1
00:00:07,027 --> 00:00:10,126
Meredith: In 1949,
Edward Murphy conducted
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,064
- [Elevator bell dings]
- a rocket-sled experiment...
3
00:00:12,098 --> 00:00:14,800
...to see how much pressure
a human being could withstand.
4
00:00:14,834 --> 00:00:16,669
[Breathes deeply]
5
00:00:16,703 --> 00:00:22,141
♪ Oh, I found my vibe ♪
6
00:00:22,643 --> 00:00:24,143
April: Good morning.
7
00:00:24,177 --> 00:00:25,911
I've organized
the monthly rotation schedule,
8
00:00:25,945 --> 00:00:26,945
I got up to speed
9
00:00:26,980 --> 00:00:29,314
on all the upcoming
general elective surgeries,
10
00:00:29,349 --> 00:00:31,383
and I have some ideas
about which residents
11
00:00:31,418 --> 00:00:34,353
are ready for the next phase
of Dr. Minnick's training.
12
00:00:34,387 --> 00:00:36,422
Um, I could run that by you, or...
13
00:00:36,456 --> 00:00:39,591
Murphy's experiment failed...
spectacularly.
14
00:00:39,626 --> 00:00:40,693
Or not.
15
00:00:40,727 --> 00:00:42,327
Over and over.
16
00:00:42,362 --> 00:00:44,063
Uh, whatever you like. Sorry.
17
00:00:44,097 --> 00:00:45,564
What... What would Dr. Grey usually do?
18
00:00:45,598 --> 00:00:48,067
Uh, Dr. Grey wouldn't
talk to me about any of it.
19
00:00:48,101 --> 00:00:49,435
She would just do it.
20
00:00:49,469 --> 00:00:51,336
Go. Do it.
21
00:00:51,371 --> 00:00:53,605
Oh. Okay. Sure. Yeah.
[Chuckles nervously]
22
00:00:53,640 --> 00:00:57,409
Needless to say, he didn't
start off on the right foot.
23
00:00:57,444 --> 00:01:00,446
Kepner, you don't have
to check in with me.
24
00:01:00,480 --> 00:01:01,914
I trust you.
25
00:01:01,948 --> 00:01:03,449
You do you.
26
00:01:03,483 --> 00:01:05,451
It's your department now.
27
00:01:05,485 --> 00:01:07,553
That's why it's called Murphy's Law.
28
00:01:08,121 --> 00:01:10,789
Because if anything
can go wrong, it will.
29
00:01:10,824 --> 00:01:12,224
You may have thought you were done
30
00:01:12,258 --> 00:01:13,459
talking about this, but I wasn't.
31
00:01:13,493 --> 00:01:16,228
Richard, it was 3:00 in the morning.
32
00:01:16,262 --> 00:01:17,930
I have surgery. I needed sleep.
33
00:01:17,964 --> 00:01:19,698
You need sleep. Come on.
34
00:01:19,733 --> 00:01:21,300
You told Bailey to replace me.
35
00:01:21,334 --> 00:01:22,101
No, baby, no.
36
00:01:22,135 --> 00:01:25,070
I told Bailey there was a problem.
37
00:01:25,105 --> 00:01:27,272
- You told her there was a problem.
- Yes.
38
00:01:27,307 --> 00:01:28,373
You see a problem in our marriage,
39
00:01:28,408 --> 00:01:30,409
will I hear about it,
or will some consultant
40
00:01:30,443 --> 00:01:32,244
come and kick me out of our bedroom?
41
00:01:32,278 --> 00:01:33,746
Stop. You know me better than that.
42
00:01:33,780 --> 00:01:35,380
No, Catherine, right now, I don't.
43
00:01:35,415 --> 00:01:36,749
I really don't.
44
00:01:38,585 --> 00:01:39,685
[Elevator bell dings]
45
00:01:39,719 --> 00:01:42,387
Take O.R. 4 and make sure
you do the post-op debriefing
46
00:01:42,422 --> 00:01:43,922
with the resident right away.
47
00:01:43,957 --> 00:01:45,424
Is Dr. Grey out sick or something?
48
00:01:45,458 --> 00:01:47,426
Dr. Grey is suspended.
49
00:01:47,460 --> 00:01:50,229
I am the interim department
chief until further notice.
50
00:01:50,263 --> 00:01:52,231
You are?
51
00:01:52,265 --> 00:01:53,685
Yes.
52
00:01:55,201 --> 00:01:56,941
Yes.
53
00:01:57,804 --> 00:01:59,413
Yes.
