1
00:00:01,742 --> 00:00:03,041
Yeah, Metro, be advised,
2
00:00:03,043 --> 00:00:04,576
Rescue 4 was also on scene.
3
00:00:04,578 --> 00:00:05,877
We've got an airship down.
4
00:00:05,879 --> 00:00:07,646
We're gonna get a water supply...
5
00:00:14,312 --> 00:00:15,754
Get a light on him.
6
00:00:23,069 --> 00:00:24,468
Is anybody in there?
7
00:00:24,493 --> 00:00:26,527
- The medic!
- Head up for me, all right?
8
00:00:26,529 --> 00:00:27,928
Okay, hold on.
9
00:00:29,498 --> 00:00:31,532
- What do you got?
- 35-year-old male.
10
00:00:31,534 --> 00:00:33,567
Was being transported
with a ruptured appy.
11
00:00:33,569 --> 00:00:36,437
Early sepsis. Blunt trauma
to head, chest, and abdomen.
12
00:00:36,439 --> 00:00:37,805
Get him moving, ASAP.
13
00:00:37,830 --> 00:00:39,077
Who's this?
14
00:00:39,102 --> 00:00:40,679
- This is the pilot.
- How is she?
15
00:00:40,704 --> 00:00:42,514
Severe facial trauma, bleeding neck lac.
16
00:00:42,539 --> 00:00:43,897
Couldn't intubate, too
much blood in her mouth.
17
00:00:43,922 --> 00:00:45,464
This thing is gonna blow!
18
00:00:45,915 --> 00:00:47,627
- All right, open up that nozzle!
- Move!
19
00:00:54,724 --> 00:00:56,423
As the basketball team's physician,
20
00:00:56,425 --> 00:00:57,658
I deal with all injuries...
21
00:00:57,660 --> 00:01:00,761
everything from
blisters to broken bones.
22
00:01:00,763 --> 00:01:03,030
- I also manage physical therapy...
- Yay, sports.
23
00:01:03,032 --> 00:01:05,469
Are you not impressed
with the skill involved?
24
00:01:05,494 --> 00:01:07,034
Basketball's not really my thing.
25
00:01:07,036 --> 00:01:09,012
- ... as well as nutrition...
- Tony Hawk landing the 900?
26
00:01:09,037 --> 00:01:10,240
I'm there.
27
00:01:10,265 --> 00:01:12,299
Man, you really want this gig, huh?
28
00:01:12,324 --> 00:01:14,708
Are you kidding me? It's
huge on the résumé.
29
00:01:14,710 --> 00:01:16,610
Plus there's the extra cash.
30
00:01:16,612 --> 00:01:19,313
If you're so interested,
you might want to listen.
31
00:01:19,315 --> 00:01:20,835
And if you're among
the group of residents
32
00:01:20,860 --> 00:01:23,217
chosen to assist me, you will be, too.
33
00:01:23,242 --> 00:01:26,897
Plus, you'll also get one
of these super cool jackets.
34
00:01:27,774 --> 00:01:29,490
With "Assistant Team
Doctor" right there.
35
00:01:31,994 --> 00:01:33,427
Who's he talkin' to?
36
00:01:33,452 --> 00:01:35,811
The Waverly athletic director.
37
00:01:35,865 --> 00:01:37,264
Is Angus giving him a tour?
38
00:01:37,266 --> 00:01:38,766
How do they know each other?
39
00:01:38,768 --> 00:01:41,725
It's gotta be his dad. Unbelievable.
40
00:01:41,750 --> 00:01:42,866
Does anyone have any more questions
41
00:01:42,891 --> 00:01:44,069
- about the program?
- Excuse me.
42
00:01:44,094 --> 00:01:45,669
- Rorish here.
- It's Willis.
43
00:01:45,694 --> 00:01:47,007
Look, you're gonna have to cut it short.
44
00:01:47,009 --> 00:01:48,342
I was out on a ride-along...
45
00:01:48,344 --> 00:01:50,389
Another ride-along? You need a hobby.
46
00:01:50,414 --> 00:01:52,957
Pot, kettle. Look,
I'm sending you a mess.
47
00:01:52,982 --> 00:01:54,681
What kind of mess?
48
00:01:54,683 --> 00:01:57,017
Medevac was transporting a
patient off a cruise ship.
49
00:01:57,019 --> 00:01:59,797
Chopper went down. I've
already sent you two by bus.
50
00:01:59,822 --> 00:02:01,288
We'll be ready.
51
00:02:01,290 --> 00:02:03,457
Doc, you're good to go.
52
00:02:03,459 --> 00:02:05,159
He's conscious.
53
00:02:06,662 --> 00:02:08,228
Oh!
54
00:02:08,230 --> 00:02:10,097
What's your name?
55
00:02:10,099 --> 00:02:13,033
Brad. Brad Souza. I'm the flight medic.
56
00:02:13,035 --> 00:02:14,668
Is my patient alive?
57
00:02:14,670 --> 00:02:16,737
He's on his way back to Angels.
58
00:02:16,739 --> 00:02:18,939
What about my... my pilot... Debbie?
59
00:02:18,941 --> 00:02:21,575
I don't know how she did
it, but she... she saved us.
60
00:02:21,577 --> 00:02:23,356
You're the one I'm worried
about right now, okay?
61
00:02:23,381 --> 00:02:25,544
He's wedged in here real good.
62
00:02:25,569 --> 00:02:27,536
We got another flare-up!
63
00:02:29,418 --> 00:02:31,452
What kind of offensive
strategy you into?
64
00:02:31,454 --> 00:02:32,886
Motion, triple post?
65
00:02:32,888 --> 00:02:34,646
The one where my team scores.
66
00:02:34,671 --> 00:02:36,701
You really don't know anything
about basketball, do you?
67
00:02:36,726 --> 00:02:39,260
We're not gonna be playing
for the team if we get the job.
68
00:02:39,285 --> 00:02:40,334
We're doctors.
69
00:02:40,359 --> 00:02:41,405
Pretty sure I can handle that.
70
00:02:41,430 --> 00:02:43,764
Leighton, Savetti, talk
sports later, please.
71
00:02:43,766 --> 00:02:45,265
Yep, we need your heads in this game.
72
00:02:45,267 --> 00:02:47,134
These are the first two
victims of the medevac crash.
73
00:02:54,410 --> 00:02:56,276
35-year-old male with ruptured appy.
74
00:02:56,278 --> 00:02:59,279
Blunt injury to head,
chest, and abdomen.
75
00:02:59,281 --> 00:03:02,850
He's hypotensive and
hypoxic. BP's 74 over 46.
76
00:03:02,852 --> 00:03:05,382
Could I have my phone?
I have to call my wife.
77
00:03:05,407 --> 00:03:07,754
I left her and my 8-year-old
on the cruise ship.
78
00:03:07,756 --> 00:03:10,424
Sir, you can call her as soon
as you're stabilized. I promise.
79
00:03:10,426 --> 00:03:13,026
40-year-old female. BP's 90 over 52.
80
00:03:13,028 --> 00:03:15,053
- Her name's Debbie.
- Severe facial trauma.
81
00:03:15,078 --> 00:03:17,164
Status post-nasal
intubation in the field.
82
00:03:17,166 --> 00:03:18,174
I can see that.
83
00:03:18,199 --> 00:03:19,666
Stats are dropping.
She's in the mid-80s.
84
00:03:19,691 --> 00:03:21,958
- Let's get her into Center Stage.
- Hold on, Debbie, we got you.
85
00:03:22,334 --> 00:03:24,467
- Where's Dr. Willis?
- Still on scene.
86
00:03:34,984 --> 00:03:37,117
Okay. Here we go.
87
00:03:39,088 --> 00:03:40,487
Ow! Man!
88
00:03:42,191 --> 00:03:43,724
He's melted to the seat.
89
00:03:45,794 --> 00:03:47,961
Okay, we're gonna cut this seat out.
90
00:03:47,963 --> 00:03:49,477
We're gonna take the
whole thing with us.
91
00:03:49,502 --> 00:03:50,635
- All right?
- All right.
92
00:03:50,660 --> 00:03:51,805
Let's do it.
93
00:03:52,201 --> 00:03:53,567
What's happening? What are you gonna do?
94
00:03:55,128 --> 00:03:56,805
We're gonna get you out of here.
