...
187
00:07:38,917 --> 00:07:40,877
I... I know, son, but...
188
00:07:42,295 --> 00:07:44,255
I actually have my own place now.
189
00:07:46,966 --> 00:07:48,967
Diane: We thought it would be best
190
00:07:48,968 --> 00:07:52,262
for you to come home
to a stable family environment
191
00:07:52,263 --> 00:07:53,389
when you woke up.
192
00:07:53,390 --> 00:07:55,808
To make you feel comfortable.
193
00:07:55,809 --> 00:07:58,269
How long were you all gonna pretend?
194
00:08:05,068 --> 00:08:07,027
Great. Um...
195
00:08:07,028 --> 00:08:09,530
so great job making me feel comfortable.
196
00:08:09,531 --> 00:08:10,739
I feel right at home.
197
00:08:10,740 --> 00:08:12,366
- Both: Holden. Holden, come on.
- No, I hope this
198
00:08:12,367 --> 00:08:14,576
doctor-prescribed reunion
wasn't too hard for you all.
199
00:08:14,577 --> 00:08:15,994
Holden.
200
00:08:15,995 --> 00:08:17,831
Holden, wait.
201
00:08:21,000 --> 00:08:22,669
The hell were you thinking?
202
00:08:28,383 --> 00:08:30,593
(train horn)
203
00:08:42,897 --> 00:08:44,274
No.
204
00:08:45,817 --> 00:08:46,818
(gasps)
205
00:08:52,240 --> 00:08:54,199
Come on!
206
00:08:54,200 --> 00:08:56,326
Don't do this to me.
207
00:08:56,327 --> 00:08:57,912
Not tonight.
208
00:09:09,674 --> 00:09:10,800
(rattling)
209
00:09:12,343 --> 00:09:13,553
(electricity humming)
210
00:09:24,272 --> 00:09:25,315
(yelling)
211
00:09:29,778 --> 00:09:31,154
(clicking, whirring)
212
00:09:41,998 --> 00:09:42,999
You're losing control.
213
00:09:44,125 --> 00:09:45,251
Fight it.
214
00:09:48,755 --> 00:09:50,799
(pitching machine throws balls)
215
00:09:54,928 --> 00:09:56,387
(siren chirps)
216
00:10:30,922 --> 00:10:32,882
You should get out of those clothes.
217
00:10:34,467 --> 00:10:37,220
I mean, you're all wet, so...
218
00:10:39,097 --> 00:10:40,265
I'll get a towel.
219
00:10:42,100 --> 00:10:43,351
Thanks.
220
00:10:46,271 --> 00:10:48,147
Hey, um...
221
00:10:48,148 --> 00:10:51,150
who's that guy I keep seeing
in all the visions?
222
00:10:51,151 --> 00:10:54,070
Your mind is trying to
make sense of a lot of things.
223
00:11:01,077 --> 00:11:02,162
Huh.
224
00:11:03,538 --> 00:11:06,165
The man's getting a habit
of scaring the crap out of me.
225
00:11:06,166 --> 00:11:07,250
Thanks.
226
00:11:08,209 --> 00:11:09,294
(sighs)
227
00:11:12,005 --> 00:11:14,132
I thought having dinner
with my family was bad.
228
00:11:17,719 --> 00:11:19,511
You, uh...
229
00:11:19,512 --> 00:11:22,055
your parents still together?
230
00:11:22,056 --> 00:11:23,808
No.
231
00:11:26,060 --> 00:11:27,186
I... I didn't mean, um...
232
00:11:27,187 --> 00:11:29,563
It's none of my business.
233
00:11:29,564 --> 00:11:31,982
So to control your outbursts,
234
00:11:31,983 --> 00:11:34,359
we need to get you to remember.
235
00:11:34,360 --> 00:11:35,820
You ready?
236
00:11:36,863 --> 00:11:38,697
I'm ready to try.
237
00:11:38,698 --> 00:11:42,910
Narrator on TV: It seems like Michael
had finally found true love,
238
00:11:42,911 --> 00:11:46,496
but nothing could have prepared
him for true heartbreak.
239
00:11:46,497 --> 00:11:48,165
Girl: See? Hear that?
240
00:11:48,166 --> 00:11:50,918
He's been hurt by past relationships.
241
00:11:50,919 --> 00:11:53,587
You're right. It sounds like
he's done with that now.
242
00:11:53,588 --> 00:11:54,963
No more heartbreak.
243
00:11:54,964 --> 00:11:56,465
Well, he's a software salesman.
244
00:11:56,466 --> 00:11:58,050
He gets paid to sell stuff.
