1
00:01:31,591 --> 00:01:33,009
J'avais cru
2
00:01:33,092 --> 00:01:35,720
que c'était le début de ton histoire.
3
00:01:42,518 --> 00:01:44,771
La mémoire est bien étrange.
4
00:01:46,230 --> 00:01:49,275
Elle ne fonctionne pas
comme je le croyais.
5
00:01:49,400 --> 00:01:54,113
Nous vivons sous l'influence
du temps, sous sa disposition.
6
00:02:22,308 --> 00:02:25,311
Bon. Reviens-moi.
7
00:02:25,436 --> 00:02:27,146
Reviens-moi.
8
00:02:28,147 --> 00:02:29,982
Reviens-moi.
9
00:02:30,108 --> 00:02:32,902
Haut les mains !
10
00:02:32,985 --> 00:02:36,322
Vous êtes le shérif par ici ?
11
00:02:36,406 --> 00:02:39,575
J'ai mes fusils de chatouille,
et tu vas y goûter !
12
00:02:39,659 --> 00:02:41,244
Non !
13
00:02:41,327 --> 00:02:44,956
Tu veux que je t'attrape ?
Tu vas devoir courir vite !
14
00:03:04,183 --> 00:03:06,602
Je me souviens
de certains moments, au milieu.
15
00:03:09,772 --> 00:03:11,649
Je t'aime.
16
00:03:12,650 --> 00:03:14,026
Je te déteste !
17
00:03:26,164 --> 00:03:28,040
Puis, c'était la fin.
18
00:03:36,507 --> 00:03:38,801
Reviens-moi.
19
00:03:38,885 --> 00:03:40,678
Reviens-moi, je t'en prie.
20
00:03:56,194 --> 00:03:57,487
Je ne suis plus sûre à présent
21
00:03:57,570 --> 00:03:59,739
de croire aux débuts et aux fins.
22
00:03:59,864 --> 00:04:04,827
Certains jours déterminent
notre sort au-delà de la vie.
23
00:04:06,329 --> 00:04:08,581
Comme le jour de leur arrivée.
24
00:04:20,218 --> 00:04:22,345
- Bonjour.
- Bonjour.
25
00:04:25,890 --> 00:04:27,892
Où sont les autres ?
26
00:04:29,393 --> 00:04:31,604
Bon, commençons alors.
27
00:04:31,687 --> 00:04:34,440
Aujourd'hui,
nous parlerons du portugais
28
00:04:34,565 --> 00:04:36,609
et de sa sonorité si différente
29
00:04:36,692 --> 00:04:39,028
des autres langues romanes.
30
00:04:39,111 --> 00:04:43,407
L'histoire du portugais débute
dans le royaume de Galice...
31
00:04:45,076 --> 00:04:46,369
Excusez-moi.
32
00:04:46,452 --> 00:04:48,704
... au Moyen-Âge,
33
00:04:48,788 --> 00:04:52,458
où la langue est une forme d'art.
34
00:04:59,423 --> 00:05:01,717
Vous avez des nouvelles
à nous communiquer ?
35
00:05:01,801 --> 00:05:05,137
Professeure Banks, pouvez-vous
syntoniser les actualités ?
36
00:05:21,445 --> 00:05:24,574
... la police a déjà établi un blocus
37
00:05:24,657 --> 00:05:25,825
dans ce périmètre.
38
00:05:25,950 --> 00:05:27,159
Comme vous le voyez,
39
00:05:27,243 --> 00:05:29,328
nous avons tenté de nous en approcher,
40
00:05:29,412 --> 00:05:30,663
mais malheureusement,
41
00:05:30,746 --> 00:05:32,999
le Montana est bouclé de toutes parts.
42
00:05:33,124 --> 00:05:36,252
L'objet aurait atterri il y a 40 minutes,
43
00:05:36,335 --> 00:05:38,087
au nord de la I-94.
44
00:05:38,170 --> 00:05:40,590
Nous tentons de vérifier s'il s'agit
45
00:05:40,673 --> 00:05:43,426
d'un vaisseau expérimental ou alors...
46
00:05:43,509 --> 00:05:45,595
Un instant, il...
47
00:05:45,678 --> 00:05:49,348
J'apprends que d'autres engins
semblables auraient surgi
48
00:05:49,432 --> 00:05:51,601
à huit endroits différents
49
00:05:51,684 --> 00:05:53,686
dans le monde.
50
00:05:53,811 --> 00:05:55,521
Oui, c'est possible ?
51
00:05:55,646 --> 00:05:58,941
Voici des images d'Hokkaido.
52
00:05:59,025 --> 00:06:02,612
C'est à l'échelle du globe.
53
00:06:08,534 --> 00:06:10,453
Bon, je...
54
00:06:11,621 --> 00:06:13,372
Excusez-moi, le cours est annulé.
55
00:06:13,956 --> 00:06:14,999
SÉCURITÉ
56
00:06:53,871 --> 00:06:56,540
Quel imbécile !
Vous avez foncé sur moi !
57
00:06:58,250 --> 00:07:01,087
Ma voiture est fichue !
58
00:07:01,212 --> 00:07:04,006
Les citoyens sont invités à coopérer
59
00:07:04,090 --> 00:07:06,175
pendant que les autorités l'examinent.
60
00:07:06,258 --> 00:07:08,344
Ce n'est pas un engin américain ?
61
00:07:08,427 --> 00:07:10,179
Savons-nous s'il est terrestre ?
62
00:07:10,262 --> 00:07:11,597
Nous nous renseignons.
63
00:07:11,764 --> 00:07:13,015
On est en contact avec des pays
64
00:07:13,099 --> 00:07:14,850
qui ont reçu aussi
65
00:07:14,934 --> 00:07:17,186
la visite de ces ovnis.
66
00:07:17,269 --> 00:07:20,272
S'il s'agit
d'un premier contact pacifique,
67
00:07:20,356 --> 00:07:21,941
pourquoi douze ?
68
00:07:22,024 --> 00:07:23,693
Pourquoi pas un seul engin ?
69
00:07:34,036 --> 00:07:36,455
Oui, je sais. Je l'ai vu.
70
00:07:45,423 --> 00:07:48,217
Je l'ignore, maman.
71
00:07:48,300 --> 00:07:50,970
Je regarde le même bulletin que toi.
72
00:07:53,973 --> 00:07:58,144
Maman, ne regarde pas cette chaîne.
73
00:07:58,227 --> 00:08:00,396
Combien de fois te l'ai-je dit ?
74
00:08:00,479 --> 00:08:02,064
Ce sont des imbéciles.
75
00:08:04,442 --> 00:08:06,652
J'ai l'air d'être nerveuse ?
76
00:08:07,653 --> 00:08:09,488
Oui, c'est ça. Alors...
77
00:08:10,781 --> 00:08:13,242
Moi ? Oui, tu me connais.
78
00:08:13,325 --> 00:08:15,161
Comme d'habitude.
79
00:08:19,165 --> 00:08:21,292
Je vais bien, maman.
80
00:08:22,293 --> 00:08:25,004
Je te rappellerai plus tard. À bientôt.
81
00:08:34,346 --> 00:08:36,932
Huit heures après l'atterrissage,
82
00:08:37,016 --> 00:08:38,768
il n'y a aucun signe
de ce qu'on appellerait
83
00:08:38,851 --> 00:08:40,019
"premier contact".
84
00:08:41,812 --> 00:08:42,813
Les ovnis mesurent
au moins 455 mètres...
85
00:08:42,897 --> 00:08:44,023
ÉTRANGE VAISSEAU AU MONTANA
86
00:08:44,148 --> 00:08:45,232
Deux ovnis
87
00:08:45,316 --> 00:08:46,609
ont violé l'espace aérien russe.
88
00:08:46,692 --> 00:08:47,359
NOUVELLE DE DERNIÈRE HEURE
89
00:08:47,443 --> 00:08:48,152
MOBILISATION DES
TROUPES RUSSES
90
00:08:48,194 --> 00:08:50,070
L'un en Sibérie et l'autre,
au large de la mer Noire.
91
00:08:50,154 --> 00:08:51,864
... au-dessus de l'océan.
92
00:08:51,947 --> 00:08:54,283
L'on a compté 12 objets non identifiés
93
00:08:54,366 --> 00:08:55,701
aux quatre coins du globe.
94
00:08:55,826 --> 00:08:58,370
Leur emplacement ne répond
à aucune logique,
95
00:08:58,496 --> 00:09:01,123
et on ignore même s'ils sont occupés...
96
00:09:01,207 --> 00:09:04,710
... l'idée qu'il s'agit d'un vaisseau,
97
00:09:04,835 --> 00:09:07,213
mais peut-être non habité.
98
00:09:07,338 --> 00:09:10,382
Un protocole est en place
pour cette éventualité.
99
00:09:19,391 --> 00:09:23,270
EN DIRECT DU Venezuela
2 h 12 HNE
100
00:10:18,617 --> 00:10:21,036
À la suite des événements de mardi,
101
00:10:21,120 --> 00:10:24,123
le président a déclaré
l'état d'urgence ce matin,
102
00:10:24,206 --> 00:10:25,958
avec 5 000 gardes nationaux
103
00:10:26,083 --> 00:10:28,294
déployés dans le seul État du Montana.
104
00:10:28,377 --> 00:10:30,880
Les frontières sont fermées,
et l'annulation des vols
105
00:10:30,963 --> 00:10:32,756
immobilise des millions de voyageurs.
106
00:10:32,882 --> 00:10:35,217
On se rue sur l'essence,
l'eau et la nourriture
107
00:10:35,301 --> 00:10:37,052
dans l'affolement,
108
00:10:37,136 --> 00:10:38,888
et les autorités ont relevé les seuils
109
00:10:38,971 --> 00:10:41,891
d'heures supplémentaires
payées aux forces de l'ordre.
110
00:10:41,974 --> 00:10:44,894
La suspension temporaire
de nouveaux permis de port d'armes
111
00:10:44,977 --> 00:10:46,979
a forcé de nombreux commerçants
112
00:10:47,104 --> 00:10:49,064
de matériel de chasse et d'armuriers
113
00:10:49,148 --> 00:10:51,066
à fermer leurs portes au public.
114
00:10:51,150 --> 00:10:53,485
48 heures après les faits, aucun...
115
00:10:53,611 --> 00:10:54,820
À peine deux jours...
116
00:10:54,904 --> 00:10:56,655
... du site des 12 ovnis.
117
00:10:56,739 --> 00:10:58,324
... et la population s'attend
118
00:10:58,449 --> 00:11:00,242
à des réponses de notre part.
119
00:11:00,326 --> 00:11:01,994
Je suis le colonel G.T. Weber.
120
00:11:04,163 --> 00:11:05,247
On se connaît à peine.
121
00:11:05,331 --> 00:11:06,999
Il y a deux ans,
vous avez traduit du farsi
122
00:11:07,124 --> 00:11:08,500
pour les services secrets de l'armée.
123
00:11:09,835 --> 00:11:12,421
Vous avez traduit les vidéos
des insurgés rapidement.
124
00:11:12,504 --> 00:11:14,757
Vous avez neutralisé
ces insurgés rapidement.
125
00:11:17,009 --> 00:11:20,012
Vous êtes la première sur les listes
126
00:11:20,095 --> 00:11:22,431
de ceux qui cherchent des traducteurs.
127
00:11:22,514 --> 00:11:26,185
Votre autorisation d'accès
aux secrets d'État
128
00:11:26,310 --> 00:11:28,354
est encore valide pour deux ans.
129
00:11:29,188 --> 00:11:31,774
Et donc, je me trouve ici,
et non pas à Berkeley.
130
00:11:32,691 --> 00:11:34,360
D'accord.
131
00:11:42,618 --> 00:11:45,037
Je veux que vous
me traduisiez quelque chose.
132
00:11:53,462 --> 00:11:55,214
Que faites-vous ici ?
133
00:11:58,384 --> 00:12:00,970
Vous comprenez ce que nous disons ?
134
00:12:08,352 --> 00:12:09,853
D'où venez-vous ?
135
00:12:18,404 --> 00:12:22,366
Vous l'avez entendu.
Qu'en pensez-vous ?
136
00:12:25,661 --> 00:12:28,914
- Est-ce...
- Oui.
137
00:12:31,166 --> 00:12:32,918
Combien ?
138
00:12:33,043 --> 00:12:37,881
- Combien, quoi ?
- Combien sont-ils à parler ?
139
00:12:40,926 --> 00:12:42,428
Deux.
140
00:12:43,929 --> 00:12:47,349
Dites-vous qu'ils ne parlent pas
en même temps.
141
00:12:47,433 --> 00:12:50,519
En êtes-vous sûr ?
Avaient-ils une bouche...
142
00:12:50,602 --> 00:12:54,064
Quelle serait votre approche
pour le traduire ?
143
00:12:54,898 --> 00:12:58,068
Distinguez-vous des mots ?
Des phrases ?
144
00:13:00,070 --> 00:13:03,198
Je ne sais pas.
145
00:13:03,282 --> 00:13:04,950
Que pouvez-vous me dire ?
146
00:13:05,075 --> 00:13:07,286
Je peux dire qu'il est impossible
147
00:13:07,369 --> 00:13:09,288
de traduire à partir d'un fichier audio.
148
00:13:09,413 --> 00:13:12,458
Je dois être sur place,
interagir avec eux.
149
00:13:12,583 --> 00:13:15,544
Ce n'était pas le cas pour le farsi.
150
00:13:15,627 --> 00:13:18,380
Non, parce que je connaissais
déjà cette langue.
151
00:13:18,464 --> 00:13:20,632
Mais ça, c'est...
152
00:13:23,635 --> 00:13:26,138
- Je vois votre petit jeu.
- Mon jeu ?
153
00:13:26,221 --> 00:13:27,890
Je ne vous emmène pas au Montana.
154
00:13:27,973 --> 00:13:29,892
Je refuse que ça devienne
un site touristique
155
00:13:29,975 --> 00:13:31,310
pour les civils autorisés.
156
00:13:31,393 --> 00:13:33,395
Je vous dis simplement ce qu'il faut
157
00:13:33,479 --> 00:13:34,897
pour faire ce boulot.
158
00:13:34,980 --> 00:13:36,398
On n'est pas en train de négocier.