95
00:03:56,985 --> 00:03:58,705
I'm gonna give you some morphine.
96
00:03:58,707 --> 00:04:00,165
This'll help.
97
00:04:00,543 --> 00:04:02,509
What about Rowan? The patient.
98
00:04:02,511 --> 00:04:04,211
His family. I told...
99
00:04:04,213 --> 00:04:06,313
I promised him I'd...
they'd see him again.
100
00:04:06,315 --> 00:04:08,344
You're gonna keep your promise.
101
00:04:08,851 --> 00:04:10,951
There's fuel leaking out of this thing.
102
00:04:10,953 --> 00:04:12,419
Let's go.
103
00:04:12,444 --> 00:04:13,982
Almost there.
104
00:04:15,291 --> 00:04:17,034
Let's go, let's go, let's go!
105
00:04:19,685 --> 00:04:21,872
Whoa, whoa!
106
00:04:24,288 --> 00:04:28,333
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
107
00:04:30,311 --> 00:04:31,510
Okay, lung sounds are clear.
108
00:04:31,513 --> 00:04:33,647
She's getting tough
to bag. Stats are down.
109
00:04:33,672 --> 00:04:35,972
Maybe her intratracheal
tube's dislodged.
110
00:04:37,483 --> 00:04:39,255
Her jaw is dislocated.
111
00:04:39,280 --> 00:04:41,013
- It's compressing her breathing tube.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
112
00:04:41,038 --> 00:04:43,672
Put these on, so she
don't bite your thumbs off.
113
00:04:43,674 --> 00:04:45,373
Come on, Debbie. Come on.
114
00:04:45,375 --> 00:04:47,413
Sats are down 72%.
115
00:04:48,319 --> 00:04:49,478
Come on, girl.
116
00:04:49,480 --> 00:04:51,146
Ah!
117
00:04:51,148 --> 00:04:53,849
Okay. We got you, Debbie.
118
00:04:54,959 --> 00:04:58,086
Male, 40s, second and third
degree burns on his back.
119
00:04:58,088 --> 00:05:00,121
He's fused to the seat.
He's the flight medic.
120
00:05:00,123 --> 00:05:01,197
Alert the burn unit?
121
00:05:01,222 --> 00:05:03,168
We weren't able to separate
him from the chair on the scene.
122
00:05:03,193 --> 00:05:05,627
We have to do it surgically.
Slowly and very carefully.
123
00:05:05,629 --> 00:05:07,205
Let's stabilize him here.
124
00:05:07,731 --> 00:05:09,664
How does trouble always find you?
125
00:05:09,666 --> 00:05:12,033
That's a good question. How is she?
126
00:05:12,035 --> 00:05:13,535
She's stable enough to move to OR.
127
00:05:13,537 --> 00:05:16,137
- I'll take her up on my own.
- Got it.
128
00:05:16,599 --> 00:05:18,173
Diffuse tenderness and guarding.
129
00:05:19,877 --> 00:05:21,810
Belly's full of blood.
130
00:05:21,812 --> 00:05:23,411
Let's get him to the OR. Let's go.
131
00:05:23,413 --> 00:05:24,909
Arms are burnt. Can't get access.
132
00:05:24,934 --> 00:05:26,214
Do an EJ.
133
00:05:26,216 --> 00:05:28,145
We're gonna take care of you, Brad.
134
00:05:28,318 --> 00:05:29,567
- You know him?
- Yeah.
135
00:05:29,592 --> 00:05:32,464
These two have been flying
people in here for years.
136
00:05:32,489 --> 00:05:33,722
He's having trouble breathing.
137
00:05:33,724 --> 00:05:35,925
Burns are full thickness
to his back and right chest,
138
00:05:35,950 --> 00:05:37,792
constricting his breathing.
139
00:05:37,794 --> 00:05:40,161
He can't expand his lungs.
140
00:05:40,163 --> 00:05:41,730
- Fasciotomy.
- Yes.
141
00:05:41,732 --> 00:05:44,099
Dr. Kean, we need to cut
the chair off of his back
142
00:05:44,101 --> 00:05:45,567
and then cut through the burns.
143
00:05:45,569 --> 00:05:47,068
Let's bring him to the OR for that.
144
00:05:47,070 --> 00:05:48,537
Risa, can you page burn unit, please?
145
00:05:48,539 --> 00:05:50,338
- Already on their way.
- Watch your back.
146
00:05:50,340 --> 00:05:52,207
Behind you.
147
00:05:52,209 --> 00:05:54,809
- Sats are down to 74.
- Intubate him?
148
00:05:54,811 --> 00:05:56,211
That is not gonna fix this problem.
149
00:05:56,213 --> 00:05:58,339
All right, we gotta get this chair
off him now or he's gonna suffocate.
150
00:05:58,364 --> 00:06:00,151
So much for slow and careful.
151
00:06:03,220 --> 00:06:05,053
- What do we got?
- It's Debbie, the medevac pilot.
152
00:06:05,055 --> 00:06:06,788
She coded in the elevator.
153
00:06:11,228 --> 00:06:12,861
Hamman's crunch. She's leaking air.
154
00:06:12,863 --> 00:06:15,397
- We got to open her up now.
- Let's go, guys.
155
00:06:15,399 --> 00:06:18,099
Pulse ox is down to 64%.
156
00:06:18,101 --> 00:06:19,668
You guys finish freeing the chair,
157
00:06:19,670 --> 00:06:20,869
I'll incise the chest.
158
00:06:20,871 --> 00:06:23,305
- I need Betadine.
- I can barely bag him.
159
00:06:23,307 --> 00:06:25,006
Guys, we gotta work faster.
160
00:06:25,008 --> 00:06:26,035
He's crashing.
161
00:06:26,060 --> 00:06:29,128
Come on, Brad. Stay
with us. Stay with us.
162
00:06:29,153 --> 00:06:30,686
- We're almost there.
- It's coming free.
163
00:06:30,711 --> 00:06:31,730
Sarah, scalpel.
164
00:06:31,755 --> 00:06:33,321
My side, too. Let's pull.
165
00:06:33,348 --> 00:06:35,882
One, two, three.
166
00:06:35,884 --> 00:06:37,984
I'm through the subcu tissue.
167
00:06:46,787 --> 00:06:48,320
Sats are coming up.
168
00:06:48,322 --> 00:06:49,655
Pulse is strong.
169
00:06:49,657 --> 00:06:51,623
He's not out of the woods yet.
170
00:06:51,625 --> 00:06:54,793
Okay, let's dress him and
get him up to the burn unit.
171
00:06:59,366 --> 00:07:01,337
Your daughter threw a stapler at my son.
172
00:07:01,362 --> 00:07:04,280
- Is she crazy or something?
- No. She's not crazy.
173
00:07:04,305 --> 00:07:06,907
Do you know that your son was
making fun of my daughter's clothes?
174
00:07:06,932 --> 00:07:08,240
He was being a bully.
175
00:07:08,242 --> 00:07:10,865
Okay. Who wound up in the hospital, huh?
176
00:07:10,890 --> 00:07:12,069
Your daughter should be in jail.
177
00:07:12,094 --> 00:07:13,527
You need to relax, sir, seriously.
178
00:07:13,552 --> 00:07:14,928
Okay, you need to mind your own business
179
00:07:14,953 --> 00:07:16,525
- and just take care of the cut.
- Dad.
180
00:07:16,550 --> 00:07:18,780
- It's all right, son, I got this.
- No.
181
00:07:18,988 --> 00:07:21,468
I mean, my head's pounding,
182
00:07:21,493 --> 00:07:24,200
and my eye's gone totally fuzzy.
183
00:07:24,225 --> 00:07:26,014
What's... what do you mean?
What's going on? What...
184
00:07:26,039 --> 00:07:27,490
Let me take a closer look.
185
00:07:27,515 --> 00:07:29,816
- Does it hurt?
- Yeah. It kills.
186
00:07:29,864 --> 00:07:31,697
Okay, what's... what's
wrong? Talk to me right now.
187
00:07:31,699 --> 00:07:34,266
It could be nothing, but we
need to get a CT. All right?
188
00:07:34,268 --> 00:07:35,826
A C...
189
00:07:36,337 --> 00:07:38,504
- You're gonna pay for that.
- Mom, can we go?
190
00:07:38,506 --> 00:07:40,773
- April.
