1
00:00:02,821 --> 00:00:04,120
Yeah, Metro, be advised,
2
00:00:04,122 --> 00:00:05,655
Rescue 4 was also on scene.
3
00:00:05,657 --> 00:00:06,956
We've got an airship down.
4
00:00:06,958 --> 00:00:08,725
We're gonna get a water supply...
5
00:00:15,391 --> 00:00:16,833
Get a light on him.
6
00:00:24,148 --> 00:00:25,547
Is anybody in there?
7
00:00:25,572 --> 00:00:27,606
- The medic!
- Head up for me, all right?
8
00:00:27,608 --> 00:00:29,007
Okay, hold on.
9
00:00:30,577 --> 00:00:32,611
- What do you got?
- 35-year-old male.
10
00:00:32,613 --> 00:00:34,646
Was being transported
with a ruptured appy.
11
00:00:34,648 --> 00:00:37,516
Early sepsis. Blunt trauma
to head, chest, and abdomen.
12
00:00:37,518 --> 00:00:38,884
Get him moving, ASAP.
13
00:00:38,909 --> 00:00:40,156
Who's this?
14
00:00:40,181 --> 00:00:41,758
- This is the pilot.
- How is she?
15
00:00:41,783 --> 00:00:43,593
Severe facial trauma, bleeding neck lac.
16
00:00:43,618 --> 00:00:44,976
Couldn't intubate, too
much blood in her mouth.
17
00:00:45,001 --> 00:00:46,543
This thing is gonna blow!
18
00:00:46,994 --> 00:00:48,706
- All right, open up that nozzle!
- Move!
19
00:00:55,803 --> 00:00:57,502
As the basketball team's physician,
20
00:00:57,504 --> 00:00:58,737
I deal with all injuries...
21
00:00:58,739 --> 00:01:01,840
everything from
blisters to broken bones.
22
00:01:01,842 --> 00:01:04,109
- I also manage physical therapy...
- Yay, sports.
23
00:01:04,111 --> 00:01:06,548
Are you not impressed
with the skill involved?
24
00:01:06,573 --> 00:01:08,113
Basketball's not really my thing.
25
00:01:08,115 --> 00:01:10,091
- ... as well as nutrition...
- Tony Hawk landing the 900?
26
00:01:10,116 --> 00:01:11,319
I'm there.
27
00:01:11,344 --> 00:01:13,378
Man, you really want this gig, huh?
28
00:01:13,403 --> 00:01:15,787
Are you kidding me? It's
huge on the résumé.
29
00:01:15,789 --> 00:01:17,689
Plus there's the extra cash.
30
00:01:17,691 --> 00:01:20,392
If you're so interested,
you might want to listen.
31
00:01:20,394 --> 00:01:21,914
And if you're among
the group of residents
32
00:01:21,939 --> 00:01:24,296
chosen to assist me, you will be, too.
33
00:01:24,321 --> 00:01:27,976
Plus, you'll also get one
of these super cool jackets.
34
00:01:28,853 --> 00:01:30,569
With "Assistant Team
Doctor" right there.
35
00:01:33,073 --> 00:01:34,506
Who's he talkin' to?
36
00:01:34,531 --> 00:01:36,890
The Waverly athletic director.
37
00:01:36,944 --> 00:01:38,343
Is Angus giving him a tour?
38
00:01:38,345 --> 00:01:39,845
How do they know each other?
39
00:01:39,847 --> 00:01:42,804
It's gotta be his dad. Unbelievable.
40
00:01:42,829 --> 00:01:43,945
Does anyone have any more questions
41
00:01:43,970 --> 00:01:45,148
- about the program?
- Excuse me.
42
00:01:45,173 --> 00:01:46,748
- Rorish here.
- It's Willis.
43
00:01:46,773 --> 00:01:48,086
Look, you're gonna have to cut it short.
44
00:01:48,088 --> 00:01:49,421
I was out on a ride-along...
45
00:01:49,423 --> 00:01:51,468
Another ride-along? You need a hobby.
46
00:01:51,493 --> 00:01:54,036
Pot, kettle. Look,
I'm sending you a mess.
47
00:01:54,061 --> 00:01:55,760
What kind of mess?
48
00:01:55,762 --> 00:01:58,096
Medevac was transporting a
patient off a cruise ship.
49
00:01:58,098 --> 00:02:00,876
Chopper went down. I've
already sent you two by bus.
50
00:02:00,901 --> 00:02:02,367
We'll be ready.
51
00:02:02,369 --> 00:02:04,536
Doc, you're good to go.
52
00:02:04,538 --> 00:02:06,238
He's conscious.
53
00:02:07,741 --> 00:02:09,307
Oh!
54
00:02:09,309 --> 00:02:11,176
What's your name?
55
00:02:11,178 --> 00:02:14,112
Brad. Brad Souza. I'm the flight medic.
56
00:02:14,114 --> 00:02:15,747
Is my patient alive?
57
00:02:15,749 --> 00:02:17,816
He's on his way back to Angels.
58
00:02:17,818 --> 00:02:20,018
What about my... my pilot... Debbie?
59
00:02:20,020 --> 00:02:22,654
I don't know how she did
it, but she... she saved us.
60
00:02:22,656 --> 00:02:24,435
You're the one I'm worried
about right now, okay?
61
00:02:24,460 --> 00:02:26,623
He's wedged in here real good.
62
00:02:26,648 --> 00:02:28,615
We got another flare-up!
63
00:02:30,497 --> 00:02:32,531
What kind of offensive
strategy you into?
64
00:02:32,533 --> 00:02:33,965
Motion, triple post?
65
00:02:33,967 --> 00:02:35,725
The one where my team scores.
66
00:02:35,750 --> 00:02:37,780
You really don't know anything
about basketball, do you?
67
00:02:37,805 --> 00:02:40,339
We're not gonna be playing
for the team if we get the job.
68
00:02:40,364 --> 00:02:41,413
We're doctors.
69
00:02:41,438 --> 00:02:42,484
Pretty sure I can handle that.
70
00:02:42,509 --> 00:02:44,843
Leighton, Savetti, talk
sports later, please.
71
00:02:44,845 --> 00:02:46,344
Yep, we need your heads in this game.
72
00:02:46,346 --> 00:02:48,213
These are the first two
victims of the medevac crash.
73
00:02:55,489 --> 00:02:57,355
35-year-old male with ruptured appy.
74
00:02:57,357 --> 00:03:00,358
Blunt injury to head,
chest, and abdomen.
75
00:03:00,360 --> 00:03:03,929
He's hypotensive and
hypoxic. BP's 74 over 46.
76
00:03:03,931 --> 00:03:06,461
Could I have my phone?
I have to call my wife.
77
00:03:06,486 --> 00:03:08,833
I left her and my 8-year-old
on the cruise ship.
78
00:03:08,835 --> 00:03:11,503
Sir, you can call her as soon
as you're stabilized. I promise.
79
00:03:11,505 --> 00:03:14,105
40-year-old female. BP's 90 over 52.
80
00:03:14,107 --> 00:03:16,132
- Her name's Debbie.
- Severe facial trauma.
81
00:03:16,157 --> 00:03:18,243
Status post-nasal
intubation in the field.
82
00:03:18,245 --> 00:03:19,253
I can see that.
83
00:03:19,278 --> 00:03:20,745
Stats are dropping.
She's in the mid-80s.
84
00:03:20,770 --> 00:03:23,037
- Let's get her into Center Stage.
- Hold on, Debbie, we got you.
85
00:03:23,413 --> 00:03:25,546
- Where's Dr. Willis?
- Still on scene.
86
00:03:36,063 --> 00:03:38,196
Okay. Here we go.
87
00:03:40,167 --> 00:03:41,566
Ow! Man!
88
00:03:43,270 --> 00:03:44,803
He's melted to the seat.
89
00:03:46,873 --> 00:03:49,040
Okay, we're gonna cut this seat out.
90
00:03:49,042 --> 00:03:50,556
We're gonna take the
whole thing with us.
91
00:03:50,581 --> 00:03:51,714
- All right?
- All right.
92
00:03:51,739 --> 00:03:52,884
Let's do it.
93
00:03:53,280 --> 00:03:54,646
What's happening? What are you gonna do?
94
00:03:56,207 --> 00:03:57,884
We're gonna get you out of here.