159
00:13:36,482 --> 00:13:40,152
Si je pars, votre chance disparaît.
160
00:13:48,118 --> 00:13:49,912
Au revoir.
161
00:13:49,995 --> 00:13:51,789
Colonel ?
162
00:13:53,582 --> 00:13:54,917
Vous avez mentionné Berkeley.
163
00:13:55,000 --> 00:13:57,336
Allez-vous demander à Danvers ?
164
00:13:57,461 --> 00:13:58,754
Peut-être.
165
00:13:58,837 --> 00:14:01,256
Avant de l'embaucher,
166
00:14:01,340 --> 00:14:04,968
demandez-lui comment dire
"guerre" en sanskrit.
167
00:14:13,018 --> 00:14:15,270
Les parties semblent
près d'un accord ce soir
168
00:14:15,354 --> 00:14:17,022
sur l'échange
de découvertes scientifiques,
169
00:14:17,106 --> 00:14:19,691
car la Russie et la Chine
se joignent aux pourparlers.
170
00:14:19,817 --> 00:14:23,278
Les marchés financiers, eux,
sont en crise partout
171
00:14:23,362 --> 00:14:25,531
et l'indice Dow Jones a perdu
172
00:14:25,614 --> 00:14:27,199
plus de 2 000 points...
173
00:14:44,883 --> 00:14:47,136
- Bonjour.
- Colonel ?
174
00:14:47,886 --> 00:14:49,304
Gavisti.
175
00:14:49,388 --> 00:14:51,306
Il dit que ça signifie "dispute".
176
00:14:51,390 --> 00:14:54,476
- Ça veut dire quoi ?
- On veut plus de vaches.
177
00:14:54,560 --> 00:14:56,145
Faites vos valises.
178
00:14:57,688 --> 00:14:59,231
D'accord. Dans 20 minutes ?
179
00:14:59,314 --> 00:15:00,732
Décollage dans dix minutes.
180
00:16:14,640 --> 00:16:17,559
Pardon, je n'ai pas pu
entendre vos paroles.
181
00:16:17,643 --> 00:16:20,562
"Le langage est le fondement
de la civilisation.
182
00:16:20,646 --> 00:16:22,981
"C'est ce qui cimente les peuples.
183
00:16:23,106 --> 00:16:25,943
"La première arme
qu'on brandit dans un conflit."
184
00:16:27,152 --> 00:16:28,987
Louise, je vous présente Ian Donnelly.
185
00:16:29,112 --> 00:16:30,656
Louise Banks, Ian Donnelly.
186
00:16:30,781 --> 00:16:32,241
Quel accueil !
187
00:16:32,324 --> 00:16:34,243
Eh bien, vous l'avez écrit.
188
00:16:34,326 --> 00:16:35,911
Oui.
189
00:16:35,994 --> 00:16:38,497
C'est le genre de choses
qu'on écrit dans une préface.
190
00:16:38,580 --> 00:16:40,582
Pour épater avec des banalités.
191
00:16:40,666 --> 00:16:43,752
Oui, c'est super, même si c'est faux.
192
00:16:43,835 --> 00:16:46,171
C'est faux ?
193
00:16:46,255 --> 00:16:48,924
La pierre angulaire n'est pas le langage,
194
00:16:49,007 --> 00:16:50,509
mais la science.
195
00:16:50,592 --> 00:16:53,679
Ian est un physicien
théoricien de Los Alamos.
196
00:16:54,846 --> 00:16:56,848
Je serai votre superviseur
et lui, votre collègue,
197
00:16:56,974 --> 00:16:58,350
dans la coquille.
198
00:16:58,767 --> 00:17:00,602
C'est leur surnom pour l'ovni.
199
00:17:00,686 --> 00:17:04,147
En premier lieu :
leur but et leur origine ?
200
00:17:04,523 --> 00:17:06,692
Ensuite, comment sont-ils arrivés ?
201
00:17:06,817 --> 00:17:09,361
Sont-ils capables de surpasser
la vitesse de la lumière ?
202
00:17:09,444 --> 00:17:12,948
J'ai préparé une liste de questions,
203
00:17:13,031 --> 00:17:14,283
en commençant par une série
204
00:17:14,366 --> 00:17:16,201
de séquences binaires de "bienvenue"...
205
00:17:16,285 --> 00:17:17,786
Pourquoi ne pas leur parler
206
00:17:17,869 --> 00:17:20,289
avant de leur soumettre
des problèmes de maths ?
207
00:17:22,541 --> 00:17:24,668
C'est la raison de votre présence ici.
208
00:17:26,670 --> 00:17:28,297
J'apporterai du café.
209
00:17:30,549 --> 00:17:32,467
Du café avec des extraterrestres.
210
00:19:42,180 --> 00:19:44,933
Conduisez-les au Dr Kettler.
211
00:19:45,016 --> 00:19:46,852
À vos ordres.
212
00:19:46,935 --> 00:19:48,437
Suivez le capitaine jusqu'à l'infirmerie.
213
00:19:48,520 --> 00:19:50,272
Après quelques minutes,
214
00:19:50,355 --> 00:19:52,441
nous pourrons commencer.
215
00:20:03,326 --> 00:20:06,997
Nous rangerons votre sac.
Je garde les cellulaires.
216
00:20:07,080 --> 00:20:08,957
Les cellulaires !
217
00:20:10,208 --> 00:20:12,002
Suivez-moi.
218
00:20:12,085 --> 00:20:14,838
Mettez ça. Vous les porterez
en tout temps.
219
00:20:27,726 --> 00:20:29,144
Ils sont arrivés.
220
00:20:29,936 --> 00:20:31,730
Louise Banks ? Ian Donnelly ?
221
00:20:32,189 --> 00:20:33,607
Votre dernier repas remonte à quand ?
222
00:20:33,690 --> 00:20:35,025
- À hier soir.
- Moi aussi.
223
00:20:35,108 --> 00:20:36,902
Épisode de stress marquant ?
224
00:20:36,985 --> 00:20:38,695
L'instant présent compte ?
225
00:20:40,197 --> 00:20:41,531
Je veux dire...
226
00:20:41,615 --> 00:20:44,409
Qui est évacué par avion sanitaire ?
227
00:20:44,493 --> 00:20:47,954
Ce n'est pas donné à tous
d'endurer un tel choc.
228
00:20:48,038 --> 00:20:49,956
Je vais vous prélever du sang
229
00:20:50,040 --> 00:20:51,666
et vous immuniser
230
00:20:51,750 --> 00:20:53,919
contre une gamme de bactéries.
231
00:20:54,002 --> 00:20:57,088
Veuillez signer ici.
Et relevez vos manches.
232
00:20:57,172 --> 00:20:58,548
Êtes-vous claustrophobes ?
233
00:20:58,632 --> 00:21:00,050
- Non.
- Non.
234
00:21:00,133 --> 00:21:02,677
Prenez-vous des médicaments ?
Des allergies quelconques ?
235
00:21:02,761 --> 00:21:04,221
Enceinte ?
236
00:21:04,304 --> 00:21:05,764
Non.
237
00:21:05,847 --> 00:21:07,933
Ça va stimuler
votre système immunitaire.
238
00:21:08,016 --> 00:21:09,684
Vous risquez d'avoir
des effets secondaires :
239
00:21:09,768 --> 00:21:11,686
nausée, étourdissement, migraines,
240
00:21:11,770 --> 00:21:13,939
tintement dans les oreilles,
comme un acouphène.
241
00:21:14,397 --> 00:21:16,399
Ils ne fonctionnent pas.
242
00:21:26,117 --> 00:21:27,911
Vois-tu ça ?
243
00:21:27,994 --> 00:21:29,412
Ce n'est pas normal.
244
00:21:29,496 --> 00:21:30,580
Aucune variation des données,
245
00:21:30,664 --> 00:21:31,831
mais je ne sais pas,
246
00:21:31,915 --> 00:21:34,167
comme si on était
des insectes sur une feuille
247
00:21:34,251 --> 00:21:36,378
qu'on déplace
pour les chasser de la maison.
248
00:21:36,461 --> 00:21:39,172
À exactement 112 minutes
et 19 secondes,
249
00:21:39,256 --> 00:21:42,509
la gravité nous a fait glisser
hors de la pièce.
250
00:21:42,842 --> 00:21:43,843
AUSTRALIE
251
00:21:43,927 --> 00:21:45,720
Avez-vous une explication scientifique ?
252
00:21:45,804 --> 00:21:47,222
Est-ce pour eux ?
253
00:21:47,305 --> 00:21:49,182
Non. Nous croyons
que c'est pour nous protéger.
254
00:21:49,266 --> 00:21:51,977
Il ne semble pas y avoir
d'air dans la cavité,
255
00:21:52,060 --> 00:21:54,729
donc on manquerait
d'oxygène après deux heures.
256
00:21:54,813 --> 00:21:58,358
Ça ne prend pas 18 heures
pour remplir une pièce d'air.
257
00:21:58,441 --> 00:21:59,985
L'atmosphère...
258
00:22:01,653 --> 00:22:03,113
Pardon ?
259
00:22:03,196 --> 00:22:05,323
Si leur atmosphère diffère
de celle de la Terre,
260
00:22:05,407 --> 00:22:06,783
il leur faut des heures
261
00:22:06,866 --> 00:22:09,119
pour rétablir la teneur
en O2 et la pression pour nous
262
00:22:09,202 --> 00:22:11,121
chaque fois qu'ils ouvrent leur porte.
263
00:22:11,204 --> 00:22:13,665
Ils pourraient nous faire
suffoquer s'ils le voulaient.
264
00:22:13,748 --> 00:22:15,584
Voici l'agent Halpern de la C.I.A.
265
00:22:15,667 --> 00:22:17,961
Je vais vous conduire à votre poste.
266
00:22:18,044 --> 00:22:19,337
Entendu.
267
00:22:19,421 --> 00:22:22,132
Rappelez-vous qu'il nous faut
des réponses rapidement.
268
00:22:22,215 --> 00:22:23,967
Que veulent-ils ? D'où viennent-ils ?
269
00:22:24,050 --> 00:22:25,385
Que font-ils ici ?
270
00:22:25,468 --> 00:22:26,720
C'est la priorité.
271
00:22:26,803 --> 00:22:28,722
Je vous présente
le professeur Ian Donnelly.
272
00:22:28,805 --> 00:22:30,473
Il supervisera son équipe ici.
273
00:22:30,557 --> 00:22:32,684
Ont-ils réagi à quoi que ce soit ?
274
00:22:32,767 --> 00:22:35,353
Formes, motifs,
nombres, nombre de Fibonacci ?
275
00:22:35,437 --> 00:22:36,646
On ignore ce qu'ils disent
276
00:22:36,730 --> 00:22:38,690
quand ils répondent à notre "bonjour".
277
00:22:39,524 --> 00:22:41,401
Ne mettez pas la charrue
avant les bœufs.
278
00:22:43,653 --> 00:22:45,238
Qu'avez-vous décodé ?
279
00:22:45,322 --> 00:22:48,366
On vient de commencer. Bonjour !
280
00:22:48,450 --> 00:22:51,369
La professeure Louise Banks
dirigera votre équipe.
281
00:22:51,453 --> 00:22:52,871
Enchanté.
282
00:22:52,954 --> 00:22:55,540
La professeure remplace
le professeur Walker.
283
00:22:57,167 --> 00:22:59,586
Il y a un avertissement
aux quarts d'heure.
284
00:22:59,669 --> 00:23:01,588
Vous avez déjà fait de la plongée ?
285
00:23:04,549 --> 00:23:07,052
Nous serons exposés
à quel degré de radiation ?
286
00:23:07,135 --> 00:23:09,429
Négligeable.
C'est une simple précaution.
287
00:23:09,512 --> 00:23:12,182
Si jamais il y a
un contact physique avec les...
288
00:23:12,265 --> 00:23:14,976
Suis-je la seule
à éviter le mot "extraterrestres" ?
289
00:23:15,060 --> 00:23:16,936
Il y a un mur, un mur de verre.
290
00:23:17,020 --> 00:23:18,688
Vous ne pouvez pas les toucher.
291
00:23:20,023 --> 00:23:22,734
De quoi ont-ils l'air ?
292
00:23:22,817 --> 00:23:24,944
Vous allez voir. Dépêchez-vous.
293
00:23:45,006 --> 00:23:46,508
C'est encombrant,
294
00:23:46,591 --> 00:23:48,635
les combinaisons, mais on s'y habitue.
295
00:23:50,178 --> 00:23:52,013
Je vais préparer un deuxième véhicule.
296
00:23:59,646 --> 00:24:01,439
Nous y serons
dans quelques minutes.
297
00:24:01,523 --> 00:24:03,608
Tenez-vous bien.
298
00:25:03,835 --> 00:25:05,628
Attention à la marche.
299
00:25:11,176 --> 00:25:13,136
Aux 18 heures,
300
00:25:13,219 --> 00:25:15,430
la porte s'ouvre dans le bas.
301
00:25:17,932 --> 00:25:19,684
C'est par là que nous entrons.
302
00:25:32,238 --> 00:25:35,742
Entendu, Condor. Début de l'ascension.
303
00:25:40,622 --> 00:25:42,874
Trois mètres.
304
00:25:46,586 --> 00:25:48,379
Un mètre et demi.
305
00:25:49,756 --> 00:25:52,050
60 cm, 30 cm...
306
00:26:09,776 --> 00:26:12,237
Feu vert à Alpha pour entrer
dans l'antichambre.
307
00:26:20,954 --> 00:26:22,831
Nous nous mettons en place.
308
00:26:32,757 --> 00:26:34,467
À neuf mètres de l'objectif.
309
00:26:46,271 --> 00:26:48,857
90 cm, 60 cm, 30 cm.
310
00:27:10,336 --> 00:27:12,964
Apport en oxygène : 20,3 %.
311
00:27:28,396 --> 00:27:30,523
Perte des signaux radio.
312
00:27:30,648 --> 00:27:33,651
À 90 %, à 85 %...
313
00:27:52,170 --> 00:27:54,213
Oui, ça vient de se produire.
314
00:28:14,525 --> 00:28:15,777
Très bien, allons-y !
315
00:28:15,860 --> 00:28:17,028
Nous perdons du temps.