- Back off. Seriously.
191
00:07:40,775 --> 00:07:42,523
No, no. No. That's expensive.
192
00:07:42,548 --> 00:07:43,586
Medical bills are expensive.
193
00:07:43,611 --> 00:07:45,750
And I'm gonna sue you for everything.
194
00:07:45,775 --> 00:07:46,973
Dr. Dixon.
195
00:07:47,581 --> 00:07:49,445
- You have this under control?
- I'm trying.
196
00:07:49,470 --> 00:07:51,054
Okay, okay. Who the hell are you?
197
00:07:51,432 --> 00:07:54,671
I'm the head of this ER
and the chief of surgery.
198
00:07:57,866 --> 00:07:59,532
Hey, buddy.
199
00:08:00,628 --> 00:08:02,961
What does the patient need, Dr. Dixon?
200
00:08:02,963 --> 00:08:05,015
Uh, CT of his brain and orbits.
201
00:08:05,040 --> 00:08:06,739
Make that happen.
202
00:08:17,945 --> 00:08:19,880
- Dr. Rorish.
- Thanks.
203
00:08:23,551 --> 00:08:25,409
Debbie didn't make it.
204
00:08:25,816 --> 00:08:27,784
- I'm sorry.
- Yeah.
205
00:08:28,188 --> 00:08:31,159
Was the first female
chopper pilot I ever met.
206
00:08:32,960 --> 00:08:35,310
I have to go call her parents.
207
00:08:36,363 --> 00:08:38,297
How do you wanna handle Brad?
208
00:08:38,299 --> 00:08:40,638
I'd like to tell him, if you don't mind.
209
00:08:41,693 --> 00:08:43,638
They're like family.
210
00:08:44,951 --> 00:08:46,617
All right Swing it around.
211
00:08:50,644 --> 00:08:53,245
This should help with the pain.
212
00:08:54,363 --> 00:08:56,425
We talked to the surgeons.
213
00:08:56,450 --> 00:08:58,150
The good news is they
got your appendix out.
214
00:08:58,152 --> 00:08:59,518
And the bad news?
215
00:08:59,520 --> 00:09:03,021
You had a significant
abdominal injury from the crash.
216
00:09:03,023 --> 00:09:05,490
We had to remove several
feet of your intestines.
217
00:09:05,491 --> 00:09:06,811
Oh, my God.
218
00:09:06,836 --> 00:09:09,623
We'll monitor you closely,
but you should know...
219
00:09:09,648 --> 00:09:11,639
there could be other complications.
220
00:09:11,664 --> 00:09:13,687
I can't tell my wife that.
221
00:09:13,734 --> 00:09:15,367
She worries too much.
222
00:09:16,930 --> 00:09:18,881
Rowan. Oh, thank God.
223
00:09:18,906 --> 00:09:20,572
Are... are you okay?
224
00:09:21,675 --> 00:09:23,904
Yes, honey. I'm fine.
225
00:09:24,044 --> 00:09:26,545
I got my appendix taken
out, but I am fine.
226
00:09:27,326 --> 00:09:29,154
Is Jason with you?
227
00:09:30,017 --> 00:09:32,184
Dad, when are you coming back?
228
00:09:32,186 --> 00:09:34,334
Not right now, bud, but...
229
00:09:34,359 --> 00:09:37,222
they are taking such good care of me.
230
00:09:37,873 --> 00:09:40,725
Hey, you know how you
want to be a doctor?
231
00:09:40,936 --> 00:09:44,873
How 'bout I get one of those
fancy stethoscopes for you?
232
00:09:44,898 --> 00:09:46,498
You can do that?
233
00:09:48,836 --> 00:09:50,636
Hey, put Mommy back on.
234
00:09:50,975 --> 00:09:53,872
Hey, how much did you give him?
He should be in a lot more pain.
235
00:09:53,874 --> 00:09:55,193
A milligram of Dilaudid.
236
00:09:55,218 --> 00:09:57,342
IV push? What? Are you
trying to drop his pressure?
237
00:09:57,344 --> 00:09:58,975
- He's just out of surgery.
- What is your problem?
238
00:09:59,000 --> 00:10:00,012
His pressure is fine.
239
00:10:00,014 --> 00:10:01,223
- Yeah, for now.
- Hey...
240
00:10:01,248 --> 00:10:03,015
But he could still have
anesthetic in his system.
241
00:10:03,017 --> 00:10:05,217
His D-dimer is elevated.
He could have a PE.
242
00:10:05,219 --> 00:10:06,852
And you could have disseminated herpes,
243
00:10:06,854 --> 00:10:08,834
but I'm guessing that you don't.
244
00:10:08,859 --> 00:10:10,526
What is wrong with you?
245
00:10:11,076 --> 00:10:13,346
How do you know the
athletic director at Waverly?
246
00:10:13,371 --> 00:10:14,870
Oh, my God.
247
00:10:14,895 --> 00:10:16,128
It's your dad, right?
248
00:10:16,130 --> 00:10:18,551
I cannot believe this. Is
that what this is about?
249
00:10:18,576 --> 00:10:20,678
I have as much a right
to that job as you do.
250
00:10:20,703 --> 00:10:22,901
Everything I have
ever gotten in my life,
251
00:10:22,903 --> 00:10:24,803
I've had to fight for.
252
00:10:24,805 --> 00:10:26,872
- You never fought for anything.
- What are you talking about?
253
00:10:26,874 --> 00:10:29,308
Your dad. You've always
had an in on life.
254
00:10:29,310 --> 00:10:30,572
And all I've ever had is an out.
255
00:10:30,597 --> 00:10:33,131
Hey. Is there a problem?
256
00:10:34,689 --> 00:10:36,752
- No.
- Nope.
257
00:10:37,017 --> 00:10:39,151
Then stop arguing in front of patients.
258
00:10:39,153 --> 00:10:41,753
Actually, stop arguing. Period.
259
00:10:44,591 --> 00:10:47,280
You think I could get
one of those stethoscopes?
260
00:10:48,729 --> 00:10:50,608
I'll see what I can do.
261
00:10:51,061 --> 00:10:53,507
One, two, three.
262
00:10:53,901 --> 00:10:56,249
8 to 10-year-old female
found alone in a mall.
263
00:10:56,274 --> 00:10:57,474
Severely agitated.
264
00:10:57,499 --> 00:10:59,448
Diffuse wheezing and mild hypoxia.
265
00:10:59,473 --> 00:11:01,540
Her oxygen keeps dropping.
266
00:11:04,678 --> 00:11:06,578
All right, all right, I'll back off.
267
00:11:07,821 --> 00:11:09,982
Uh, any head trauma or fevers?
268
00:11:09,984 --> 00:11:12,517
No. Police are looking
for her parents now.
269
00:11:12,519 --> 00:11:14,274
We should put four
point restraints on her.
270
00:11:14,299 --> 00:11:15,965
What the hell's going on?
271
00:11:16,223 --> 00:11:18,256
We're not using four point
restraints on a child.
272
00:11:21,562 --> 00:11:23,362
Oxygen's at 86%.
273
00:11:23,387 --> 00:11:24,870
She had anything to
eat? Anything to drink?
274
00:11:24,872 --> 00:11:26,683
- Any drugs on her?
- No.
275
00:11:27,636 --> 00:11:29,701
Hey. Hey, hey.
276
00:11:29,703 --> 00:11:31,169
Where are your parents?
277
00:11:35,943 --> 00:11:37,651
There's nothing to be afraid of.
278
00:11:38,045 --> 00:11:39,651
Okay.
279
00:11:39,676 --> 00:11:42,514
We need to put this oxygen
mask on you so you can...
280
00:11:47,688 --> 00:11:49,888
I gotta put this mask
on you so you can...
281
00:11:51,668 --> 00:11:54,669
She can hear us. She's
just not responding.
282
00:11:55,089 --> 00:11:57,556
Zoe? Zoe. Mommy's here, baby.
283
00:11:57,722 --> 00:12:01,050
Is she okay? I lost
her. She... she ran away.
284
00:12:01,511 --> 00:12:03,769
I can calm her down. Hey. Here you go.
285
00:12:03,771 --> 00:12:05,073
She needs a breathing treatment.
286
00:12:05,098 --> 00:12:07,632
- Maybe you wanna put it on her.
- Thank you.