95
00:03:58,064 --> 00:03:59,784
I'm gonna give you some morphine.
96
00:03:59,786 --> 00:04:01,244
This'll help.
97
00:04:01,622 --> 00:04:03,588
What about Rowan? The patient.
98
00:04:03,590 --> 00:04:05,290
His family. I told...
99
00:04:05,292 --> 00:04:07,392
I promised him I'd...
they'd see him again.
100
00:04:07,394 --> 00:04:09,423
You're gonna keep your promise.
101
00:04:09,930 --> 00:04:12,030
There's fuel leaking out of this thing.
102
00:04:12,032 --> 00:04:13,498
Let's go.
103
00:04:13,523 --> 00:04:15,061
Almost there.
104
00:04:16,370 --> 00:04:18,113
Let's go, let's go, let's go!
105
00:04:20,764 --> 00:04:22,951
Whoa, whoa!
106
00:04:25,367 --> 00:04:29,412
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
107
00:04:33,969 --> 00:04:35,168
Okay, lung sounds are clear.
108
00:04:35,193 --> 00:04:37,327
She's getting tough
to bag. Stats are down.
109
00:04:37,352 --> 00:04:39,652
Maybe her intratracheal
tube's dislodged.
110
00:04:41,163 --> 00:04:42,935
Her jaw is dislocated.
111
00:04:42,960 --> 00:04:44,693
- It's compressing her breathing tube.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
112
00:04:44,718 --> 00:04:47,352
Put these on, so she
don't bite your thumbs off.
113
00:04:47,354 --> 00:04:49,053
Come on, Debbie. Come on.
114
00:04:49,055 --> 00:04:51,093
Sats are down 72%.
115
00:04:51,999 --> 00:04:53,158
Come on, girl.
116
00:04:53,160 --> 00:04:54,826
Ah!
117
00:04:54,828 --> 00:04:57,529
Okay. We got you, Debbie.
118
00:04:58,639 --> 00:05:01,766
Male, 40s, second and third
degree burns on his back.
119
00:05:01,768 --> 00:05:03,801
He's fused to the seat.
He's the flight medic.
120
00:05:03,803 --> 00:05:04,877
Alert the burn unit?
121
00:05:04,902 --> 00:05:06,848
We weren't able to separate
him from the chair on the scene.
122
00:05:06,873 --> 00:05:09,307
We have to do it surgically.
Slowly and very carefully.
123
00:05:09,309 --> 00:05:10,885
Let's stabilize him here.
124
00:05:11,411 --> 00:05:13,344
How does trouble always find you?
125
00:05:13,346 --> 00:05:15,713
That's a good question. How is she?
126
00:05:15,715 --> 00:05:17,215
She's stable enough to move to OR.
127
00:05:17,217 --> 00:05:19,817
- I'll take her up on my own.
- Got it.
128
00:05:20,279 --> 00:05:21,853
Diffuse tenderness and guarding.
129
00:05:23,557 --> 00:05:25,490
Belly's full of blood.
130
00:05:25,492 --> 00:05:27,091
Let's get him to the OR. Let's go.
131
00:05:27,093 --> 00:05:28,589
Arms are burnt. Can't get access.
132
00:05:28,614 --> 00:05:29,894
Do an EJ.
133
00:05:29,896 --> 00:05:31,825
We're gonna take care of you, Brad.
134
00:05:31,998 --> 00:05:33,247
- You know him?
- Yeah.
135
00:05:33,272 --> 00:05:36,144
These two have been flying
people in here for years.
136
00:05:36,169 --> 00:05:37,402
He's having trouble breathing.
137
00:05:37,404 --> 00:05:39,605
Burns are full thickness
to his back and right chest,
138
00:05:39,630 --> 00:05:41,472
constricting his breathing.
139
00:05:41,474 --> 00:05:43,841
He can't expand his lungs.
140
00:05:43,843 --> 00:05:45,410
- Fasciotomy.
- Yes.
141
00:05:45,412 --> 00:05:47,779
Dr. Kean, we need to cut
the chair off of his back
142
00:05:47,781 --> 00:05:49,247
and then cut through the burns.
143
00:05:49,249 --> 00:05:50,748
Let's bring him to the OR for that.
144
00:05:50,750 --> 00:05:52,217
Risa, can you page burn unit, please?
145
00:05:52,219 --> 00:05:54,018
- Already on their way.
- Watch your back.
146
00:05:54,020 --> 00:05:55,887
Behind you.
147
00:05:55,889 --> 00:05:58,489
- Sats are down to 74.
- Intubate him?
148
00:05:58,491 --> 00:05:59,891
That is not gonna fix this problem.
149
00:05:59,893 --> 00:06:02,019
All right, we gotta get this chair
off him now or he's gonna suffocate.
150
00:06:02,044 --> 00:06:03,831
So much for slow and careful.
151
00:06:06,900 --> 00:06:08,733
- What do we got?
- It's Debbie, the medevac pilot.
152
00:06:08,735 --> 00:06:10,468
She coded in the elevator.
153
00:06:14,908 --> 00:06:16,541
Hamman's crunch. She's leaking air.
154
00:06:16,543 --> 00:06:19,077
- We got to open her up now.
- Let's go, guys.
155
00:06:19,079 --> 00:06:21,779
Pulse ox is down to 64%.
156
00:06:21,781 --> 00:06:23,348
You guys finish freeing the chair,
157
00:06:23,350 --> 00:06:24,549
I'll incise the chest.
158
00:06:24,551 --> 00:06:26,985
- I need Betadine.
- I can barely bag him.
159
00:06:26,987 --> 00:06:28,686
Guys, we gotta work faster.
160
00:06:28,688 --> 00:06:29,715
He's crashing.
161
00:06:29,740 --> 00:06:32,808
Come on, Brad. Stay
with us. Stay with us.
162
00:06:32,833 --> 00:06:34,366
- We're almost there.
- It's coming free.
163
00:06:34,391 --> 00:06:35,410
Sarah, scalpel.
164
00:06:35,435 --> 00:06:37,001
My side, too. Let's pull.
165
00:06:37,028 --> 00:06:39,562
One, two, three.
166
00:06:39,564 --> 00:06:41,664
I'm through the subcu tissue.
167
00:06:50,467 --> 00:06:52,000
Sats are coming up.
168
00:06:52,002 --> 00:06:53,335
Pulse is strong.
169
00:06:53,337 --> 00:06:55,303
He's not out of the woods yet.
170
00:06:55,305 --> 00:06:58,473
Okay, let's dress him and
get him up to the burn unit.
171
00:07:03,046 --> 00:07:05,017
Your daughter threw a stapler at my son.
172
00:07:05,042 --> 00:07:07,960
- Is she crazy or something?
- No. She's not crazy.
173
00:07:07,985 --> 00:07:10,587
Do you know that your son was
making fun of my daughter's clothes?
174
00:07:10,612 --> 00:07:11,920
He was being a bully.
175
00:07:11,922 --> 00:07:14,545
Okay. Who wound up in the hospital, huh?
176
00:07:14,570 --> 00:07:15,749
Your daughter should be in jail.
177
00:07:15,774 --> 00:07:17,207
You need to relax, sir, seriously.
178
00:07:17,232 --> 00:07:18,608
Okay, you need to mind your own business
179
00:07:18,633 --> 00:07:20,205
- and just take care of the cut.
- Dad.
180
00:07:20,230 --> 00:07:22,460
- It's all right, son, I got this.
- No.
181
00:07:22,668 --> 00:07:25,148
I mean, my head's pounding,
182
00:07:25,173 --> 00:07:27,880
and my eye's gone totally fuzzy.
183
00:07:27,905 --> 00:07:29,694
What's... what do you mean?
What's going on? What...
184
00:07:29,719 --> 00:07:31,170
Let me take a closer look.
185
00:07:31,195 --> 00:07:33,496
- Does it hurt?
- Yeah. It kills.
186
00:07:33,544 --> 00:07:35,377
Okay, what's... what's
wrong? Talk to me right now.
187
00:07:35,379 --> 00:07:37,946
It could be nothing, but we
need to get a CT. All right?
188
00:07:37,948 --> 00:07:39,506
A C...
189
00:07:40,017 --> 00:07:42,184
- You're gonna pay for that.
- Mom, can we go?
190
00:07:42,186 --> 00:07:44,453
- April.