245
00:11:58,051 --> 00:11:59,843
There you go again.
246
00:11:59,844 --> 00:12:02,387
The sales will pick up
soon, honey. I promise.
247
00:12:02,388 --> 00:12:03,973
(television plays)
248
00:12:05,642 --> 00:12:07,477
We got enough for another glass?
249
00:12:08,478 --> 00:12:10,438
Depends how badly you want it.
250
00:12:36,214 --> 00:12:38,675
(groaning)
251
00:12:43,012 --> 00:12:45,848
You could probably use this
more than me, huh?
252
00:12:49,060 --> 00:12:51,312
(muffled screaming)
253
00:12:55,984 --> 00:12:58,860
Willa: This bowl represents
the here and now.
254
00:12:58,861 --> 00:13:01,113
The world we currently live in.
255
00:13:01,114 --> 00:13:03,949
That sponge in there is you.
256
00:13:03,950 --> 00:13:07,035
Holden Matthews living
in the here and now.
257
00:13:07,036 --> 00:13:09,037
Did you...
258
00:13:09,038 --> 00:13:10,373
rehearse this?
259
00:13:11,374 --> 00:13:13,166
Of course I did.
260
00:13:13,167 --> 00:13:14,501
When you went into your coma,
261
00:13:14,502 --> 00:13:16,003
the traditional laws of physics say that
262
00:13:16,004 --> 00:13:18,922
the space, time, energy, and mass
263
00:13:18,923 --> 00:13:21,133
of Holden Matthews remained
264
00:13:21,134 --> 00:13:24,011
in that bowl for 12 years.
265
00:13:24,012 --> 00:13:26,723
But you're telling me
I... I left that bowl.
266
00:13:30,810 --> 00:13:33,228
The water in this sponge represents
267
00:13:33,229 --> 00:13:36,523
all the experience you absorbed
from the real world.
268
00:13:36,524 --> 00:13:40,111
Your consciousness, pain, pleasure.
269
00:13:41,487 --> 00:13:42,613
Love.
270
00:13:44,824 --> 00:13:49,244
Things that the traditional laws
of physics don't account for.
271
00:13:49,245 --> 00:13:52,789
Now your brain, it transferred
all that stored experience
272
00:13:52,790 --> 00:13:53,916
over to here.
273
00:13:58,880 --> 00:14:01,507
This is that other plane of existence.
274
00:14:03,051 --> 00:14:04,135
Where we met.
275
00:14:05,845 --> 00:14:07,138
I call it the Realm.
276
00:14:08,139 --> 00:14:10,599
"The Realm."
277
00:14:10,600 --> 00:14:13,602
The term came out
of an old medical journal.
278
00:14:13,603 --> 00:14:15,730
Because "Narnia" was taken?
279
00:14:17,774 --> 00:14:20,275
The water I rung
from your sponge swirled
280
00:14:20,276 --> 00:14:22,695
in this muddy pool for 12 years.
281
00:14:23,780 --> 00:14:25,281
Until you woke up.
282
00:14:27,158 --> 00:14:29,577
And your body reclaimed it.
283
00:14:35,583 --> 00:14:37,000
This is you now.
284
00:14:37,001 --> 00:14:39,044
Since you awoke.
285
00:14:39,045 --> 00:14:40,963
Gee, thanks.
286
00:14:42,924 --> 00:14:47,595
What we need to do is isolate
your memories of the Realm...
287
00:14:51,974 --> 00:14:55,644
and once your mind can make sense
288
00:14:55,645 --> 00:14:57,063
of everything you've experienced...
289
00:14:58,189 --> 00:15:00,024
I can finally get a good night's sleep.
290
00:15:03,402 --> 00:15:05,154
Lie on your back.
291
00:15:23,506 --> 00:15:25,007
For luck.
292
00:15:39,313 --> 00:15:41,940
- What is it?
- Nothing. I'm just...
293
00:15:41,941 --> 00:15:45,235
not that crazy about needles.
294
00:15:45,236 --> 00:15:48,906
Would it help if I count to three?
295
00:15:49,991 --> 00:15:51,993
Actually, yeah. Yeah.
296
00:15:54,120 --> 00:15:57,205
I'm giving you an integrated
stress response inhibitor.
297
00:15:57,206 --> 00:16:00,042
It's been known to boost
memory functions in mice.
298
00:16:01,127 --> 00:16:03,795
But it's been tested
on humans, too, right?
299
00:16:03,796 --> 00:16:05,173
Right.
300
00:16:07,008 --> 00:16:09,092
Just, uh...