287
00:12:07,908 --> 00:12:10,575
She's autistic. She doesn't
do great with strangers.
288
00:12:12,780 --> 00:12:14,279
You just slip it on the back.
289
00:12:14,281 --> 00:12:16,348
I... Don't worry. I've done it before.
290
00:12:16,350 --> 00:12:18,792
Okay, okay. It's okay.
291
00:12:19,683 --> 00:12:21,354
She's probably got pneumonia.
292
00:12:21,379 --> 00:12:23,456
It'd be the fourth time this year.
293
00:12:23,481 --> 00:12:25,181
She has chronic asthma.
294
00:12:25,808 --> 00:12:27,359
Has she been checked for sickle cell?
295
00:12:27,361 --> 00:12:29,728
Of course. She doesn't have it.
296
00:12:29,730 --> 00:12:32,597
What's the distance between
297
00:12:32,599 --> 00:12:35,767
Los Angeles and Dallas, Texas?
298
00:12:35,769 --> 00:12:37,237
The distance between
299
00:12:37,262 --> 00:12:40,883
Los Angeles, California,
and Dallas, Texas, is...
300
00:12:40,908 --> 00:12:43,008
She talks to the phone.
301
00:12:43,010 --> 00:12:44,976
She also repeats what she hears on TV
302
00:12:44,978 --> 00:12:48,109
and sometimes talks
to her stuffed animals.
303
00:12:49,450 --> 00:12:51,562
But she never talks to me.
304
00:12:51,696 --> 00:12:55,023
She's 9, and she's never
said one word to me.
305
00:12:56,054 --> 00:12:57,725
Not even "Mommy."
306
00:12:59,071 --> 00:13:01,927
1, 2, 3...
307
00:13:01,928 --> 00:13:04,430
Oh, God, no. She counts
when she's in pain.
308
00:13:04,455 --> 00:13:05,492
Where's the pain?
309
00:13:05,517 --> 00:13:07,000
I don't know. She points lots of places.
310
00:13:07,025 --> 00:13:08,922
But if it's radiating
or coming in waves or...
311
00:13:08,947 --> 00:13:11,080
I-I don't know. She just counts.
312
00:13:11,105 --> 00:13:13,407
- ... 10, 11...
- Okay.
313
00:13:13,432 --> 00:13:16,375
- Okay. Okay.
- ... 12, 13...
314
00:13:26,671 --> 00:13:28,604
Hey, Brad.
315
00:13:32,510 --> 00:13:34,476
How is she doing?
316
00:13:35,510 --> 00:13:38,088
I saw that they got her breathing again.
317
00:13:38,510 --> 00:13:40,983
She's so tough.
318
00:13:41,763 --> 00:13:43,095
- Brad.
- I know her.
319
00:13:43,125 --> 00:13:46,187
She... she wants to get
back to work as bad as I do.
320
00:13:47,758 --> 00:13:49,484
Brad.
321
00:13:52,797 --> 00:13:54,463
I'm sorry.
322
00:13:54,465 --> 00:13:56,999
Debbie died in surgery.
323
00:14:03,000 --> 00:14:04,373
In...
324
00:14:04,375 --> 00:14:06,594
in my head, everybody lives.
325
00:14:07,385 --> 00:14:09,185
What do you mean?
326
00:14:11,744 --> 00:14:13,182
I mean, I drop them off on your roof,
327
00:14:13,184 --> 00:14:14,750
I fly away, and I don't look back,
328
00:14:14,752 --> 00:14:16,322
and in my head...
329
00:14:18,326 --> 00:14:19,887
they all live.
330
00:14:21,779 --> 00:14:24,918
What about the patient,
the, uh, the appy?
331
00:14:28,652 --> 00:14:30,065
He's stable.
332
00:14:31,832 --> 00:14:34,069
We're doing everything we can.
333
00:14:34,414 --> 00:14:36,381
Can you keep me in the loop?
334
00:14:37,522 --> 00:14:40,189
I promised him he'd
see his family again.
335
00:14:40,411 --> 00:14:42,144
I know.
336
00:14:42,146 --> 00:14:43,912
We shouldn't make promises.
337
00:14:44,639 --> 00:14:46,108
No.
338
00:14:47,368 --> 00:14:49,401
But we all do.
339
00:14:51,412 --> 00:14:54,403
Dad, you have to come back.
You're missing everything.
340
00:14:54,428 --> 00:14:58,614
I know, buddy, but... look what I found.
341
00:14:58,639 --> 00:15:01,830
I'll be able to listen to
your heart when I get there.
342
00:15:01,832 --> 00:15:03,799
You sure can.
343
00:15:03,801 --> 00:15:05,901
I promise.
344
00:15:07,004 --> 00:15:09,150
The CT found some bleeding
behind his right eye,
345
00:15:09,175 --> 00:15:10,931
which is compressing his optic nerve.
346
00:15:10,956 --> 00:15:12,675
And why are you telling me this?
347
00:15:12,677 --> 00:15:14,034
It's not my eye.
348
00:15:14,412 --> 00:15:18,712
Right. No, I, um, I just thought
that I could use a little help.
349
00:15:18,737 --> 00:15:20,001
The guy's tough.
350
00:15:20,026 --> 00:15:21,817
Maybe you should be
the one to talk to him.
351
00:15:21,819 --> 00:15:25,721
Dr. Dixon, I'm going to
pretend I didn't hear that.
352
00:15:25,723 --> 00:15:28,490
See, handling patients
is part of being a doctor.
353
00:15:28,754 --> 00:15:32,612
So you either do the whole
job or you don't do any of it.
354
00:15:36,277 --> 00:15:37,760
Okay.
355
00:15:37,785 --> 00:15:39,628
I'll take that as a no.
356
00:15:42,634 --> 00:15:45,435
Now once the neuro
stimulator's implanted,
357
00:15:45,437 --> 00:15:47,470
it delivers electrical impulses,
358
00:15:47,472 --> 00:15:49,789
targets different areas of the brain
359
00:15:49,945 --> 00:15:52,976
to alleviate the
symptoms of Parkinson's.
360
00:15:52,978 --> 00:15:55,578
It's called Deep Brain
Stimulation surgery.
361
00:15:55,580 --> 00:15:58,453
It's like a pacemaker for your brain.
362
00:16:00,552 --> 00:16:02,781
Yeah, I've heard of it.
363
00:16:03,455 --> 00:16:05,107
And you've done it before?
364
00:16:05,132 --> 00:16:06,656
Handful of times.
365
00:16:06,658 --> 00:16:09,179
Each with varying degrees of success.
366
00:16:12,996 --> 00:16:14,998
So there's no guarantee it'll work.
367
00:16:16,035 --> 00:16:18,262
Or that I'll even survive the surgery.
368
00:16:18,287 --> 00:16:21,074
There are risks. Yes.
369
00:16:21,215 --> 00:16:22,808
You know that.
370
00:16:23,475 --> 00:16:26,535
But you're also a very good
candidate, and that's rare.
371
00:16:26,560 --> 00:16:28,245
Not everybody qualifies.
372
00:16:28,246 --> 00:16:30,480
To start with, there's
some pre-op lab tests, okay?
373
00:16:30,482 --> 00:16:32,715
We can get those done tonight.
374
00:16:32,717 --> 00:16:33,964
No.
375
00:16:33,989 --> 00:16:36,122
Rollie, it's a short window.
376
00:16:36,147 --> 00:16:38,456
You're a good candidate now,
but I can't guarantee that...
377
00:16:38,526 --> 00:16:39,651
- I'm not ready.
- Rollie...
378
00:16:39,676 --> 00:16:41,338
No. No. I...
379
00:16:44,729 --> 00:16:46,529
Thank you.
380
00:16:46,531 --> 00:16:48,631
I appreciate your time.
381
00:16:53,047 --> 00:16:55,085
- An operation?
- Yes.
382
00:16:55,110 --> 00:16:56,859
- Are you kidding me?!
- No. No.
383
00:16:56,884 --> 00:16:58,226
Am I going to be all right?
384
00:16:58,265 --> 00:17:00,143
Quiet. So if he gets this operation,
385
00:17:00,145 --> 00:17:01,678
he's gonna get better, right?
386
00:17:01,680 --> 00:17:04,522
Well, there is a chance that
the damage could be permanent.