- Back off. Seriously.
191
00:07:44,455 --> 00:07:46,203
No, no. No. That's expensive.
192
00:07:46,228 --> 00:07:47,266
Medical bills are expensive.
193
00:07:47,291 --> 00:07:49,430
And I'm gonna sue you for everything.
194
00:07:49,455 --> 00:07:50,653
Dr. Dixon.
195
00:07:51,261 --> 00:07:53,125
- You have this under control?
- I'm trying.
196
00:07:53,150 --> 00:07:54,734
Okay, okay. Who the hell are you?
197
00:07:55,112 --> 00:07:58,351
I'm the head of this ER
and the chief of surgery.
198
00:08:01,546 --> 00:08:03,212
Hey, buddy.
199
00:08:04,308 --> 00:08:06,641
What does the patient need, Dr. Dixon?
200
00:08:06,643 --> 00:08:08,695
Uh, CT of his brain and orbits.
201
00:08:08,720 --> 00:08:10,419
Make that happen.
202
00:08:21,625 --> 00:08:23,560
- Dr. Rorish.
- Thanks.
203
00:08:27,231 --> 00:08:29,089
Debbie didn't make it.
204
00:08:29,496 --> 00:08:31,464
- I'm sorry.
- Yeah.
205
00:08:31,868 --> 00:08:34,839
Was the first female
chopper pilot I ever met.
206
00:08:36,640 --> 00:08:38,990
I have to go call her parents.
207
00:08:40,043 --> 00:08:41,977
How do you wanna handle Brad?
208
00:08:41,979 --> 00:08:44,318
I'd like to tell him, if you don't mind.
209
00:08:45,373 --> 00:08:47,318
They're like family.
210
00:08:48,631 --> 00:08:50,297
All right Swing it around.
211
00:08:54,324 --> 00:08:56,925
This should help with the pain.
212
00:08:58,043 --> 00:09:00,105
We talked to the surgeons.
213
00:09:00,130 --> 00:09:01,830
The good news is they
got your appendix out.
214
00:09:01,832 --> 00:09:03,198
And the bad news?
215
00:09:03,200 --> 00:09:06,701
You had a significant
abdominal injury from the crash.
216
00:09:06,703 --> 00:09:09,170
We had to remove several
feet of your intestines.
217
00:09:09,171 --> 00:09:10,491
Oh, my God.
218
00:09:10,516 --> 00:09:13,303
We'll monitor you closely,
but you should know...
219
00:09:13,328 --> 00:09:15,319
there could be other complications.
220
00:09:15,344 --> 00:09:17,367
I can't tell my wife that.
221
00:09:17,414 --> 00:09:19,047
She worries too much.
222
00:09:20,610 --> 00:09:22,561
Rowan. Oh, thank God.
223
00:09:22,586 --> 00:09:24,252
Are... are you okay?
224
00:09:25,355 --> 00:09:27,584
Yes, honey. I'm fine.
225
00:09:27,724 --> 00:09:30,225
I got my appendix taken
out, but I am fine.
226
00:09:31,006 --> 00:09:32,834
Is Jason with you?
227
00:09:33,697 --> 00:09:35,864
Dad, when are you coming back?
228
00:09:35,866 --> 00:09:38,014
Not right now, bud, but...
229
00:09:38,039 --> 00:09:40,902
they are taking such good care of me.
230
00:09:41,553 --> 00:09:44,405
Hey, you know how you
want to be a doctor?
231
00:09:44,616 --> 00:09:48,553
How 'bout I get one of those
fancy stethoscopes for you?
232
00:09:48,578 --> 00:09:50,178
You can do that?
233
00:09:52,516 --> 00:09:54,316
Hey, put Mommy back on.
234
00:09:54,655 --> 00:09:57,552
Hey, how much did you give him?
He should be in a lot more pain.
235
00:09:57,554 --> 00:09:58,873
A milligram of Dilaudid.
236
00:09:58,898 --> 00:10:01,022
IV push? What? Are you
trying to drop his pressure?
237
00:10:01,024 --> 00:10:02,655
- He's just out of surgery.
- What is your problem?
238
00:10:02,680 --> 00:10:03,692
His pressure is fine.
239
00:10:03,694 --> 00:10:04,903
- Yeah, for now.
- Hey...
240
00:10:04,928 --> 00:10:06,695
But he could still have
anesthetic in his system.
241
00:10:06,697 --> 00:10:08,897
His D-dimer is elevated.
He could have a PE.
242
00:10:08,899 --> 00:10:10,532
And you could have disseminated herpes,
243
00:10:10,534 --> 00:10:12,514
but I'm guessing that you don't.
244
00:10:12,539 --> 00:10:14,206
What is wrong with you?
245
00:10:14,756 --> 00:10:17,026
How do you know the
athletic director at Waverly?
246
00:10:17,051 --> 00:10:18,550
Oh, my God.
247
00:10:18,575 --> 00:10:19,808
It's your dad, right?
248
00:10:19,810 --> 00:10:22,231
I cannot believe this. Is
that what this is about?
249
00:10:22,256 --> 00:10:24,358
I have as much a right
to that job as you do.
250
00:10:24,383 --> 00:10:26,581
Everything I have
ever gotten in my life,
251
00:10:26,583 --> 00:10:28,483
I've had to fight for.
252
00:10:28,485 --> 00:10:30,552
- You never fought for anything.
- What are you talking about?
253
00:10:30,554 --> 00:10:32,988
Your dad. You've always
had an in on life.
254
00:10:32,990 --> 00:10:34,252
And all I've ever had is an out.
255
00:10:34,277 --> 00:10:36,811
Hey. Is there a problem?
256
00:10:38,369 --> 00:10:40,432
- No.
- Nope.
257
00:10:40,697 --> 00:10:42,831
Then stop arguing in front of patients.
258
00:10:42,833 --> 00:10:45,433
Actually, stop arguing. Period.
259
00:10:48,271 --> 00:10:50,960
You think I could get
one of those stethoscopes?
260
00:10:52,409 --> 00:10:54,288
I'll see what I can do.
261
00:10:54,741 --> 00:10:57,187
One, two, three.
262
00:10:57,581 --> 00:10:59,929
8 to 10-year-old female
found alone in a mall.
263
00:10:59,954 --> 00:11:01,154
Severely agitated.
264
00:11:01,179 --> 00:11:03,128
Diffuse wheezing and mild hypoxia.
265
00:11:03,153 --> 00:11:05,220
Her oxygen keeps dropping.
266
00:11:08,358 --> 00:11:10,258
All right, all right, I'll back off.
267
00:11:11,501 --> 00:11:13,662
Uh, any head trauma or fevers?
268
00:11:13,664 --> 00:11:16,197
No. Police are looking
for her parents now.
269
00:11:16,199 --> 00:11:17,954
We should put four
point restraints on her.
270
00:11:17,979 --> 00:11:19,645
What the hell's going on?
271
00:11:19,903 --> 00:11:21,936
We're not using four point
restraints on a child.
272
00:11:25,242 --> 00:11:27,042
Oxygen's at 86%.
273
00:11:27,067 --> 00:11:28,550
She had anything to
eat? Anything to drink?
274
00:11:28,552 --> 00:11:30,363
- Any drugs on her?
- No.
275
00:11:31,316 --> 00:11:33,381
Hey. Hey, hey.
276
00:11:33,383 --> 00:11:34,849
Where are your parents?
277
00:11:39,623 --> 00:11:41,331
There's nothing to be afraid of.
278
00:11:41,725 --> 00:11:43,331
Okay.
279
00:11:43,356 --> 00:11:46,194
We need to put this oxygen
mask on you so you can...
280
00:11:51,368 --> 00:11:53,568
I gotta put this mask
on you so you can...
281
00:11:55,348 --> 00:11:58,349
She can hear us. She's
just not responding.
282
00:11:58,769 --> 00:12:01,236
Zoe? Zoe. Mommy's here, baby.
283
00:12:01,402 --> 00:12:04,730
Is she okay? I lost
her. She... she ran away.
284
00:12:05,191 --> 00:12:07,449
I can calm her down. Hey. Here you go.
285
00:12:07,451 --> 00:12:08,753
She needs a breathing treatment.
286
00:12:08,778 --> 00:12:11,312
- Maybe you wanna put it on her.
- Thank you.