301
00:16:09,093 --> 00:16:11,136
just lay back and relax.
302
00:16:11,137 --> 00:16:13,471
And you're gonna count to three?
303
00:16:13,472 --> 00:16:15,015
Yes.
304
00:16:15,016 --> 00:16:16,934
I'll count to three.
305
00:16:23,274 --> 00:16:25,525
Think about the last thing
you remember before your coma.
306
00:16:25,526 --> 00:16:27,652
Just concentrate on that.
307
00:16:27,653 --> 00:16:29,112
The woods.
308
00:16:29,113 --> 00:16:31,323
Good.
309
00:16:31,324 --> 00:16:33,033
Here we go.
310
00:16:33,034 --> 00:16:35,995
One, two...
311
00:16:38,289 --> 00:16:39,957
three.
312
00:16:41,167 --> 00:16:42,250
Follow the light, Holden.
313
00:16:42,251 --> 00:16:44,462
- Follow the light.
- (gasps)
314
00:17:00,061 --> 00:17:01,312
(rustling)
315
00:17:14,533 --> 00:17:15,701
(gasps)
316
00:19:15,988 --> 00:19:17,031
(yells)
317
00:19:19,325 --> 00:19:21,410
(screaming)
318
00:19:23,371 --> 00:19:25,039
(gasping)
319
00:19:32,963 --> 00:19:34,173
That was the Realm?
320
00:19:38,678 --> 00:19:40,513
How is that possible?
321
00:19:46,060 --> 00:19:48,228
Try to breathe, Holden.
322
00:19:48,229 --> 00:19:49,689
It's okay.
323
00:19:50,940 --> 00:19:53,067
Drink. It'll help.
324
00:19:55,903 --> 00:19:57,821
Oh, man.
325
00:19:57,822 --> 00:20:00,031
It was like being thrown
into a blender. I...
326
00:20:00,032 --> 00:20:01,658
I saw trees
327
00:20:01,659 --> 00:20:04,994
and this light, really
bright, and then...
328
00:20:04,995 --> 00:20:06,371
and then it'd go away.
329
00:20:06,372 --> 00:20:08,415
You're remembering.
330
00:20:08,416 --> 00:20:10,166
That's good.
331
00:20:10,167 --> 00:20:11,000
That's very good.
332
00:20:11,001 --> 00:20:13,712
If these are memories,
then why am I not younger
333
00:20:13,713 --> 00:20:14,963
like... like a 12-year-old?
334
00:20:14,964 --> 00:20:17,757
Your mind only reflects the current you.
335
00:20:17,758 --> 00:20:20,009
The current me
feels like I dove headfirst
336
00:20:20,010 --> 00:20:21,637
into an empty swimming pool.
337
00:20:22,847 --> 00:20:24,973
In rare cases, a decreased level
338
00:20:24,974 --> 00:20:27,434
of consciousness can cause hypothermia.
339
00:20:27,435 --> 00:20:30,061
The bath helps dilate
your blood vessels.
340
00:20:30,062 --> 00:20:33,190
Here I just thought you
wanted to get my shirt off.
341
00:20:35,067 --> 00:20:36,735
Joking.
342
00:20:36,736 --> 00:20:39,447
We'll need a few
additions for next time.
343
00:20:44,034 --> 00:20:46,912
Even sedated, your body control was...
344
00:20:48,247 --> 00:20:50,833
erratic.
345
00:20:56,005 --> 00:20:57,590
Seriously?
346
00:21:01,177 --> 00:21:03,845
We just didn't know the right
way to go about telling him.
347
00:21:03,846 --> 00:21:05,430
It's okay, Diane.
348
00:21:05,431 --> 00:21:08,016
You knew the split was gonna hit hard.
349
00:21:08,017 --> 00:21:10,518
I mean, you know, there
isn't a how-to guide
350
00:21:10,519 --> 00:21:12,854
for what you and your
family have been through.
351
00:21:12,855 --> 00:21:14,190
(door unlocking)
352
00:21:15,441 --> 00:21:18,194
He's home. Thank God.
353
00:21:20,696 --> 00:21:22,198
Oh, it's you.
354
00:21:23,741 --> 00:21:25,868
Warm welcome. Thank you.
355
00:21:29,163 --> 00:21:30,997
Late night for you, Pastor.
356
00:21:30,998 --> 00:21:32,957
Diane: I couldn't sleep.
357
00:21:32,958 --> 00:21:36,169
Ian agreed to wait up
for Holden with me.