387
00:17:04,547 --> 00:17:05,965
What does that mean?
388
00:17:05,990 --> 00:17:07,967
He could lose vision in that eye.
389
00:17:07,992 --> 00:17:09,419
What?
390
00:17:09,444 --> 00:17:11,647
Look, look, we just have
to see how he responds.
391
00:17:11,672 --> 00:17:13,209
We have an OR scheduled in two hours.
392
00:17:13,234 --> 00:17:15,889
Okay, two hours is too long.
You're gonna take him now.
393
00:17:16,303 --> 00:17:17,928
Hey, listen to me. Hey, listen.
394
00:17:17,953 --> 00:17:20,873
Take him... right... now.
395
00:17:21,147 --> 00:17:23,904
Sir, we will take him in two hours.
396
00:17:24,022 --> 00:17:25,635
Now if you don't settle yourself down,
397
00:17:25,637 --> 00:17:27,103
you won't be here in two hours
398
00:17:27,105 --> 00:17:30,608
because I will call security
and have you escorted out.
399
00:17:34,322 --> 00:17:36,029
- Talk to me.
- She's unresponsive.
400
00:17:36,054 --> 00:17:38,054
Looks like V-tach.
401
00:17:38,678 --> 00:17:40,842
It's not V-tach. It's torsades.
402
00:17:40,844 --> 00:17:42,228
She needs magnesium.
403
00:17:46,338 --> 00:17:48,170
Slam it. Now.
404
00:17:51,626 --> 00:17:53,773
Okay.
405
00:17:57,635 --> 00:17:59,302
Is she okay now?
406
00:17:59,304 --> 00:18:01,275
Her heart rate became irregular.
407
00:18:01,506 --> 00:18:03,873
So she has a heart problem, too?
408
00:18:03,875 --> 00:18:05,174
How does she eat?
409
00:18:05,176 --> 00:18:07,176
What does that have to do with anything?
410
00:18:07,178 --> 00:18:08,611
Poor nutrition could make her
411
00:18:08,613 --> 00:18:10,346
more susceptible to heart arrhythmia.
412
00:18:10,348 --> 00:18:12,715
- And she's really thin.
- She eats fine.
413
00:18:13,685 --> 00:18:14,925
I want a CAT scan of her abdomen.
414
00:18:14,950 --> 00:18:16,182
No, no, no. People
have tried to do that.
415
00:18:16,214 --> 00:18:17,587
She won't sit still.
416
00:18:17,612 --> 00:18:19,978
We could try conscious
sedation, but there are risks,
417
00:18:20,003 --> 00:18:21,469
particularly with the
irregular heartbeat.
418
00:18:21,471 --> 00:18:23,604
You're just like everyone else.
419
00:18:23,606 --> 00:18:25,122
You're full of crap.
420
00:18:25,147 --> 00:18:26,223
You don't know anything either.
421
00:18:26,248 --> 00:18:28,982
Why couldn't you just
do your job and fix her?
422
00:18:33,216 --> 00:18:36,584
1, 2...
423
00:18:38,221 --> 00:18:41,567
3, 4...
424
00:18:42,168 --> 00:18:44,625
5, 6...
425
00:18:44,627 --> 00:18:46,894
I wish you could just
tell us where it hurts.
426
00:18:52,040 --> 00:18:56,003
What the temperature in Dallas, Texas?
427
00:18:56,005 --> 00:19:00,290
The temperature in Dallas,
Texas, is 38 degrees.
428
00:19:00,315 --> 00:19:03,911
Are you wearing a jacket?
429
00:19:04,376 --> 00:19:06,447
I don't wear jackets.
430
00:19:06,472 --> 00:19:08,906
You... you'll be cold.
431
00:19:11,955 --> 00:19:14,622
She can be pretty chatty
when she wants to be.
432
00:19:16,079 --> 00:19:17,912
Are you any good with technology?
433
00:19:18,078 --> 00:19:21,195
I was born in '92. I'm
practically an astronaut.
434
00:19:21,197 --> 00:19:23,965
Good. I have an idea.
435
00:19:28,045 --> 00:19:29,545
It's not slowing down.
436
00:19:29,570 --> 00:19:31,103
Hang two units of
cross-matched PRBCs now.
437
00:19:31,128 --> 00:19:32,294
- Yes, Doctor.
- What's going on?
438
00:19:32,319 --> 00:19:34,217
He's hemorrhaging everywhere.
439
00:19:34,242 --> 00:19:36,724
Start him on FFP. Send
off a new coag panel.
440
00:19:36,749 --> 00:19:38,045
He can't clot anymore.
441
00:19:38,047 --> 00:19:40,437
The accident must've sent him into DIC.
442
00:19:40,710 --> 00:19:41,953
Isn't that usually fatal?
443
00:19:41,978 --> 00:19:44,562
Usually, not always.
444
00:19:44,587 --> 00:19:46,788
I told Angus his D-dimer was elevated.
445
00:19:46,790 --> 00:19:48,890
That's a classic finding
in a DIC case, right?
446
00:19:50,260 --> 00:19:51,492
What's the status on his wife?
447
00:19:51,494 --> 00:19:53,726
The boat is supposed to dock tomorrow.
448
00:19:56,099 --> 00:19:57,932
He doesn't have until tomorrow.
449
00:19:57,934 --> 00:19:59,534
Someone needs to get up to the helipad.
450
00:19:59,536 --> 00:20:02,069
- See if we have a chopper available.
- For what?
451
00:20:02,444 --> 00:20:05,006
So that this father can see
his family before he dies.
452
00:20:05,008 --> 00:20:06,507
Go.
453
00:20:11,156 --> 00:20:14,491
He probably won't make it for
more than a couple of hours.
454
00:20:15,289 --> 00:20:17,723
He should see his family one last time.
455
00:20:17,725 --> 00:20:20,025
And they are on a cruise ship?
456
00:20:20,027 --> 00:20:21,460
200 miles out.
457
00:20:21,462 --> 00:20:23,862
I'd like to send one of
our medevac helicopters.
458
00:20:23,864 --> 00:20:26,431
Well, that's an expensive
Uber ride, Leanne.
459
00:20:26,433 --> 00:20:28,867
What happens if we need
that chopper for patients
460
00:20:28,869 --> 00:20:30,502
while it's picking up fares?
461
00:20:30,504 --> 00:20:31,803
Well, I've already thought about that.
462
00:20:31,805 --> 00:20:33,260
There's one on the roof ready to go.
463
00:20:33,285 --> 00:20:34,370
- Oh.
- Fully gassed.
464
00:20:34,395 --> 00:20:36,158
And you want me to pick up the tab?
465
00:20:36,369 --> 00:20:38,644
For one last goodbye? Yes.
466
00:20:38,646 --> 00:20:40,412
It's cheap at twice the price.
467
00:20:40,414 --> 00:20:42,414
Sorry, Leanne. I...
468
00:20:42,416 --> 00:20:46,351
What would you do to see
your daughter one last time?
469
00:20:46,508 --> 00:20:48,175
What would that be worth?
470
00:20:50,190 --> 00:20:52,591
My responsibility is this hospital.
471
00:20:54,128 --> 00:20:56,461
The answer is no.
472
00:21:12,809 --> 00:21:15,535
It's good to see you awake.
473
00:21:17,614 --> 00:21:19,614
What's happening to me?
474
00:21:19,616 --> 00:21:23,251
You have a condition known as DIC...
475
00:21:23,253 --> 00:21:26,905
disseminated intravascular coagulopathy.
476
00:21:27,524 --> 00:21:29,780
That doesn't sound good.
477
00:21:30,209 --> 00:21:32,927
It means we can't stop your bleeding.
478
00:21:33,825 --> 00:21:38,020
Your body is chewing up
all the clotting factors...
479
00:21:38,055 --> 00:21:40,055
faster than we give them to you.
480
00:21:41,697 --> 00:21:44,270
Are... are you saying...
481
00:21:44,605 --> 00:21:46,338
I'm dying?
482
00:21:49,628 --> 00:21:51,885
We're doing everything we can,
483
00:21:51,910 --> 00:21:55,963
but at this stage,
it's rarely reversible.
484
00:21:57,144 --> 00:21:59,074
Well, uh...
485
00:21:59,450 --> 00:22:02,674
how... how much... how
much time do I have?
