1
00:00:01,742 --> 00:00:03,041
Yeah, Metro, be advised,
2
00:00:03,043 --> 00:00:04,576
Rescue 4 was also on scene.
3
00:00:04,578 --> 00:00:05,877
We've got an airship down.
4
00:00:05,879 --> 00:00:07,646
We're gonna get a water supply...
5
00:00:14,312 --> 00:00:15,754
Get a light on him.
6
00:00:23,069 --> 00:00:24,468
Is anybody in there?
7
00:00:24,493 --> 00:00:26,527
- The medic!
- Head up for me, all right?
8
00:00:26,529 --> 00:00:27,928
Okay, hold on.
9
00:00:29,498 --> 00:00:31,532
- What do you got?
- 35-year-old male.
10
00:00:31,534 --> 00:00:33,567
Was being transported
with a ruptured appy.
11
00:00:33,569 --> 00:00:36,437
Early sepsis. Blunt trauma
to head, chest, and abdomen.
12
00:00:36,439 --> 00:00:37,805
Get him moving, ASAP.
13
00:00:37,830 --> 00:00:39,077
Who's this?
14
00:00:39,102 --> 00:00:40,679
- This is the pilot.
- How is she?
15
00:00:40,704 --> 00:00:42,514
Severe facial trauma, bleeding neck lac.
16
00:00:42,539 --> 00:00:43,897
Couldn't intubate, too
much blood in her mouth.
17
00:00:43,922 --> 00:00:45,464
This thing is gonna blow!
18
00:00:45,915 --> 00:00:47,627
- All right, open up that nozzle!
- Move!
19
00:00:54,724 --> 00:00:56,423
As the basketball team's physician,
20
00:00:56,425 --> 00:00:57,658
I deal with all injuries...
21
00:00:57,660 --> 00:01:00,761
everything from
blisters to broken bones.
22
00:01:00,763 --> 00:01:03,030
- I also manage physical therapy...
- Yay, sports.
23
00:01:03,032 --> 00:01:05,469
Are you not impressed
with the skill involved?
24
00:01:05,494 --> 00:01:07,034
Basketball's not really my thing.
25
00:01:07,036 --> 00:01:09,012
- ... as well as nutrition...
- Tony Hawk landing the 900?
26
00:01:09,037 --> 00:01:10,240
I'm there.
27
00:01:10,265 --> 00:01:12,299
Man, you really want this gig, huh?
28
00:01:12,324 --> 00:01:14,708
Are you kidding me? It's
huge on the résumé.
29
00:01:14,710 --> 00:01:16,610
Plus there's the extra cash.
30
00:01:16,612 --> 00:01:19,313
If you're so interested,
you might want to listen.
31
00:01:19,315 --> 00:01:20,835
And if you're among
the group of residents
32
00:01:20,860 --> 00:01:23,217
chosen to assist me, you will be, too.
33
00:01:23,242 --> 00:01:26,897
Plus, you'll also get one
of these super cool jackets.
34
00:01:27,774 --> 00:01:29,490
With "Assistant Team
Doctor" right there.
35
00:01:31,994 --> 00:01:33,427
Who's he talkin' to?
36
00:01:33,452 --> 00:01:35,811
The Waverly athletic director.
37
00:01:35,865 --> 00:01:37,264
Is Angus giving him a tour?
38
00:01:37,266 --> 00:01:38,766
How do they know each other?
39
00:01:38,768 --> 00:01:41,725
It's gotta be his dad. Unbelievable.
40
00:01:41,750 --> 00:01:42,866
Does anyone have any more questions
41
00:01:42,891 --> 00:01:44,069
- about the program?
- Excuse me.
42
00:01:44,094 --> 00:01:45,669
- Rorish here.
- It's Willis.
43
00:01:45,694 --> 00:01:47,007
Look, you're gonna have to cut it short.
44
00:01:47,009 --> 00:01:48,342
I was out on a ride-along...
45
00:01:48,344 --> 00:01:50,389
Another ride-along? You need a hobby.
46
00:01:50,414 --> 00:01:52,957
Pot, kettle. Look,
I'm sending you a mess.
47
00:01:52,982 --> 00:01:54,681
What kind of mess?
48
00:01:54,683 --> 00:01:57,017
Medevac was transporting a
patient off a cruise ship.
49
00:01:57,019 --> 00:01:59,797
Chopper went down. I've
already sent you two by bus.
50
00:01:59,822 --> 00:02:01,288
We'll be ready.
51
00:02:01,290 --> 00:02:03,457
Doc, you're good to go.
52
00:02:03,459 --> 00:02:05,159
He's conscious.
53
00:02:06,662 --> 00:02:08,228
Oh!
54
00:02:08,230 --> 00:02:10,097
What's your name?
55
00:02:10,099 --> 00:02:13,033
Brad. Brad Souza. I'm the flight medic.
56
00:02:13,035 --> 00:02:14,668
Is my patient alive?
57
00:02:14,670 --> 00:02:16,737
He's on his way back to Angels.
58
00:02:16,739 --> 00:02:18,939
What about my... my pilot... Debbie?
59
00:02:18,941 --> 00:02:21,575
I don't know how she did
it, but she... she saved us.
60
00:02:21,577 --> 00:02:23,356
You're the one I'm worried
about right now, okay?
61
00:02:23,381 --> 00:02:25,544
He's wedged in here real good.
62
00:02:25,569 --> 00:02:27,536
We got another flare-up!
63
00:02:29,418 --> 00:02:31,452
What kind of offensive
strategy you into?
64
00:02:31,454 --> 00:02:32,886
Motion, triple post?
65
00:02:32,888 --> 00:02:34,646
The one where my team scores.
66
00:02:34,671 --> 00:02:36,701
You really don't know anything
about basketball, do you?
67
00:02:36,726 --> 00:02:39,260
We're not gonna be playing
for the team if we get the job.
68
00:02:39,285 --> 00:02:40,334
We're doctors.
69
00:02:40,359 --> 00:02:41,405
Pretty sure I can handle that.
70
00:02:41,430 --> 00:02:43,764
Leighton, Savetti, talk
sports later, please.
71
00:02:43,766 --> 00:02:45,265
Yep, we need your heads in this game.
72
00:02:45,267 --> 00:02:47,134
These are the first two
victims of the medevac crash.
73
00:02:54,410 --> 00:02:56,276
35-year-old male with ruptured appy.
74
00:02:56,278 --> 00:02:59,279
Blunt injury to head,
chest, and abdomen.
75
00:02:59,281 --> 00:03:02,850
He's hypotensive and
hypoxic. BP's 74 over 46.
76
00:03:02,852 --> 00:03:05,382
Could I have my phone?
I have to call my wife.
77
00:03:05,407 --> 00:03:07,754
I left her and my 8-year-old
on the cruise ship.
78
00:03:07,756 --> 00:03:10,424
Sir, you can call her as soon
as you're stabilized. I promise.
79
00:03:10,426 --> 00:03:13,026
40-year-old female. BP's 90 over 52.
80
00:03:13,028 --> 00:03:15,053
- Her name's Debbie.
- Severe facial trauma.
81
00:03:15,078 --> 00:03:17,164
Status post-nasal
intubation in the field.
82
00:03:17,166 --> 00:03:18,174
I can see that.
83
00:03:18,199 --> 00:03:19,666
Stats are dropping.
She's in the mid-80s.
84
00:03:19,691 --> 00:03:21,958
- Let's get her into Center Stage.
- Hold on, Debbie, we got you.
85
00:03:22,334 --> 00:03:24,467
- Where's Dr. Willis?
- Still on scene.
86
00:03:34,984 --> 00:03:37,117
Okay. Here we go.
87
00:03:39,088 --> 00:03:40,487
Ow! Man!
88
00:03:42,191 --> 00:03:43,724
He's melted to the seat.
89
00:03:45,794 --> 00:03:47,961
Okay, we're gonna cut this seat out.
90
00:03:47,963 --> 00:03:49,477
We're gonna take the
whole thing with us.
91
00:03:49,502 --> 00:03:50,635
- All right?
- All right.
92
00:03:50,660 --> 00:03:51,805
Let's do it.
93
00:03:52,201 --> 00:03:53,567
What's happening? What are you gonna do?
94
00:03:55,128 --> 00:03:56,805
We're gonna get you out of here.