358
00:21:36,170 --> 00:21:39,255
It's nothing. I offer
my support to the community
359
00:21:39,256 --> 00:21:40,507
in any way I can.
360
00:21:40,508 --> 00:21:43,676
Oh. That's a kind gesture.
361
00:21:43,677 --> 00:21:45,220
Doesn't go unnoticed.
362
00:21:45,221 --> 00:21:48,556
But you'd be wise to remember
that Holden is my son.
363
00:21:48,557 --> 00:21:51,684
And we're perfectly capable
of worrying about him
364
00:21:51,685 --> 00:21:53,686
without your holy blessing.
365
00:21:53,687 --> 00:21:56,105
Of course, Tom.
366
00:21:56,106 --> 00:21:57,650
(footsteps)
367
00:22:02,530 --> 00:22:04,113
Hm.
368
00:22:04,114 --> 00:22:07,034
Looks like I was the good luck
charm that brought him home.
369
00:22:15,543 --> 00:22:16,961
(sighs)
370
00:22:29,515 --> 00:22:33,226
What did you do to Holden?
371
00:22:33,227 --> 00:22:35,395
You're referring to the demonstration
372
00:22:35,396 --> 00:22:36,981
he gave us in the
parking lot that night.
373
00:22:40,734 --> 00:22:42,903
Pretty impressive stuff, right?
374
00:22:45,239 --> 00:22:48,241
First I didn't believe
in my employer's cause.
375
00:22:48,242 --> 00:22:50,910
Another plane of existence,
376
00:22:50,911 --> 00:22:53,204
it sounded like a fairytale
377
00:22:53,205 --> 00:22:55,623
I'd read to my daughter at bedtime.
378
00:22:55,624 --> 00:22:58,418
But then I forced your friend's hand.
379
00:22:58,419 --> 00:23:01,130
And wow.
380
00:23:02,381 --> 00:23:05,175
Holden has a gift
and he doesn't even know it.
381
00:23:06,677 --> 00:23:08,053
He will.
382
00:23:10,264 --> 00:23:12,056
Why me?
383
00:23:12,057 --> 00:23:14,100
The misinterpretation
of a command resulted in
384
00:23:14,101 --> 00:23:17,145
you being a witness to something
you should not have seen.
385
00:23:17,146 --> 00:23:20,690
I'm saddled with cleaning it up.
386
00:23:20,691 --> 00:23:22,275
Sorry.
387
00:23:22,276 --> 00:23:24,819
I'm not gonna talk.
388
00:23:24,820 --> 00:23:27,071
I swear.
389
00:23:27,072 --> 00:23:29,115
In that case, I'll be candid.
390
00:23:29,116 --> 00:23:31,242
I hate killing.
391
00:23:31,243 --> 00:23:32,952
Turns my stomach.
392
00:23:32,953 --> 00:23:35,623
Please. My wife.
393
00:23:36,624 --> 00:23:38,082
She's going to give birth
394
00:23:38,083 --> 00:23:40,001
to our first child.
395
00:23:40,002 --> 00:23:42,087
I... I just need to see them.
396
00:23:49,511 --> 00:23:51,387
Only when taken away
397
00:23:51,388 --> 00:23:53,724
does one really know what he has.
398
00:23:59,897 --> 00:24:02,023
So...
399
00:24:02,024 --> 00:24:03,609
you gonna behave?
400
00:24:06,820 --> 00:24:08,113
Uh-huh.
401
00:24:10,115 --> 00:24:11,742
All right.
402
00:24:13,410 --> 00:24:14,954
Let's take you home.
403
00:24:19,333 --> 00:24:20,876
(chiming)
404
00:24:42,982 --> 00:24:45,608
Hey, Holden.
405
00:24:45,609 --> 00:24:48,027
Jamie! Hey!
406
00:24:48,028 --> 00:24:50,154
What's up?
407
00:24:50,155 --> 00:24:53,199
Sorry about, uh, breaking it off
408
00:24:53,200 --> 00:24:54,242
the other night.
409
00:24:54,243 --> 00:24:55,868
Oh, no.
410
00:24:55,869 --> 00:24:57,996
There were flames. Wasn't your fault.
411
00:24:57,997 --> 00:25:00,082
(chuckles)
Yeah.
412
00:25:02,126 --> 00:25:04,585
So what kind of a deck do you got?
413
00:25:04,586 --> 00:25:06,713
Uh, I'm looking for one of the...
414
00:25:06,714 --> 00:25:08,131
a helmet.
415
00:25:08,132 --> 00:25:09,967
- (both chuckle)
- These ones too.
416
00:25:12,928 --> 00:25:15,639
Hey, what's your cell?