287
00:12:11,588 --> 00:12:14,255
She's autistic. She doesn't
do great with strangers.
288
00:12:16,460 --> 00:12:17,959
You just slip it on the back.
289
00:12:17,961 --> 00:12:20,028
I... Don't worry. I've done it before.
290
00:12:20,030 --> 00:12:22,472
Okay, okay. It's okay.
291
00:12:23,363 --> 00:12:25,034
She's probably got pneumonia.
292
00:12:25,059 --> 00:12:27,136
It'd be the fourth time this year.
293
00:12:27,161 --> 00:12:28,861
She has chronic asthma.
294
00:12:29,488 --> 00:12:31,039
Has she been checked for sickle cell?
295
00:12:31,041 --> 00:12:33,408
Of course. She doesn't have it.
296
00:12:33,410 --> 00:12:36,277
What's the distance between
297
00:12:36,279 --> 00:12:39,447
Los Angeles and Dallas, Texas?
298
00:12:39,449 --> 00:12:40,917
The distance between
299
00:12:40,942 --> 00:12:44,563
Los Angeles, California,
and Dallas, Texas, is...
300
00:12:44,588 --> 00:12:46,688
She talks to the phone.
301
00:12:46,690 --> 00:12:48,656
She also repeats what she hears on TV
302
00:12:48,658 --> 00:12:51,789
and sometimes talks
to her stuffed animals.
303
00:12:53,130 --> 00:12:55,242
But she never talks to me.
304
00:12:55,376 --> 00:12:58,703
She's 9, and she's never
said one word to me.
305
00:12:59,734 --> 00:13:01,405
Not even "Mommy."
306
00:13:02,751 --> 00:13:05,607
1, 2, 3...
307
00:13:05,608 --> 00:13:08,110
Oh, God, no. She counts
when she's in pain.
308
00:13:08,135 --> 00:13:09,172
Where's the pain?
309
00:13:09,197 --> 00:13:10,680
I don't know. She points lots of places.
310
00:13:10,705 --> 00:13:12,602
But if it's radiating
or coming in waves or...
311
00:13:12,627 --> 00:13:14,760
I-I don't know. She just counts.
312
00:13:14,785 --> 00:13:17,087
- ... 10, 11...
- Okay.
313
00:13:17,112 --> 00:13:20,055
- Okay. Okay.
- ... 12, 13...
314
00:13:33,867 --> 00:13:35,800
Hey, Brad.
315
00:13:39,706 --> 00:13:41,672
How is she doing?
316
00:13:42,706 --> 00:13:45,284
I saw that they got her breathing again.
317
00:13:45,706 --> 00:13:48,179
She's so tough.
318
00:13:48,959 --> 00:13:50,291
- Brad.
- I know her.
319
00:13:50,321 --> 00:13:53,383
She... she wants to get
back to work as bad as I do.
320
00:13:54,954 --> 00:13:56,680
Brad.
321
00:13:59,993 --> 00:14:01,659
I'm sorry.
322
00:14:01,661 --> 00:14:04,195
Debbie died in surgery.
323
00:14:10,196 --> 00:14:11,569
In...
324
00:14:11,571 --> 00:14:13,790
in my head, everybody lives.
325
00:14:14,581 --> 00:14:16,381
What do you mean?
326
00:14:18,940 --> 00:14:20,378
I mean, I drop them off on your roof,
327
00:14:20,380 --> 00:14:21,946
I fly away, and I don't look back,
328
00:14:21,948 --> 00:14:23,518
and in my head...
329
00:14:25,522 --> 00:14:27,083
they all live.
330
00:14:28,975 --> 00:14:32,114
What about the patient,
the, uh, the appy?
331
00:14:35,848 --> 00:14:37,261
He's stable.
332
00:14:39,028 --> 00:14:41,265
We're doing everything we can.
333
00:14:41,610 --> 00:14:43,577
Can you keep me in the loop?
334
00:14:44,718 --> 00:14:47,385
I promised him he'd
see his family again.
335
00:14:47,607 --> 00:14:49,340
I know.
336
00:14:49,342 --> 00:14:51,108
We shouldn't make promises.
337
00:14:51,835 --> 00:14:53,304
No.
338
00:14:54,564 --> 00:14:56,597
But we all do.
339
00:14:58,608 --> 00:15:01,599
Dad, you have to come back.
You're missing everything.
340
00:15:01,624 --> 00:15:05,810
I know, buddy, but... look what I found.
341
00:15:05,835 --> 00:15:09,026
I'll be able to listen to
your heart when I get there.
342
00:15:09,028 --> 00:15:10,995
You sure can.
343
00:15:10,997 --> 00:15:13,097
I promise.
344
00:15:14,200 --> 00:15:16,346
The CT found some bleeding
behind his right eye,
345
00:15:16,371 --> 00:15:18,127
which is compressing his optic nerve.
346
00:15:18,152 --> 00:15:19,871
And why are you telling me this?
347
00:15:19,873 --> 00:15:21,230
It's not my eye.
348
00:15:21,608 --> 00:15:25,908
Right. No, I, um, I just thought
that I could use a little help.
349
00:15:25,933 --> 00:15:27,197
The guy's tough.
350
00:15:27,222 --> 00:15:29,013
Maybe you should be
the one to talk to him.
351
00:15:29,015 --> 00:15:32,917
Dr. Dixon, I'm going to
pretend I didn't hear that.
352
00:15:32,919 --> 00:15:35,686
See, handling patients
is part of being a doctor.
353
00:15:35,950 --> 00:15:39,808
So you either do the whole
job or you don't do any of it.
354
00:15:43,473 --> 00:15:44,956
Okay.
355
00:15:44,981 --> 00:15:46,824
I'll take that as a no.
356
00:15:49,830 --> 00:15:52,631
Now once the neuro
stimulator's implanted,
357
00:15:52,633 --> 00:15:54,666
it delivers electrical impulses,
358
00:15:54,668 --> 00:15:56,985
targets different areas of the brain
359
00:15:57,141 --> 00:16:00,172
to alleviate the
symptoms of Parkinson's.
360
00:16:00,174 --> 00:16:02,774
It's called Deep Brain
Stimulation surgery.
361
00:16:02,776 --> 00:16:05,649
It's like a pacemaker for your brain.
362
00:16:07,748 --> 00:16:09,977
Yeah, I've heard of it.
363
00:16:10,651 --> 00:16:12,303
And you've done it before?
364
00:16:12,328 --> 00:16:13,852
Handful of times.
365
00:16:13,854 --> 00:16:16,375
Each with varying degrees of success.
366
00:16:20,192 --> 00:16:22,194
So there's no guarantee it'll work.
367
00:16:23,231 --> 00:16:25,458
Or that I'll even survive the surgery.
368
00:16:25,483 --> 00:16:28,270
There are risks. Yes.
369
00:16:28,411 --> 00:16:30,004
You know that.
370
00:16:30,671 --> 00:16:33,731
But you're also a very good
candidate, and that's rare.
371
00:16:33,756 --> 00:16:35,441
Not everybody qualifies.
372
00:16:35,442 --> 00:16:37,676
To start with, there's
some pre-op lab tests, okay?
373
00:16:37,678 --> 00:16:39,911
We can get those done tonight.
374
00:16:39,913 --> 00:16:41,160
No.
375
00:16:41,185 --> 00:16:43,318
Rollie, it's a short window.
376
00:16:43,343 --> 00:16:45,652
You're a good candidate now,
but I can't guarantee that...
377
00:16:45,722 --> 00:16:46,847
- I'm not ready.
- Rollie...
378
00:16:46,872 --> 00:16:48,534
No. No. I...
379
00:16:51,925 --> 00:16:53,725
Thank you.
380
00:16:53,727 --> 00:16:55,827
I appreciate your time.
381
00:17:00,243 --> 00:17:02,281
- An operation?
- Yes.
382
00:17:02,306 --> 00:17:04,055
- Are you kidding me?!
- No. No.
383
00:17:04,080 --> 00:17:05,422
Am I going to be all right?
384
00:17:05,461 --> 00:17:07,339
Quiet. So if he gets this operation,
385
00:17:07,341 --> 00:17:08,874
he's gonna get better, right?
386
00:17:08,876 --> 00:17:11,718
Well, there is a chance that
the damage could be permanent.