95
00:03:56,985 --> 00:03:58,705
I'm gonna give you some morphine.
96
00:03:58,707 --> 00:04:00,165
This'll help.
97
00:04:00,543 --> 00:04:02,509
What about Rowan? The patient.
98
00:04:02,511 --> 00:04:04,211
His family. I told...
99
00:04:04,213 --> 00:04:06,313
I promised him I'd...
they'd see him again.
100
00:04:06,315 --> 00:04:08,344
You're gonna keep your promise.
101
00:04:08,851 --> 00:04:10,951
There's fuel leaking out of this thing.
102
00:04:10,953 --> 00:04:12,419
Let's go.
103
00:04:12,444 --> 00:04:13,982
Almost there.
104
00:04:15,291 --> 00:04:17,034
Let's go, let's go, let's go!
105
00:04:19,685 --> 00:04:21,872
Whoa, whoa!
106
00:04:24,288 --> 00:04:28,333
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
107
00:04:31,038 --> 00:04:32,237
Okay, lung sounds are clear.
108
00:04:32,262 --> 00:04:34,396
She's getting tough
to bag. Stats are down.
109
00:04:34,421 --> 00:04:36,721
Maybe her intratracheal
tube's dislodged.
110
00:04:38,232 --> 00:04:40,004
Her jaw is dislocated.
111
00:04:40,029 --> 00:04:41,762
- It's compressing her breathing tube.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
112
00:04:41,787 --> 00:04:44,421
Put these on, so she
don't bite your thumbs off.
113
00:04:44,423 --> 00:04:46,122
Come on, Debbie. Come on.
114
00:04:46,124 --> 00:04:48,162
Sats are down 72%.
115
00:04:49,068 --> 00:04:50,227
Come on, girl.
116
00:04:50,229 --> 00:04:51,895
Ah!
117
00:04:51,897 --> 00:04:54,598
Okay. We got you, Debbie.
118
00:04:55,708 --> 00:04:58,835
Male, 40s, second and third
degree burns on his back.
119
00:04:58,837 --> 00:05:00,870
He's fused to the seat.
He's the flight medic.
120
00:05:00,872 --> 00:05:01,946
Alert the burn unit?
121
00:05:01,971 --> 00:05:03,917
We weren't able to separate
him from the chair on the scene.
122
00:05:03,942 --> 00:05:06,376
We have to do it surgically.
Slowly and very carefully.
123
00:05:06,378 --> 00:05:07,954
Let's stabilize him here.
124
00:05:08,480 --> 00:05:10,413
How does trouble always find you?
125
00:05:10,415 --> 00:05:12,782
That's a good question. How is she?
126
00:05:12,784 --> 00:05:14,284
She's stable enough to move to OR.
127
00:05:14,286 --> 00:05:16,886
- I'll take her up on my own.
- Got it.
128
00:05:17,348 --> 00:05:18,922
Diffuse tenderness and guarding.
129
00:05:20,626 --> 00:05:22,559
Belly's full of blood.
130
00:05:22,561 --> 00:05:24,160
Let's get him to the OR. Let's go.
131
00:05:24,162 --> 00:05:25,658
Arms are burnt. Can't get access.
132
00:05:25,683 --> 00:05:26,963
Do an EJ.
133
00:05:26,965 --> 00:05:28,894
We're gonna take care of you, Brad.
134
00:05:29,067 --> 00:05:30,316
- You know him?
- Yeah.
135
00:05:30,341 --> 00:05:33,213
These two have been flying
people in here for years.
136
00:05:33,238 --> 00:05:34,471
He's having trouble breathing.
137
00:05:34,473 --> 00:05:36,674
Burns are full thickness
to his back and right chest,
138
00:05:36,699 --> 00:05:38,541
constricting his breathing.
139
00:05:38,543 --> 00:05:40,910
He can't expand his lungs.
140
00:05:40,912 --> 00:05:42,479
- Fasciotomy.
- Yes.
141
00:05:42,481 --> 00:05:44,848
Dr. Kean, we need to cut
the chair off of his back
142
00:05:44,850 --> 00:05:46,316
and then cut through the burns.
143
00:05:46,318 --> 00:05:47,817
Let's bring him to the OR for that.
144
00:05:47,819 --> 00:05:49,286
Risa, can you page burn unit, please?
145
00:05:49,288 --> 00:05:51,087
- Already on their way.
- Watch your back.
146
00:05:51,089 --> 00:05:52,956
Behind you.
147
00:05:52,958 --> 00:05:55,558
- Sats are down to 74.
- Intubate him?
148
00:05:55,560 --> 00:05:56,960
That is not gonna fix this problem.
149
00:05:56,962 --> 00:05:59,088
All right, we gotta get this chair
off him now or he's gonna suffocate.
150
00:05:59,113 --> 00:06:00,900
So much for slow and careful.
151
00:06:03,969 --> 00:06:05,802
- What do we got?
- It's Debbie, the medevac pilot.
152
00:06:05,804 --> 00:06:07,537
She coded in the elevator.
153
00:06:11,977 --> 00:06:13,610
Hamman's crunch. She's leaking air.
154
00:06:13,612 --> 00:06:16,146
- We got to open her up now.
- Let's go, guys.
155
00:06:16,148 --> 00:06:18,848
Pulse ox is down to 64%.
156
00:06:18,850 --> 00:06:20,417
You guys finish freeing the chair,
157
00:06:20,419 --> 00:06:21,618
I'll incise the chest.
158
00:06:21,620 --> 00:06:24,054
- I need Betadine.
- I can barely bag him.
159
00:06:24,056 --> 00:06:25,755
Guys, we gotta work faster.
160
00:06:25,757 --> 00:06:26,784
He's crashing.
161
00:06:26,809 --> 00:06:29,877
Come on, Brad. Stay
with us. Stay with us.
162
00:06:29,902 --> 00:06:31,435
- We're almost there.
- It's coming free.
163
00:06:31,460 --> 00:06:32,479
Sarah, scalpel.
164
00:06:32,504 --> 00:06:34,070
My side, too. Let's pull.
165
00:06:34,097 --> 00:06:36,631
One, two, three.
166
00:06:36,633 --> 00:06:38,733
I'm through the subcu tissue.
167
00:06:47,536 --> 00:06:49,069
Sats are coming up.
168
00:06:49,071 --> 00:06:50,404
Pulse is strong.
169
00:06:50,406 --> 00:06:52,372
He's not out of the woods yet.
170
00:06:52,374 --> 00:06:55,542
Okay, let's dress him and
get him up to the burn unit.
171
00:07:00,115 --> 00:07:02,086
Your daughter threw a stapler at my son.
172
00:07:02,111 --> 00:07:05,029
- Is she crazy or something?
- No. She's not crazy.
173
00:07:05,054 --> 00:07:07,656
Do you know that your son was
making fun of my daughter's clothes?
174
00:07:07,681 --> 00:07:08,989
He was being a bully.
175
00:07:08,991 --> 00:07:11,614
Okay. Who wound up in the hospital, huh?
176
00:07:11,639 --> 00:07:12,818
Your daughter should be in jail.
177
00:07:12,843 --> 00:07:14,276
You need to relax, sir, seriously.
178
00:07:14,301 --> 00:07:15,677
Okay, you need to mind your own business
179
00:07:15,702 --> 00:07:17,274
- and just take care of the cut.
- Dad.
180
00:07:17,299 --> 00:07:19,529
- It's all right, son, I got this.
- No.
181
00:07:19,737 --> 00:07:22,217
I mean, my head's pounding,
182
00:07:22,242 --> 00:07:24,949
and my eye's gone totally fuzzy.
183
00:07:24,974 --> 00:07:26,763
What's... what do you mean?
What's going on? What...
184
00:07:26,788 --> 00:07:28,239
Let me take a closer look.
185
00:07:28,264 --> 00:07:30,565
- Does it hurt?
- Yeah. It kills.
186
00:07:30,613 --> 00:07:32,446
Okay, what's... what's
wrong? Talk to me right now.
187
00:07:32,448 --> 00:07:35,015
It could be nothing, but we
need to get a CT. All right?
188
00:07:35,017 --> 00:07:36,575
A C...
189
00:07:37,086 --> 00:07:39,253
- You're gonna pay for that.
- Mom, can we go?
190
00:07:39,255 --> 00:07:41,522
- April.