417
00:25:17,182 --> 00:25:19,600
Um, the phone I have right now
418
00:25:19,601 --> 00:25:21,269
isn't...
419
00:25:21,270 --> 00:25:24,480
Well, look. It's just one
of those temporary ones, so...
420
00:25:24,481 --> 00:25:26,442
Oh, no, here. Let me.
421
00:25:30,154 --> 00:25:32,238
"You have work to do."
422
00:25:32,239 --> 00:25:33,449
Who's Willa?
423
00:25:35,034 --> 00:25:36,368
My sister.
424
00:25:38,037 --> 00:25:41,122
Oh, I... I didn't know
you and Luke had a sister.
425
00:25:41,123 --> 00:25:45,001
She... likes to be
kept out of the press.
426
00:25:45,002 --> 00:25:46,545
She's shy, so.
427
00:25:48,130 --> 00:25:50,673
She sounds smart.
428
00:25:50,674 --> 00:25:52,092
(typing)
429
00:25:53,385 --> 00:25:54,927
There.
430
00:25:54,928 --> 00:25:59,140
Now in case this place
spontaneously goes up in flames...
431
00:25:59,141 --> 00:26:00,349
(both chuckle)
432
00:26:00,350 --> 00:26:02,268
...you got my number.
433
00:26:02,269 --> 00:26:04,062
Call me sometime.
434
00:26:04,063 --> 00:26:05,397
I will.
435
00:26:08,108 --> 00:26:10,193
Oh, and, um...
436
00:26:10,194 --> 00:26:13,029
whatever high-flying act
you've got planned,
437
00:26:13,030 --> 00:26:16,992
the ones that actually protect
your skull are just over there.
438
00:26:19,036 --> 00:26:20,286
Right.
439
00:26:20,287 --> 00:26:22,081
Good tip. Thanks.
440
00:26:23,290 --> 00:26:24,458
Yup.
441
00:26:27,961 --> 00:26:29,003
See ya.
442
00:26:29,004 --> 00:26:30,214
Yeah.
443
00:26:45,896 --> 00:26:47,231
(beeping)
444
00:26:59,868 --> 00:27:01,285
He's been asking for you.
445
00:27:01,286 --> 00:27:02,704
Thank you, Daniel.
446
00:27:13,374 --> 00:27:14,958
(door closes)
447
00:27:14,959 --> 00:27:16,752
I'm here.
448
00:27:18,587 --> 00:27:20,672
He's starting to remember.
449
00:27:20,673 --> 00:27:22,590
But it's slow.
450
00:27:22,591 --> 00:27:25,385
Just fragmented memories.
451
00:27:25,386 --> 00:27:26,719
It'll be some time
452
00:27:26,720 --> 00:27:28,846
before he can make sense of them.
453
00:27:28,847 --> 00:27:30,848
Before he has control.
454
00:27:30,849 --> 00:27:32,393
(phone chimes)
455
00:27:32,394 --> 00:27:36,230
_
456
00:27:39,733 --> 00:27:41,734
I'm trying.
457
00:27:41,735 --> 00:27:43,571
So is he.
458
00:27:44,697 --> 00:27:47,657
But I can only go
as fast as he'll let me.
459
00:27:47,658 --> 00:27:48,909
(phone chimes)
460
00:27:48,910 --> 00:27:51,650
_
461
00:27:55,833 --> 00:27:59,461
Nothing will distract me
from bringing you home.
462
00:28:24,194 --> 00:28:26,155
How many months is she?
463
00:28:27,740 --> 00:28:29,783
Seven.
464
00:28:31,785 --> 00:28:34,330
Taking you home to see your family...
465
00:28:36,081 --> 00:28:38,167
seemed like the right thing to do.
466
00:28:43,964 --> 00:28:45,716
Thank you.
467
00:28:48,802 --> 00:28:49,803
(rattling)
468
00:28:54,183 --> 00:28:55,559
No.
469
00:28:56,560 --> 00:28:58,811
(rattling continues)
470
00:28:58,812 --> 00:28:59,897
No.
471
00:29:01,690 --> 00:29:03,150
(click)
472
00:29:28,825 --> 00:29:31,119
You know, it's about time, I guess.
473
00:29:32,870 --> 00:29:35,081
No use in pretending anymore.
474
00:29:36,958 --> 00:29:38,416
Gonna leave some tools here
475
00:29:38,417 --> 00:29:40,253
in case your mom needs
help around the house.
476
00:29:42,130 --> 00:29:44,965
Dad, thought I'd let you know I'm...