387
00:17:11,743 --> 00:17:13,161
What does that mean?
388
00:17:13,186 --> 00:17:15,163
He could lose vision in that eye.
389
00:17:15,188 --> 00:17:16,615
What?
390
00:17:16,640 --> 00:17:18,843
Look, look, we just have
to see how he responds.
391
00:17:18,868 --> 00:17:20,405
We have an OR scheduled in two hours.
392
00:17:20,430 --> 00:17:23,085
Okay, two hours is too long.
You're gonna take him now.
393
00:17:23,499 --> 00:17:25,124
Hey, listen to me. Hey, listen.
394
00:17:25,149 --> 00:17:28,069
Take him... right... now.
395
00:17:28,343 --> 00:17:31,100
Sir, we will take him in two hours.
396
00:17:31,218 --> 00:17:32,831
Now if you don't settle yourself down,
397
00:17:32,833 --> 00:17:34,299
you won't be here in two hours
398
00:17:34,301 --> 00:17:37,804
because I will call security
and have you escorted out.
399
00:17:41,518 --> 00:17:43,225
- Talk to me.
- She's unresponsive.
400
00:17:43,250 --> 00:17:45,250
Looks like V-tach.
401
00:17:45,874 --> 00:17:48,038
It's not V-tach. It's torsades.
402
00:17:48,040 --> 00:17:49,424
She needs magnesium.
403
00:17:53,534 --> 00:17:55,366
Slam it. Now.
404
00:17:58,822 --> 00:18:00,969
Okay.
405
00:18:04,831 --> 00:18:06,498
Is she okay now?
406
00:18:06,500 --> 00:18:08,471
Her heart rate became irregular.
407
00:18:08,702 --> 00:18:11,069
So she has a heart problem, too?
408
00:18:11,071 --> 00:18:12,370
How does she eat?
409
00:18:12,372 --> 00:18:14,372
What does that have to do with anything?
410
00:18:14,374 --> 00:18:15,807
Poor nutrition could make her
411
00:18:15,809 --> 00:18:17,542
more susceptible to heart arrhythmia.
412
00:18:17,544 --> 00:18:19,911
- And she's really thin.
- She eats fine.
413
00:18:20,881 --> 00:18:22,121
I want a CAT scan of her abdomen.
414
00:18:22,146 --> 00:18:23,378
No, no, no. People
have tried to do that.
415
00:18:23,410 --> 00:18:24,783
She won't sit still.
416
00:18:24,808 --> 00:18:27,174
We could try conscious
sedation, but there are risks,
417
00:18:27,199 --> 00:18:28,665
particularly with the
irregular heartbeat.
418
00:18:28,667 --> 00:18:30,800
You're just like everyone else.
419
00:18:30,802 --> 00:18:32,318
You're full of crap.
420
00:18:32,343 --> 00:18:33,419
You don't know anything either.
421
00:18:33,444 --> 00:18:36,178
Why couldn't you just
do your job and fix her?
422
00:18:40,412 --> 00:18:43,780
1, 2...
423
00:18:45,417 --> 00:18:48,763
3, 4...
424
00:18:49,364 --> 00:18:51,821
5, 6...
425
00:18:51,823 --> 00:18:54,090
I wish you could just
tell us where it hurts.
426
00:18:59,236 --> 00:19:03,199
What the temperature in Dallas, Texas?
427
00:19:03,201 --> 00:19:07,486
The temperature in Dallas,
Texas, is 38 degrees.
428
00:19:07,511 --> 00:19:11,107
Are you wearing a jacket?
429
00:19:11,572 --> 00:19:13,643
I don't wear jackets.
430
00:19:13,668 --> 00:19:16,102
You... you'll be cold.
431
00:19:19,151 --> 00:19:21,818
She can be pretty chatty
when she wants to be.
432
00:19:23,275 --> 00:19:25,108
Are you any good with technology?
433
00:19:25,274 --> 00:19:28,391
I was born in '92. I'm
practically an astronaut.
434
00:19:28,393 --> 00:19:31,161
Good. I have an idea.
435
00:19:35,241 --> 00:19:36,741
It's not slowing down.
436
00:19:36,766 --> 00:19:38,299
Hang two units of
cross-matched PRBCs now.
437
00:19:38,324 --> 00:19:39,490
- Yes, Doctor.
- What's going on?
438
00:19:39,515 --> 00:19:41,413
He's hemorrhaging everywhere.
439
00:19:41,438 --> 00:19:43,920
Start him on FFP. Send
off a new coag panel.
440
00:19:43,945 --> 00:19:45,241
He can't clot anymore.
441
00:19:45,243 --> 00:19:47,633
The accident must've sent him into DIC.
442
00:19:47,906 --> 00:19:49,149
Isn't that usually fatal?
443
00:19:49,174 --> 00:19:51,758
Usually, not always.
444
00:19:51,783 --> 00:19:53,984
I told Angus his D-dimer was elevated.
445
00:19:53,986 --> 00:19:56,086
That's a classic finding
in a DIC case, right?
446
00:19:57,456 --> 00:19:58,688
What's the status on his wife?
447
00:19:58,690 --> 00:20:00,922
The boat is supposed to dock tomorrow.
448
00:20:03,295 --> 00:20:05,128
He doesn't have until tomorrow.
449
00:20:05,130 --> 00:20:06,730
Someone needs to get up to the helipad.
450
00:20:06,732 --> 00:20:09,265
- See if we have a chopper available.
- For what?
451
00:20:09,640 --> 00:20:12,202
So that this father can see
his family before he dies.
452
00:20:12,204 --> 00:20:13,703
Go.
453
00:20:21,524 --> 00:20:24,859
He probably won't make it for
more than a couple of hours.
454
00:20:25,656 --> 00:20:28,090
He should see his family one last time.
455
00:20:28,092 --> 00:20:30,392
And they are on a cruise ship?
456
00:20:30,394 --> 00:20:31,827
200 miles out.
457
00:20:31,829 --> 00:20:34,229
I'd like to send one of
our medevac helicopters.
458
00:20:34,231 --> 00:20:36,798
Well, that's an expensive
Uber ride, Leanne.
459
00:20:36,800 --> 00:20:39,234
What happens if we need
that chopper for patients
460
00:20:39,236 --> 00:20:40,869
while it's picking up fares?
461
00:20:40,871 --> 00:20:42,170
Well, I've already thought about that.
462
00:20:42,172 --> 00:20:43,627
There's one on the roof ready to go.
463
00:20:43,652 --> 00:20:44,737
- Oh.
- Fully gassed.
464
00:20:44,762 --> 00:20:46,525
And you want me to pick up the tab?
465
00:20:46,736 --> 00:20:49,011
For one last goodbye? Yes.
466
00:20:49,013 --> 00:20:50,779
It's cheap at twice the price.
467
00:20:50,781 --> 00:20:52,781
Sorry, Leanne. I...
468
00:20:52,783 --> 00:20:56,718
What would you do to see
your daughter one last time?
469
00:20:56,875 --> 00:20:58,542
What would that be worth?
470
00:21:00,557 --> 00:21:02,958
My responsibility is this hospital.
471
00:21:04,495 --> 00:21:06,828
The answer is no.
472
00:21:23,176 --> 00:21:25,902
It's good to see you awake.
473
00:21:27,981 --> 00:21:29,981
What's happening to me?
474
00:21:29,983 --> 00:21:33,618
You have a condition known as DIC...
475
00:21:33,620 --> 00:21:37,272
disseminated intravascular coagulopathy.
476
00:21:37,891 --> 00:21:40,147
That doesn't sound good.
477
00:21:40,576 --> 00:21:43,294
It means we can't stop your bleeding.
478
00:21:44,192 --> 00:21:48,387
Your body is chewing up
all the clotting factors...
479
00:21:48,422 --> 00:21:50,422
faster than we give them to you.
480
00:21:52,064 --> 00:21:54,637
Are... are you saying...
481
00:21:54,972 --> 00:21:56,705
I'm dying?
482
00:21:59,995 --> 00:22:02,252
We're doing everything we can,
483
00:22:02,277 --> 00:22:06,330
but at this stage,
it's rarely reversible.
484
00:22:07,511 --> 00:22:09,441
Well, uh...
485
00:22:09,817 --> 00:22:13,041
how... how much... how
much time do I have?