316
00:28:17,862 --> 00:28:20,198
Êtes-vous prêts ? Êtes-vous prêts ?
317
00:28:21,240 --> 00:28:22,700
Allons-y !
318
00:28:22,784 --> 00:28:26,204
Condor, j'y vais
avec le capitaine Marks, terminé.
319
00:28:32,961 --> 00:28:36,005
Gravité négligeable
dans l'antichambre. Terminé.
320
00:28:36,089 --> 00:28:38,216
Tout va bien.
321
00:28:38,299 --> 00:28:39,717
Vous pouvez y aller.
322
00:28:39,801 --> 00:28:42,553
Attention, et montez !
323
00:28:47,809 --> 00:28:49,435
Signaux très faibles.
324
00:28:49,560 --> 00:28:52,397
Signaux radio vacillants
et reçus à 75 %.
325
00:28:53,982 --> 00:28:55,900
Ça va ?
326
00:28:58,444 --> 00:28:59,821
Oui.
327
00:29:00,947 --> 00:29:02,573
Professeure Banks ?
328
00:29:06,452 --> 00:29:09,497
Vous en êtes capable. Venez.
329
00:29:09,580 --> 00:29:11,332
Je ne sais pas... Je crois...
330
00:29:20,091 --> 00:29:21,759
Attrapez-la !
331
00:29:34,147 --> 00:29:36,149
Donnelly, est-ce que ça va ?
332
00:29:37,483 --> 00:29:39,485
Professeur Donnelly, ça va ?
333
00:29:41,154 --> 00:29:43,406
Professeur Donnelly, ça va ?
334
00:29:43,489 --> 00:29:45,450
Répondez. Terminé.
335
00:29:45,533 --> 00:29:47,160
Oui.
336
00:29:50,163 --> 00:29:52,165
Bordel de merde !
337
00:29:57,003 --> 00:29:58,296
Nous allons descendre,
338
00:29:58,379 --> 00:30:01,132
et vous pourrez commencer à travailler.
339
00:30:01,215 --> 00:30:02,925
- D'accord.
- D'accord ?
340
00:30:03,009 --> 00:30:05,344
- D'accord.
- Sortez tous !
341
00:30:05,470 --> 00:30:08,765
- Alpha D. Joe est en place.
- L'équipe est prête.
342
00:30:08,848 --> 00:30:10,349
Nous allons bouger.
343
00:31:33,724 --> 00:31:36,602
Que se passe-t-il maintenant ?
344
00:31:39,397 --> 00:31:41,065
Ils arrivent.
345
00:32:44,795 --> 00:32:46,339
Professeure Banks ?
346
00:32:51,385 --> 00:32:53,471
Professeure Banks ?
347
00:32:54,555 --> 00:32:56,307
Vous pouvez commencer.
348
00:33:01,145 --> 00:33:02,939
... dans le sas.
349
00:33:03,022 --> 00:33:05,691
N'arrêtez pas
avant d'avoir passé le sas.
350
00:33:05,816 --> 00:33:07,777
N'enlevez pas votre combinaison
351
00:33:07,860 --> 00:33:10,738
sans l'aide du personnel autorisé.
352
00:33:10,821 --> 00:33:12,323
N'enlevez pas votre combinaison
353
00:33:12,406 --> 00:33:15,326
sans l'aide du personnel autorisé.
354
00:33:15,409 --> 00:33:17,245
Attendez. Un instant.
355
00:33:36,555 --> 00:33:38,599
Je suis congédiée ?
356
00:33:38,683 --> 00:33:41,394
Vous vous débrouillez mieux
que le dernier.
357
00:33:41,519 --> 00:33:44,021
Ça ne me rassure nullement.
358
00:33:45,606 --> 00:33:48,734
Vous avez jusqu'à 2 heures
pour déchiffrer quelque chose.
359
00:33:48,859 --> 00:33:51,237
Que se passera-t-il ensuite ?
360
00:33:51,362 --> 00:33:53,072
Vous y retournez.
361
00:34:26,897 --> 00:34:29,025
La violence
362
00:34:29,108 --> 00:34:31,944
se répand aux États-Unis
à cause des 12 ovnis.
363
00:34:32,069 --> 00:34:33,321
Le président a décrété
364
00:34:33,404 --> 00:34:35,072
un couvre-feu nocturne
365
00:34:35,156 --> 00:34:37,533
après l'échec des Gardes nationaux,
366
00:34:37,616 --> 00:34:40,369
pour empêcher une troisième
nuit de pillage au pays.
367
00:34:40,453 --> 00:34:43,414
Dans le Dakota du Nord,
144 membres de la secte
368
00:34:43,497 --> 00:34:45,207
pentecôtiste de Saint-Laurent
369
00:34:45,291 --> 00:34:47,918
auraient péri dans l'incendie
de leur domaine.
370
00:34:48,002 --> 00:34:49,253
CRISE EXTRA-TERRESTRE, 4e JOUR
UNE SECTE BRÛLE SON DOMAINE
371
00:34:49,337 --> 00:34:50,713
L'arrivée des extraterrestres
372
00:34:50,796 --> 00:34:52,465
aurait déclenché une prophétie qui...
373
00:35:12,443 --> 00:35:15,404
Nous partons dans 15 minutes.
Quoi de neuf ?
374
00:35:15,488 --> 00:35:17,865
Nous avons réécouté
certains de leurs sons.
375
00:35:17,948 --> 00:35:19,533
AUSTRALIE
376
00:35:19,617 --> 00:35:21,202
Et ça vous mène où ?
377
00:35:21,285 --> 00:35:22,953
Ils font rejouer nos voix
378
00:35:23,037 --> 00:35:25,164
d'une source inconnue.
379
00:35:25,289 --> 00:35:26,749
Ils font rejouer quoi ?
380
00:35:26,832 --> 00:35:29,043
Des fragments de conversation
dans la pièce.
381
00:35:29,126 --> 00:35:31,003
Des bouts de conversation
désordonnés.
382
00:35:31,879 --> 00:35:34,340
On n'a rien, à vrai dire.
383
00:35:36,842 --> 00:35:39,178
Quatorze minutes
avant l'accès à la coquille.
384
00:35:39,303 --> 00:35:41,222
Quatorze minutes
avant l'accès à la coquille.
385
00:35:59,156 --> 00:36:01,158
ÉTAT DU RÉSERVOIR À OXYGÈNE
386
00:36:03,494 --> 00:36:06,247
Neuf minutes avant l'accès à la coquille.
387
00:36:06,330 --> 00:36:09,333
Neuf minutes avant l'accès à la coquille.
388
00:36:09,417 --> 00:36:10,918
À quoi ça sert ?
389
00:36:11,001 --> 00:36:12,920
C'est une indication visuelle.
390
00:36:13,003 --> 00:36:15,714
Je ne pourrai jamais répéter leurs mots,
391
00:36:15,840 --> 00:36:17,383
s'ils parlent effectivement,
392
00:36:17,508 --> 00:36:20,261
mais ils ont peut-être une langue écrite
393
00:36:20,344 --> 00:36:22,263
ou une base de communication visuelle.
394
00:36:22,346 --> 00:36:24,849
Bon. Mettons-nous à l'ouvrage.
395
00:36:27,685 --> 00:36:31,605
ÊTRE HUMAIN
396
00:36:35,025 --> 00:36:36,235
ÊTRE HUMAIN
397
00:37:04,096 --> 00:37:05,598
Être humain.
398
00:37:08,893 --> 00:37:12,897
Je suis un être humain. Et vous ?
399
00:37:24,241 --> 00:37:25,743
Être humain.
400
00:38:16,126 --> 00:38:18,504
- Mon Dieu !
- Vous filmez ça ?
401
00:38:18,629 --> 00:38:20,965
Oui, les images sont
transmises au camp de base.
402
00:38:22,466 --> 00:38:25,719
Louise, c'est incroyable.
403
00:38:40,150 --> 00:38:42,152
Être humain.
404
00:38:43,320 --> 00:38:45,281
Être humain.
405
00:38:45,364 --> 00:38:47,199
Être humain.
406
00:38:58,168 --> 00:39:01,589
Bon, ralentissez maintenant.
407
00:39:02,673 --> 00:39:03,924
Ralentissez.
408
00:39:20,858 --> 00:39:23,068
Je ne veux pas minimiser votre succès,
409
00:39:23,360 --> 00:39:25,946
mais est-ce la meilleure approche ?
410
00:39:26,238 --> 00:39:29,491
Tenter de leur apprendre
à parler et à lire ?
411
00:39:29,992 --> 00:39:31,368
Ce sera beaucoup plus long.
412
00:39:31,452 --> 00:39:34,747
Vous avez tort. C'est plus rapide.
413
00:39:36,790 --> 00:39:38,250
Tout ce que vous faites là-dedans,
414
00:39:38,334 --> 00:39:40,753
je dois l'expliquer
à un groupe d'hommes
415
00:39:40,836 --> 00:39:42,671
dont la seule question est :
416
00:39:42,755 --> 00:39:44,506
"Pourront-ils s'en servir contre nous ?"
417
00:39:44,882 --> 00:39:47,134
Vous devez donc me donner des armes.
418
00:39:48,886 --> 00:39:50,262
Kangourou.
419
00:39:51,388 --> 00:39:52,681
Qu'est-ce que c'est ?
420
00:39:52,765 --> 00:39:54,266
En 1770,
421
00:39:54,350 --> 00:39:56,143
le navire du capitaine
James Cook s'est échoué
422
00:39:56,226 --> 00:39:57,519
sur la côte australienne.
423
00:39:57,603 --> 00:39:59,355
Il est parti explorer l'intérieur des terres,
424
00:39:59,438 --> 00:40:01,065
et ils ont rencontré des Aborigènes.
425
00:40:01,148 --> 00:40:02,650
L'un des marins a pointé du doigt
426
00:40:02,733 --> 00:40:04,485
les animaux qui sautaient,
427
00:40:04,568 --> 00:40:06,278
leur bébé dans une poche ventrale,
428
00:40:06,362 --> 00:40:08,030
et il a demandé ce que c'était.
429
00:40:08,113 --> 00:40:10,240
L'Aborigène a dit : "kangourou".
430
00:40:12,034 --> 00:40:13,327
Et alors ?
431
00:40:13,410 --> 00:40:15,120
C'est plus tard qu'ils ont appris
432
00:40:15,204 --> 00:40:17,956
que "kangourou" signifie
"Je ne comprends pas".
433
00:40:18,957 --> 00:40:21,126
Je ne veux pas mal interpréter
leur message.
434
00:40:21,210 --> 00:40:23,754
Autrement, ce sera dix fois plus long.
435
00:40:25,673 --> 00:40:26,924
Ce sera suffisant, pour l'instant.
436
00:40:28,550 --> 00:40:30,344
Mais vous devez soumettre vos mots
437
00:40:30,427 --> 00:40:31,804
avant la prochaine séance.
438
00:40:31,887 --> 00:40:33,389
D'accord.
439
00:40:33,472 --> 00:40:36,058
N'oubliez pas
ce qui est arrivé aux Aborigènes.
440
00:40:36,141 --> 00:40:39,937
Une race plus évoluée a failli
les rayer de la carte.
441
00:40:47,319 --> 00:40:50,239
- Belle histoire.
- Merci.
442
00:40:51,240 --> 00:40:52,825
Elle n'est pas vraie.
443
00:40:52,908 --> 00:40:54,993
Mais elle me donne raison.
444
00:41:05,379 --> 00:41:07,089
ÊTRE HUMAIN ?
445
00:41:12,136 --> 00:41:14,138
Nous avons pu reproduire
446
00:41:14,221 --> 00:41:16,974
quelques séquences
numériques primaires.
447
00:41:17,057 --> 00:41:18,350
C'est un début.
448
00:41:18,434 --> 00:41:21,019
Félicitations. Vous êtes un perroquet.
449
00:41:21,103 --> 00:41:22,646
C'est plus que ça, espèce d'insolent,
450
00:41:22,730 --> 00:41:23,856
ne voyez-vous pas ?
451
00:41:23,939 --> 00:41:25,899
Ils ne semblent pas saisir notre algèbre,
452
00:41:26,483 --> 00:41:29,862
mais les comportements
complexes, oui.
453
00:41:33,157 --> 00:41:36,744
Ce n'est pas logique, n'est-ce pas ?
454
00:41:41,290 --> 00:41:42,791
Le hic, c'est que notre ouverture
455
00:41:42,875 --> 00:41:44,793
à l'égard des extra-terrestres
est contestée.
456
00:41:44,877 --> 00:41:46,420
Avez-vous rencontré le général Shang ?
457
00:41:46,503 --> 00:41:47,212
LA CHINE EXIGE LA
PRUDENCE ET RASSEMBLE
458
00:41:47,296 --> 00:41:48,046
DES FORCES AU SITE DE SHANGHAI
459
00:41:48,130 --> 00:41:49,214
Il est surnommé "Gros Domino".
460
00:41:49,298 --> 00:41:50,507
Les décisions de Shang
461
00:41:50,591 --> 00:41:52,342
sont suivies par au moins quatre pays.
462
00:41:52,926 --> 00:41:54,928
Louise, il faut faire
des progrès aujourd'hui.
463
00:41:55,012 --> 00:41:56,013
D'accord.
464
00:41:56,096 --> 00:41:57,139
Vous avez la liste de vocabulaire ?
465
00:41:57,222 --> 00:41:58,724
Oui.
466
00:42:03,771 --> 00:42:07,107
Vous leur apprendrez votre nom
et celui d'Ian ?
467
00:42:07,191 --> 00:42:08,734
Oui, pour que nous puissions connaître
468
00:42:08,817 --> 00:42:10,486
leurs noms, s'ils en ont,
469
00:42:10,569 --> 00:42:12,362
et introduire les pronoms ensuite.
470
00:42:12,446 --> 00:42:14,072
Ce sont des mots de niveau primaire :
471
00:42:14,156 --> 00:42:16,450
manger, parler.
472
00:42:18,827 --> 00:42:20,496
Aidez-moi à comprendre.
473
00:42:21,538 --> 00:42:23,207
D'accord.
474
00:42:26,543 --> 00:42:28,378
Oh, non, non ! Pas le haut !
475
00:42:29,546 --> 00:42:33,926
Quelle est la raison
de votre venue sur la Terre ?