477
00:29:44,966 --> 00:29:46,842
I'm heading back.
478
00:29:46,843 --> 00:29:49,094
I got an Econ midterm and...
479
00:29:49,095 --> 00:29:51,305
What happened to
taking the semester off?
480
00:29:53,683 --> 00:29:56,060
School knows what you're dealing with.
481
00:29:57,436 --> 00:29:59,187
Yeah.
482
00:29:59,188 --> 00:30:01,231
At a certain point,
I need to string together
483
00:30:01,232 --> 00:30:04,067
some life moments
that don't involve the coma.
484
00:30:04,068 --> 00:30:05,986
I know. That's exactly
what Holden's around here doing.
485
00:30:05,987 --> 00:30:07,405
You can help more than anyone, Luke.
486
00:30:08,614 --> 00:30:10,907
"More than anyone"?
487
00:30:10,908 --> 00:30:12,284
Until a few days ago,
488
00:30:12,285 --> 00:30:14,286
I was just the kid
who visited the hospital,
489
00:30:14,287 --> 00:30:16,873
you know, every week with you and Mom.
490
00:30:19,584 --> 00:30:21,502
Hand me the impact wrench, will you?
491
00:30:31,220 --> 00:30:32,762
No, no, not that. Not that.
492
00:30:32,763 --> 00:30:33,972
Come on.
493
00:30:33,973 --> 00:30:36,309
How do you not know
what an impact wrench is?
494
00:30:37,268 --> 00:30:38,728
Holden would know.
495
00:30:41,564 --> 00:30:43,523
He was always pretty good
with this stuff.
496
00:30:43,524 --> 00:30:46,109
Yeah, he never missed chance
to get his hands greasy,
497
00:30:46,110 --> 00:30:47,444
that's for sure.
498
00:30:47,445 --> 00:30:49,654
Look, Luke.
499
00:30:49,655 --> 00:30:53,366
You know, doing projects
and things, that just...
500
00:30:53,367 --> 00:30:54,994
that was never your thing.
501
00:30:56,329 --> 00:30:57,370
That's okay.
502
00:30:57,371 --> 00:30:59,456
Yeah, maybe because
instead of inviting me
503
00:30:59,457 --> 00:31:01,625
in there like him...
504
00:31:01,626 --> 00:31:03,169
you just went in there to hide.
505
00:31:04,503 --> 00:31:06,338
I wasn't trying to hide.
506
00:31:06,339 --> 00:31:08,632
I was trying to keep
this family together.
507
00:31:08,633 --> 00:31:10,133
I was trying to keep
a roof over our heads
508
00:31:10,134 --> 00:31:12,219
- is what I was trying to do.
- You were trying to disappear!
509
00:31:12,220 --> 00:31:15,223
Like... like this was somehow my fault.
510
00:31:17,266 --> 00:31:18,975
Luke.
511
00:31:18,976 --> 00:31:20,268
Luke!
512
00:31:20,269 --> 00:31:22,354
All I ever heard about was how destroyed
513
00:31:22,355 --> 00:31:24,272
you and Mom were about Holden.
514
00:31:24,273 --> 00:31:25,733
It's always about Holden!
515
00:31:27,026 --> 00:31:28,236
But you had me.
516
00:31:29,737 --> 00:31:32,365
- I was still here.
- And I'm here now and Holden's here!
517
00:31:33,366 --> 00:31:35,075
Luke, we can try it again!
518
00:31:35,076 --> 00:31:37,328
Hey! Luke!
519
00:31:53,261 --> 00:31:54,720
(knock on door)
520
00:31:57,974 --> 00:31:58,975
It's open.
521
00:32:00,685 --> 00:32:02,353
Hey.
522
00:32:03,813 --> 00:32:07,148
Um, got most everything
on your wish list.
523
00:32:07,149 --> 00:32:08,776
Do you reimburse?
524
00:32:17,285 --> 00:32:18,619
(chimes)
525
00:32:39,223 --> 00:32:40,808
I feel like a tool.
526
00:32:42,068 --> 00:32:43,811
You worried about style points?
527
00:32:47,148 --> 00:32:49,317
Why are you so intent on helping me?
528
00:32:51,527 --> 00:32:55,406
Because I care about
what happens to you.
529
00:33:01,245 --> 00:33:03,080
Oh, I...
530
00:33:05,124 --> 00:33:07,418
Brought good luck the first time, right?
531
00:33:19,513 --> 00:33:21,140
Thanks.
532
00:33:26,687 --> 00:33:28,230
(chirping)
533
00:33:44,663 --> 00:33:46,247
Think back.