- Back off. Seriously.
191
00:07:41,524 --> 00:07:43,272
No, no. No. That's expensive.
192
00:07:43,297 --> 00:07:44,335
Medical bills are expensive.
193
00:07:44,360 --> 00:07:46,499
And I'm gonna sue you for everything.
194
00:07:46,524 --> 00:07:47,722
Dr. Dixon.
195
00:07:48,330 --> 00:07:50,194
- You have this under control?
- I'm trying.
196
00:07:50,219 --> 00:07:51,803
Okay, okay. Who the hell are you?
197
00:07:52,181 --> 00:07:55,420
I'm the head of this ER
and the chief of surgery.
198
00:07:58,615 --> 00:08:00,281
Hey, buddy.
199
00:08:01,377 --> 00:08:03,710
What does the patient need, Dr. Dixon?
200
00:08:03,712 --> 00:08:05,764
Uh, CT of his brain and orbits.
201
00:08:05,789 --> 00:08:07,488
Make that happen.
202
00:08:18,694 --> 00:08:20,629
- Dr. Rorish.
- Thanks.
203
00:08:24,300 --> 00:08:26,158
Debbie didn't make it.
204
00:08:26,565 --> 00:08:28,533
- I'm sorry.
- Yeah.
205
00:08:28,937 --> 00:08:31,908
Was the first female
chopper pilot I ever met.
206
00:08:33,709 --> 00:08:36,059
I have to go call her parents.
207
00:08:37,112 --> 00:08:39,046
How do you wanna handle Brad?
208
00:08:39,048 --> 00:08:41,387
I'd like to tell him, if you don't mind.
209
00:08:42,442 --> 00:08:44,387
They're like family.
210
00:08:45,700 --> 00:08:47,366
All right Swing it around.
211
00:08:51,393 --> 00:08:53,994
This should help with the pain.
212
00:08:55,112 --> 00:08:57,174
We talked to the surgeons.
213
00:08:57,199 --> 00:08:58,899
The good news is they
got your appendix out.
214
00:08:58,901 --> 00:09:00,267
And the bad news?
215
00:09:00,269 --> 00:09:03,770
You had a significant
abdominal injury from the crash.
216
00:09:03,772 --> 00:09:06,239
We had to remove several
feet of your intestines.
217
00:09:06,240 --> 00:09:07,560
Oh, my God.
218
00:09:07,585 --> 00:09:10,372
We'll monitor you closely,
but you should know...
219
00:09:10,397 --> 00:09:12,388
there could be other complications.
220
00:09:12,413 --> 00:09:14,436
I can't tell my wife that.
221
00:09:14,483 --> 00:09:16,116
She worries too much.
222
00:09:17,679 --> 00:09:19,630
Rowan. Oh, thank God.
223
00:09:19,655 --> 00:09:21,321
Are... are you okay?
224
00:09:22,424 --> 00:09:24,653
Yes, honey. I'm fine.
225
00:09:24,793 --> 00:09:27,294
I got my appendix taken
out, but I am fine.
226
00:09:28,075 --> 00:09:29,903
Is Jason with you?
227
00:09:30,766 --> 00:09:32,933
Dad, when are you coming back?
228
00:09:32,935 --> 00:09:35,083
Not right now, bud, but...
229
00:09:35,108 --> 00:09:37,971
they are taking such good care of me.
230
00:09:38,622 --> 00:09:41,474
Hey, you know how you
want to be a doctor?
231
00:09:41,685 --> 00:09:45,622
How 'bout I get one of those
fancy stethoscopes for you?
232
00:09:45,647 --> 00:09:47,247
You can do that?
233
00:09:49,585 --> 00:09:51,385
Hey, put Mommy back on.
234
00:09:51,724 --> 00:09:54,621
Hey, how much did you give him?
He should be in a lot more pain.
235
00:09:54,623 --> 00:09:55,942
A milligram of Dilaudid.
236
00:09:55,967 --> 00:09:58,091
IV push? What? Are you
trying to drop his pressure?
237
00:09:58,093 --> 00:09:59,724
- He's just out of surgery.
- What is your problem?
238
00:09:59,749 --> 00:10:00,761
His pressure is fine.
239
00:10:00,763 --> 00:10:01,972
- Yeah, for now.
- Hey...
240
00:10:01,997 --> 00:10:03,764
But he could still have
anesthetic in his system.
241
00:10:03,766 --> 00:10:05,966
His D-dimer is elevated.
He could have a PE.
242
00:10:05,968 --> 00:10:07,601
And you could have disseminated herpes,
243
00:10:07,603 --> 00:10:09,583
but I'm guessing that you don't.
244
00:10:09,608 --> 00:10:11,275
What is wrong with you?
245
00:10:11,825 --> 00:10:14,095
How do you know the
athletic director at Waverly?
246
00:10:14,120 --> 00:10:15,619
Oh, my God.
247
00:10:15,644 --> 00:10:16,877
It's your dad, right?
248
00:10:16,879 --> 00:10:19,300
I cannot believe this. Is
that what this is about?
249
00:10:19,325 --> 00:10:21,427
I have as much a right
to that job as you do.
250
00:10:21,452 --> 00:10:23,650
Everything I have
ever gotten in my life,
251
00:10:23,652 --> 00:10:25,552
I've had to fight for.
252
00:10:25,554 --> 00:10:27,621
- You never fought for anything.
- What are you talking about?
253
00:10:27,623 --> 00:10:30,057
Your dad. You've always
had an in on life.
254
00:10:30,059 --> 00:10:31,321
And all I've ever had is an out.
255
00:10:31,346 --> 00:10:33,880
Hey. Is there a problem?
256
00:10:35,438 --> 00:10:37,501
- No.
- Nope.
257
00:10:37,766 --> 00:10:39,900
Then stop arguing in front of patients.
258
00:10:39,902 --> 00:10:42,502
Actually, stop arguing. Period.
259
00:10:45,340 --> 00:10:48,029
You think I could get
one of those stethoscopes?
260
00:10:49,478 --> 00:10:51,357
I'll see what I can do.
261
00:10:51,810 --> 00:10:54,256
One, two, three.
262
00:10:54,650 --> 00:10:56,998
8 to 10-year-old female
found alone in a mall.
263
00:10:57,023 --> 00:10:58,223
Severely agitated.
264
00:10:58,248 --> 00:11:00,197
Diffuse wheezing and mild hypoxia.
265
00:11:00,222 --> 00:11:02,289
Her oxygen keeps dropping.
266
00:11:05,427 --> 00:11:07,327
All right, all right, I'll back off.
267
00:11:08,570 --> 00:11:10,731
Uh, any head trauma or fevers?
268
00:11:10,733 --> 00:11:13,266
No. Police are looking
for her parents now.
269
00:11:13,268 --> 00:11:15,023
We should put four
point restraints on her.
270
00:11:15,048 --> 00:11:16,714
What the hell's going on?
271
00:11:16,972 --> 00:11:19,005
We're not using four point
restraints on a child.
272
00:11:22,311 --> 00:11:24,111
Oxygen's at 86%.
273
00:11:24,136 --> 00:11:25,619
She had anything to
eat? Anything to drink?
274
00:11:25,621 --> 00:11:27,432
- Any drugs on her?
- No.
275
00:11:28,385 --> 00:11:30,450
Hey. Hey, hey.
276
00:11:30,452 --> 00:11:31,918
Where are your parents?
277
00:11:36,692 --> 00:11:38,400
There's nothing to be afraid of.
278
00:11:38,794 --> 00:11:40,400
Okay.
279
00:11:40,425 --> 00:11:43,263
We need to put this oxygen
mask on you so you can...
280
00:11:48,437 --> 00:11:50,637
I gotta put this mask
on you so you can...
281
00:11:52,417 --> 00:11:55,418
She can hear us. She's
just not responding.
282
00:11:55,838 --> 00:11:58,305
Zoe? Zoe. Mommy's here, baby.
283
00:11:58,471 --> 00:12:01,799
Is she okay? I lost
her. She... she ran away.
284
00:12:02,260 --> 00:12:04,518
I can calm her down. Hey. Here you go.
285
00:12:04,520 --> 00:12:05,822
She needs a breathing treatment.
286
00:12:05,847 --> 00:12:08,381
- Maybe you wanna put it on her.
- Thank you.