476
00:42:34,009 --> 00:42:36,011
C'est là où vous voulez en venir ?
477
00:42:36,094 --> 00:42:37,596
- Oui.
- D'accord.
478
00:42:37,679 --> 00:42:39,890
Il faut d'abord s'assurer
479
00:42:39,973 --> 00:42:42,059
qu'ils comprennent
ce qu'est une question.
480
00:42:42,142 --> 00:42:45,938
D'accord. La nature
d'une demande d'information
481
00:42:46,021 --> 00:42:47,606
ainsi qu'une réponse.
482
00:42:47,689 --> 00:42:51,902
Il faut ensuite établir la différence
483
00:42:51,985 --> 00:42:55,113
entre un "vous" de politesse
et un "vous" collectif
484
00:42:55,364 --> 00:42:59,368
parce qu'on veut savoir ce qu'ils font ici,
485
00:42:59,451 --> 00:43:02,329
pourquoi ils ont atterri ici.
486
00:43:02,579 --> 00:43:05,833
Ça exige la compréhension
d'une intention.
487
00:43:06,083 --> 00:43:07,209
Nous devons savoir
488
00:43:07,292 --> 00:43:09,211
s'ils font des choix conscients.
489
00:43:09,294 --> 00:43:11,421
Ou si leur motivation est si instinctive
490
00:43:11,505 --> 00:43:14,258
qu'ils ne comprennent pas
l'interrogation "pourquoi".
491
00:43:14,424 --> 00:43:15,717
Et le plus important,
492
00:43:15,801 --> 00:43:18,262
c'est d'avoir assez de mots en commun
493
00:43:18,345 --> 00:43:20,055
pour comprendre leur réponse.
494
00:43:22,641 --> 00:43:24,268
Je vois.
495
00:43:24,518 --> 00:43:26,854
Tenez-vous-en à votre liste.
496
00:43:26,937 --> 00:43:28,438
N'y ajoutez
497
00:43:30,232 --> 00:43:31,900
rien, surtout.
498
00:43:45,789 --> 00:43:47,749
... atteignent 2,97.
499
00:43:47,833 --> 00:43:49,918
Apport en oxygène : 21,4 %. Terminé.
500
00:43:50,002 --> 00:43:52,588
Condor, Alpha se trouve
maintenant dans le vaisseau.
501
00:43:52,671 --> 00:43:55,507
Mise au point de l'équipement
et de la télémétrie. Terminé.
502
00:43:55,591 --> 00:43:57,092
Allons-y.
503
00:44:07,019 --> 00:44:11,064
Louise. Louise. Je m'appelle Louise.
504
00:44:17,613 --> 00:44:19,531
Qu'est-ce que c'est ?
505
00:44:21,533 --> 00:44:23,285
Est-ce un nouveau symbole ?
Je ne sais pas.
506
00:44:23,368 --> 00:44:26,079
Je crois que c'est le symbole
pour "être humain" de nouveau.
507
00:44:26,163 --> 00:44:28,457
Il y a une petite boucle à la fin,
508
00:44:28,540 --> 00:44:30,459
peut-être pour indiquer une question.
509
00:44:30,542 --> 00:44:32,252
Je ne sais pas.
510
00:44:32,336 --> 00:44:33,545
Je ne sais pas, Louise.
511
00:44:33,629 --> 00:44:35,964
Je crois qu'ils sont déroutés.
512
00:44:36,048 --> 00:44:37,507
Professeure Banks,
513
00:44:37,591 --> 00:44:39,801
il vaut peut-être mieux
passer au prochain mot.
514
00:44:58,278 --> 00:44:59,613
Professeure Banks !
515
00:45:01,073 --> 00:45:03,283
- Ça va.
- Que se passe-t-il ?
516
00:45:03,367 --> 00:45:06,078
- Hé, que faites-vous ?
- Tout va bien.
517
00:45:06,161 --> 00:45:07,788
Êtes-vous devenue folle ?
518
00:45:07,871 --> 00:45:09,539
Il faut qu'ils me voient.
519
00:45:09,623 --> 00:45:11,416
Elle enlève sa combinaison.
520
00:45:14,044 --> 00:45:15,045
Est-ce acceptable ?
521
00:45:15,295 --> 00:45:16,380
Vous risquez la contamination.
522
00:45:16,463 --> 00:45:19,466
- Ils doivent me voir.
- Professeure Banks...
523
00:45:19,549 --> 00:45:20,717
Professeure Banks !
524
00:45:20,801 --> 00:45:23,053
Elle avance vers l'écran.
525
00:45:25,973 --> 00:45:27,557
Est-ce qu'on annule l'opération ?
526
00:45:27,641 --> 00:45:30,018
Recours noté.
Attendez de nouveaux ordres.
527
00:45:30,102 --> 00:45:32,729
Retournez à vos postes.
528
00:46:47,304 --> 00:46:50,724
Voilà une présentation
dans les formes. Bonjour.
529
00:47:01,985 --> 00:47:03,820
Louise.
530
00:47:06,239 --> 00:47:07,949
Je m'appelle Louise.
531
00:47:08,033 --> 00:47:11,286
Ian, voulez-vous vous présenter ?
532
00:47:13,872 --> 00:47:15,248
Oui.
533
00:47:19,127 --> 00:47:21,171
Louise.
534
00:47:24,966 --> 00:47:26,593
Tant pis !
535
00:47:30,388 --> 00:47:32,432
On meurt tous un jour, pas vrai ?
536
00:47:34,267 --> 00:47:37,646
Commandant, Donnelly
retire sa combinaison.
537
00:47:37,729 --> 00:47:39,981
Permission d'annuler ?
538
00:47:40,065 --> 00:47:41,691
Continuez la séance.
539
00:47:57,791 --> 00:47:59,501
Ian.
540
00:47:59,584 --> 00:48:01,128
Louise.
541
00:48:02,462 --> 00:48:04,172
Vous...
542
00:48:05,590 --> 00:48:07,134
Qui êtes-vous ?
543
00:48:34,369 --> 00:48:36,163
C'est leurs noms, je crois.
544
00:48:39,666 --> 00:48:41,543
Ils portent un nom.
545
00:48:41,626 --> 00:48:43,962
Comment les appellerons-nous ?
546
00:48:44,045 --> 00:48:45,589
Je ne sais pas.
547
00:48:46,923 --> 00:48:49,134
J'ai pensé à Abbott et Costello.
548
00:48:51,761 --> 00:48:53,513
Oui.
549
00:48:53,597 --> 00:48:55,348
- Oui ?
- Ça me plaît.
550
00:48:57,893 --> 00:48:59,686
Ça me plaît.
551
00:49:13,658 --> 00:49:16,077
Sortez, première équipe,
552
00:49:16,161 --> 00:49:19,789
et rendez-vous
à la tente de décontamination.
553
00:49:24,961 --> 00:49:29,466
Gardez votre masque
jusqu'au local technique.
554
00:49:57,702 --> 00:50:00,330
Je sais.
555
00:50:05,835 --> 00:50:08,838
Sortez, deuxième équipe,
556
00:50:08,922 --> 00:50:12,384
et rendez-vous
à la tente de décontamination.
557
00:50:12,467 --> 00:50:14,010
Gardez votre masque
558
00:50:14,094 --> 00:50:15,720
et avancez rapidement
559
00:50:15,804 --> 00:50:17,639
jusqu'au local technique.
560
00:50:20,725 --> 00:50:22,227
Comment vous sentez-vous ?
561
00:50:23,270 --> 00:50:25,063
Surmenée.
562
00:50:25,146 --> 00:50:27,148
Inutile de vous dire
563
00:50:27,232 --> 00:50:28,817
que vous vous mettez en danger.
564
00:50:29,651 --> 00:50:32,696
Aucun signe de radiation toxique.
565
00:50:32,779 --> 00:50:35,073
On en saura plus
avec les analyses sanguines.
566
00:50:35,490 --> 00:50:37,701
Je vais vous donner un autre tonique.
567
00:50:37,784 --> 00:50:39,202
D'accord.
568
00:50:39,536 --> 00:50:41,079
Aucune radiation.
569
00:50:41,162 --> 00:50:42,831
On ne détecte rien d'autre,
570
00:50:42,914 --> 00:50:45,292
mais je suggère un cocktail très fort.
571
00:50:45,583 --> 00:50:48,378
C'est notre premier vrai progrès.
572
00:50:49,921 --> 00:50:53,758
D'accord. Prenons ce risque.
573
00:50:53,842 --> 00:50:56,594
- Bon, ma chérie...
- Que se passe-t-il ?
574
00:50:56,678 --> 00:50:59,097
- Ma chérie.
- Allez, parle !
575
00:50:59,180 --> 00:51:01,099
Ne t'inquiète pas, s'il te plaît.
576
00:51:01,182 --> 00:51:03,852
- Bien sûr que je m'inquiète.
- Calme-toi.
577
00:51:03,935 --> 00:51:05,478
Calme-toi.
578
00:51:05,562 --> 00:51:09,357
Becky me demande
si les monstres vont tuer papa !
579
00:51:09,441 --> 00:51:12,027
Ça n'arrivera pas, ma chérie.
580
00:51:14,571 --> 00:51:17,407
- Sois prudent.
- Ne t'inquiète pas.
581
00:51:17,490 --> 00:51:19,492
Je t'en prie, je suis morte de peur !
582
00:52:33,733 --> 00:52:35,402
Voici ce qu'on ignore
583
00:52:35,485 --> 00:52:37,278
des heptapodes.
584
00:52:37,570 --> 00:52:40,865
En grec : hepta, c'est sept.
Pod, c'est pieds.
585
00:52:40,949 --> 00:52:43,326
Sept pieds. Heptapode.
586
00:52:45,161 --> 00:52:46,579
Qui sont-ils ?
587
00:52:47,497 --> 00:52:49,499
Tenter de répondre
adéquatement à la question
588
00:52:49,582 --> 00:52:51,334
est difficile du fait
589
00:52:51,418 --> 00:52:54,337
qu'à part les voir et les entendre,
590
00:52:54,421 --> 00:52:57,507
on ne décèle aucune trace
des heptapodes.
591
00:52:59,217 --> 00:53:02,804
La composition chimique
du vaisseau est inconnue.
592
00:53:02,887 --> 00:53:06,099
La coquille n'émet
ni déchet ni gaz ni radiation.
593
00:53:06,182 --> 00:53:09,436
Si les coquilles communiquent
entre elles,
594
00:53:09,519 --> 00:53:12,105
c'est sans signal détectable.
595
00:53:12,188 --> 00:53:14,691
L'air entre les coquilles n'est troublé
596
00:53:14,774 --> 00:53:16,734
par aucun son ou onde lumineuse.
597
00:53:18,319 --> 00:53:20,780
S'agit-il de chercheurs ou de touristes ?
598
00:53:20,864 --> 00:53:22,282
S'ils sont des chercheurs,
599
00:53:22,365 --> 00:53:24,617
ils ne posent pas
beaucoup de questions.
600
00:53:27,662 --> 00:53:30,039
Pourquoi se sont-ils posés
à ces endroits-là ?
601
00:53:30,123 --> 00:53:33,585
Les experts les plus réputés
ne savent pas y répondre.
602
00:53:33,668 --> 00:53:35,295
La théorie la plus plausible,
603
00:53:35,378 --> 00:53:36,880
c'est que les lieux choisis
604
00:53:36,963 --> 00:53:39,466
sont ceux où la foudre frappe le moins.
605
00:53:39,549 --> 00:53:41,509
Mais il y a des exceptions.
606
00:53:41,593 --> 00:53:43,636
La deuxième théorie la plus plausible,
607
00:53:43,720 --> 00:53:45,305
c'est les succès de Sheena Easton
608
00:53:45,388 --> 00:53:46,848
à chacun de ces endroits, en 1980.
609
00:53:46,931 --> 00:53:48,600
Donc, on n'a aucune idée.
610
00:53:51,269 --> 00:53:53,646
Comment communiquent-ils ?
611
00:53:53,730 --> 00:53:56,774
Louise nous a donné une leçon.
612
00:53:56,858 --> 00:53:58,526
La première découverte,
613
00:53:58,610 --> 00:54:01,237
c'est qu'il n'y a aucune corrélation
614
00:54:01,321 --> 00:54:05,074
entre ce qu'un heptapode dit
et ce qu'il écrit.
615
00:54:11,164 --> 00:54:13,583
IAN MARCHE
616
00:54:19,964 --> 00:54:22,342
Contrairement aux langues humaines,
617
00:54:22,425 --> 00:54:24,886
leur écriture est sémasiographique.
618
00:54:24,969 --> 00:54:28,473
Elle a une signification,
mais ne représente pas le son.
619
00:54:33,019 --> 00:54:35,104
Peut-être que notre écriture leur semble
620
00:54:35,188 --> 00:54:37,524
être une perte de temps
et qu'ils préfèrent
621
00:54:37,607 --> 00:54:39,984
passer à un deuxième canal
de communication.
622
00:54:40,151 --> 00:54:42,111
TEMPS - MORT - TECHNOLOGIE
SYSTÈME SOLAIRE - MAISON
623
00:54:42,195 --> 00:54:43,196
NOMBRE - ÉCRIRE
624
00:54:45,365 --> 00:54:48,159
Il nous faut remercier
nos amis du Pakistan
625
00:54:48,243 --> 00:54:51,246
pour leur étude du mode
d'écriture des heptapodes.
626
00:54:51,329 --> 00:54:55,250
Le sigle n'est pas tributaire
du temps comme la parole.
627
00:54:58,169 --> 00:55:00,171
Comme leur vaisseau ou leur corps,
628
00:55:00,255 --> 00:55:02,632
leur langage écrit ne va ni vers l'avant
629
00:55:02,715 --> 00:55:04,050
ni vers l'arrière.
630
00:55:04,133 --> 00:55:08,012
Les linguistes parlent
d'une orthographe non linéaire,
631
00:55:08,096 --> 00:55:11,516
et ça nous amène
à la question de leur pensée.
632
00:55:13,768 --> 00:55:16,479
Imaginez écrire
une phrase à deux mains,
633
00:55:16,563 --> 00:55:18,106
à partir d'un côté ou d'un autre.
634
00:55:18,189 --> 00:55:21,359
Il faudrait savoir quels mots
on voudrait utiliser
635
00:55:21,442 --> 00:55:24,237
et combien d'espace ils occuperaient.