534
00:33:46,248 --> 00:33:49,210
What can you recall
from your last visit?
535
00:33:50,628 --> 00:33:53,714
The woods. And a light.
536
00:33:55,257 --> 00:33:56,509
Focus on that light.
537
00:34:00,763 --> 00:34:04,183
In one, two...
538
00:34:22,326 --> 00:34:24,369
Come on, Holden.
539
00:34:24,370 --> 00:34:25,996
I'm in there.
540
00:34:27,123 --> 00:34:29,833
Just have to find me.
541
00:34:29,834 --> 00:34:31,419
Just have to remember.
542
00:35:12,835 --> 00:35:14,336
(breathing heavily)
543
00:35:22,970 --> 00:35:24,180
My God.
544
00:35:25,181 --> 00:35:26,599
- (gasps)
- (cawing)
545
00:35:32,938 --> 00:35:34,148
(screams)
546
00:35:43,532 --> 00:35:45,408
- (screams)
- Holden!
547
00:35:45,409 --> 00:35:46,619
- Holden!
- (screams)
548
00:35:48,037 --> 00:35:49,287
Wake up, Holden! Come back!
549
00:35:49,288 --> 00:35:50,539
Come back!
550
00:35:52,333 --> 00:35:53,375
I'm sorry.
551
00:35:57,880 --> 00:35:59,798
Holden, wake up!
552
00:35:59,799 --> 00:36:01,508
- Wake up!
- (screams)
553
00:36:01,509 --> 00:36:03,927
- Holden, wake up!
- (screams)
554
00:36:03,928 --> 00:36:06,429
- (gasping)
- It's okay, it's okay!
555
00:36:06,430 --> 00:36:08,348
It's okay. You're okay.
556
00:36:08,349 --> 00:36:10,099
There's this castle or something.
557
00:36:10,100 --> 00:36:12,060
It's okay. You're okay.
558
00:36:12,061 --> 00:36:13,895
I never want to feel like that again.
559
00:36:13,896 --> 00:36:15,772
I never want to feel like that again.
560
00:36:15,773 --> 00:36:17,274
Okay. Okay.
561
00:36:22,071 --> 00:36:23,322
Thanks.
562
00:36:25,282 --> 00:36:27,283
Could eat for days.
563
00:36:27,284 --> 00:36:29,036
It's a side effect.
564
00:36:31,205 --> 00:36:33,164
I was attacked in there, Willa.
565
00:36:33,165 --> 00:36:35,208
It's because you didn't belong.
566
00:36:35,209 --> 00:36:37,168
I mean, I was in there for years.
567
00:36:37,169 --> 00:36:39,421
You spent years on the run.
568
00:36:41,298 --> 00:36:45,051
It's a beautiful world.
569
00:36:45,052 --> 00:36:47,178
Filled with more wonder and magic
570
00:36:47,179 --> 00:36:48,847
than you'll see in your lifetime.
571
00:36:48,848 --> 00:36:51,933
But it's also extremely dangerous.
572
00:36:51,934 --> 00:36:53,894
You were in there with me...
573
00:36:55,104 --> 00:36:57,147
and we were on the run together?
574
00:36:58,357 --> 00:37:00,401
Did you go in voluntarily?
575
00:37:02,319 --> 00:37:03,696
Why?
576
00:37:06,448 --> 00:37:09,117
You spent 12 years in that place.
577
00:37:09,118 --> 00:37:10,703
Nearly half your life.
578
00:37:12,663 --> 00:37:15,291
But that place is my life.
579
00:37:16,709 --> 00:37:18,168
What about your family?
580
00:37:20,462 --> 00:37:23,673
My mom died during childbirth.
581
00:37:23,674 --> 00:37:27,635
And after I was born,
my dad just took off.
582
00:37:27,636 --> 00:37:29,680
I never knew either of them.
583
00:37:31,098 --> 00:37:33,433
My grandfather looked after me.
584
00:37:33,434 --> 00:37:34,685
Raised me.
585
00:37:35,895 --> 00:37:39,689
Read me bedtime stories by Hawking,
586
00:37:39,690 --> 00:37:41,609
Darwin, Sagan.
587
00:37:43,068 --> 00:37:45,320
After all I missed,
588
00:37:45,321 --> 00:37:48,031
I will always be grateful
589
00:37:48,032 --> 00:37:50,241
for the life he gave me.
590
00:37:50,242 --> 00:37:53,828
Made me feel like I was
a part of something.
591
00:37:53,829 --> 00:37:57,624
To be working alongside him
592
00:37:57,625 --> 00:37:59,209
was important.