287
00:12:08,657 --> 00:12:11,324
She's autistic. She doesn't
do great with strangers.
288
00:12:13,529 --> 00:12:15,028
You just slip it on the back.
289
00:12:15,030 --> 00:12:17,097
I... Don't worry. I've done it before.
290
00:12:17,099 --> 00:12:19,541
Okay, okay. It's okay.
291
00:12:20,432 --> 00:12:22,103
She's probably got pneumonia.
292
00:12:22,128 --> 00:12:24,205
It'd be the fourth time this year.
293
00:12:24,230 --> 00:12:25,930
She has chronic asthma.
294
00:12:26,557 --> 00:12:28,108
Has she been checked for sickle cell?
295
00:12:28,110 --> 00:12:30,477
Of course. She doesn't have it.
296
00:12:30,479 --> 00:12:33,346
What's the distance between
297
00:12:33,348 --> 00:12:36,516
Los Angeles and Dallas, Texas?
298
00:12:36,518 --> 00:12:37,986
The distance between
299
00:12:38,011 --> 00:12:41,632
Los Angeles, California,
and Dallas, Texas, is...
300
00:12:41,657 --> 00:12:43,757
She talks to the phone.
301
00:12:43,759 --> 00:12:45,725
She also repeats what she hears on TV
302
00:12:45,727 --> 00:12:48,858
and sometimes talks
to her stuffed animals.
303
00:12:50,199 --> 00:12:52,311
But she never talks to me.
304
00:12:52,445 --> 00:12:55,772
She's 9, and she's never
said one word to me.
305
00:12:56,803 --> 00:12:58,474
Not even "Mommy."
306
00:12:59,820 --> 00:13:02,676
1, 2, 3...
307
00:13:02,677 --> 00:13:05,179
Oh, God, no. She counts
when she's in pain.
308
00:13:05,204 --> 00:13:06,241
Where's the pain?
309
00:13:06,266 --> 00:13:07,749
I don't know. She points lots of places.
310
00:13:07,774 --> 00:13:09,671
But if it's radiating
or coming in waves or...
311
00:13:09,696 --> 00:13:11,829
I-I don't know. She just counts.
312
00:13:11,854 --> 00:13:14,156
- ... 10, 11...
- Okay.
313
00:13:14,181 --> 00:13:17,124
- Okay. Okay.
- ... 12, 13...
314
00:13:28,678 --> 00:13:30,611
Hey, Brad.
315
00:13:34,517 --> 00:13:36,483
How is she doing?
316
00:13:37,517 --> 00:13:40,095
I saw that they got her breathing again.
317
00:13:40,517 --> 00:13:42,990
She's so tough.
318
00:13:43,770 --> 00:13:45,102
- Brad.
- I know her.
319
00:13:45,132 --> 00:13:48,194
She... she wants to get
back to work as bad as I do.
320
00:13:49,765 --> 00:13:51,491
Brad.
321
00:13:54,804 --> 00:13:56,470
I'm sorry.
322
00:13:56,472 --> 00:13:59,006
Debbie died in surgery.
323
00:14:05,007 --> 00:14:06,380
In...
324
00:14:06,382 --> 00:14:08,601
in my head, everybody lives.
325
00:14:09,392 --> 00:14:11,192
What do you mean?
326
00:14:13,751 --> 00:14:15,189
I mean, I drop them off on your roof,
327
00:14:15,191 --> 00:14:16,757
I fly away, and I don't look back,
328
00:14:16,759 --> 00:14:18,329
and in my head...
329
00:14:20,333 --> 00:14:21,894
they all live.
330
00:14:23,786 --> 00:14:26,925
What about the patient,
the, uh, the appy?
331
00:14:30,659 --> 00:14:32,072
He's stable.
332
00:14:33,839 --> 00:14:36,076
We're doing everything we can.
333
00:14:36,421 --> 00:14:38,388
Can you keep me in the loop?
334
00:14:39,529 --> 00:14:42,196
I promised him he'd
see his family again.
335
00:14:42,418 --> 00:14:44,151
I know.
336
00:14:44,153 --> 00:14:45,919
We shouldn't make promises.
337
00:14:46,646 --> 00:14:48,115
No.
338
00:14:49,375 --> 00:14:51,408
But we all do.
339
00:14:53,419 --> 00:14:56,410
Dad, you have to come back.
You're missing everything.
340
00:14:56,435 --> 00:15:00,621
I know, buddy, but... look what I found.
341
00:15:00,646 --> 00:15:03,837
I'll be able to listen to
your heart when I get there.
342
00:15:03,839 --> 00:15:05,806
You sure can.
343
00:15:05,808 --> 00:15:07,908
I promise.
344
00:15:09,011 --> 00:15:11,157
The CT found some bleeding
behind his right eye,
345
00:15:11,182 --> 00:15:12,938
which is compressing his optic nerve.
346
00:15:12,963 --> 00:15:14,682
And why are you telling me this?
347
00:15:14,684 --> 00:15:16,041
It's not my eye.
348
00:15:16,419 --> 00:15:20,719
Right. No, I, um, I just thought
that I could use a little help.
349
00:15:20,744 --> 00:15:22,008
The guy's tough.
350
00:15:22,033 --> 00:15:23,824
Maybe you should be
the one to talk to him.
351
00:15:23,826 --> 00:15:27,728
Dr. Dixon, I'm going to
pretend I didn't hear that.
352
00:15:27,730 --> 00:15:30,497
See, handling patients
is part of being a doctor.
353
00:15:30,761 --> 00:15:34,619
So you either do the whole
job or you don't do any of it.
354
00:15:38,284 --> 00:15:39,767
Okay.
355
00:15:39,792 --> 00:15:41,635
I'll take that as a no.
356
00:15:44,641 --> 00:15:47,442
Now once the neuro
stimulator's implanted,
357
00:15:47,444 --> 00:15:49,477
it delivers electrical impulses,
358
00:15:49,479 --> 00:15:51,796
targets different areas of the brain
359
00:15:51,952 --> 00:15:54,983
to alleviate the
symptoms of Parkinson's.
360
00:15:54,985 --> 00:15:57,585
It's called Deep Brain
Stimulation surgery.
361
00:15:57,587 --> 00:16:00,460
It's like a pacemaker for your brain.
362
00:16:02,559 --> 00:16:04,788
Yeah, I've heard of it.
363
00:16:05,462 --> 00:16:07,114
And you've done it before?
364
00:16:07,139 --> 00:16:08,663
Handful of times.
365
00:16:08,665 --> 00:16:11,186
Each with varying degrees of success.
366
00:16:15,003 --> 00:16:17,005
So there's no guarantee it'll work.
367
00:16:18,042 --> 00:16:20,269
Or that I'll even survive the surgery.
368
00:16:20,294 --> 00:16:23,081
There are risks. Yes.
369
00:16:23,222 --> 00:16:24,815
You know that.
370
00:16:25,482 --> 00:16:28,542
But you're also a very good
candidate, and that's rare.
371
00:16:28,567 --> 00:16:30,252
Not everybody qualifies.
372
00:16:30,253 --> 00:16:32,487
To start with, there's
some pre-op lab tests, okay?
373
00:16:32,489 --> 00:16:34,722
We can get those done tonight.
374
00:16:34,724 --> 00:16:35,971
No.
375
00:16:35,996 --> 00:16:38,129
Rollie, it's a short window.
376
00:16:38,154 --> 00:16:40,463
You're a good candidate now,
but I can't guarantee that...
377
00:16:40,533 --> 00:16:41,658
- I'm not ready.
- Rollie...
378
00:16:41,683 --> 00:16:43,345
No. No. I...
379
00:16:46,736 --> 00:16:48,536
Thank you.
380
00:16:48,538 --> 00:16:50,638
I appreciate your time.
381
00:16:55,054 --> 00:16:57,092
- An operation?
- Yes.
382
00:16:57,117 --> 00:16:58,866
- Are you kidding me?!
- No. No.
383
00:16:58,891 --> 00:17:00,233
Am I going to be all right?
384
00:17:00,272 --> 00:17:02,150
Quiet. So if he gets this operation,
385
00:17:02,152 --> 00:17:03,685
he's gonna get better, right?
386
00:17:03,687 --> 00:17:06,529
Well, there is a chance that
the damage could be permanent.