636
00:55:26,447 --> 00:55:28,491
Un heptapode peut écrire
une phrase complexe
637
00:55:28,575 --> 00:55:30,702
en deux secondes, sans efforts.
638
00:55:30,785 --> 00:55:33,663
Il nous a fallu un mois
pour une petite réponse.
639
00:55:33,788 --> 00:55:35,290
Quelle est la raison
de votre venue sur la Terre ?
640
00:55:35,415 --> 00:55:37,166
Il faut ensuite enrichir leur vocabulaire.
641
00:55:37,333 --> 00:55:39,377
Louise évalue qu'il nous faudra un mois
642
00:55:39,460 --> 00:55:41,588
pour y arriver.
643
00:55:57,895 --> 00:55:59,564
Salut.
644
00:56:00,356 --> 00:56:02,066
Salut.
645
00:56:02,150 --> 00:56:04,360
Weber vous cherche.
646
00:56:04,652 --> 00:56:07,363
Pourquoi croyez-vous
que je me cache ici ?
647
00:56:08,865 --> 00:56:10,366
Montez jusqu'ici.
648
00:56:12,201 --> 00:56:13,620
Merci.
649
00:56:16,664 --> 00:56:18,708
C'est agréable ici, hein ?
650
00:56:19,042 --> 00:56:21,210
Oui, la vue est très belle.
651
00:56:21,628 --> 00:56:23,338
Loin du bruit.
652
00:56:26,549 --> 00:56:28,843
Savez-vous, je pensais à vous.
653
00:56:31,387 --> 00:56:33,640
Vous abordez le langage
comme un mathématicien.
654
00:56:33,723 --> 00:56:35,141
Vous le savez, pas vrai ?
655
00:56:37,310 --> 00:56:39,270
Je le prends pour un compliment.
656
00:56:39,562 --> 00:56:40,897
Ce l'est.
657
00:56:43,024 --> 00:56:46,861
Vous naviguez entre des pièges
de la communication
658
00:56:46,944 --> 00:56:49,030
dont j'ignorais l'existence,
659
00:56:49,614 --> 00:56:51,240
et je vous ai observée, ébahi.
660
00:56:53,159 --> 00:56:54,952
Ça explique mon célibat.
661
00:56:55,036 --> 00:56:58,122
On peut comprendre la communication
662
00:56:58,206 --> 00:56:59,832
et se retrouver seul quand même.
663
00:57:09,092 --> 00:57:12,428
On dirait que tout ce qui se passe là
664
00:57:12,679 --> 00:57:14,764
dépend de vous et moi.
665
00:57:16,599 --> 00:57:18,601
C'est une bonne chose, pas vrai ?
666
00:57:18,685 --> 00:57:20,144
Vous et moi ?
667
00:57:23,564 --> 00:57:26,943
Avez-vous vu les pitres
avec qui nous travaillons ?
668
00:57:27,068 --> 00:57:28,611
Heureusement que vous êtes là !
669
00:57:33,825 --> 00:57:35,868
CRISE EXTRA-TERRESTRE,
25e JOUR, VENEZUELA
670
00:57:38,371 --> 00:57:39,080
ROYAUME-UNI
671
00:57:39,163 --> 00:57:40,039
SAUVEZ NOTRE ESPÈCE !
672
00:57:40,123 --> 00:57:41,124
Ce soir,
673
00:57:41,207 --> 00:57:44,085
la première photo des
extraterrestres est virale.
674
00:57:44,168 --> 00:57:46,921
La contamination biologique est
un grand facteur de risque
675
00:57:47,004 --> 00:57:48,256
au site du Montana,
676
00:57:48,339 --> 00:57:50,466
d'après les groupes écologistes.
677
00:57:50,550 --> 00:57:52,343
800 000 manifestants
s'en vont à Washington
678
00:57:52,427 --> 00:57:55,012
pour protester contre
l'inaction du gouvernement.
679
00:57:55,096 --> 00:57:57,974
Notre reportage spécial continue.
680
00:58:00,059 --> 00:58:01,769
C'est notre premier contact avec eux,
681
00:58:01,853 --> 00:58:03,229
et qui prend les décisions ?
682
00:58:03,312 --> 00:58:04,522
Le gouvernement.
683
00:58:04,605 --> 00:58:06,607
Le fichu de gouvernement
684
00:58:06,691 --> 00:58:09,277
qui a saccagé
nos soins de santé et notre armée.
685
00:58:09,360 --> 00:58:10,445
Regardez-les !
686
00:58:10,528 --> 00:58:12,280
La plupart ne sont même pas armés !
687
00:58:12,363 --> 00:58:14,407
On fait peut-être face à une invasion.
688
00:58:14,490 --> 00:58:16,200
Notre président s'en balance
689
00:58:16,284 --> 00:58:18,453
et les laisse entrer ici
pour voler notre pays.
690
00:58:18,536 --> 00:58:20,830
On s'endort au gaz, mes amis !
691
00:58:20,913 --> 00:58:23,124
Vous savez ce que je veux dire.
692
00:58:23,207 --> 00:58:25,543
Si on se servait de notre petite cervelle,
693
00:58:25,626 --> 00:58:27,462
on ferait une démonstration de force.
694
00:58:27,545 --> 00:58:29,547
On prendrait le gouvernail.
695
00:58:29,630 --> 00:58:30,631
Qu'en pensez-vous ?
696
00:58:30,715 --> 00:58:32,175
Bonjour, premier appel.
697
00:58:32,258 --> 00:58:33,509
Qu'en pensez-vous ?
698
00:59:00,077 --> 00:59:01,871
Quel est ce mot ?
699
00:59:17,845 --> 00:59:19,388
Planète.
700
00:59:24,811 --> 00:59:27,939
Ça veut dire
que la Terre est une planète.
701
00:59:28,022 --> 00:59:32,026
Tu veux voir mon devoir
pour le cours de Mme Garriott ?
702
00:59:32,109 --> 00:59:33,820
Oui, mon petit nez !
703
00:59:36,781 --> 00:59:39,534
On a décrit notre propre
émission de télévision.
704
00:59:39,617 --> 00:59:41,619
Si on en avait une.
705
00:59:41,702 --> 00:59:44,664
- Qui sont-ils ?
- C'est toi et papa.
706
00:59:44,747 --> 00:59:46,165
L'émission s'intitule
707
00:59:46,249 --> 00:59:48,417
Maman et papa parlent aux animaux.
708
00:59:50,419 --> 00:59:52,380
C'est vraiment charmant.
709
00:59:56,467 --> 00:59:57,844
D'accord.
710
01:00:01,806 --> 01:00:04,141
Tu as le droit d'être triste
que ton père et moi...
711
01:00:04,225 --> 01:00:05,726
Je sais, je ne suis pas triste.
712
01:00:07,728 --> 01:00:10,022
On t'aime très fort, tous les deux.
713
01:00:10,106 --> 01:00:12,650
Je sais. C'est un dessin animé.
Ce n'est pas réel.
714
01:00:12,733 --> 01:00:14,318
Louise ?
715
01:00:18,406 --> 01:00:19,866
Est-ce que ça va ?
716
01:00:20,867 --> 01:00:24,036
Oui, ça va.
717
01:00:25,997 --> 01:00:30,251
Je doute de...
Je doute de pouvoir l'expliquer.
718
01:00:30,334 --> 01:00:33,129
Votre dernier examen par le Dr Kettler ?
719
01:00:33,212 --> 01:00:34,964
Je vais bien.
720
01:00:35,047 --> 01:00:37,383
J'ai besoin de prendre l'air.
721
01:00:37,466 --> 01:00:39,468
- Ça va.
- D'accord.
722
01:00:39,552 --> 01:00:41,220
Je vais bien. Oui.
723
01:01:40,321 --> 01:01:42,657
Comment vous sentez-vous ?
724
01:01:45,701 --> 01:01:50,122
J'ai besoin de sommeil, mais ça va.
725
01:01:50,206 --> 01:01:51,582
Oui.
726
01:01:53,584 --> 01:01:56,629
Vous savez, j'ai lu des articles sur l'idée
727
01:01:56,712 --> 01:02:00,091
que lors d'une immersion
dans une langue étrangère,
728
01:02:00,174 --> 01:02:02,760
on change les circuits du cerveau.
729
01:02:02,843 --> 01:02:06,806
L'hypothèse Sapir-Whorf.
730
01:02:06,889 --> 01:02:08,516
La théorie que...
731
01:02:08,599 --> 01:02:10,601
La théorie veut
732
01:02:10,685 --> 01:02:12,395
que la langue qu'on parle détermine
733
01:02:12,478 --> 01:02:13,896
notre mode de pensée et...
734
01:02:13,980 --> 01:02:16,440
Oui, ça influence
notre façon de voir le monde.
735
01:02:16,524 --> 01:02:17,817
C'était...
736
01:02:18,234 --> 01:02:19,944
Je suis curieux...
737
01:02:20,027 --> 01:02:22,321
Rêvez-vous dans leur langue ?
738
01:02:32,331 --> 01:02:35,376
J'ai peut-être rêvé
quelques fois, mais je ne...
739
01:02:36,752 --> 01:02:40,006
Ça ne m'empêche pas
de bien faire mon travail.
740
01:02:59,900 --> 01:03:02,319
- Avez-vous dormi ?
- Un petit peu.
741
01:03:03,320 --> 01:03:04,697
Parlez-vous le mandarin ?
742
01:03:08,951 --> 01:03:10,411
Ça évolue.
743
01:03:17,376 --> 01:03:19,587
La voix que vous entendrez
744
01:03:19,670 --> 01:03:22,006
est celle d'un haut gradé chinois,
745
01:03:23,299 --> 01:03:25,426
le général Shang.
746
01:03:25,509 --> 01:03:27,011
Faites-le jouer.
747
01:03:29,972 --> 01:03:32,600
Nous avons une image satellite
de celui à qui il parle,
748
01:03:32,683 --> 01:03:34,602
si vous voulez voir.
749
01:03:34,685 --> 01:03:36,187
Un instant, rembobinez.
750
01:03:37,646 --> 01:03:39,190
Arrêtez.
751
01:03:41,067 --> 01:03:43,110
Il dit que chacun des douze
752
01:03:43,194 --> 01:03:45,154
propose une technologie de pointe.
753
01:03:47,364 --> 01:03:49,658
Rembobinez encore. Faites-le jouer.
754
01:03:51,619 --> 01:03:54,747
Notre équipe de scientifiques tente
755
01:03:54,830 --> 01:03:57,708
de décoder les ensembles.
756
01:03:57,792 --> 01:04:00,377
"Ensembles." Je ne sais pas
ce que ça veut dire.
757
01:04:00,461 --> 01:04:02,046
Quelque chose à propos d'avantage,
758
01:04:02,129 --> 01:04:04,965
de brèches, d'honneur et de fleurs.
759
01:04:05,049 --> 01:04:06,592
Je ne...
760
01:04:07,593 --> 01:04:09,553
Je ne sais pas. C'est tout.
761
01:04:09,637 --> 01:04:12,056
Je ne sais pas
ce que ça veut dire non plus.
762
01:04:12,139 --> 01:04:14,517
Il y a une heure,
la Chine a mobilisé des forces.
763
01:04:14,600 --> 01:04:17,061
Et la Russie suit ses traces.
764
01:04:17,144 --> 01:04:19,480
Shang prépare quelque chose.
765
01:04:19,563 --> 01:04:21,565
Brèches. Murailles.
766
01:04:23,567 --> 01:04:26,237
Brèches, honneur, fleurs.
767
01:04:26,320 --> 01:04:29,073
Colonel, il s'agit de tuiles de mah-jong.
768
01:04:30,825 --> 01:04:32,701
Mon Dieu, est-ce que...
769
01:04:32,785 --> 01:04:35,955
Ils se serviraient d'un jeu
pour converser avec eux ?
770
01:04:37,540 --> 01:04:39,625
Peut-être. Pourquoi ?
771
01:04:39,708 --> 01:04:43,129
Si je leur enseignais
les échecs au lieu de l'anglais,
772
01:04:43,212 --> 01:04:45,256
chaque conversation serait une partie.
773
01:04:45,339 --> 01:04:48,425
Chaque idée,
exprimée par rivalité, victoire, défaite...
774
01:04:48,509 --> 01:04:49,802
Vous voyez le problème ?
775
01:04:51,679 --> 01:04:53,931
Si je ne vous donnais qu'un marteau...
776
01:04:54,014 --> 01:04:55,891
Tout deviendrait un clou.
777
01:04:57,476 --> 01:04:59,687
Nous devons poser
la question fatidique.
778
01:05:00,813 --> 01:05:02,523
Parés ou pas.
779
01:05:15,494 --> 01:05:17,580
Oui, je sais, mais entre ici et là.
780
01:05:19,290 --> 01:05:21,500
Il est temps d'y aller.
781
01:05:43,063 --> 01:05:44,857
D'accord.
782
01:05:48,986 --> 01:05:51,280
Le but de l'heptapode.
783
01:06:00,831 --> 01:06:04,460
Le but de l'heptapode.
Quel est votre but ?
784
01:06:05,836 --> 01:06:07,254
Conversion terminée
AFFICHER
785
01:06:11,467 --> 01:06:13,594
Nous n'avons que Costello ?
786
01:06:18,599 --> 01:06:20,976
Bon. Te voici.
787
01:06:42,456 --> 01:06:43,958
Qu'est-ce que ça dit ?
788
01:06:52,508 --> 01:06:54,260
Offrir arme.
789
01:06:58,973 --> 01:07:00,099
Vous avez vu leur message !
790
01:07:00,182 --> 01:07:01,475
Ils ne saisissent pas ce mot.
791
01:07:01,558 --> 01:07:03,143
- Une demande, non ?
- Un avertissement.
792
01:07:03,227 --> 01:07:06,146
Ça suffit ! Louise ?
793
01:07:06,230 --> 01:07:08,274
On ignore s'ils comprennent
794
01:07:08,357 --> 01:07:10,985
la différence entre une arme et un outil.
795
01:07:11,068 --> 01:07:12,945
Notre langue, notre culture,
est embrouillée,
796
01:07:13,028 --> 01:07:14,822
et un mot peut indiquer
plusieurs choses.