54
00:02:00,840 --> 00:02:02,441
Okay.
55
00:02:02,475 --> 00:02:04,777
Oh, Dr. Kepner, Dr. Bailey told me
56
00:02:04,811 --> 00:02:06,512
you're filling in for
Dr. Grey as Chief of General.
57
00:02:06,546 --> 00:02:07,513
I am.
58
00:02:07,547 --> 00:02:08,514
Well, congrats.
59
00:02:08,548 --> 00:02:09,314
Well, I didn't...
60
00:02:09,349 --> 00:02:11,183
I mean, it was a... a necessary...
61
00:02:11,217 --> 00:02:12,851
- I need your help.
- Oh.
62
00:02:12,886 --> 00:02:14,753
I'm beginning phase two
of my teaching program today...
63
00:02:14,788 --> 00:02:16,021
Right. Phase two.
64
00:02:16,055 --> 00:02:18,657
And I need someone to supervise
Ben Warren through a colectomy.
65
00:02:18,691 --> 00:02:20,526
Dr. Hawkins was gonna do it,
but he's sick.
66
00:02:20,560 --> 00:02:21,360
Can you assign someone else?
67
00:02:21,394 --> 00:02:24,196
Yeah, let's see who has a colectomy.
68
00:02:24,230 --> 00:02:25,864
Oh.
69
00:02:25,899 --> 00:02:27,366
Is there a problem?
70
00:02:27,400 --> 00:02:29,034
No. No.
71
00:02:29,068 --> 00:02:30,035
Not at all. All good.
72
00:02:30,069 --> 00:02:32,504
Um, I do have a surgeon
available with one,
73
00:02:32,539 --> 00:02:34,473
and I will just assign it to him.
74
00:02:34,507 --> 00:02:35,774
Great. Thanks.
75
00:02:35,809 --> 00:02:37,428
Sure. Yeah.
76
00:02:39,712 --> 00:02:41,346
Do you know where Dr. Webber is?
77
00:02:41,381 --> 00:02:44,616
Did April say anything?
Like why she jumped ship?
78
00:02:44,651 --> 00:02:45,614
I haven't seen her.
79
00:02:45,648 --> 00:02:47,452
She was home late and out early.
80
00:02:47,487 --> 00:02:49,354
Oh, she's slinking, then.
81
00:02:49,389 --> 00:02:51,590
She knows what she did. She's slinking.
82
00:02:51,624 --> 00:02:52,823
Traitor.
83
00:02:52,857 --> 00:02:53,868
No offense.
84
00:02:53,903 --> 00:02:55,360
Look, I can't believe
85
00:02:55,395 --> 00:02:56,595
that she would have done this, either.
86
00:02:56,629 --> 00:02:58,330
I can't believe Bailey asked her.
87
00:02:58,364 --> 00:02:59,464
How's Grey holding up?
88
00:02:59,499 --> 00:03:00,566
She's bored.
89
00:03:00,600 --> 00:03:02,501
She's worried Kepner's
gonna kill all of her patients.
90
00:03:02,535 --> 00:03:03,936
Kepner's a solid surgeon.
91
00:03:03,970 --> 00:03:05,003
You have to give her that,
92
00:03:05,038 --> 00:03:06,538
no matter how anyone feels
about her taking the job.
93
00:03:06,573 --> 00:03:08,440
Yeah, of course she's a great surgeon.
94
00:03:08,474 --> 00:03:09,842
Guys, we're losing ground here, okay?
95
00:03:09,876 --> 00:03:11,376
We lost Grey. We're...
Now we're losing April...
96
00:03:11,411 --> 00:03:12,878
And we don't have the residents.
97
00:03:12,912 --> 00:03:13,912
They love Minnick.
98
00:03:13,947 --> 00:03:16,014
And she's about to start
phase two of her program.
99
00:03:16,049 --> 00:03:16,949
Phase two?
100
00:03:16,983 --> 00:03:18,684
A resident gets to be
the primary surgeon
101
00:03:18,718 --> 00:03:20,052
on their own case.
102
00:03:20,086 --> 00:03:23,121
One procedure, pre-op
to post-op, start to finish.
103
00:03:23,156 --> 00:03:24,456
Under supervision, right?
104
00:03:24,490 --> 00:03:26,992
Yeah, but the resident does it all.
105
00:03:27,026 --> 00:03:29,027
The attending is there to assist.
106
00:03:29,062 --> 00:03:30,162
The resident?