387
00:17:06,554 --> 00:17:07,972
What does that mean?
388
00:17:07,997 --> 00:17:09,974
He could lose vision in that eye.
389
00:17:09,999 --> 00:17:11,426
What?
390
00:17:11,451 --> 00:17:13,654
Look, look, we just have
to see how he responds.
391
00:17:13,679 --> 00:17:15,216
We have an OR scheduled in two hours.
392
00:17:15,241 --> 00:17:17,896
Okay, two hours is too long.
You're gonna take him now.
393
00:17:18,310 --> 00:17:19,935
Hey, listen to me. Hey, listen.
394
00:17:19,960 --> 00:17:22,880
Take him... right... now.
395
00:17:23,154 --> 00:17:25,911
Sir, we will take him in two hours.
396
00:17:26,029 --> 00:17:27,642
Now if you don't settle yourself down,
397
00:17:27,644 --> 00:17:29,110
you won't be here in two hours
398
00:17:29,112 --> 00:17:32,615
because I will call security
and have you escorted out.
399
00:17:36,329 --> 00:17:38,036
- Talk to me.
- She's unresponsive.
400
00:17:38,061 --> 00:17:40,061
Looks like V-tach.
401
00:17:40,685 --> 00:17:42,849
It's not V-tach. It's torsades.
402
00:17:42,851 --> 00:17:44,235
She needs magnesium.
403
00:17:48,345 --> 00:17:50,177
Slam it. Now.
404
00:17:53,633 --> 00:17:55,780
Okay.
405
00:17:59,642 --> 00:18:01,309
Is she okay now?
406
00:18:01,311 --> 00:18:03,282
Her heart rate became irregular.
407
00:18:03,513 --> 00:18:05,880
So she has a heart problem, too?
408
00:18:05,882 --> 00:18:07,181
How does she eat?
409
00:18:07,183 --> 00:18:09,183
What does that have to do with anything?
410
00:18:09,185 --> 00:18:10,618
Poor nutrition could make her
411
00:18:10,620 --> 00:18:12,353
more susceptible to heart arrhythmia.
412
00:18:12,355 --> 00:18:14,722
- And she's really thin.
- She eats fine.
413
00:18:15,692 --> 00:18:16,932
I want a CAT scan of her abdomen.
414
00:18:16,957 --> 00:18:18,189
No, no, no. People
have tried to do that.
415
00:18:18,221 --> 00:18:19,594
She won't sit still.
416
00:18:19,619 --> 00:18:21,985
We could try conscious
sedation, but there are risks,
417
00:18:22,010 --> 00:18:23,476
particularly with the
irregular heartbeat.
418
00:18:23,478 --> 00:18:25,611
You're just like everyone else.
419
00:18:25,613 --> 00:18:27,129
You're full of crap.
420
00:18:27,154 --> 00:18:28,230
You don't know anything either.
421
00:18:28,255 --> 00:18:30,989
Why couldn't you just
do your job and fix her?
422
00:18:35,223 --> 00:18:38,591
1, 2...
423
00:18:40,228 --> 00:18:43,574
3, 4...
424
00:18:44,175 --> 00:18:46,632
5, 6...
425
00:18:46,634 --> 00:18:48,901
I wish you could just
tell us where it hurts.
426
00:18:54,047 --> 00:18:58,010
What the temperature in Dallas, Texas?
427
00:18:58,012 --> 00:19:02,297
The temperature in Dallas,
Texas, is 38 degrees.
428
00:19:02,322 --> 00:19:05,918
Are you wearing a jacket?
429
00:19:06,383 --> 00:19:08,454
I don't wear jackets.
430
00:19:08,479 --> 00:19:10,913
You... you'll be cold.
431
00:19:13,962 --> 00:19:16,629
She can be pretty chatty
when she wants to be.
432
00:19:18,086 --> 00:19:19,919
Are you any good with technology?
433
00:19:20,085 --> 00:19:23,202
I was born in '92. I'm
practically an astronaut.
434
00:19:23,204 --> 00:19:25,972
Good. I have an idea.
435
00:19:30,052 --> 00:19:31,552
It's not slowing down.
436
00:19:31,577 --> 00:19:33,110
Hang two units of
cross-matched PRBCs now.
437
00:19:33,135 --> 00:19:34,301
- Yes, Doctor.
- What's going on?
438
00:19:34,326 --> 00:19:36,224
He's hemorrhaging everywhere.
439
00:19:36,249 --> 00:19:38,731
Start him on FFP. Send
off a new coag panel.
440
00:19:38,756 --> 00:19:40,052
He can't clot anymore.
441
00:19:40,054 --> 00:19:42,444
The accident must've sent him into DIC.
442
00:19:42,717 --> 00:19:43,960
Isn't that usually fatal?
443
00:19:43,985 --> 00:19:46,569
Usually, not always.
444
00:19:46,594 --> 00:19:48,795
I told Angus his D-dimer was elevated.
445
00:19:48,797 --> 00:19:50,897
That's a classic finding
in a DIC case, right?
446
00:19:52,267 --> 00:19:53,499
What's the status on his wife?
447
00:19:53,501 --> 00:19:55,733
The boat is supposed to dock tomorrow.
448
00:19:58,106 --> 00:19:59,939
He doesn't have until tomorrow.
449
00:19:59,941 --> 00:20:01,541
Someone needs to get up to the helipad.
450
00:20:01,543 --> 00:20:04,076
- See if we have a chopper available.
- For what?
451
00:20:04,451 --> 00:20:07,013
So that this father can see
his family before he dies.
452
00:20:07,015 --> 00:20:08,514
Go.
453
00:20:14,038 --> 00:20:17,373
He probably won't make it for
more than a couple of hours.
454
00:20:18,171 --> 00:20:20,605
He should see his family one last time.
455
00:20:20,607 --> 00:20:22,907
And they are on a cruise ship?
456
00:20:22,909 --> 00:20:24,342
200 miles out.
457
00:20:24,344 --> 00:20:26,744
I'd like to send one of
our medevac helicopters.
458
00:20:26,746 --> 00:20:29,313
Well, that's an expensive
Uber ride, Leanne.
459
00:20:29,315 --> 00:20:31,749
What happens if we need
that chopper for patients
460
00:20:31,751 --> 00:20:33,384
while it's picking up fares?
461
00:20:33,386 --> 00:20:34,685
Well, I've already thought about that.
462
00:20:34,687 --> 00:20:36,142
There's one on the roof ready to go.
463
00:20:36,167 --> 00:20:37,252
- Oh.
- Fully gassed.
464
00:20:37,277 --> 00:20:39,040
And you want me to pick up the tab?
465
00:20:39,251 --> 00:20:41,526
For one last goodbye? Yes.
466
00:20:41,528 --> 00:20:43,294
It's cheap at twice the price.
467
00:20:43,296 --> 00:20:45,296
Sorry, Leanne. I...
468
00:20:45,298 --> 00:20:49,233
What would you do to see
your daughter one last time?
469
00:20:49,390 --> 00:20:51,057
What would that be worth?
470
00:20:53,072 --> 00:20:55,473
My responsibility is this hospital.
471
00:20:57,010 --> 00:20:59,343
The answer is no.
472
00:21:15,691 --> 00:21:18,417
It's good to see you awake.
473
00:21:20,496 --> 00:21:22,496
What's happening to me?
474
00:21:22,498 --> 00:21:26,133
You have a condition known as DIC...
475
00:21:26,135 --> 00:21:29,787
disseminated intravascular coagulopathy.
476
00:21:30,406 --> 00:21:32,662
That doesn't sound good.
477
00:21:33,091 --> 00:21:35,809
It means we can't stop your bleeding.
478
00:21:36,707 --> 00:21:40,902
Your body is chewing up
all the clotting factors...
479
00:21:40,937 --> 00:21:42,937
faster than we give them to you.
480
00:21:44,579 --> 00:21:47,152
Are... are you saying...
481
00:21:47,487 --> 00:21:49,220
I'm dying?
482
00:21:52,510 --> 00:21:54,767
We're doing everything we can,
483
00:21:54,792 --> 00:21:58,845
but at this stage,
it's rarely reversible.
484
00:22:00,026 --> 00:22:01,956
Well, uh...
485
00:22:02,332 --> 00:22:05,556
how... how much... how
much time do I have?