797
01:07:14,905 --> 01:07:16,282
Il est possible
798
01:07:16,365 --> 01:07:18,617
qu'ils nous demandent
de leur offrir quelque chose,
799
01:07:18,701 --> 01:07:20,119
et pas le contraire.
800
01:07:20,202 --> 01:07:22,329
C'est comme la première partie
d'un échange.
801
01:07:22,413 --> 01:07:24,290
Comment connaître leurs intentions
802
01:07:24,373 --> 01:07:25,708
avec deux petits mots ?
803
01:07:25,791 --> 01:07:28,335
Retournons-y pour clarifier la situation.
804
01:07:28,419 --> 01:07:30,504
C'est beaucoup plus compliqué que ça.
805
01:07:30,587 --> 01:07:33,007
Comment ça, plus compliqué ?
806
01:07:33,090 --> 01:07:35,467
Colonel, le secrétaire de la Défense
807
01:07:35,551 --> 01:07:36,844
est en ligne.
808
01:07:43,892 --> 01:07:45,769
Ne divulguons pas ce renseignement
809
01:07:45,853 --> 01:07:47,271
avant de le décoder
810
01:07:47,354 --> 01:07:49,231
pour ne pas informer nos ennemis.
811
01:07:49,315 --> 01:07:50,733
Il se peut que nos visiteurs
812
01:07:50,816 --> 01:07:52,735
nous incitent à nous battre entre nous
813
01:07:52,860 --> 01:07:55,362
jusqu'à ce qu'une seule
faction demeure.
814
01:07:55,446 --> 01:07:57,364
- Rien ne l'indique.
- Au contraire.
815
01:07:57,448 --> 01:07:59,825
Lisez n'importe quel manuel d'histoire.
816
01:07:59,908 --> 01:08:03,537
L'Angleterre avec l'Inde,
l'Allemagne avec le Rwanda.
817
01:08:03,620 --> 01:08:06,081
Cette pratique porte un nom en Hongrie.
818
01:08:10,794 --> 01:08:15,549
Oui. Aucun dirigeant ne dirige le globe.
819
01:08:15,632 --> 01:08:17,259
Négocier avec un seul
de nous ? Impossible.
820
01:08:17,343 --> 01:08:19,720
Et avec le mot "arme" maintenant...
821
01:08:19,803 --> 01:08:23,474
Halpern ! À vos ordres !
822
01:08:34,026 --> 01:08:35,361
RUSSIE
823
01:08:41,241 --> 01:08:44,745
Aucune confirmation. Nous attendons.
824
01:08:44,828 --> 01:08:48,749
Et alors ? Qu'ont-ils dit ?
825
01:08:50,084 --> 01:08:52,753
Silence radio.
La Chine et la Russie s'isolent.
826
01:08:52,836 --> 01:08:54,213
La dernière séance les a terrifiés.
827
01:08:54,296 --> 01:08:55,589
CHINE - DÉBRANCHÉ
828
01:08:55,672 --> 01:08:57,132
SIBÉRIE - DÉBRANCHÉ
829
01:08:58,175 --> 01:08:59,551
À vos ordres !
830
01:08:59,635 --> 01:09:01,428
On nous ordonne
de faire la même chose.
831
01:09:01,512 --> 01:09:03,931
- C'est nos alliés !
- Ne coupez pas la liaison !
832
01:09:04,014 --> 01:09:05,682
- Débranchez-nous aussi.
- Faites-le.
833
01:09:06,058 --> 01:09:07,393
On a reçu un message de l'hepta...
834
01:09:07,476 --> 01:09:08,477
DÉBRANCHEMENT DES ÉTATS-UNIS
835
01:09:08,685 --> 01:09:09,686
Merde !
836
01:09:10,104 --> 01:09:11,897
On doit pourtant se parler !
837
01:09:11,980 --> 01:09:14,733
Vous voulez leur parler ?
Décodez le message.
838
01:09:19,863 --> 01:09:21,907
Le camp de base est déconnecté.
839
01:09:21,990 --> 01:09:24,326
Les interprètes et les agents de liaison
840
01:09:24,410 --> 01:09:28,122
doivent se rapporter
à leur coordonnateur d'unité.
841
01:09:29,873 --> 01:09:32,501
Nous ne sommes jamais rentrés là
deux fois de suite.
842
01:09:32,584 --> 01:09:35,212
Louise, faites-moi confiance.
On a le temps.
843
01:09:35,295 --> 01:09:37,464
Il suffit de nous dépêcher.
844
01:09:37,548 --> 01:09:39,508
"Utiliser arme."
845
01:09:39,591 --> 01:09:40,926
C'est le message extraterrestre
846
01:09:41,009 --> 01:09:43,262
qui a incité le gouvernement chinois
847
01:09:43,345 --> 01:09:45,055
à rappeler ses experts
848
01:09:45,139 --> 01:09:46,723
de la mission internationale.
849
01:09:46,807 --> 01:09:49,017
Le général Shang a déclaré :
850
01:09:49,101 --> 01:09:51,228
"La Chine ne fait plus
confiance aux visiteurs
851
01:09:51,311 --> 01:09:52,688
"qui veulent nous diviser.
852
01:09:52,771 --> 01:09:55,441
"Il faut protéger l'humanité."
853
01:09:55,524 --> 01:09:58,193
La Chine exige
des pourparlers à l'ONU.
854
01:10:01,113 --> 01:10:03,031
Alpha-un-neuf,
855
01:10:03,115 --> 01:10:04,616
ici le Condor, terminé.
856
01:10:08,245 --> 01:10:12,708
Alpha-un-neuf,
ici le Condor. Répondez.
857
01:10:17,296 --> 01:10:20,507
Le capitaine Marks, le Condor
ne reçoit pas la transmission.
858
01:10:20,591 --> 01:10:22,509
Coupez le son deux fois
si vous entendez.
859
01:10:23,510 --> 01:10:25,304
Capitaine Marks,
toutes les unités d'escorte
860
01:10:25,387 --> 01:10:27,181
doivent cesser toutes leurs activités.
861
01:10:42,321 --> 01:10:44,948
DÉMOLITION M112
EXPLOSIF COMP C-4
862
01:10:57,794 --> 01:11:00,130
Non, non, Professeure Banks,
vous ne pouvez pas entrer.
863
01:11:00,214 --> 01:11:02,090
Je dois poser une question.
864
01:11:02,174 --> 01:11:04,218
Professeure Banks !
La séance est terminée.
865
01:11:04,301 --> 01:11:06,553
Vous ne pouvez pas y retourner.
C'est dangereux.
866
01:11:06,637 --> 01:11:08,430
Juste cinq minutes. Pas de souci.
867
01:11:08,514 --> 01:11:10,307
Marks, laissez-les passer.
868
01:11:13,060 --> 01:11:14,978
Salut, Abbott !
869
01:11:19,983 --> 01:11:23,070
Comment l'appeler, celle-là ?
La séance n° 37 ?
870
01:11:23,153 --> 01:11:25,656
Bon, c'est la n° 36, deuxième partie.
871
01:11:32,996 --> 01:11:34,540
Pourquoi sont-ils seuls ?
872
01:11:34,623 --> 01:11:36,959
Nous tentons
d'appeler le capitaine Marks.
873
01:11:37,042 --> 01:11:38,794
Les unités d'escorte ne répondent pas.
874
01:11:38,877 --> 01:11:42,005
Pourquoi ? Envoyez les gardes.
875
01:11:45,467 --> 01:11:49,054
Offre, arme, point d'interrogation.
876
01:11:54,142 --> 01:11:56,562
Est-ce que vous nous offrez
quelque chose ?
877
01:12:05,195 --> 01:12:08,156
Technologie, appareil, méthode ?
878
01:12:08,240 --> 01:12:10,409
Vous voyez, c'est un mot différent.
879
01:12:10,492 --> 01:12:13,245
Cette partie est plus dense.
880
01:12:18,542 --> 01:12:22,129
Donnez technologie
881
01:12:23,422 --> 01:12:25,132
maintenant.
882
01:12:33,640 --> 01:12:35,601
Que fait-il ?
883
01:12:40,647 --> 01:12:42,524
Capitaine, à dix.
884
01:12:51,575 --> 01:12:53,660
Les gardes sont en route.
885
01:12:53,744 --> 01:12:56,371
Dans quatre minutes.
Il faut aller jusqu'au bout.
886
01:12:56,455 --> 01:12:58,498
Ça suffit. Chargez.
887
01:12:58,582 --> 01:13:00,834
Il suffit de les retenir
jusqu'à ce qu'on ait fini.
888
01:13:00,917 --> 01:13:01,918
Entendu. Des coups
889
01:13:02,002 --> 01:13:03,420
de mise en garde et d'inhibition.
890
01:13:03,503 --> 01:13:04,755
Chargez et mettez-vous à l'abri.
891
01:13:04,838 --> 01:13:07,007
Restez de glace,
et il n'y aura pas de bévues.
892
01:13:33,575 --> 01:13:36,078
Abbott veut que j'écrive sur la barrière.
893
01:13:41,041 --> 01:13:42,876
Est-ce faisable ?
894
01:13:44,127 --> 01:13:45,879
Je ne sais pas.
895
01:14:01,770 --> 01:14:03,605
Impossible avec deux mains.
896
01:15:15,552 --> 01:15:16,553
Louise...
897
01:15:32,027 --> 01:15:33,320
Que se passe-t-il ?
898
01:16:18,782 --> 01:16:21,409
Hé ! Hé ! Ne bougez pas.
899
01:16:21,493 --> 01:16:24,246
Vous avez eu une commotion.
Rallongez-vous.
900
01:16:27,249 --> 01:16:29,334
Comment vous sentez-vous ?
901
01:16:37,425 --> 01:16:38,927
Comment va Ian ?
902
01:16:39,010 --> 01:16:41,179
Comme vous. Il va bien.
903
01:16:42,556 --> 01:16:45,267
Qui... Qui a fait ça ?
904
01:16:45,350 --> 01:16:47,102
Des soldats.
905
01:16:47,185 --> 01:16:49,437
Qui ont trop regardé la télé.
906
01:16:52,440 --> 01:16:54,025
Qu'est-ce que c'est ?
907
01:16:54,109 --> 01:16:55,527
Ne bougez pas.
908
01:16:57,112 --> 01:17:00,240
Le site n'est plus sûr.
Nous nous préparons à évacuer.
909
01:17:00,323 --> 01:17:02,242
Où est Ian ?
910
01:17:02,325 --> 01:17:05,203
Weber est venu le chercher
il y a dix minutes.
911
01:17:05,287 --> 01:17:08,039
Il a refusé de partir avant
d'être rassuré sur votre état.
912
01:17:11,293 --> 01:17:12,794
L'équipe de la tente travaille fort
913
01:17:12,878 --> 01:17:15,672
pour découvrir
ce qu'on vous a écrit là-haut.
914
01:17:21,469 --> 01:17:22,888
Est-ce que c'est tout ?
915
01:17:23,471 --> 01:17:25,974
L'explosion n'a pas interrompu
l'enregistrement ?
916
01:17:26,683 --> 01:17:28,643
Il semble que non.
917
01:17:30,478 --> 01:17:31,897
Vous voyez quelque chose ?
918
01:17:31,980 --> 01:17:33,481
Je ne sais pas encore.
919
01:17:33,607 --> 01:17:36,401
Mon équipe devra consulter
celle de Louise.
920
01:17:36,484 --> 01:17:38,069
Tous doivent se pencher là-dessus.
921
01:17:38,153 --> 01:17:41,072
- On ne peut pas partir.
- Ravi de vous voir sur pied.
922
01:17:41,156 --> 01:17:43,909
Nous devons y retourner
et dire que ce n'était pas voulu.
923
01:17:43,992 --> 01:17:45,994
- Impossible d'y retourner.
- Il le faut.
924
01:17:46,077 --> 01:17:48,413
C'était une attaque
en bonne et due forme.
925
01:17:48,496 --> 01:17:49,497
Espérons que tout aille bien,
926
01:17:49,581 --> 01:17:50,999
mais j'ai l'ordre de riposter.
927
01:17:51,082 --> 01:17:52,500
Il faudra peut-être évacuer.
928
01:17:52,626 --> 01:17:53,585
Non, c'est une mauvaise idée.
929
01:17:53,668 --> 01:17:55,921
Tant qu'ils restent ici,
nous devons rester.
930
01:18:30,163 --> 01:18:32,123
Ils ne semblent pas vouloir partir.
931
01:18:34,209 --> 01:18:36,002
Ça semble pire, non ?
932
01:18:40,548 --> 01:18:42,634
La Chine est hostile.
933
01:18:42,717 --> 01:18:44,386
Son armée se prépare à faire sauter
934
01:18:44,511 --> 01:18:46,137
le vaisseau extraterrestre dans le ciel.
935
01:18:46,221 --> 01:18:47,722
Si cela se produit,
936
01:18:47,806 --> 01:18:49,391
on ne pourra pas attendre leur réaction.
937
01:18:49,516 --> 01:18:51,059
Préparez-vous.
938
01:18:51,851 --> 01:18:54,312
L'aviation et l'infanterie sont
sur un pied de guerre.
939
01:18:54,396 --> 01:18:55,397
À vos ordres.
940
01:18:55,522 --> 01:18:57,023
NOUVELLE DE DERNIÈRE HEURE
941
01:18:57,190 --> 01:18:59,150
Ce soir, la Chine devient
la première superpuissance
942
01:18:59,234 --> 01:19:00,652
LA CHINE DONNE UN ULTIMATUM
943
01:19:00,735 --> 01:19:01,736
à leur déclarer la guerre.
944
01:19:01,820 --> 01:19:02,821
CRISE EXTRA-TERRESTRE,
27e JOUR
945
01:19:03,530 --> 01:19:06,074
À la suite de l'échec diplomatique
946
01:19:06,157 --> 01:19:07,659
aux Nations Unies,
947
01:19:07,742 --> 01:19:10,745
la Chine a confirmé
que ses linguistes ont adressé
948
01:19:10,829 --> 01:19:13,498
un ultimatum au site de Shanghai.