107
00:03:33,169 --> 00:03:35,834
Start to finish, baby!
108
00:03:35,869 --> 00:03:38,570
Oh, would you quit bragging already?
109
00:03:38,605 --> 00:03:40,172
Yes!
110
00:03:40,206 --> 00:03:41,649
I don't get it. Why you two?
111
00:03:42,371 --> 00:03:45,010
'Cause Minnick recognizes
I'm the best resident.
112
00:03:45,044 --> 00:03:47,012
- Obviously.
- [Scoffs]
113
00:03:47,046 --> 00:03:48,380
I don't know why you got one.
114
00:03:48,414 --> 00:03:49,381
Special treatment.
115
00:03:49,415 --> 00:03:50,573
From his Chiefwife.
116
00:03:50,607 --> 00:03:52,317
[Laughs] It's not special treatment,
117
00:03:52,352 --> 00:03:53,719
and don't call her that.
118
00:03:53,753 --> 00:03:55,687
Minnick told me
she drew names from a hat.
119
00:03:55,722 --> 00:03:56,521
See?
120
00:03:56,556 --> 00:03:58,357
Whatever... Mr. Bailey.
121
00:03:58,391 --> 00:03:59,625
[Laughs]
122
00:03:59,659 --> 00:04:02,094
She's really gonna let you do
a whole surgery with no help?
123
00:04:02,128 --> 00:04:03,662
No hand-holding, no training wheels,
124
00:04:03,696 --> 00:04:05,597
no safety belts, no gutter bumpers.
125
00:04:05,632 --> 00:04:07,532
Phase two, baby!
126
00:04:07,567 --> 00:04:08,834
Shut up, baby.
127
00:04:08,868 --> 00:04:09,935
Yeah, what happened to you?
128
00:04:09,969 --> 00:04:12,404
Last night, you were like,
"Let's start a revolution!"
129
00:04:12,438 --> 00:04:14,506
Well, this morning,
I would say that we're winning.
130
00:04:14,540 --> 00:04:18,410
Now, gosh, if you'll
excuse me, children,
131
00:04:18,444 --> 00:04:20,445
Mama's got to go do surgery.
132
00:04:20,480 --> 00:04:22,047
- Aah!
- Ohho-ho!
133
00:04:26,089 --> 00:04:27,619
[Clears throat] Good morning.
134
00:04:28,705 --> 00:04:30,389
Kepner.
135
00:04:31,344 --> 00:04:33,725
April. How's your new job going?
136
00:04:34,707 --> 00:04:37,127
So busy, as I'm sure you know.
137
00:04:37,563 --> 00:04:38,931
Dr. Webber, can I talk to you for a sec?
138
00:04:39,408 --> 00:04:40,732
Sure.
139
00:04:41,160 --> 00:04:43,135
Maybe could we go somewhere
a little more private, or...?
140
00:04:43,169 --> 00:04:44,102
Oh, you know what, Kepner?
141
00:04:44,137 --> 00:04:45,404
I'm... I'm pretty busy.
142
00:04:45,438 --> 00:04:46,905
W-What do you have to say?
143
00:04:46,940 --> 00:04:50,075
Um, it's about your
partial colectomy today.
144
00:04:50,109 --> 00:04:52,311
It's now Ben Warren's.
145
00:04:52,345 --> 00:04:54,546
- I beg your pardon?
- Start to finish.
146
00:04:54,580 --> 00:04:57,149
I'd like Dr. Warren
to scrub in as primary surgeon.
147
00:04:57,183 --> 00:04:58,283
[Scoffs] You'd like?
148
00:04:58,318 --> 00:05:03,655
And you can assist and help...
only when requested...
149
00:05:03,690 --> 00:05:05,824
but it will be Dr. Warren's O.R.
150
00:05:05,858 --> 00:05:08,293
Why don't you let Bailey take this one?
151
00:05:10,043 --> 00:05:11,923
Because I've assigned it to you.
152
00:05:12,298 --> 00:05:14,673
Well, I suggest you unassign it.
153
00:05:17,170 --> 00:05:18,170
[Clears throat]
154
00:05:18,204 --> 00:05:20,572
I would... I would really
rather not, Dr. Webber.
155
00:05:20,606 --> 00:05:22,307
Sir.
156
00:05:28,186 --> 00:05:29,592
Please?
157
00:05:30,149 --> 00:05:32,551
Just... please?
158
00:05:37,657 --> 00:05:39,024
Sure thing...
159
00:05:39,058 --> 00:05:40,659
Chief.