486
00:22:13,066 --> 00:22:14,855
Because my wife is gonna come.
487
00:22:14,880 --> 00:22:17,119
She's a day away, and...
488
00:22:20,027 --> 00:22:22,474
You just have to hold on.
489
00:22:24,429 --> 00:22:25,646
Yeah.
490
00:22:32,045 --> 00:22:33,141
Almost done.
491
00:22:33,166 --> 00:22:34,966
Sorry. Internet's slow here.
492
00:22:34,991 --> 00:22:36,266
What are you doing again?
493
00:22:36,298 --> 00:22:37,764
I'm installing a voice simulator app
494
00:22:37,766 --> 00:22:39,125
on Dr. Willis's phone.
495
00:22:39,156 --> 00:22:40,178
When he talks into it,
496
00:22:40,203 --> 00:22:41,805
it'll sound like that
English woman you chose.
497
00:22:42,000 --> 00:22:44,335
- Here. Try it.
- Call her number.
498
00:22:44,360 --> 00:22:45,973
Well, she still has to answer the phone.
499
00:22:45,975 --> 00:22:48,289
That part's gonna be up to her.
500
00:23:07,730 --> 00:23:10,939
Your call has been forwarded
to an automated voice...
501
00:23:10,964 --> 00:23:12,845
Just keep calling till she answers.
502
00:23:12,870 --> 00:23:14,690
Just like the girls in high school.
503
00:23:16,073 --> 00:23:18,158
Hopefully this will have better results.
504
00:23:39,572 --> 00:23:40,594
Hello.
505
00:23:40,619 --> 00:23:42,010
Hello.
506
00:23:42,525 --> 00:23:45,699
How are you? How are you feeling?
507
00:23:57,664 --> 00:23:59,061
Are you okay?
508
00:23:59,086 --> 00:24:00,747
Are you okay?
509
00:24:01,243 --> 00:24:02,749
No.
510
00:24:06,455 --> 00:24:08,855
- What's the matter?
- What's the matter?
511
00:24:08,857 --> 00:24:12,172
She's actually talking to you.
I can't... I can't believe it.
512
00:24:14,469 --> 00:24:16,269
I feel bad.
513
00:24:16,716 --> 00:24:18,781
Where does it hurt?
514
00:24:23,483 --> 00:24:27,911
What's the weather in Tokyo, Japan?
515
00:24:27,936 --> 00:24:30,143
I'm gonna need the
weather in Tokyo, Japan.
516
00:24:30,145 --> 00:24:31,637
Tell her you're searching the web.
517
00:24:31,662 --> 00:24:33,137
Searching the web.
518
00:24:33,162 --> 00:24:35,115
Searching the web.
519
00:24:35,420 --> 00:24:39,720
The weather in Tokyo,
Japan, is 32 degrees.
520
00:24:39,944 --> 00:24:43,924
You should put on a jacket.
521
00:24:45,084 --> 00:24:46,626
- I will.
- I will.
522
00:24:46,628 --> 00:24:48,373
This could take a while.
523
00:24:51,066 --> 00:24:52,833
Rorish has got a line on a chopper,
524
00:24:52,835 --> 00:24:54,792
but Campbell said no.
525
00:24:55,137 --> 00:24:57,671
- What the hell was that?
- What?
526
00:24:57,673 --> 00:25:00,650
- "His D-dimer was elevated"?
- It was.
527
00:25:00,675 --> 00:25:03,176
There are a million reasons why
his D-dimer could've been elevated.
528
00:25:03,178 --> 00:25:05,353
A cold could've elevated his D-dimer.
529
00:25:05,378 --> 00:25:06,478
And so could a DIC.
530
00:25:06,503 --> 00:25:07,876
Yeah, but you didn't say that then.
531
00:25:07,901 --> 00:25:09,423
Neither one of us was thinking that.
532
00:25:09,448 --> 00:25:11,767
We were thinking it was elevated
maybe because of an appendicitis.
533
00:25:11,792 --> 00:25:13,080
You have no idea what I was thinking.
534
00:25:13,105 --> 00:25:15,298
You said that to Rorish
to make you look right
535
00:25:15,323 --> 00:25:16,760
and me look wrong.
536
00:25:16,792 --> 00:25:17,808
You're acting crazy.
537
00:25:17,809 --> 00:25:19,709
God, why are you so threatened by me?
538
00:25:19,712 --> 00:25:22,546
There's nothing about you that
threatens me, Angus. Nothing.
539
00:25:22,548 --> 00:25:24,690
Okay, knock it off. Now.
540
00:25:24,839 --> 00:25:28,185
Let's go. Both of you.
Follow me. This way.
541
00:25:28,187 --> 00:25:29,853
Are you kidding me?
542
00:25:30,167 --> 00:25:31,565
Come on.
543
00:25:33,001 --> 00:25:34,424
What happened?
544
00:25:35,128 --> 00:25:37,761
You were getting along
so well for so long.
545
00:25:37,763 --> 00:25:39,796
- He just...
- Cállate.
546
00:25:40,206 --> 00:25:41,651
This is my house.
547
00:25:41,676 --> 00:25:43,444
I won't have this type of behavior.
548
00:25:43,469 --> 00:25:45,102
You're acting like those chickens.
549
00:25:45,378 --> 00:25:46,956
What chickens?
550
00:25:48,339 --> 00:25:51,108
They separated out the
superhero egg-layers
551
00:25:51,110 --> 00:25:53,043
from the ones that
pinched out one or two.
552
00:25:53,045 --> 00:25:54,511
You know what happened?
553
00:25:55,004 --> 00:25:56,167
No.
554
00:25:57,716 --> 00:25:59,683
When they came back,
555
00:25:59,685 --> 00:26:02,286
the average group was all good.
556
00:26:02,586 --> 00:26:04,655
And the superheroes?
557
00:26:05,382 --> 00:26:07,750
They pecked each other to death.
558
00:26:08,727 --> 00:26:11,512
Look, your job around
here is hard enough.
559
00:26:11,621 --> 00:26:15,165
You don't have to outshine
each other. Work together.
560
00:26:15,825 --> 00:26:18,835
Or you're gonna end up a
couple of dead chickens.
561
00:26:28,893 --> 00:26:31,748
The neuro-ophthalmologist is
very good. You shouldn't worry.
562
00:26:31,750 --> 00:26:33,183
I'll be right outside.
563
00:26:35,847 --> 00:26:37,187
He's all set.
564
00:26:37,189 --> 00:26:38,902
Thank you.
565
00:26:39,925 --> 00:26:43,034
Dad, why are you such a jerk?
566
00:26:44,770 --> 00:26:46,703
I'll see you after.
567
00:26:58,695 --> 00:27:00,484
Am I a jerk?
568
00:27:00,813 --> 00:27:04,548
N... you're, uh... you're loud.
569
00:27:19,246 --> 00:27:20,916
I walk a lot.
570
00:27:21,059 --> 00:27:22,692
A mile.
571
00:27:22,968 --> 00:27:24,385
Every day.
572
00:27:25,385 --> 00:27:26,603
That's a lot of walking.
573
00:27:26,605 --> 00:27:28,472
That's a lot of walking.
574
00:27:28,474 --> 00:27:29,642
Yes.
575
00:27:31,510 --> 00:27:34,411
Except when I don't feel good.
576
00:27:35,064 --> 00:27:37,781
- Like right now.
- Like right now.
577
00:27:37,783 --> 00:27:39,096
Yes.
578
00:27:42,892 --> 00:27:44,975
Where does it hurt?
579
00:27:48,293 --> 00:27:51,795
1, 2, 3...
580
00:27:53,037 --> 00:27:54,365
... 4...
581
00:28:01,540 --> 00:28:04,089
Can you tell us where it hurts?
582
00:28:04,114 --> 00:28:05,342
Can you point to it?
583
00:28:05,344 --> 00:28:07,778
Can you tell us where it hurts?
584
00:28:07,780 --> 00:28:10,213
Can you point to it?
585
00:28:10,215 --> 00:28:11,581
She's pointing to her upper abdomen,
586
00:28:11,583 --> 00:28:12,682
just left of midline.
587
00:28:12,684 --> 00:28:15,277
It could be her pancreas
or spleen or stomach.
588
00:28:37,648 --> 00:28:38,795
Angels, base. Angels, base.