949
01:19:13,581 --> 01:19:15,000
À la télévision,
950
01:19:15,083 --> 01:19:18,086
le général Shang, de l'armée
de libération du peuple,
951
01:19:18,169 --> 01:19:21,840
a accordé 24 heures aux extraterrestres
952
01:19:21,923 --> 01:19:23,258
pour quitter la Chine ou périr.
953
01:19:23,383 --> 01:19:25,510
Il a demandé à ses homologues
954
01:19:25,593 --> 01:19:28,680
de s'unir avec la Chine et de l'imiter.
955
01:19:29,556 --> 01:19:33,184
Avec des forces massées
aux sites des atterrissages,
956
01:19:33,268 --> 01:19:36,021
le Pakistan, la Russie et le Soudan
957
01:19:36,104 --> 01:19:37,731
semblent suivre l'exemple de la Chine.
958
01:19:38,023 --> 01:19:39,357
DÉBRANCHÉ
959
01:19:53,413 --> 01:19:55,415
Impossible qu'il n'y ait aucune logique.
960
01:20:10,430 --> 01:20:12,974
Ça va nous prendre des années.
961
01:20:17,979 --> 01:20:19,981
Quel est ce terme, ici ?
962
01:20:23,151 --> 01:20:24,986
Maman.
963
01:20:27,655 --> 01:20:30,742
- Maman.
- Ma chouette ?
964
01:20:30,825 --> 01:20:32,994
Comment dit-on...
965
01:20:33,119 --> 01:20:34,996
C'est le terme technique
966
01:20:35,080 --> 01:20:36,581
quand on conclut un marché
967
01:20:36,664 --> 01:20:38,666
et qu'on en retire
tous les deux quelque chose.
968
01:20:38,750 --> 01:20:40,502
Un compromis.
969
01:20:40,585 --> 01:20:41,920
Non...
970
01:20:42,003 --> 01:20:44,172
Quand c'est une compétition.
971
01:20:44,297 --> 01:20:47,509
Deux camps contents.
972
01:20:48,843 --> 01:20:50,178
Mutuellement avantageux.
973
01:20:50,303 --> 01:20:52,430
C'est plus scientifique que ça.
974
01:20:52,514 --> 01:20:55,600
Pour la science, appelle ton père.
975
01:21:09,948 --> 01:21:11,282
Merci.
976
01:21:22,001 --> 01:21:23,711
Excuse-moi.
977
01:21:23,837 --> 01:21:25,130
Ça va.
978
01:21:25,213 --> 01:21:27,048
Je suis réveillée.
979
01:21:31,052 --> 01:21:32,554
Quelle heure est-il ?
980
01:21:34,055 --> 01:21:36,891
Il est temps que tu ouvres
la bouteille que tu cachais.
981
01:21:40,728 --> 01:21:43,231
Tu as découvert quelque chose, hein ?
982
01:21:43,314 --> 01:21:44,566
Oui. Viens ici.
983
01:21:46,484 --> 01:21:47,986
Regarde cette partie.
984
01:21:48,069 --> 01:21:50,488
On dirait que ça parle du temps.
985
01:21:50,572 --> 01:21:53,825
Leur symbole pour le temps
se répète partout.
986
01:21:53,908 --> 01:21:55,410
Qu'est-ce que c'est ?
987
01:21:56,786 --> 01:21:59,664
Une formule pour le voyage
plus vite que la lumière.
988
01:21:59,747 --> 01:22:01,833
Qui sait ?
989
01:22:01,916 --> 01:22:03,418
Il y a trop de trous.
990
01:22:03,543 --> 01:22:05,086
Rien n'est achevé.
991
01:22:05,170 --> 01:22:06,671
Ça m'a sauté aux yeux.
992
01:22:06,754 --> 01:22:08,256
Viens ici.
993
01:22:09,591 --> 01:22:11,050
Juste ici.
994
01:22:12,093 --> 01:22:14,971
Fais abstraction des 1. Regarde les 0.
995
01:22:15,054 --> 01:22:16,931
Combien sont des données ?
996
01:22:17,056 --> 01:22:19,684
Quelle part est l'espace négatif ?
997
01:22:19,976 --> 01:22:21,853
Je l'ai donc mesurée.
998
01:22:23,271 --> 01:22:25,732
0,0833 constant.
999
01:22:31,696 --> 01:22:34,282
Si tu préfères voir une fraction,
1000
01:22:37,243 --> 01:22:39,120
c'est un sur douze.
1001
01:22:41,915 --> 01:22:45,376
Ce qu'ils disent,
c'est que c'est un de 12.
1002
01:22:45,460 --> 01:22:47,295
"On fait partie d'un ensemble."
1003
01:22:47,420 --> 01:22:49,547
Ou on est un concurrent
sur 12 candidats.
1004
01:22:49,631 --> 01:22:52,550
- Je dois lui parler ?
- On travaille tous ensemble.
1005
01:22:52,634 --> 01:22:54,886
On doit parler
aux autres sites et les aider
1006
01:22:54,969 --> 01:22:57,472
à progresser dans le décodage
des heptapodes.
1007
01:22:57,597 --> 01:22:58,806
On est isolés de force.
1008
01:22:58,890 --> 01:23:01,059
La Chine menace
de détruire leur coquille.
1009
01:23:01,142 --> 01:23:02,227
On est seuls.
1010
01:23:02,310 --> 01:23:05,063
Ce message dit
que les pièces forment un tout.
1011
01:23:05,146 --> 01:23:06,397
Tous les autres s'en fichent.
1012
01:23:06,481 --> 01:23:07,649
Il y a deux heures,
1013
01:23:07,732 --> 01:23:09,817
nous avons tiré ceci
d'un canal sécurisé russe.
1014
01:23:09,901 --> 01:23:12,570
Un de leurs chercheurs l'a diffusé
sur une large bande.
1015
01:23:15,156 --> 01:23:17,659
Dans leur dernière séance,
les extraterrestres ont dit :
1016
01:23:17,784 --> 01:23:20,828
"Le temps presse.
Ils deviennent un seul."
1017
01:23:20,912 --> 01:23:23,414
On nous a tous donné des armes.
1018
01:23:23,498 --> 01:23:27,168
Si vous recevez ceci, je vous en prie...
1019
01:23:33,341 --> 01:23:34,759
Bien, je veux dire,
1020
01:23:35,969 --> 01:23:37,262
ses paroles peuvent être
1021
01:23:37,345 --> 01:23:38,763
interprétées de plusieurs façons.
1022
01:23:38,846 --> 01:23:40,848
Pas besoin d'un interprète
pour comprendre.
1023
01:23:40,974 --> 01:23:43,017
La Russie vient d'exécuter
un de ses experts
1024
01:23:43,142 --> 01:23:44,269
pour garder son secret.
1025
01:23:44,352 --> 01:23:46,938
"Ils deviennent un seul"
doit peut-être se lire :
1026
01:23:47,021 --> 01:23:48,690
"Assemblez-vous."
1027
01:23:48,815 --> 01:23:50,525
Pourquoi livrer
le message par fragments ?
1028
01:23:50,650 --> 01:23:52,360
Pourquoi ne pas tout révéler ?
1029
01:23:52,443 --> 01:23:54,696
Pour nous forcer à travailler
ensemble pour une fois ?
1030
01:23:55,863 --> 01:23:57,031
Même si je vous croyais,
1031
01:23:57,156 --> 01:23:59,867
comment convaincre les autres
de s'y plier
1032
01:23:59,951 --> 01:24:01,869
et de révéler leurs données ?
1033
01:24:01,953 --> 01:24:04,205
Nous offrons les nôtres.
1034
01:24:04,330 --> 01:24:05,790
Ah oui ?
1035
01:24:05,873 --> 01:24:08,876
- Un échange ?
- Un jeu de somme non nulle.
1036
01:24:11,546 --> 01:24:14,799
Jeu de somme non nulle.
1037
01:24:14,882 --> 01:24:17,135
C'est ça. Oui.
1038
01:24:17,218 --> 01:24:19,053
Merci.
1039
01:24:24,559 --> 01:24:27,228
Neuf des sites d'atterrissage
1040
01:24:27,353 --> 01:24:28,563
sont débranchés.
1041
01:24:28,688 --> 01:24:30,648
Le seul moyen, c'est de s'y rendre
1042
01:24:30,732 --> 01:24:33,151
et de crier aux gardes,
et nous le faisons déjà.
1043
01:24:33,234 --> 01:24:34,485
Mais ce ne sera pas assez rapide.
1044
01:24:34,569 --> 01:24:36,988
Il doit y avoir un moyen
de leur envoyer un message.
1045
01:24:37,071 --> 01:24:39,991
À nos alliés, peut-être, mais en vain.
1046
01:24:40,074 --> 01:24:42,577
Nous devons communiquer
avec les autres pays
1047
01:24:42,702 --> 01:24:44,579
avant le déclenchement
d'une guerre mondiale.
1048
01:24:44,704 --> 01:24:46,664
Et c'est impossible de les joindre.
1049
01:24:46,748 --> 01:24:49,751
D'accord, un instant. C'est ça !
1050
01:24:49,834 --> 01:24:51,336
C'est juste au-dessus de nous.
1051
01:24:53,087 --> 01:24:54,756
Ça nous pose problème,
1052
01:24:54,839 --> 01:24:57,925
le Pentagone croit
que notre coquille va riposter.
1053
01:24:58,009 --> 01:25:01,095
Je crois qu'ils vont
nous évacuer dans l'heure.
1054
01:25:01,220 --> 01:25:02,930
Ils ne sont pas un ennemi.
1055
01:25:03,056 --> 01:25:05,183
Ils n'ont posé aucun geste d'agression.
1056
01:25:05,266 --> 01:25:07,268
C'est peut-être
leur façon de nous attaquer.
1057
01:25:07,393 --> 01:25:08,853
Ce n'est pas la question.
1058
01:25:08,936 --> 01:25:10,521
Quelle est-elle, alors ?
1059
01:25:10,605 --> 01:25:12,857
Comment vous faire monter là-haut,
1060
01:25:12,940 --> 01:25:14,609
à une hauteur de 805 mètres ?
1061
01:25:14,692 --> 01:25:16,444
Notre travail est accompli.
1062
01:25:17,612 --> 01:25:20,448
C'est entre les mains
de nos supérieurs.
1063
01:25:39,967 --> 01:25:42,136
Qu'est-ce qu'elle fait ?
1064
01:26:35,022 --> 01:26:37,942
Mon Dieu, c'est pas vrai !
1065
01:28:58,749 --> 01:29:00,459
Costello...
1066
01:29:03,004 --> 01:29:04,839
Où est Abbott ?
1067
01:29:14,515 --> 01:29:17,518
Abbott est en voie de mort
1068
01:29:34,368 --> 01:29:36,037
Ça me désole.
1069
01:29:38,205 --> 01:29:39,707
Ça nous désole.
1070
01:29:43,878 --> 01:29:45,838
Je veux que vous...
1071
01:29:46,839 --> 01:29:50,092
Je veux que vous envoyiez
un message aux autres sites.
1072
01:29:56,891 --> 01:29:59,894
Louise a arme
1073
01:30:08,152 --> 01:30:10,363
Utiliser arme
1074
01:30:11,364 --> 01:30:13,240
Je ne... Je ne comprends pas.
1075
01:30:13,324 --> 01:30:17,244
Quelle est la raison
de votre venue sur la Terre ?
1076
01:30:24,210 --> 01:30:28,422
Nous aidons l'humanité
1077
01:30:32,677 --> 01:30:36,597
Dans trois milliers d'années,
1078
01:30:38,265 --> 01:30:41,602
nous avons besoin de l'humanité
1079
01:30:43,771 --> 01:30:45,940
Comment connaissez-vous l'avenir ?
1080
01:31:02,081 --> 01:31:04,375
Je ne...
1081
01:31:05,793 --> 01:31:09,922
Je ne comprends pas.
Qui est cette enfant ?
1082
01:31:15,302 --> 01:31:17,221
L'émission s'intitule
1083
01:31:17,304 --> 01:31:19,765
Maman et papa parlent aux animaux.
1084
01:31:30,943 --> 01:31:34,155
Louise voit l'avenir
1085
01:31:44,665 --> 01:31:48,502
L'arme ouvre le temps
1086
01:31:52,798 --> 01:31:56,177
Attendez ! Non ! Attendez !
1087
01:32:45,392 --> 01:32:48,229
- Professeure Banks !
- Louise ! Ça va ?
1088
01:32:51,649 --> 01:32:53,567
- Tout va bien ?
- Oui, ça va.
1089
01:32:53,692 --> 01:32:55,069
Que s'est-il passé ?
1090
01:32:55,194 --> 01:32:57,488
J'essaie de comprendre,
ça me dépasse.
1091
01:32:57,571 --> 01:33:00,074
Peu importe. On a ordre d'évacuer.
1092
01:33:00,157 --> 01:33:01,325
Pourquoi ?
1093
01:33:01,408 --> 01:33:03,494
La Russie et le Soudan font
comme la Chine.
1094
01:33:06,372 --> 01:33:08,833
- Je ne saisis pas.
- Aide-moi, maman.
1095
01:33:09,875 --> 01:33:11,252
Louise ?
1096
01:33:11,377 --> 01:33:13,546
- Ouah !
- Maman !
1097
01:33:16,382 --> 01:33:17,883
Maman !
1098
01:33:20,261 --> 01:33:22,263
Pardon, ma chérie.
1099
01:33:25,224 --> 01:33:27,434
On est quel jour ?
Le sais-tu, mon chou ?
1100
01:33:27,560 --> 01:33:29,270
Dimanche.
1101
01:33:34,608 --> 01:33:37,778
Vas-tu m'abandonner comme papa ?
1102
01:33:37,903 --> 01:33:41,448
Hannah, ton papa
ne t'a pas abandonnée.
1103
01:33:41,574 --> 01:33:43,617
Tu vas le voir en fin de semaine.
1104
01:33:44,952 --> 01:33:47,788
Il ne me regarde plus de la même façon.
1105
01:33:56,046 --> 01:33:57,965
C'est ma faute.
1106
01:33:59,967 --> 01:34:03,137
Je lui ai dit quelque chose
qui l'a perturbé.
1107
01:34:04,972 --> 01:34:06,640
Quoi ?
1108
01:34:08,601 --> 01:34:10,394
Eh bien...