160
00:05:51,803 --> 00:05:58,933
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
161
00:06:02,930 --> 00:06:04,137
- There you are.
- Yes.
162
00:06:04,171 --> 00:06:05,198
And I am ready.
163
00:06:05,232 --> 00:06:07,300
I have Mrs. Mallenbaum's labs,
I booked an O.R...
164
00:06:07,334 --> 00:06:08,410
Edwards, unbook it.
165
00:06:08,445 --> 00:06:09,969
Mrs. Mallenbaum had a complication.
166
00:06:10,004 --> 00:06:12,205
What? Did she have breakfast?
167
00:06:12,239 --> 00:06:14,345
No. She died.
168
00:06:14,908 --> 00:06:16,157
Oh.
169
00:06:16,577 --> 00:06:17,724
Oh, God.
170
00:06:17,758 --> 00:06:18,948
That's...
171
00:06:19,646 --> 00:06:22,782
- That's awful.
- It's okay to be disappointed.
172
00:06:22,816 --> 00:06:24,217
You were excited.
173
00:06:24,251 --> 00:06:26,285
I was excited, too.
174
00:06:26,320 --> 00:06:28,388
So, should I go down to the pit
or something instead, or...
175
00:06:28,422 --> 00:06:29,322
You know what? Yes.
176
00:06:29,356 --> 00:06:31,457
If you're gonna do
a true start-to-finish,
177
00:06:31,492 --> 00:06:32,992
we should both go down to the E.R.
178
00:06:33,027 --> 00:06:35,353
and see if we can start one on intake.
179
00:06:36,663 --> 00:06:38,131
We're trolling?
180
00:06:38,165 --> 00:06:39,799
We're trolling.
181
00:06:46,309 --> 00:06:48,007
Can you check Mr. Lewis' drains
for me, please?
182
00:06:48,042 --> 00:06:48,775
Yes, Doctor.
183
00:06:48,809 --> 00:06:50,610
All right, I've been thinking.
184
00:06:50,644 --> 00:06:52,278
All right, we are in a corner.
185
00:06:52,312 --> 00:06:54,286
Okay? It's time.
186
00:06:55,766 --> 00:06:57,817
One of us needs to talk
to my mother about this,
187
00:06:57,851 --> 00:06:59,018
and I know what
you're gonna say, all right?
188
00:06:59,053 --> 00:07:01,921
- And I don't care how it looks...
- Jackson, she knows.
189
00:07:01,955 --> 00:07:03,823
Sh...
190
00:07:03,857 --> 00:07:06,164
She knew before anyone.
191
00:07:06,627 --> 00:07:08,027
She's not with us.
192
00:07:08,062 --> 00:07:09,632
No, sh...
193
00:07:10,964 --> 00:07:12,965
This was my mother's idea?
194
00:07:13,000 --> 00:07:14,467
I-I-I thought...
I thought this was Bailey's
195
00:07:14,501 --> 00:07:15,868
So did I.
196
00:07:15,903 --> 00:07:18,371
But, no, Bailey decided I didn't need...
197
00:07:18,405 --> 00:07:19,806
- You should stop talking right now.
- What?
198
00:07:19,840 --> 00:07:20,940
[Clears throat]
199
00:07:20,974 --> 00:07:22,008
Dr. Webber.
200
00:07:22,042 --> 00:07:24,010
Oh, need something, Warren?
201
00:07:24,044 --> 00:07:24,944
Well, um...
202
00:07:24,978 --> 00:07:25,945
Well, you, sir.
203
00:07:25,979 --> 00:07:27,713
Uh, I have my start-to-finish
surgery today,
204
00:07:27,748 --> 00:07:29,390
and you were assigned to...
205
00:07:29,425 --> 00:07:30,610
Assist you, yeah.
206
00:07:30,645 --> 00:07:31,952
Right.
207
00:07:32,553 --> 00:07:33,553
[Clears throat]
208
00:07:33,587 --> 00:07:35,376
- We'll talk later.
- Mm-hmm.
209
00:07:35,889 --> 00:07:37,222
Warren.
210
00:07:37,424 --> 00:07:38,958
Jackson.
211
00:07:42,349 --> 00:07:44,897
- Boring, boring.
- Weird and gross.
212
00:07:44,932 --> 00:07:46,365
Exceptionally boring.
213
00:07:46,400 --> 00:07:48,034
None of these are surgical.
214
00:07:48,068 --> 00:07:48,768
Can I get a portable ultrasound
215
00:07:48,802 --> 00:07:50,069
- to Bed 2, please?