486
00:22:02,699 --> 00:22:04,488
Because my wife is gonna come.
487
00:22:04,513 --> 00:22:06,752
She's a day away, and...
488
00:22:09,660 --> 00:22:12,107
You just have to hold on.
489
00:22:14,062 --> 00:22:15,279
Yeah.
490
00:22:21,678 --> 00:22:22,774
Almost done.
491
00:22:22,799 --> 00:22:24,599
Sorry. Internet's slow here.
492
00:22:24,624 --> 00:22:25,899
What are you doing again?
493
00:22:25,931 --> 00:22:27,397
I'm installing a voice simulator app
494
00:22:27,399 --> 00:22:28,758
on Dr. Willis's phone.
495
00:22:28,789 --> 00:22:29,811
When he talks into it,
496
00:22:29,836 --> 00:22:31,438
it'll sound like that
English woman you chose.
497
00:22:31,633 --> 00:22:33,968
- Here. Try it.
- Call her number.
498
00:22:33,993 --> 00:22:35,606
Well, she still has to answer the phone.
499
00:22:35,608 --> 00:22:37,922
That part's gonna be up to her.
500
00:22:57,363 --> 00:23:00,572
Your call has been forwarded
to an automated voice...
501
00:23:00,597 --> 00:23:02,478
Just keep calling till she answers.
502
00:23:02,503 --> 00:23:04,323
Just like the girls in high school.
503
00:23:05,706 --> 00:23:07,791
Hopefully this will have better results.
504
00:23:29,205 --> 00:23:30,227
Hello.
505
00:23:30,252 --> 00:23:31,643
Hello.
506
00:23:32,158 --> 00:23:35,332
How are you? How are you feeling?
507
00:23:47,297 --> 00:23:48,694
Are you okay?
508
00:23:48,719 --> 00:23:50,380
Are you okay?
509
00:23:50,876 --> 00:23:52,382
No.
510
00:23:56,088 --> 00:23:58,488
- What's the matter?
- What's the matter?
511
00:23:58,490 --> 00:24:01,805
She's actually talking to you.
I can't... I can't believe it.
512
00:24:04,102 --> 00:24:05,902
I feel bad.
513
00:24:06,349 --> 00:24:08,414
Where does it hurt?
514
00:24:13,116 --> 00:24:17,544
What's the weather in Tokyo, Japan?
515
00:24:17,569 --> 00:24:19,776
I'm gonna need the
weather in Tokyo, Japan.
516
00:24:19,778 --> 00:24:21,270
Tell her you're searching the web.
517
00:24:21,295 --> 00:24:22,770
Searching the web.
518
00:24:22,795 --> 00:24:24,748
Searching the web.
519
00:24:25,053 --> 00:24:29,353
The weather in Tokyo,
Japan, is 32 degrees.
520
00:24:29,577 --> 00:24:33,557
You should put on a jacket.
521
00:24:34,717 --> 00:24:36,259
- I will.
- I will.
522
00:24:36,261 --> 00:24:38,006
This could take a while.
523
00:24:40,699 --> 00:24:42,466
Rorish has got a line on a chopper,
524
00:24:42,468 --> 00:24:44,425
but Campbell said no.
525
00:24:44,770 --> 00:24:47,304
- What the hell was that?
- What?
526
00:24:47,306 --> 00:24:50,283
- "His D-dimer was elevated"?
- It was.
527
00:24:50,308 --> 00:24:52,809
There are a million reasons why
his D-dimer could've been elevated.
528
00:24:52,811 --> 00:24:54,986
A cold could've elevated his D-dimer.
529
00:24:55,011 --> 00:24:56,111
And so could a DIC.
530
00:24:56,136 --> 00:24:57,509
Yeah, but you didn't say that then.
531
00:24:57,534 --> 00:24:59,056
Neither one of us was thinking that.
532
00:24:59,081 --> 00:25:01,400
We were thinking it was elevated
maybe because of an appendicitis.
533
00:25:01,425 --> 00:25:02,713
You have no idea what I was thinking.
534
00:25:02,738 --> 00:25:04,931
You said that to Rorish
to make you look right
535
00:25:04,956 --> 00:25:06,393
and me look wrong.
536
00:25:06,425 --> 00:25:07,441
You're acting crazy.
537
00:25:07,442 --> 00:25:09,342
God, why are you so threatened by me?
538
00:25:09,345 --> 00:25:12,179
There's nothing about you that
threatens me, Angus. Nothing.
539
00:25:12,181 --> 00:25:14,323
Okay, knock it off. Now.
540
00:25:14,472 --> 00:25:17,818
Let's go. Both of you.
Follow me. This way.
541
00:25:17,820 --> 00:25:19,486
Are you kidding me?
542
00:25:19,800 --> 00:25:21,198
Come on.
543
00:25:22,634 --> 00:25:24,057
What happened?
544
00:25:24,761 --> 00:25:27,394
You were getting along
so well for so long.
545
00:25:27,396 --> 00:25:29,429
- He just...
- Cállate.
546
00:25:29,839 --> 00:25:31,284
This is my house.
547
00:25:31,309 --> 00:25:33,077
I won't have this type of behavior.
548
00:25:33,102 --> 00:25:34,735
You're acting like those chickens.
549
00:25:35,011 --> 00:25:36,589
What chickens?
550
00:25:37,972 --> 00:25:40,741
They separated out the
superhero egg-layers
551
00:25:40,743 --> 00:25:42,676
from the ones that
pinched out one or two.
552
00:25:42,678 --> 00:25:44,144
You know what happened?
553
00:25:44,637 --> 00:25:45,800
No.
554
00:25:47,349 --> 00:25:49,316
When they came back,
555
00:25:49,318 --> 00:25:51,919
the average group was all good.
556
00:25:52,219 --> 00:25:54,288
And the superheroes?
557
00:25:55,015 --> 00:25:57,383
They pecked each other to death.
558
00:25:58,360 --> 00:26:01,145
Look, your job around
here is hard enough.
559
00:26:01,254 --> 00:26:04,798
You don't have to outshine
each other. Work together.
560
00:26:05,458 --> 00:26:08,468
Or you're gonna end up a
couple of dead chickens.
561
00:26:18,526 --> 00:26:21,381
The neuro-ophthalmologist is
very good. You shouldn't worry.
562
00:26:21,383 --> 00:26:22,816
I'll be right outside.
563
00:26:25,480 --> 00:26:26,820
He's all set.
564
00:26:26,822 --> 00:26:28,535
Thank you.
565
00:26:29,558 --> 00:26:32,667
Dad, why are you such a jerk?
566
00:26:34,403 --> 00:26:36,336
I'll see you after.
567
00:26:48,328 --> 00:26:50,117
Am I a jerk?
568
00:26:50,446 --> 00:26:54,181
N... you're, uh... you're loud.
569
00:27:08,879 --> 00:27:10,549
I walk a lot.
570
00:27:10,692 --> 00:27:12,325
A mile.
571
00:27:12,601 --> 00:27:14,018
Every day.
572
00:27:15,018 --> 00:27:16,236
That's a lot of walking.
573
00:27:16,238 --> 00:27:18,105
That's a lot of walking.
574
00:27:18,107 --> 00:27:19,275
Yes.
575
00:27:21,143 --> 00:27:24,044
Except when I don't feel good.
576
00:27:24,697 --> 00:27:27,414
- Like right now.
- Like right now.
577
00:27:27,416 --> 00:27:28,729
Yes.
578
00:27:32,525 --> 00:27:34,608
Where does it hurt?
579
00:27:37,926 --> 00:27:41,428
1, 2, 3...
580
00:27:42,670 --> 00:27:43,998
... 4...
581
00:27:51,173 --> 00:27:53,722
Can you tell us where it hurts?
582
00:27:53,747 --> 00:27:54,975
Can you point to it?
583
00:27:54,977 --> 00:27:57,411
Can you tell us where it hurts?
584
00:27:57,413 --> 00:27:59,846
Can you point to it?
585
00:27:59,848 --> 00:28:01,214
She's pointing to her upper abdomen,
586
00:28:01,216 --> 00:28:02,315
just left of midline.
587
00:28:02,317 --> 00:28:04,651
It could be her pancreas
or spleen or stomach.
588
00:28:24,101 --> 00:28:25,248
Angels, base. Angels, base.