589
00:28:38,811 --> 00:28:40,744
This is Life Bird One
on humanitarian mission.
590
00:28:40,770 --> 00:28:43,031
ETA... six minutes.
591
00:28:48,921 --> 00:28:50,344
His pressure's dropping.
592
00:28:52,867 --> 00:28:54,582
Pulse is down to 55.
593
00:28:54,607 --> 00:28:57,085
He can't control the bleeding anymore.
594
00:28:57,695 --> 00:28:59,053
Damn it.
595
00:29:02,375 --> 00:29:03,958
They better hurry.
596
00:29:13,636 --> 00:29:15,936
Pressure's still dropping.
Fever's spiked 103.4.
597
00:29:15,938 --> 00:29:17,668
Set another line and bolus some fluids.
598
00:29:17,693 --> 00:29:19,674
Please save my baby. Please!
599
00:29:19,676 --> 00:29:22,843
Could be acute pancreatitis.
We need those tests back.
600
00:29:23,342 --> 00:29:25,029
I got a crazy idea.
601
00:29:25,622 --> 00:29:28,764
She's in the zero percentile
in weight from malabsorption.
602
00:29:28,789 --> 00:29:31,986
Likely pancreatic inflammation
and resistant pneumonia.
603
00:29:31,988 --> 00:29:34,622
- What does that add up to?
- Cystic fibrosis.
604
00:29:34,624 --> 00:29:35,808
Exactly.
605
00:29:35,833 --> 00:29:37,924
Except CF's practically
nonexistent in African-Americans.
606
00:29:37,949 --> 00:29:39,041
1 in 15,000.
607
00:29:39,066 --> 00:29:40,505
And that's why she's never been tested.
608
00:29:40,530 --> 00:29:42,738
How bad is cystic fibrosis?
609
00:29:43,533 --> 00:29:45,366
Not as bad as not knowing.
610
00:29:46,349 --> 00:29:48,946
It's a simple sweat test. We
should know in a few hours.
611
00:29:48,971 --> 00:29:51,111
Start her on the standard CF protocol...
612
00:29:51,136 --> 00:29:52,640
chest PT and mucolytics.
613
00:29:52,642 --> 00:29:55,761
No matter what the odds are,
somebody's gotta be the one.
614
00:30:00,751 --> 00:30:02,384
Dr. Rorish, his family's here.
615
00:30:02,409 --> 00:30:04,395
Oh, God. Rowan.
616
00:30:04,420 --> 00:30:06,087
Dad!
617
00:30:06,089 --> 00:30:07,272
Mrs. Davis...
618
00:30:07,297 --> 00:30:08,763
What's happening?
619
00:30:12,428 --> 00:30:14,085
Dr. Leighton,
620
00:30:14,407 --> 00:30:18,015
can you take Jason to the
vending machine, please?
621
00:30:18,040 --> 00:30:19,851
No. I wanna stay.
622
00:30:22,853 --> 00:30:25,752
- Dr. Leighton.
- Oh, uh, honey, um,
623
00:30:26,042 --> 00:30:28,275
Daddy's still resting, so
you go get a snack, okay?
624
00:30:28,277 --> 00:30:29,978
- Okay.
- Come on.
625
00:30:32,248 --> 00:30:33,908
Thank you.
626
00:30:34,279 --> 00:30:36,146
When will he wake up?
627
00:30:38,414 --> 00:30:39,915
We don't know.
628
00:30:44,696 --> 00:30:46,314
Will he wake up?
629
00:30:49,356 --> 00:30:50,931
We don't know.
630
00:30:51,458 --> 00:30:53,708
All we can do right now is...
631
00:30:54,737 --> 00:30:56,971
hope and wait.
632
00:30:59,542 --> 00:31:01,662
What do I tell Jason?
633
00:31:01,976 --> 00:31:04,287
He can't live without his dad.
634
00:31:05,095 --> 00:31:06,958
Neither of us can.
635
00:31:16,058 --> 00:31:19,247
Now that's one thing I
don't miss about being here.
636
00:31:19,585 --> 00:31:22,429
We could bring people back
from the blink of death.
637
00:31:22,431 --> 00:31:24,431
Nobody can make a decent cup of coffee.
638
00:31:31,808 --> 00:31:33,602
How are you, my friend?
639
00:31:33,627 --> 00:31:35,446
I'm better.
640
00:31:36,891 --> 00:31:39,413
Jesse, I-I need to apologize
641
00:31:39,415 --> 00:31:41,063
for the position that I put you in.
642
00:31:41,088 --> 00:31:42,116
No, come on. We...
643
00:31:42,141 --> 00:31:45,008
No, no. Please, please. Let me do this.
644
00:31:46,195 --> 00:31:48,562
I'm not a doctor anymore, Jesse.
645
00:31:48,587 --> 00:31:50,168
You tried to get me to face it,
646
00:31:50,193 --> 00:31:52,372
tried to get me to talk to Campbell.
647
00:31:52,684 --> 00:31:54,361
I just wasn't listening.
648
00:31:54,363 --> 00:31:56,831
Well, I should've tried harder.
649
00:31:56,833 --> 00:31:58,999
I can be very persuasive
when I wanna be,
650
00:31:59,001 --> 00:32:02,155
and for the record, you're
always gonna be a doctor.
651
00:32:02,180 --> 00:32:04,847
No, no. That would take a miracle.
652
00:32:05,366 --> 00:32:09,710
From what I hear, there's
a miracle waiting for you.
653
00:32:10,765 --> 00:32:12,647
The surgery?
654
00:32:13,316 --> 00:32:15,082
Who told you?
655
00:32:15,084 --> 00:32:17,084
Big Brother ain't got
nothing on Big Mama.
656
00:32:17,086 --> 00:32:20,254
I got my network of spy nurses all over.
657
00:32:20,256 --> 00:32:22,353
Have you scheduled for it yet?
658
00:32:22,378 --> 00:32:23,893
No, we haven't.
659
00:32:25,775 --> 00:32:27,328
Why not?
660
00:32:28,164 --> 00:32:29,730
Not ready yet.
661
00:32:30,388 --> 00:32:31,999
What do you mean you're not ready?
662
00:32:32,001 --> 00:32:33,623
Rollie, you hit the lottery.
663
00:32:33,648 --> 00:32:35,490
I'm not ready, Jesse.
664
00:32:35,872 --> 00:32:37,338
Why not?
665
00:32:40,488 --> 00:32:42,889
I have some unfinished business.
666
00:32:57,827 --> 00:32:59,693
Don't hit me.
667
00:32:59,695 --> 00:33:01,495
What do you want?
668
00:33:01,497 --> 00:33:03,584
I-I don't know. I...
669
00:33:06,269 --> 00:33:08,246
I just...
670
00:33:09,256 --> 00:33:10,522
I know.
671
00:33:10,806 --> 00:33:13,040
My dad wanted me to do it.
672
00:33:14,325 --> 00:33:16,893
He's been calling me
every day to talk about it.
673
00:33:17,793 --> 00:33:20,614
I guess I just sort
of liked the attention.
674
00:33:20,616 --> 00:33:21,618
Mm-hmm.
675
00:33:21,643 --> 00:33:23,027
Probably not gonna last, though.
676
00:33:23,052 --> 00:33:25,478
He's, uh, got that short attention span.
677
00:33:25,988 --> 00:33:27,876
You're the new supply.
678
00:33:28,424 --> 00:33:31,425
When a drug addict loses his dealer,
679
00:33:31,427 --> 00:33:33,160
he needs a new supply.
680
00:33:34,463 --> 00:33:37,765
You know, Mike's out of
town, now your dad's got you.
681
00:33:38,713 --> 00:33:42,414
Thank you, Mario. I'm feeling
so much better about this.
682
00:33:44,900 --> 00:33:46,985
Not saying he doesn't love you.
683
00:33:47,276 --> 00:33:51,047
I'm saying he is who he is.
684
00:33:51,313 --> 00:33:54,290
I don't think you should let
him hook you up with anything.
685
00:33:54,817 --> 00:33:57,672
You deserve all the credit
for your accomplishments.
686
00:33:57,821 --> 00:34:00,430
Your dad didn't make
you a good doctor, Angus.
687
00:34:00,566 --> 00:34:01,711
You did.
688
00:34:03,292 --> 00:34:05,526
Wait. Did you just
call me a great doctor?