486
00:22:05,581 --> 00:22:07,370
Because my wife is gonna come.
487
00:22:07,395 --> 00:22:09,634
She's a day away, and...
488
00:22:12,542 --> 00:22:14,989
You just have to hold on.
489
00:22:16,944 --> 00:22:18,161
Yeah.
490
00:22:24,560 --> 00:22:25,656
Almost done.
491
00:22:25,681 --> 00:22:27,481
Sorry. Internet's slow here.
492
00:22:27,506 --> 00:22:28,781
What are you doing again?
493
00:22:28,813 --> 00:22:30,279
I'm installing a voice simulator app
494
00:22:30,281 --> 00:22:31,640
on Dr. Willis's phone.
495
00:22:31,671 --> 00:22:32,693
When he talks into it,
496
00:22:32,718 --> 00:22:34,320
it'll sound like that
English woman you chose.
497
00:22:34,515 --> 00:22:36,850
- Here. Try it.
- Call her number.
498
00:22:36,875 --> 00:22:38,488
Well, she still has to answer the phone.
499
00:22:38,490 --> 00:22:40,804
That part's gonna be up to her.
500
00:23:00,245 --> 00:23:03,454
Your call has been forwarded
to an automated voice...
501
00:23:03,479 --> 00:23:05,360
Just keep calling till she answers.
502
00:23:05,385 --> 00:23:07,205
Just like the girls in high school.
503
00:23:08,588 --> 00:23:10,673
Hopefully this will have better results.
504
00:23:32,087 --> 00:23:33,109
Hello.
505
00:23:33,134 --> 00:23:34,525
Hello.
506
00:23:35,040 --> 00:23:38,214
How are you? How are you feeling?
507
00:23:50,179 --> 00:23:51,576
Are you okay?
508
00:23:51,601 --> 00:23:53,262
Are you okay?
509
00:23:53,758 --> 00:23:55,264
No.
510
00:23:58,970 --> 00:24:01,370
- What's the matter?
- What's the matter?
511
00:24:01,372 --> 00:24:04,687
She's actually talking to you.
I can't... I can't believe it.
512
00:24:06,984 --> 00:24:08,784
I feel bad.
513
00:24:09,231 --> 00:24:11,296
Where does it hurt?
514
00:24:15,998 --> 00:24:20,426
What's the weather in Tokyo, Japan?
515
00:24:20,451 --> 00:24:22,658
I'm gonna need the
weather in Tokyo, Japan.
516
00:24:22,660 --> 00:24:24,152
Tell her you're searching the web.
517
00:24:24,177 --> 00:24:25,652
Searching the web.
518
00:24:25,677 --> 00:24:27,630
Searching the web.
519
00:24:27,935 --> 00:24:32,235
The weather in Tokyo,
Japan, is 32 degrees.
520
00:24:32,459 --> 00:24:36,439
You should put on a jacket.
521
00:24:37,599 --> 00:24:39,141
- I will.
- I will.
522
00:24:39,143 --> 00:24:40,888
This could take a while.
523
00:24:43,581 --> 00:24:45,348
Rorish has got a line on a chopper,
524
00:24:45,350 --> 00:24:47,307
but Campbell said no.
525
00:24:47,652 --> 00:24:50,186
- What the hell was that?
- What?
526
00:24:50,188 --> 00:24:53,165
- "His D-dimer was elevated"?
- It was.
527
00:24:53,190 --> 00:24:55,691
There are a million reasons why
his D-dimer could've been elevated.
528
00:24:55,693 --> 00:24:57,868
A cold could've elevated his D-dimer.
529
00:24:57,893 --> 00:24:58,993
And so could a DIC.
530
00:24:59,018 --> 00:25:00,391
Yeah, but you didn't say that then.
531
00:25:00,416 --> 00:25:01,938
Neither one of us was thinking that.
532
00:25:01,963 --> 00:25:04,282
We were thinking it was elevated
maybe because of an appendicitis.
533
00:25:04,307 --> 00:25:05,595
You have no idea what I was thinking.
534
00:25:05,620 --> 00:25:07,813
You said that to Rorish
to make you look right
535
00:25:07,838 --> 00:25:09,275
and me look wrong.
536
00:25:09,307 --> 00:25:10,323
You're acting crazy.
537
00:25:10,324 --> 00:25:12,224
God, why are you so threatened by me?
538
00:25:12,227 --> 00:25:15,061
There's nothing about you that
threatens me, Angus. Nothing.
539
00:25:15,063 --> 00:25:17,205
Okay, knock it off. Now.
540
00:25:17,354 --> 00:25:20,700
Let's go. Both of you.
Follow me. This way.
541
00:25:20,702 --> 00:25:22,368
Are you kidding me?
542
00:25:22,682 --> 00:25:24,080
Come on.
543
00:25:25,516 --> 00:25:26,939
What happened?
544
00:25:27,643 --> 00:25:30,276
You were getting along
so well for so long.
545
00:25:30,278 --> 00:25:32,311
- He just...
- Cállate.
546
00:25:32,721 --> 00:25:34,166
This is my house.
547
00:25:34,191 --> 00:25:35,959
I won't have this type of behavior.
548
00:25:35,984 --> 00:25:37,617
You're acting like those chickens.
549
00:25:37,893 --> 00:25:39,471
What chickens?
550
00:25:40,854 --> 00:25:43,623
They separated out the
superhero egg-layers
551
00:25:43,625 --> 00:25:45,558
from the ones that
pinched out one or two.
552
00:25:45,560 --> 00:25:47,026
You know what happened?
553
00:25:47,519 --> 00:25:48,682
No.
554
00:25:50,231 --> 00:25:52,198
When they came back,
555
00:25:52,200 --> 00:25:54,801
the average group was all good.
556
00:25:55,101 --> 00:25:57,170
And the superheroes?
557
00:25:57,897 --> 00:26:00,265
They pecked each other to death.
558
00:26:01,242 --> 00:26:04,027
Look, your job around
here is hard enough.
559
00:26:04,136 --> 00:26:07,680
You don't have to outshine
each other. Work together.
560
00:26:08,340 --> 00:26:11,350
Or you're gonna end up a
couple of dead chickens.
561
00:26:21,408 --> 00:26:24,263
The neuro-ophthalmologist is
very good. You shouldn't worry.
562
00:26:24,265 --> 00:26:25,698
I'll be right outside.
563
00:26:28,362 --> 00:26:29,702
He's all set.
564
00:26:29,704 --> 00:26:31,417
Thank you.
565
00:26:32,440 --> 00:26:35,549
Dad, why are you such a jerk?
566
00:26:37,285 --> 00:26:39,218
I'll see you after.
567
00:26:51,210 --> 00:26:52,999
Am I a jerk?
568
00:26:53,328 --> 00:26:57,063
N... you're, uh... you're loud.
569
00:27:11,761 --> 00:27:13,431
I walk a lot.
570
00:27:13,574 --> 00:27:15,207
A mile.
571
00:27:15,483 --> 00:27:16,900
Every day.
572
00:27:17,900 --> 00:27:19,118
That's a lot of walking.
573
00:27:19,120 --> 00:27:20,987
That's a lot of walking.
574
00:27:20,989 --> 00:27:22,157
Yes.
575
00:27:24,025 --> 00:27:26,926
Except when I don't feel good.
576
00:27:27,579 --> 00:27:30,296
- Like right now.
- Like right now.
577
00:27:30,298 --> 00:27:31,611
Yes.
578
00:27:35,407 --> 00:27:37,490
Where does it hurt?
579
00:27:40,808 --> 00:27:44,310
1, 2, 3...
580
00:27:45,552 --> 00:27:46,880
... 4...
581
00:27:54,055 --> 00:27:56,604
Can you tell us where it hurts?
582
00:27:56,629 --> 00:27:57,857
Can you point to it?
583
00:27:57,859 --> 00:28:00,293
Can you tell us where it hurts?
584
00:28:00,295 --> 00:28:02,728
Can you point to it?
585
00:28:02,730 --> 00:28:04,096
She's pointing to her upper abdomen,
586
00:28:04,098 --> 00:28:05,197
just left of midline.
587
00:28:05,199 --> 00:28:07,792
It could be her pancreas
or spleen or stomach.
588
00:28:28,249 --> 00:28:29,396
Angels, base. Angels, base.