- Of course.
216
00:07:50,104 --> 00:07:52,038
Dr. Murphy, talk to me about Bed 2.
217
00:07:52,072 --> 00:07:54,373
It's a 9-year-old boy
with right upper quadrant pain.
218
00:07:54,408 --> 00:07:55,875
I'm betting it's acute cholecystitis,
219
00:07:55,909 --> 00:07:57,910
but I've got to get
the ultrasound to confirm.
220
00:07:57,945 --> 00:07:59,011
Mm-hmm.
221
00:07:59,046 --> 00:08:00,046
That won't be necessary.
222
00:08:00,080 --> 00:08:01,716
Am I missing something?
223
00:08:02,216 --> 00:08:03,516
Wait. No, no, no, no!
224
00:08:03,550 --> 00:08:06,419
Dr. Edwards is taking over this
case now, from start to finish.
225
00:08:06,453 --> 00:08:07,920
Thank you for finding it for her.
226
00:08:07,955 --> 00:08:10,056
No! I started it. I get to finish it!
227
00:08:10,090 --> 00:08:11,224
I love gallstones!
228
00:08:11,258 --> 00:08:12,024
Yes!
229
00:08:12,059 --> 00:08:13,926
You will get your turn, Dr. Murphy,
230
00:08:13,961 --> 00:08:14,861
and when that happens,
231
00:08:14,895 --> 00:08:17,497
Dr. Edwards will be there
to support you.
232
00:08:26,940 --> 00:08:31,077
Physical Therapy to 5 West.
Physical Therapy to 5 West.
233
00:08:32,091 --> 00:08:33,913
Lynne: Wait, honey, tell me again...
234
00:08:33,947 --> 00:08:34,814
where's Dr. Grey?
235
00:08:34,848 --> 00:08:37,016
Good morning, Ms. Gagliano. I am Dr...
236
00:08:37,050 --> 00:08:38,618
Not Dr. Grey.
237
00:08:38,652 --> 00:08:39,916
She's not Dr. Grey.
238
00:08:40,829 --> 00:08:42,388
Where's Dr. Grey?
239
00:08:42,956 --> 00:08:45,958
Dr. Grey is unavailable
to perform your surgery, Lynne,
240
00:08:45,993 --> 00:08:49,695
so, uh, Dr. Kepner will be
performing it with Dr. Pierce.
241
00:08:49,730 --> 00:08:51,063
She's gonna take out my cancer?
242
00:08:51,098 --> 00:08:53,299
Ms. Gagliano, I have
successfully operated
243
00:08:53,333 --> 00:08:55,434
on several esophageal cancer...
244
00:08:55,469 --> 00:09:00,239
Listen, Dr. NotGrey,
I don't care what you've done.
245
00:09:00,274 --> 00:09:03,943
Dr. Grey found my cancer.
246
00:09:03,977 --> 00:09:05,211
She told me about it.
247
00:09:05,245 --> 00:09:07,446
She held my hand
while I bawled about it.
248
00:09:07,481 --> 00:09:10,416
She told me how
she was gonna take it out.
249
00:09:12,085 --> 00:09:15,121
I've been going to the same
hairstylist for 23 years.
250
00:09:15,155 --> 00:09:16,656
Why?
251
00:09:16,690 --> 00:09:19,859
Because she knows
how I like my roots done.
252
00:09:21,128 --> 00:09:23,629
Dr. Grey knows my roots.
253
00:09:25,165 --> 00:09:27,099
Let's cancel the surgery.
254
00:09:27,134 --> 00:09:29,068
I'll wait for Dr. Grey.
255
00:09:31,038 --> 00:09:33,773
Lynne, that kind of loyalty
is really appreciated.
256
00:09:33,807 --> 00:09:35,074
Thank you.
257
00:09:35,807 --> 00:09:38,277
Loyalty is so rare in this world.
258
00:09:39,208 --> 00:09:40,980
But we're not sure
when Dr. Grey will be back,
259
00:09:41,014 --> 00:09:42,982
and with the risk
of your cancer spreading,
260
00:09:43,016 --> 00:09:44,485
we can't wait.
261
00:09:46,486 --> 00:09:48,354
But I'll be there.
262
00:09:48,388 --> 00:09:51,090
Your roots are safe with me.
263
00:09:55,284 --> 00:09:57,129
Stephanie: When did the pain start?
264
00:09:57,164 --> 00:09:59,098
When we were in our car,
on the way to the seaport.