1109
01:34:10,477 --> 01:34:12,813
Crois-le ou non,
1110
01:34:12,897 --> 01:34:15,566
je sais d'avance ce qui va se passer.
1111
01:34:17,651 --> 01:34:20,321
Je ne peux pas l'expliquer,
mais je le sais.
1112
01:34:21,947 --> 01:34:25,159
Quand je l'ai dit à ton père,
il s'est fâché.
1113
01:34:26,911 --> 01:34:29,496
Il a dit que j'avais pris
la mauvaise décision.
1114
01:34:31,999 --> 01:34:35,127
Quoi ? Que va-t-il se passer ?
1115
01:34:37,755 --> 01:34:41,967
Il s'agit d'une maladie très rare.
1116
01:34:44,803 --> 01:34:47,097
On ne peut pas l'arrêter.
1117
01:34:48,641 --> 01:34:51,185
Comme toi,
1118
01:34:51,310 --> 01:34:54,939
avec la natation et les poèmes
1119
01:34:55,022 --> 01:34:56,607
et toutes les choses merveilleuses
1120
01:34:56,690 --> 01:34:58,442
que tu offres au monde.
1121
01:34:58,525 --> 01:35:00,110
On ne peut pas m'arrêter ?
1122
01:35:01,111 --> 01:35:02,821
Oui.
1123
01:35:18,879 --> 01:35:20,714
Je te tiens.
1124
01:35:22,508 --> 01:35:25,552
Louise ? Louise ?
1125
01:35:27,513 --> 01:35:30,140
Je viens de comprendre
pourquoi mon mari est parti.
1126
01:35:30,224 --> 01:35:33,394
- Mon mari m'a quittée.
- Tu étais mariée ?
1127
01:35:33,477 --> 01:35:35,980
Allez ! On part d'ici.
1128
01:36:10,389 --> 01:36:13,267
- Maman ?
- Oui ?
1129
01:36:13,392 --> 01:36:15,936
Pourquoi m'as-tu appelée Hannah ?
1130
01:36:17,896 --> 01:36:20,774
Faites-les reculer.
1131
01:36:20,858 --> 01:36:23,610
Ton nom est très spécial.
1132
01:36:23,694 --> 01:36:25,696
C'est un palindrome.
1133
01:36:25,779 --> 01:36:29,450
Il se lit autant à l'envers qu'à l'endroit.
1134
01:36:29,992 --> 01:36:32,411
Bon, donnez-moi un coup de main.
1135
01:36:32,494 --> 01:36:34,455
- Compris.
- Ça va dans le sac.
1136
01:36:38,876 --> 01:36:40,461
On y va !
1137
01:36:54,516 --> 01:36:57,311
LE LANGAGE UNIVERSEL
PROFESSEURE LOUISE BANKS
1138
01:37:00,022 --> 01:37:03,025
Évacuation en cours.
1139
01:37:05,069 --> 01:37:06,236
À Hannah
1140
01:37:06,320 --> 01:37:07,446
Hé.
1141
01:37:07,529 --> 01:37:11,575
On est prêts à partir ! On emporte ça.
1142
01:37:17,664 --> 01:37:20,042
MANUEL DE TRADUCTION
DE L'HEPTAPODE
1143
01:37:36,350 --> 01:37:38,185
Je peux le lire.
1144
01:37:42,022 --> 01:37:43,899
- Je sais ce que c'est.
- Quoi ?
1145
01:37:44,024 --> 01:37:46,527
Ce n'est pas une arme,
c'est un présent.
1146
01:37:46,610 --> 01:37:48,529
L'arme est leur langage.
1147
01:37:48,612 --> 01:37:50,864
Ils nous l'ont donné. Vous comprenez ?
1148
01:37:50,948 --> 01:37:53,992
L'heptapode s'apprend.
Si nous survivons.
1149
01:37:54,076 --> 01:37:56,745
Si nous l'apprenons,
si nous le maîtrisons,
1150
01:37:56,870 --> 01:37:59,206
nous percevrons le temps
à leur manière
1151
01:37:59,289 --> 01:38:02,334
et anticiperons les choses à venir.
1152
01:38:02,417 --> 01:38:04,419
Mais le temps n'est pas
le même pour eux.
1153
01:38:04,545 --> 01:38:06,755
Il n'est pas linéaire.
1154
01:38:06,880 --> 01:38:09,424
On a fait de notre mieux,
mais ça n'a pas suffi.
1155
01:38:10,717 --> 01:38:12,094
Le capitaine vous embarquera.
1156
01:38:12,219 --> 01:38:13,804
Vous décollerez dans cinq minutes.
1157
01:38:13,887 --> 01:38:18,016
Ian, Louise, ce fut un honneur
de travailler avec vous.
1158
01:38:18,100 --> 01:38:20,144
Bonne chance.
1159
01:38:23,730 --> 01:38:25,566
Hé, colonel !
1160
01:38:32,072 --> 01:38:34,449
Je vais découvrir où nous allons.
1161
01:38:41,957 --> 01:38:44,084
Réveille-toi, maman !
1162
01:39:19,453 --> 01:39:21,163
Professeure Banks.
1163
01:39:22,372 --> 01:39:24,041
Enchanté.
1164
01:39:24,124 --> 01:39:27,794
Général Shang,
c'est moi qui suis enchantée.
1165
01:39:27,878 --> 01:39:29,922
Votre président a dit
1166
01:39:30,005 --> 01:39:33,217
qu'il était honoré
de me recevoir pour la fête...
1167
01:39:33,300 --> 01:39:34,301
Oui.
1168
01:39:34,384 --> 01:39:37,930
... mais j'avoue que la seule
raison de ma présence
1169
01:39:38,013 --> 01:39:41,642
est de vous rencontrer en personne.
1170
01:39:43,185 --> 01:39:46,688
Moi ? Je suis très flattée.
Je vous remercie.
1171
01:39:46,813 --> 01:39:48,857
Il y a 18 mois,
1172
01:39:48,982 --> 01:39:51,610
vous avez réussi
1173
01:39:51,902 --> 01:39:55,614
là où mon supérieur avait échoué.
1174
01:39:57,157 --> 01:40:00,577
- Comment ?
- Vous m'avez fait fléchir.
1175
01:40:02,871 --> 01:40:07,000
Vous avez provoqué cette unification
1176
01:40:07,417 --> 01:40:11,338
en composant mon numéro personnel.
1177
01:40:13,507 --> 01:40:15,717
Votre numéro personnel ?
1178
01:40:15,842 --> 01:40:18,178
Général, je ne connais pas
votre numéro personnel.
1179
01:40:24,393 --> 01:40:26,103
Vous l'avez maintenant.
1180
01:40:27,604 --> 01:40:30,857
Je ne prétends pas comprendre
les rouages de votre esprit,
1181
01:40:30,941 --> 01:40:35,696
mais il était important
que vous le voyiez.
1182
01:40:37,447 --> 01:40:39,366
Je vous ai appelé, n'est-ce pas ?
1183
01:40:40,158 --> 01:40:42,035
Oui, tout à fait.
1184
01:40:53,547 --> 01:40:55,132
Louise !
1185
01:41:11,398 --> 01:41:14,109
Éteignons tout le système.
1186
01:41:14,234 --> 01:41:17,904
Un de nos appareils appelle la Chine.
1187
01:41:19,740 --> 01:41:21,742
"Nos" ? Que voulez-vous dire ?
1188
01:41:23,910 --> 01:41:26,163
Allez, répondez !
1189
01:41:26,246 --> 01:41:28,248
Avec quel téléphone ?
1190
01:41:32,252 --> 01:41:33,837
Votre téléphone, commandant.
1191
01:41:41,136 --> 01:41:42,637
Fouillez le campement.
1192
01:41:42,763 --> 01:41:44,973
Découvrez qui s'en sert.
1193
01:41:45,098 --> 01:41:46,767
Ne perdez pas ces coordonnées.
1194
01:41:46,850 --> 01:41:47,976
À vos ordres.
1195
01:41:48,101 --> 01:41:50,312
Allez... Qu'est-ce que je dis ?
1196
01:41:51,313 --> 01:41:52,939
Qu'est-ce que je dis ?
1197
01:42:03,784 --> 01:42:05,410
Allez.
1198
01:42:05,494 --> 01:42:09,456
Je n'oublierai jamais
ce que vous avez dit.
1199
01:42:19,674 --> 01:42:23,387
Vous m'avez dit les dernières
paroles de ma femme.
1200
01:42:40,070 --> 01:42:41,738
Nous avons trouvé la source de l'appel.
1201
01:42:41,822 --> 01:42:42,989
La salle de nettoyage.
1202
01:42:43,156 --> 01:42:44,366
Nous attendons les instructions.
1203
01:42:47,202 --> 01:42:48,995
Que fais-tu ?
1204
01:42:49,079 --> 01:42:51,164
- Que fais-tu ?
- Je convaincs quelqu'un.
1205
01:42:51,248 --> 01:42:53,166
- Vingt secondes.
- On n'a pas le temps.
1206
01:42:53,250 --> 01:42:54,668
Il faut les distraire 20 secondes.
1207
01:42:54,751 --> 01:42:56,837
- Me fais-tu confiance ?
- D'accord. Oui.
1208
01:43:00,048 --> 01:43:03,677
Professeure Banks,
lâchez le téléphone ou on tire !
1209
01:43:07,013 --> 01:43:09,391
- Lâchez-le !
- Pardon !
1210
01:43:11,059 --> 01:43:13,895
C'est un acte de trahison !
1211
01:43:18,900 --> 01:43:20,944
- Oui.
- Lâchez-le !
1212
01:43:21,027 --> 01:43:22,696
C'est fini. J'ai fini.
1213
01:43:38,503 --> 01:43:40,297
... débranchement
des 12 sites d'atterrissage
1214
01:43:40,380 --> 01:43:41,715
se poursuit ce soir.
1215
01:43:41,882 --> 01:43:43,258
INTERVENTION MILITAIRE
"INÉVITABLE"
1216
01:43:43,383 --> 01:43:44,468
Un instant, nous apprenons...
1217
01:43:44,551 --> 01:43:46,928
Nous interrompons ce reportage
1218
01:43:47,053 --> 01:43:48,472
pour une nouvelle de dernière heure.
1219
01:43:48,555 --> 01:43:51,433
... la Chine a convoqué
la presse d'urgence...
1220
01:43:51,558 --> 01:43:52,851
Le général Shang, à la tête
1221
01:43:52,934 --> 01:43:55,270
de l'armée de libération du peuple
1222
01:43:55,395 --> 01:43:57,522
a annoncé,
lors d'une conférence de presse,
1223
01:43:57,606 --> 01:43:58,982
que la Chine baissait les armes.
1224
01:43:59,065 --> 01:44:00,901
... ce qu'ils ont appris
1225
01:44:01,026 --> 01:44:03,612
avec les autres pays
où les ovnis sont arrivés.
1226
01:44:03,737 --> 01:44:05,280
Les scientifiques du monde entier
1227
01:44:05,405 --> 01:44:06,740
étudient les informations
1228
01:44:06,865 --> 01:44:08,241
de la Grande-Bretagne, du Japon,
1229
01:44:08,366 --> 01:44:09,659
de la Sierra Leone et du Venezuela.
1230
01:44:09,743 --> 01:44:11,661
... les informations provenant
1231
01:44:11,745 --> 01:44:13,455
des deux sites d'atterrissage.
1232
01:44:13,580 --> 01:44:15,707
C'est donc l'un des douze morceaux
1233
01:44:15,790 --> 01:44:18,126
du casse-tête
qui prend lentement forme.
1234
01:46:07,402 --> 01:46:09,738
Vois-tu, Hannah,
1235
01:46:11,364 --> 01:46:14,034
c'est là le début de ton histoire.
1236
01:46:16,036 --> 01:46:18,163
Le jour de leur départ.
1237
01:46:22,083 --> 01:46:23,710
Est-ce que ça va ?
1238
01:46:26,880 --> 01:46:31,426
Même si je sais
où nous conduit ce chemin,
1239
01:46:34,262 --> 01:46:36,348
je l'accepte volontiers.
1240
01:46:38,183 --> 01:46:41,603
Je savoure chaque instant.
1241
01:46:56,534 --> 01:47:01,414
H-A-N-N-A-H.
1242
01:47:14,886 --> 01:47:20,183
- À l'envers. H...
- A-N-N-A-H.
1243
01:47:20,266 --> 01:47:21,643
Hannah !
1244
01:47:21,768 --> 01:47:23,770
Es-tu prête, mon bébé ?
1245
01:47:26,481 --> 01:47:27,982
Bonjour !
1246
01:47:30,610 --> 01:47:32,654
Ne t'en fais pas. Je te vois.
1247
01:47:34,280 --> 01:47:35,782
Papa !
1248
01:47:44,958 --> 01:47:46,459
Ça va ?
1249
01:47:50,964 --> 01:47:52,757
Es-tu prête ?
1250
01:47:56,261 --> 01:47:57,971
Devine quoi. Ça parle des étoiles !
1251
01:48:00,515 --> 01:48:02,976
- Ian ?
- Oui ?
1252
01:48:03,101 --> 01:48:06,688
Si tu pouvais voir ta vie entière,
du début à la fin,
1253
01:48:08,940 --> 01:48:10,984
y changerais-tu quelque chose ?
1254
01:48:17,031 --> 01:48:21,077
Je tenterais d'exprimer
mes sentiments davantage.
1255
01:48:21,161 --> 01:48:22,787
Je... Je ne sais pas.
1256
01:48:38,344 --> 01:48:40,889
J'ai le regard rivé sur les étoiles
1257
01:48:41,014 --> 01:48:42,557
depuis toujours.
1258
01:48:45,059 --> 01:48:47,645
Tu sais ce qui m'a le plus étonné ?
1259
01:48:49,397 --> 01:48:51,524
Ce n'est pas de les avoir rencontrés.
1260
01:48:56,321 --> 01:48:58,531
C'est de t'avoir rencontrée.
1261
01:49:38,780 --> 01:49:42,617
J'avais oublié comme c'est bon
d'être dans tes bras.
1262
01:49:51,417 --> 01:49:53,419
Veux-tu faire un bébé ?
1263
01:50:27,787 --> 01:50:30,623
Oui.
1264
01:50:44,137 --> 01:50:48,766
L'ARRIVÉE