589
00:28:29,412 --> 00:28:31,345
This is Life Bird One
on humanitarian mission.
590
00:28:31,370 --> 00:28:33,631
ETA... six minutes.
591
00:28:39,521 --> 00:28:40,944
His pressure's dropping.
592
00:28:43,467 --> 00:28:45,182
Pulse is down to 55.
593
00:28:45,207 --> 00:28:47,685
He can't control the bleeding anymore.
594
00:28:48,295 --> 00:28:49,653
Damn it.
595
00:28:52,975 --> 00:28:54,558
They better hurry.
596
00:29:04,236 --> 00:29:06,536
Pressure's still dropping.
Fever's spiked 103.4.
597
00:29:06,538 --> 00:29:08,268
Set another line and bolus some fluids.
598
00:29:08,293 --> 00:29:10,274
Please save my baby. Please!
599
00:29:10,276 --> 00:29:13,443
Could be acute pancreatitis.
We need those tests back.
600
00:29:13,942 --> 00:29:15,629
I got a crazy idea.
601
00:29:16,222 --> 00:29:19,364
She's in the zero percentile
in weight from malabsorption.
602
00:29:19,389 --> 00:29:22,586
Likely pancreatic inflammation
and resistant pneumonia.
603
00:29:22,588 --> 00:29:25,222
- What does that add up to?
- Cystic fibrosis.
604
00:29:25,224 --> 00:29:26,408
Exactly.
605
00:29:26,433 --> 00:29:28,524
Except CF's practically
nonexistent in African-Americans.
606
00:29:28,549 --> 00:29:29,641
1 in 15,000.
607
00:29:29,666 --> 00:29:31,105
And that's why she's never been tested.
608
00:29:31,130 --> 00:29:33,338
How bad is cystic fibrosis?
609
00:29:34,133 --> 00:29:35,966
Not as bad as not knowing.
610
00:29:36,949 --> 00:29:39,546
It's a simple sweat test. We
should know in a few hours.
611
00:29:39,571 --> 00:29:41,711
Start her on the standard CF protocol...
612
00:29:41,736 --> 00:29:43,240
chest PT and mucolytics.
613
00:29:43,242 --> 00:29:46,361
No matter what the odds are,
somebody's gotta be the one.
614
00:29:51,351 --> 00:29:52,984
Dr. Rorish, his family's here.
615
00:29:53,009 --> 00:29:54,995
Oh, God. Rowan.
616
00:29:55,020 --> 00:29:56,687
Dad!
617
00:29:56,689 --> 00:29:57,872
Mrs. Davis...
618
00:29:57,897 --> 00:29:59,363
What's happening?
619
00:30:03,028 --> 00:30:04,685
Dr. Leighton,
620
00:30:05,007 --> 00:30:08,615
can you take Jason to the
vending machine, please?
621
00:30:08,640 --> 00:30:10,451
No. I wanna stay.
622
00:30:13,453 --> 00:30:16,352
- Dr. Leighton.
- Oh, uh, honey, um,
623
00:30:16,642 --> 00:30:18,875
Daddy's still resting, so
you go get a snack, okay?
624
00:30:18,877 --> 00:30:20,578
- Okay.
- Come on.
625
00:30:22,848 --> 00:30:24,508
Thank you.
626
00:30:24,879 --> 00:30:26,746
When will he wake up?
627
00:30:29,014 --> 00:30:30,515
We don't know.
628
00:30:35,296 --> 00:30:36,914
Will he wake up?
629
00:30:39,956 --> 00:30:41,531
We don't know.
630
00:30:42,058 --> 00:30:44,308
All we can do right now is...
631
00:30:45,337 --> 00:30:47,571
hope and wait.
632
00:30:50,142 --> 00:30:52,262
What do I tell Jason?
633
00:30:52,576 --> 00:30:54,887
He can't live without his dad.
634
00:30:55,695 --> 00:30:57,558
Neither of us can.
635
00:31:06,658 --> 00:31:09,847
Now that's one thing I
don't miss about being here.
636
00:31:10,185 --> 00:31:13,029
We could bring people back
from the blink of death.
637
00:31:13,031 --> 00:31:15,031
Nobody can make a decent cup of coffee.
638
00:31:22,408 --> 00:31:24,202
How are you, my friend?
639
00:31:24,227 --> 00:31:26,046
I'm better.
640
00:31:27,491 --> 00:31:30,013
Jesse, I-I need to apologize
641
00:31:30,015 --> 00:31:31,663
for the position that I put you in.
642
00:31:31,688 --> 00:31:32,716
No, come on. We...
643
00:31:32,741 --> 00:31:35,608
No, no. Please, please. Let me do this.
644
00:31:36,795 --> 00:31:39,162
I'm not a doctor anymore, Jesse.
645
00:31:39,187 --> 00:31:40,768
You tried to get me to face it,
646
00:31:40,793 --> 00:31:42,972
tried to get me to talk to Campbell.
647
00:31:43,284 --> 00:31:44,961
I just wasn't listening.
648
00:31:44,963 --> 00:31:47,431
Well, I should've tried harder.
649
00:31:47,433 --> 00:31:49,599
I can be very persuasive
when I wanna be,
650
00:31:49,601 --> 00:31:52,755
and for the record, you're
always gonna be a doctor.
651
00:31:52,780 --> 00:31:55,447
No, no. That would take a miracle.
652
00:31:55,966 --> 00:32:00,310
From what I hear, there's
a miracle waiting for you.
653
00:32:01,365 --> 00:32:03,247
The surgery?
654
00:32:03,916 --> 00:32:05,682
Who told you?
655
00:32:05,684 --> 00:32:07,684
Big Brother ain't got
nothing on Big Mama.
656
00:32:07,686 --> 00:32:10,854
I got my network of spy nurses all over.
657
00:32:10,856 --> 00:32:12,953
Have you scheduled for it yet?
658
00:32:12,978 --> 00:32:14,493
No, we haven't.
659
00:32:16,375 --> 00:32:17,928
Why not?
660
00:32:18,764 --> 00:32:20,330
Not ready yet.
661
00:32:20,988 --> 00:32:22,599
What do you mean you're not ready?
662
00:32:22,601 --> 00:32:24,223
Rollie, you hit the lottery.
663
00:32:24,248 --> 00:32:26,090
I'm not ready, Jesse.
664
00:32:26,472 --> 00:32:27,938
Why not?
665
00:32:31,088 --> 00:32:33,489
I have some unfinished business.
666
00:32:48,427 --> 00:32:50,293
Don't hit me.
667
00:32:50,295 --> 00:32:52,095
What do you want?
668
00:32:52,097 --> 00:32:54,184
I-I don't know. I...
669
00:32:56,869 --> 00:32:58,846
I just...
670
00:32:59,856 --> 00:33:01,122
I know.
671
00:33:01,406 --> 00:33:03,640
My dad wanted me to do it.
672
00:33:04,925 --> 00:33:07,493
He's been calling me
every day to talk about it.
673
00:33:08,393 --> 00:33:11,214
I guess I just sort
of liked the attention.
674
00:33:11,216 --> 00:33:12,218
Mm-hmm.
675
00:33:12,243 --> 00:33:13,627
Probably not gonna last, though.
676
00:33:13,652 --> 00:33:16,078
He's, uh, got that short attention span.
677
00:33:16,588 --> 00:33:18,476
You're the new supply.
678
00:33:19,024 --> 00:33:22,025
When a drug addict loses his dealer,
679
00:33:22,027 --> 00:33:23,760
he needs a new supply.
680
00:33:25,063 --> 00:33:28,365
You know, Mike's out of
town, now your dad's got you.
681
00:33:29,313 --> 00:33:33,014
Thank you, Mario. I'm feeling
so much better about this.
682
00:33:35,500 --> 00:33:37,585
Not saying he doesn't love you.
683
00:33:37,876 --> 00:33:41,647
I'm saying he is who he is.
684
00:33:41,913 --> 00:33:44,890
I don't think you should let
him hook you up with anything.
685
00:33:45,417 --> 00:33:48,272
You deserve all the credit
for your accomplishments.
686
00:33:48,421 --> 00:33:51,030
Your dad didn't make
you a good doctor, Angus.
687
00:33:51,166 --> 00:33:52,311
You did.
688
00:33:53,892 --> 00:33:56,126
Wait. Did you just
call me a great doctor?