689
00:34:05,528 --> 00:34:07,297
- No, I said "good."
- No, I think you said "great."
690
00:34:07,322 --> 00:34:09,274
- I'm really touched you...
- You know what? I take it back.
691
00:34:09,299 --> 00:34:11,132
It's too late. I am the
greatest doctor you know.
692
00:34:11,157 --> 00:34:14,110
- Would you shut up?
- Mm-hmm.
693
00:34:21,106 --> 00:34:23,106
What are you doing here?
694
00:34:23,746 --> 00:34:25,479
I invited them here.
695
00:34:29,352 --> 00:34:31,085
Are you okay?
696
00:34:31,087 --> 00:34:33,153
What? You mean my eye?
697
00:34:33,272 --> 00:34:35,415
Yeah, it's fixed.
698
00:34:42,139 --> 00:34:45,374
Um, I'm sorry
699
00:34:45,399 --> 00:34:47,682
for screaming at you guys.
700
00:34:48,682 --> 00:34:50,037
It's a bad habit of mine,
701
00:34:50,039 --> 00:34:53,140
and I need to be a
better father than that.
702
00:34:58,831 --> 00:35:00,776
You could've ducked.
703
00:35:01,463 --> 00:35:03,909
You threw it like a
million miles an hour.
704
00:35:05,287 --> 00:35:06,754
Can I see your eye?
705
00:35:07,256 --> 00:35:08,690
Sure.
706
00:35:25,284 --> 00:35:27,135
She's killing it.
707
00:35:27,160 --> 00:35:29,971
It's a good sign.
She's definitely calmer.
708
00:35:30,179 --> 00:35:31,643
Okay.
709
00:35:32,014 --> 00:35:33,480
We have some answers.
710
00:35:33,482 --> 00:35:35,215
She had bad pancreatic inflammation,
711
00:35:35,240 --> 00:35:36,799
but the fluids are doing their thing.
712
00:35:36,824 --> 00:35:38,151
And, um...
713
00:35:39,621 --> 00:35:41,275
we were right.
714
00:35:41,538 --> 00:35:43,238
She has CF.
715
00:35:48,407 --> 00:35:52,409
I just can't believe with
everything else she deals with,
716
00:35:53,029 --> 00:35:55,311
she has this, too.
717
00:35:56,732 --> 00:35:59,366
Why is she so unlucky?
718
00:36:00,295 --> 00:36:02,225
There's a cutting-edge medicine.
719
00:36:02,373 --> 00:36:04,812
A CFTR channel potentiator.
720
00:36:04,814 --> 00:36:05,990
It stops the mucus.
721
00:36:06,015 --> 00:36:09,493
It's effective only in people
with a certain mutation,
722
00:36:09,518 --> 00:36:11,350
maybe 5% to 6%,
723
00:36:11,375 --> 00:36:13,320
but for them it is a game changer.
724
00:36:13,322 --> 00:36:14,615
That doesn't sound like very good odds.
725
00:36:14,640 --> 00:36:15,973
It's not.
726
00:36:16,318 --> 00:36:19,159
But your daughter had a
1 in 68 chance of autism
727
00:36:19,161 --> 00:36:22,096
and 1 in 17,000 chance of CF.
728
00:36:23,646 --> 00:36:25,332
Her marker came back positive.
729
00:36:26,936 --> 00:36:29,666
She can take the medicine.
730
00:36:29,691 --> 00:36:31,691
She's one in a million.
731
00:36:33,778 --> 00:36:35,607
Yes, she is.
732
00:36:38,286 --> 00:36:41,014
You know, she scored another jackpot.
733
00:36:41,512 --> 00:36:43,278
She got you as a mom.
734
00:36:47,698 --> 00:36:49,268
What's this for?
735
00:36:49,416 --> 00:36:51,024
Call her.
736
00:36:51,026 --> 00:36:53,557
But I'm gonna sound like
the British voice thing?
737
00:36:53,582 --> 00:36:56,729
No, no. No apps. Just you.
738
00:36:57,535 --> 00:36:59,143
See what happens.
739
00:37:18,487 --> 00:37:20,054
Hello?
740
00:37:21,190 --> 00:37:22,515
Zoe?
741
00:37:23,481 --> 00:37:25,247
How are you?
742
00:37:29,031 --> 00:37:31,610
You don't sound like the phone.
743
00:37:34,555 --> 00:37:36,422
You sound like...
744
00:37:37,039 --> 00:37:38,539
my mommy.
745
00:37:43,004 --> 00:37:44,606
I am.
746
00:37:45,576 --> 00:37:47,739
I am your mommy.
747
00:37:50,394 --> 00:37:53,877
I am. I am your mommy.
748
00:38:07,116 --> 00:38:08,612
Sasha.
749
00:38:13,409 --> 00:38:15,042
Come with me.
750
00:38:28,657 --> 00:38:30,035
Dad!
751
00:38:30,926 --> 00:38:33,527
Are you...
752
00:38:41,670 --> 00:38:43,070
He's okay.
753
00:38:43,072 --> 00:38:46,113
All of a sudden, his
inflammatory reaction slowed down.
754
00:38:46,138 --> 00:38:47,751
It's rare. It's really rare.
755
00:38:47,776 --> 00:38:52,246
Rowan is the luckiest
unlucky guy we've ever met.
756
00:38:52,248 --> 00:38:54,014
I just had too much to live for.
757
00:38:59,374 --> 00:39:00,932
Oh, buddy.
758
00:39:01,090 --> 00:39:02,789
Check this out, huh?
759
00:39:02,791 --> 00:39:04,925
Just like I promised.
760
00:39:07,187 --> 00:39:09,609
- How do I sound?
- Super loud.
761
00:39:12,095 --> 00:39:13,742
You bet he does.
762
00:39:27,091 --> 00:39:29,114
What the hell did you do?
763
00:39:29,486 --> 00:39:33,163
I went over your very tall head.
764
00:39:33,188 --> 00:39:35,075
No, you wasted our resources.
765
00:39:35,100 --> 00:39:36,686
I don't think it was a waste.
766
00:39:36,711 --> 00:39:39,378
I think it made the difference.
767
00:39:39,403 --> 00:39:40,512
What?
768
00:39:40,537 --> 00:39:43,909
There is no medical
reason that man is alive.
769
00:39:43,934 --> 00:39:46,199
But there he is.
770
00:39:46,201 --> 00:39:48,246
You are a better doctor than you know.
771
00:39:48,271 --> 00:39:50,114
Oh, I know exactly how good I am.
772
00:39:50,139 --> 00:39:53,840
But it is a myth that
what we do is all science.
773
00:39:53,865 --> 00:39:57,137
That man was about to die.
774
00:39:57,263 --> 00:39:59,168
And then his son...
775
00:40:00,049 --> 00:40:03,465
came and touched his
hand, and he came back.
776
00:40:05,321 --> 00:40:07,098
Is that your apology?
777
00:40:09,091 --> 00:40:10,856
I'm not sorry.
778
00:40:11,411 --> 00:40:13,544
You'll have to fire me.
779
00:40:13,569 --> 00:40:15,929
Oh, well, maybe I will.
780
00:40:21,437 --> 00:40:23,317
Tomorrow.
781
00:40:23,342 --> 00:40:25,004
I will fire you.
782
00:40:33,571 --> 00:40:36,593
I can't believe you
hijacked a helicopter today.
783
00:40:36,618 --> 00:40:40,620
Please. I've seen you hijack
an ambulance for a taco.
784
00:40:40,622 --> 00:40:42,956
You came with me, remember?
785
00:40:42,958 --> 00:40:45,692
No. I don't remember that at all.
786
00:40:47,196 --> 00:40:48,595
Don't look now,
787
00:40:48,597 --> 00:40:52,291
but you have nervous
residents at 2 o'clock.
788
00:41:00,205 --> 00:41:02,275
I guess you two wanna know who I chose
789
00:41:02,277 --> 00:41:04,177
for the Waverly University job.
790
00:41:04,179 --> 00:41:06,659
- No. We're cool.
- Either way.
791
00:41:07,152 --> 00:41:08,409
Good.
792
00:41:12,667 --> 00:41:14,888
'Cause I already made my decision.
793
00:41:31,673 --> 00:41:33,798
_
794
00:41:46,037 --> 00:41:49,116
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com