593
00:38:00,461 --> 00:38:02,254
Sounds like a great man.
594
00:38:05,466 --> 00:38:09,093
Even after everything
he's done for me, I...
595
00:38:09,094 --> 00:38:11,304
I still wonder sometimes
596
00:38:11,305 --> 00:38:13,182
what it must be like...
597
00:38:15,309 --> 00:38:18,144
to have a mom and a dad.
598
00:38:18,145 --> 00:38:21,022
To know them.
599
00:38:21,023 --> 00:38:22,398
Love them.
600
00:38:22,399 --> 00:38:25,110
It's... it's harder than you think.
601
00:38:26,904 --> 00:38:27,947
But it's worth it.
602
00:38:36,538 --> 00:38:38,707
I can't do this on my own.
603
00:38:42,294 --> 00:38:43,670
You're gonna have to eat something.
604
00:38:43,671 --> 00:38:46,214
I mean, a piece of pizza,
605
00:38:46,215 --> 00:38:50,301
burger, I... We're gonna
need a two-front attack.
606
00:38:50,302 --> 00:38:51,970
What do you think?
607
00:38:51,971 --> 00:38:54,305
Come on, seriously. You're
gonna have to help me out.
608
00:38:54,306 --> 00:38:56,307
This is a lot of food.
609
00:38:56,308 --> 00:38:57,518
Thank you.
610
00:39:01,271 --> 00:39:05,067
Might stay for a little bit,
if that's okay.
611
00:39:16,328 --> 00:39:18,538
I'll see ya, big brother.
612
00:39:18,539 --> 00:39:20,373
Take care of things around here
613
00:39:20,374 --> 00:39:21,624
like you're supposed to, huh?
614
00:39:21,625 --> 00:39:24,252
Guess I'll have to get
into trouble on my own.
615
00:39:24,253 --> 00:39:26,295
Don't study too hard.
616
00:39:26,296 --> 00:39:29,174
Yeah, you're the poor schmuck
taking the high school equivalency.
617
00:39:32,469 --> 00:39:33,636
Drive safely.
618
00:39:33,637 --> 00:39:35,139
- I will.
- Okay.
619
00:39:45,274 --> 00:39:48,067
It was so good having
you two under one roof.
620
00:39:48,068 --> 00:39:49,653
Just felt whole.
621
00:39:51,280 --> 00:39:52,697
Dad mentioned the other night
622
00:39:52,698 --> 00:39:54,742
the Pastor?
623
00:39:56,243 --> 00:39:57,869
Of course he did.
624
00:39:57,870 --> 00:39:59,412
You know how he feels about church.
625
00:39:59,413 --> 00:40:01,873
At the house late the other night, Mom.
626
00:40:01,874 --> 00:40:04,208
Seems pretty...
627
00:40:04,209 --> 00:40:05,460
dedicated.
628
00:40:05,461 --> 00:40:07,420
I was up waiting for you
629
00:40:07,421 --> 00:40:09,672
and I was upset
about how we parted ways.
630
00:40:09,673 --> 00:40:12,425
Pastor Ian's been counseling
us since the accident
631
00:40:12,426 --> 00:40:15,553
and last night,
he offered to keep me company.
632
00:40:15,554 --> 00:40:17,639
He was worried about you too, Holden.
633
00:40:19,349 --> 00:40:20,934
Good.
634
00:40:22,227 --> 00:40:24,062
I'm glad he was there for you, Mom.
635
00:40:24,063 --> 00:40:25,314
Thank you.
636
00:40:33,697 --> 00:40:38,243
Students, you may begin your exam now.
637
00:41:06,313 --> 00:41:07,940
(whirring)
638
00:41:31,213 --> 00:41:32,297
(screams)
639
00:41:57,531 --> 00:41:59,323
(breathing heavily)
640
00:41:59,324 --> 00:42:00,576
(screams)
641
00:42:02,953 --> 00:42:04,120
We need to talk.
642
00:42:04,121 --> 00:42:05,371
What do you mean? About what?
643
00:42:05,372 --> 00:42:06,706
Where's my brother?
644
00:42:06,707 --> 00:42:08,916
- I don't know.
- Whoa.
645
00:42:08,917 --> 00:42:11,294
No, no, no, please!
646
00:42:11,295 --> 00:42:12,545
I don't...
647
00:42:12,546 --> 00:42:13,589
(screams)
648
00:42:18,177 --> 00:42:19,553
(end music playing)
649
00:42:19,577 --> 00:42:21,577
synced and corrected by susinz
www.addic7ed.com