689
00:33:56,128 --> 00:33:57,897
- No, I said "good."
- No, I think you said "great."
690
00:33:57,922 --> 00:33:59,874
- I'm really touched you...
- You know what? I take it back.
691
00:33:59,899 --> 00:34:01,732
It's too late. I am the
greatest doctor you know.
692
00:34:01,757 --> 00:34:04,710
- Would you shut up?
- Mm-hmm.
693
00:34:11,706 --> 00:34:13,706
What are you doing here?
694
00:34:14,346 --> 00:34:16,079
I invited them here.
695
00:34:19,952 --> 00:34:21,685
Are you okay?
696
00:34:21,687 --> 00:34:23,753
What? You mean my eye?
697
00:34:23,872 --> 00:34:26,015
Yeah, it's fixed.
698
00:34:32,739 --> 00:34:35,974
Um, I'm sorry
699
00:34:35,999 --> 00:34:38,282
for screaming at you guys.
700
00:34:39,282 --> 00:34:40,637
It's a bad habit of mine,
701
00:34:40,639 --> 00:34:43,740
and I need to be a
better father than that.
702
00:34:49,431 --> 00:34:51,376
You could've ducked.
703
00:34:52,063 --> 00:34:54,509
You threw it like a
million miles an hour.
704
00:34:55,887 --> 00:34:57,354
Can I see your eye?
705
00:34:57,856 --> 00:34:59,290
Sure.
706
00:35:15,884 --> 00:35:17,735
She's killing it.
707
00:35:17,760 --> 00:35:20,571
It's a good sign.
She's definitely calmer.
708
00:35:20,779 --> 00:35:22,243
Okay.
709
00:35:22,614 --> 00:35:24,080
We have some answers.
710
00:35:24,082 --> 00:35:25,815
She had bad pancreatic inflammation,
711
00:35:25,840 --> 00:35:27,399
but the fluids are doing their thing.
712
00:35:27,424 --> 00:35:28,751
And, um...
713
00:35:30,221 --> 00:35:31,875
we were right.
714
00:35:32,138 --> 00:35:33,838
She has CF.
715
00:35:39,007 --> 00:35:43,009
I just can't believe with
everything else she deals with,
716
00:35:43,629 --> 00:35:45,911
she has this, too.
717
00:35:47,332 --> 00:35:49,966
Why is she so unlucky?
718
00:35:50,895 --> 00:35:52,825
There's a cutting-edge medicine.
719
00:35:52,973 --> 00:35:55,412
A CFTR channel potentiator.
720
00:35:55,414 --> 00:35:56,590
It stops the mucus.
721
00:35:56,615 --> 00:36:00,093
It's effective only in people
with a certain mutation,
722
00:36:00,118 --> 00:36:01,950
maybe 5% to 6%,
723
00:36:01,975 --> 00:36:03,920
but for them it is a game changer.
724
00:36:03,922 --> 00:36:05,215
That doesn't sound like very good odds.
725
00:36:05,240 --> 00:36:06,573
It's not.
726
00:36:06,918 --> 00:36:09,759
But your daughter had a
1 in 68 chance of autism
727
00:36:09,761 --> 00:36:12,696
and 1 in 17,000 chance of CF.
728
00:36:14,246 --> 00:36:15,932
Her marker came back positive.
729
00:36:17,536 --> 00:36:20,266
She can take the medicine.
730
00:36:20,291 --> 00:36:22,291
She's one in a million.
731
00:36:24,378 --> 00:36:26,207
Yes, she is.
732
00:36:28,886 --> 00:36:31,614
You know, she scored another jackpot.
733
00:36:32,112 --> 00:36:33,878
She got you as a mom.
734
00:36:38,298 --> 00:36:39,868
What's this for?
735
00:36:40,016 --> 00:36:41,624
Call her.
736
00:36:41,626 --> 00:36:44,157
But I'm gonna sound like
the British voice thing?
737
00:36:44,182 --> 00:36:47,329
No, no. No apps. Just you.
738
00:36:48,135 --> 00:36:49,743
See what happens.
739
00:37:09,087 --> 00:37:10,654
Hello?
740
00:37:11,790 --> 00:37:13,115
Zoe?
741
00:37:14,081 --> 00:37:15,847
How are you?
742
00:37:19,631 --> 00:37:22,210
You don't sound like the phone.
743
00:37:25,155 --> 00:37:27,022
You sound like...
744
00:37:27,639 --> 00:37:29,139
my mommy.
745
00:37:33,604 --> 00:37:35,206
I am.
746
00:37:36,176 --> 00:37:38,339
I am your mommy.
747
00:37:40,994 --> 00:37:44,477
I am. I am your mommy.
748
00:37:57,716 --> 00:37:59,212
Sasha.
749
00:38:04,009 --> 00:38:05,642
Come with me.
750
00:38:19,257 --> 00:38:20,635
Dad!
751
00:38:21,526 --> 00:38:24,127
Are you...
752
00:38:32,270 --> 00:38:33,670
He's okay.
753
00:38:33,672 --> 00:38:36,713
All of a sudden, his
inflammatory reaction slowed down.
754
00:38:36,738 --> 00:38:38,351
It's rare. It's really rare.
755
00:38:38,376 --> 00:38:42,846
Rowan is the luckiest
unlucky guy we've ever met.
756
00:38:42,848 --> 00:38:44,614
I just had too much to live for.
757
00:38:49,974 --> 00:38:51,532
Oh, buddy.
758
00:38:51,690 --> 00:38:53,389
Check this out, huh?
759
00:38:53,391 --> 00:38:55,525
Just like I promised.
760
00:38:57,787 --> 00:39:00,209
- How do I sound?
- Super loud.
761
00:39:02,695 --> 00:39:04,342
You bet he does.
762
00:39:17,691 --> 00:39:19,714
What the hell did you do?
763
00:39:20,086 --> 00:39:23,763
I went over your very tall head.
764
00:39:23,788 --> 00:39:25,675
No, you wasted our resources.
765
00:39:25,700 --> 00:39:27,286
I don't think it was a waste.
766
00:39:27,311 --> 00:39:29,978
I think it made the difference.
767
00:39:30,003 --> 00:39:31,112
What?
768
00:39:31,137 --> 00:39:34,509
There is no medical
reason that man is alive.
769
00:39:34,534 --> 00:39:36,799
But there he is.
770
00:39:36,801 --> 00:39:38,846
You are a better doctor than you know.
771
00:39:38,871 --> 00:39:40,714
Oh, I know exactly how good I am.
772
00:39:40,739 --> 00:39:44,440
But it is a myth that
what we do is all science.
773
00:39:44,465 --> 00:39:47,737
That man was about to die.
774
00:39:47,863 --> 00:39:49,768
And then his son...
775
00:39:50,649 --> 00:39:54,065
came and touched his
hand, and he came back.
776
00:39:55,921 --> 00:39:57,698
Is that your apology?
777
00:39:59,691 --> 00:40:01,456
I'm not sorry.
778
00:40:02,011 --> 00:40:04,144
You'll have to fire me.
779
00:40:04,169 --> 00:40:06,529
Oh, well, maybe I will.
780
00:40:12,037 --> 00:40:13,917
Tomorrow.
781
00:40:13,942 --> 00:40:15,604
I will fire you.
782
00:40:24,171 --> 00:40:27,193
I can't believe you
hijacked a helicopter today.
783
00:40:27,218 --> 00:40:31,220
Please. I've seen you hijack
an ambulance for a taco.
784
00:40:31,222 --> 00:40:33,556
You came with me, remember?
785
00:40:33,558 --> 00:40:36,292
No. I don't remember that at all.
786
00:40:37,796 --> 00:40:39,195
Don't look now,
787
00:40:39,197 --> 00:40:42,891
but you have nervous
residents at 2 o'clock.
788
00:40:50,805 --> 00:40:52,875
I guess you two wanna know who I chose
789
00:40:52,877 --> 00:40:54,777
for the Waverly University job.
790
00:40:54,779 --> 00:40:57,259
- No. We're cool.
- Either way.
791
00:40:57,752 --> 00:40:59,009
Good.
792
00:41:03,267 --> 00:41:05,488
'Cause I already made my decision.
793
00:41:22,273 --> 00:41:24,398
_
794
00:41:36,271 --> 00:41:39,350
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com