589
00:28:25,264 --> 00:28:27,197
This is Life Bird One
on humanitarian mission.
590
00:28:27,222 --> 00:28:29,483
ETA... six minutes.
591
00:28:35,373 --> 00:28:36,796
His pressure's dropping.
592
00:28:39,319 --> 00:28:41,034
Pulse is down to 55.
593
00:28:41,059 --> 00:28:43,537
He can't control the bleeding anymore.
594
00:28:44,147 --> 00:28:45,505
Damn it.
595
00:28:48,827 --> 00:28:50,410
They better hurry.
596
00:29:00,088 --> 00:29:02,388
Pressure's still dropping.
Fever's spiked 103.4.
597
00:29:02,390 --> 00:29:04,120
Set another line and bolus some fluids.
598
00:29:04,145 --> 00:29:06,126
Please save my baby. Please!
599
00:29:06,128 --> 00:29:09,295
Could be acute pancreatitis.
We need those tests back.
600
00:29:09,794 --> 00:29:11,481
I got a crazy idea.
601
00:29:12,074 --> 00:29:15,216
She's in the zero percentile
in weight from malabsorption.
602
00:29:15,241 --> 00:29:18,438
Likely pancreatic inflammation
and resistant pneumonia.
603
00:29:18,440 --> 00:29:21,074
- What does that add up to?
- Cystic fibrosis.
604
00:29:21,076 --> 00:29:22,260
Exactly.
605
00:29:22,285 --> 00:29:24,376
Except CF's practically
nonexistent in African-Americans.
606
00:29:24,401 --> 00:29:25,493
1 in 15,000.
607
00:29:25,518 --> 00:29:26,957
And that's why she's never been tested.
608
00:29:26,982 --> 00:29:29,190
How bad is cystic fibrosis?
609
00:29:29,985 --> 00:29:31,818
Not as bad as not knowing.
610
00:29:32,801 --> 00:29:35,398
It's a simple sweat test. We
should know in a few hours.
611
00:29:35,423 --> 00:29:37,563
Start her on the standard CF protocol...
612
00:29:37,588 --> 00:29:39,092
chest PT and mucolytics.
613
00:29:39,094 --> 00:29:42,213
No matter what the odds are,
somebody's gotta be the one.
614
00:29:47,203 --> 00:29:48,836
Dr. Rorish, his family's here.
615
00:29:48,861 --> 00:29:50,847
Oh, God. Rowan.
616
00:29:50,872 --> 00:29:52,539
Dad!
617
00:29:52,541 --> 00:29:53,724
Mrs. Davis...
618
00:29:53,749 --> 00:29:55,215
What's happening?
619
00:29:58,880 --> 00:30:00,537
Dr. Leighton,
620
00:30:00,859 --> 00:30:04,467
can you take Jason to the
vending machine, please?
621
00:30:04,492 --> 00:30:06,303
No. I wanna stay.
622
00:30:09,305 --> 00:30:12,204
- Dr. Leighton.
- Oh, uh, honey, um,
623
00:30:12,494 --> 00:30:14,727
Daddy's still resting, so
you go get a snack, okay?
624
00:30:14,729 --> 00:30:16,430
- Okay.
- Come on.
625
00:30:18,700 --> 00:30:20,360
Thank you.
626
00:30:20,731 --> 00:30:22,598
When will he wake up?
627
00:30:24,866 --> 00:30:26,367
We don't know.
628
00:30:31,148 --> 00:30:32,766
Will he wake up?
629
00:30:35,808 --> 00:30:37,383
We don't know.
630
00:30:37,910 --> 00:30:40,160
All we can do right now is...
631
00:30:41,189 --> 00:30:43,423
hope and wait.
632
00:30:45,994 --> 00:30:48,114
What do I tell Jason?
633
00:30:48,428 --> 00:30:50,739
He can't live without his dad.
634
00:30:51,547 --> 00:30:53,410
Neither of us can.
635
00:31:02,510 --> 00:31:05,699
Now that's one thing I
don't miss about being here.
636
00:31:06,037 --> 00:31:08,881
We could bring people back
from the blink of death.
637
00:31:08,883 --> 00:31:10,883
Nobody can make a decent cup of coffee.
638
00:31:18,260 --> 00:31:20,054
How are you, my friend?
639
00:31:20,079 --> 00:31:21,898
I'm better.
640
00:31:23,343 --> 00:31:25,865
Jesse, I-I need to apologize
641
00:31:25,867 --> 00:31:27,515
for the position that I put you in.
642
00:31:27,540 --> 00:31:28,568
No, come on. We...
643
00:31:28,593 --> 00:31:31,460
No, no. Please, please. Let me do this.
644
00:31:32,647 --> 00:31:35,014
I'm not a doctor anymore, Jesse.
645
00:31:35,039 --> 00:31:36,620
You tried to get me to face it,
646
00:31:36,645 --> 00:31:38,824
tried to get me to talk to Campbell.
647
00:31:39,136 --> 00:31:40,813
I just wasn't listening.
648
00:31:40,815 --> 00:31:43,283
Well, I should've tried harder.
649
00:31:43,285 --> 00:31:45,451
I can be very persuasive
when I wanna be,
650
00:31:45,453 --> 00:31:48,607
and for the record, you're
always gonna be a doctor.
651
00:31:48,632 --> 00:31:51,299
No, no. That would take a miracle.
652
00:31:51,818 --> 00:31:56,162
From what I hear, there's
a miracle waiting for you.
653
00:31:57,217 --> 00:31:59,099
The surgery?
654
00:31:59,768 --> 00:32:01,534
Who told you?
655
00:32:01,536 --> 00:32:03,536
Big Brother ain't got
nothing on Big Mama.
656
00:32:03,538 --> 00:32:06,706
I got my network of spy nurses all over.
657
00:32:06,708 --> 00:32:08,805
Have you scheduled for it yet?
658
00:32:08,830 --> 00:32:10,345
No, we haven't.
659
00:32:12,227 --> 00:32:13,780
Why not?
660
00:32:14,616 --> 00:32:16,182
Not ready yet.
661
00:32:16,840 --> 00:32:18,451
What do you mean you're not ready?
662
00:32:18,453 --> 00:32:20,075
Rollie, you hit the lottery.
663
00:32:20,100 --> 00:32:21,942
I'm not ready, Jesse.
664
00:32:22,324 --> 00:32:23,790
Why not?
665
00:32:26,940 --> 00:32:29,341
I have some unfinished business.
666
00:32:44,279 --> 00:32:46,145
Don't hit me.
667
00:32:46,147 --> 00:32:47,947
What do you want?
668
00:32:47,949 --> 00:32:50,036
I-I don't know. I...
669
00:32:52,721 --> 00:32:54,698
I just...
670
00:32:55,708 --> 00:32:56,974
I know.
671
00:32:57,258 --> 00:32:59,492
My dad wanted me to do it.
672
00:33:00,777 --> 00:33:03,345
He's been calling me
every day to talk about it.
673
00:33:04,245 --> 00:33:07,066
I guess I just sort
of liked the attention.
674
00:33:07,068 --> 00:33:08,070
Mm-hmm.
675
00:33:08,095 --> 00:33:09,479
Probably not gonna last, though.
676
00:33:09,504 --> 00:33:11,930
He's, uh, got that short attention span.
677
00:33:12,440 --> 00:33:14,328
You're the new supply.
678
00:33:14,876 --> 00:33:17,877
When a drug addict loses his dealer,
679
00:33:17,879 --> 00:33:19,612
he needs a new supply.
680
00:33:20,915 --> 00:33:24,217
You know, Mike's out of
town, now your dad's got you.
681
00:33:25,165 --> 00:33:28,866
Thank you, Mario. I'm feeling
so much better about this.
682
00:33:31,352 --> 00:33:33,437
Not saying he doesn't love you.
683
00:33:33,728 --> 00:33:37,499
I'm saying he is who he is.
684
00:33:37,765 --> 00:33:40,742
I don't think you should let
him hook you up with anything.
685
00:33:41,269 --> 00:33:44,124
You deserve all the credit
for your accomplishments.
686
00:33:44,273 --> 00:33:46,882
Your dad didn't make
you a good doctor, Angus.
687
00:33:47,018 --> 00:33:48,163
You did.
688
00:33:49,744 --> 00:33:51,978
Wait. Did you just
call me a great doctor?
689
00:33:51,980 --> 00:33:53,749
- No, I said "good."
- No, I think you said "great."
690
00:33:53,774 --> 00:33:55,726
- I'm really touched you...
- You know what? I take it back.
691
00:33:55,751 --> 00:33:57,584
It's too late. I am the
greatest doctor you know.
692
00:33:57,609 --> 00:34:00,562
- Would you shut up?
- Mm-hmm.
693
00:34:07,558 --> 00:34:09,558
What are you doing here?
694
00:34:10,198 --> 00:34:11,931
I invited them here.
695
00:34:15,804 --> 00:34:17,537
Are you okay?
696
00:34:17,539 --> 00:34:19,605
What? You mean my eye?
697
00:34:19,724 --> 00:34:21,867
Yeah, it's fixed.
698
00:34:28,591 --> 00:34:31,826
Um, I'm sorry
699
00:34:31,851 --> 00:34:34,134
for screaming at you guys.
700
00:34:35,134 --> 00:34:36,489
It's a bad habit of mine,
701
00:34:36,491 --> 00:34:39,592
and I need to be a
better father than that.
702
00:34:45,283 --> 00:34:47,228
You could've ducked.
703
00:34:47,915 --> 00:34:50,361
You threw it like a
million miles an hour.
704
00:34:51,739 --> 00:34:53,206
Can I see your eye?
705
00:34:53,708 --> 00:34:55,142
Sure.
706
00:35:11,736 --> 00:35:13,587
She's killing it.
707
00:35:13,612 --> 00:35:16,423
It's a good sign.
She's definitely calmer.
708
00:35:16,631 --> 00:35:18,095
Okay.
709
00:35:18,466 --> 00:35:19,932
We have some answers.
710
00:35:19,934 --> 00:35:21,667
She had bad pancreatic inflammation,
711
00:35:21,692 --> 00:35:23,251
but the fluids are doing their thing.
712
00:35:23,276 --> 00:35:24,603
And, um...
713
00:35:26,073 --> 00:35:27,727
we were right.
714
00:35:27,990 --> 00:35:29,690
She has CF.
715
00:35:34,859 --> 00:35:38,861
I just can't believe with
everything else she deals with,
716
00:35:39,481 --> 00:35:41,763
she has this, too.
717
00:35:43,184 --> 00:35:45,818
Why is she so unlucky?
718
00:35:46,747 --> 00:35:48,677
There's a cutting-edge medicine.
719
00:35:48,825 --> 00:35:51,264
A CFTR channel potentiator.
720
00:35:51,266 --> 00:35:52,442
It stops the mucus.
721
00:35:52,467 --> 00:35:55,945
It's effective only in people
with a certain mutation,
722
00:35:55,970 --> 00:35:57,802
maybe 5% to 6%,
723
00:35:57,827 --> 00:35:59,772
but for them it is a game changer.
724
00:35:59,774 --> 00:36:01,067
That doesn't sound like very good odds.
725
00:36:01,092 --> 00:36:02,425
It's not.
726
00:36:02,770 --> 00:36:05,611
But your daughter had a
1 in 68 chance of autism
727
00:36:05,613 --> 00:36:08,548
and 1 in 17,000 chance of CF.
728
00:36:10,098 --> 00:36:11,784
Her marker came back positive.
729
00:36:13,388 --> 00:36:16,118
She can take the medicine.
730
00:36:16,143 --> 00:36:18,143
She's one in a million.
731
00:36:20,230 --> 00:36:22,059
Yes, she is.
732
00:36:24,738 --> 00:36:27,466
You know, she scored another jackpot.
733
00:36:27,964 --> 00:36:29,730
She got you as a mom.
734
00:36:34,150 --> 00:36:35,720
What's this for?
735
00:36:35,868 --> 00:36:37,476
Call her.
736
00:36:37,478 --> 00:36:40,009
But I'm gonna sound like
the British voice thing?
737
00:36:40,034 --> 00:36:43,181
No, no. No apps. Just you.
738
00:36:43,987 --> 00:36:45,595
See what happens.
739
00:37:04,939 --> 00:37:06,506
Hello?
740
00:37:07,642 --> 00:37:08,967
Zoe?
741
00:37:09,933 --> 00:37:11,699
How are you?
742
00:37:15,483 --> 00:37:18,062
You don't sound like the phone.
743
00:37:21,007 --> 00:37:22,874
You sound like...
744
00:37:23,491 --> 00:37:24,991
my mommy.
745
00:37:29,456 --> 00:37:31,058
I am.
746
00:37:32,028 --> 00:37:34,191
I am your mommy.
747
00:37:36,846 --> 00:37:40,329
I am. I am your mommy.
748
00:37:53,568 --> 00:37:55,064
Sasha.
749
00:37:59,861 --> 00:38:01,494
Come with me.
750
00:38:15,109 --> 00:38:16,487
Dad!
751
00:38:17,378 --> 00:38:19,979
Are you...
752
00:38:28,122 --> 00:38:29,522
He's okay.
753
00:38:29,524 --> 00:38:32,565
All of a sudden, his
inflammatory reaction slowed down.
754
00:38:32,590 --> 00:38:34,203
It's rare. It's really rare.
755
00:38:34,228 --> 00:38:38,698
Rowan is the luckiest
unlucky guy we've ever met.
756
00:38:38,700 --> 00:38:40,466
I just had too much to live for.
757
00:38:45,826 --> 00:38:47,384
Oh, buddy.
758
00:38:47,542 --> 00:38:49,241
Check this out, huh?
759
00:38:49,243 --> 00:38:51,377
Just like I promised.
760
00:38:53,639 --> 00:38:56,061
- How do I sound?
- Super loud.
761
00:38:58,547 --> 00:39:00,194
You bet he does.
762
00:39:13,543 --> 00:39:15,566
What the hell did you do?
763
00:39:15,938 --> 00:39:19,615
I went over your very tall head.
764
00:39:19,640 --> 00:39:21,527
No, you wasted our resources.
765
00:39:21,552 --> 00:39:23,138
I don't think it was a waste.
766
00:39:23,163 --> 00:39:25,830
I think it made the difference.
767
00:39:25,855 --> 00:39:26,964
What?
768
00:39:26,989 --> 00:39:30,361
There is no medical
reason that man is alive.
769
00:39:30,386 --> 00:39:32,651
But there he is.
770
00:39:32,653 --> 00:39:34,698
You are a better doctor than you know.
771
00:39:34,723 --> 00:39:36,566
Oh, I know exactly how good I am.
772
00:39:36,591 --> 00:39:40,292
But it is a myth that
what we do is all science.
773
00:39:40,317 --> 00:39:43,589
That man was about to die.
774
00:39:43,715 --> 00:39:45,620
And then his son...
775
00:39:46,501 --> 00:39:49,917
came and touched his
hand, and he came back.
776
00:39:51,773 --> 00:39:53,550
Is that your apology?
777
00:39:55,543 --> 00:39:57,308
I'm not sorry.
778
00:39:57,863 --> 00:39:59,996
You'll have to fire me.
779
00:40:00,021 --> 00:40:02,381
Oh, well, maybe I will.
780
00:40:07,889 --> 00:40:09,769
Tomorrow.
781
00:40:09,794 --> 00:40:11,456
I will fire you.
782
00:40:20,023 --> 00:40:23,045
I can't believe you
hijacked a helicopter today.
783
00:40:23,070 --> 00:40:27,072
Please. I've seen you hijack
an ambulance for a taco.
784
00:40:27,074 --> 00:40:29,408
You came with me, remember?
785
00:40:29,410 --> 00:40:32,144
No. I don't remember that at all.
786
00:40:33,648 --> 00:40:35,047
Don't look now,
787
00:40:35,049 --> 00:40:38,743
but you have nervous
residents at 2 o'clock.
788
00:40:46,657 --> 00:40:48,727
I guess you two wanna know who I chose
789
00:40:48,729 --> 00:40:50,629
for the Waverly University job.
790
00:40:50,631 --> 00:40:53,111
- No. We're cool.
- Either way.
791
00:40:53,604 --> 00:40:54,861
Good.
792
00:40:59,119 --> 00:41:01,340
'Cause I already made my decision.
793
00:41:18,125 --> 00:41:20,250
_
794
00:41:32,500 --> 00:41:36,468
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com