265
00:09:59,132 --> 00:10:00,833
Matty kept complaining
about his stomach.
266
00:10:00,867 --> 00:10:02,702
It's been off and on
for the last few days,
267
00:10:02,736 --> 00:10:03,703
but it kept getting worse,
268
00:10:03,737 --> 00:10:05,671
so we just turned around
and came back here.
269
00:10:05,706 --> 00:10:07,540
I mean, it's probably
just a stomach bug, right?
270
00:10:07,574 --> 00:10:09,442
We're going on a cruise.
271
00:10:09,476 --> 00:10:10,843
Ooh, that's fun.
272
00:10:10,877 --> 00:10:12,230
It's called an Explorer Cruise.
273
00:10:12,265 --> 00:10:14,614
Dana: It's all-inclusive,
three ports of call.
274
00:10:14,648 --> 00:10:16,282
And they have rock-climbing walls
275
00:10:16,316 --> 00:10:17,516
and even movie nights.
276
00:10:17,551 --> 00:10:19,685
And they teach you
to surf right on deck!
277
00:10:19,720 --> 00:10:22,355
See, he... he's more excited
than Matty is about this trip.
278
00:10:22,389 --> 00:10:23,789
It's like I have two children.
279
00:10:23,824 --> 00:10:25,675
Matty, can you raise your arms for me?
280
00:10:26,260 --> 00:10:28,027
Also, if we get to the car
within the hour,
281
00:10:28,061 --> 00:10:28,995
we can still make it.
282
00:10:29,029 --> 00:10:30,062
Hillary: Dana...
283
00:10:30,097 --> 00:10:31,163
Maybe we're just overreacting.
284
00:10:31,198 --> 00:10:33,032
- Dana...
- I'm being optimistic.
285
00:10:33,066 --> 00:10:35,034
Matty's been looking forward
to this for a year.
286
00:10:35,068 --> 00:10:38,204
Hillary, Dana, I'm afraid
Matty has gallstones
287
00:10:38,238 --> 00:10:39,472
and a very inflamed gallbladder.
288
00:10:39,506 --> 00:10:40,973
Gallstones?
289
00:10:41,008 --> 00:10:42,241
But he's nine.
290
00:10:42,276 --> 00:10:43,676
Very rare in someone Matty's age,
291
00:10:43,710 --> 00:10:44,810
but it can happen.
292
00:10:44,845 --> 00:10:48,014
Oh, gosh. Oh, sweetie.
293
00:10:48,048 --> 00:10:49,248
But will we still be able to go?
294
00:10:49,283 --> 00:10:51,150
It's okay, son. Don't worry.
295
00:10:52,403 --> 00:10:55,521
Will we be... able to go?
296
00:10:56,339 --> 00:10:57,690
Not today, buddy.
297
00:10:57,724 --> 00:10:59,202
You need surgery.
298
00:11:02,895 --> 00:11:04,063
My God.
299
00:11:04,097 --> 00:11:05,831
That was so hard.
300
00:11:05,866 --> 00:11:08,034
Hey, they can reschedule a vacation.
301
00:11:08,068 --> 00:11:09,068
You can't get caught up
in their story...
302
00:11:09,102 --> 00:11:10,269
Not your job.
303
00:11:10,304 --> 00:11:12,071
No, it was so hard to keep from smiling,
304
00:11:12,105 --> 00:11:14,874
especially when I said,
"You're gonna need surgery."
305
00:11:14,908 --> 00:11:16,175
[Both chuckling]
306
00:11:16,209 --> 00:11:17,209
Ahh!
307
00:11:17,244 --> 00:11:18,281
I'm just happy that you're here.
308
00:11:18,316 --> 00:11:19,824
I'm trying not to hug you right now.
309
00:11:21,915 --> 00:11:23,149
Okay, make it quick.
310
00:11:24,751 --> 00:11:26,018
[Both laugh]
311
00:11:26,053 --> 00:11:27,086
Thank you!
312
00:11:27,120 --> 00:11:29,955
All right, now talk me
through your surgical plan.
313
00:11:29,990 --> 00:11:31,891
Well, after trocar insertion,
314
00:11:31,925 --> 00:11:32,958
I'll...
315
00:11:34,494 --> 00:11:38,698
Your very own start-to-finish
partial colectomy, huh?
316
00:11:38,732 --> 00:11:40,132
Pretty spiffy.
317
00:11:40,167 --> 00:11:42,935
Yeah, yeah. Should be pretty cool.
318
00:11:43,488 --> 00:11:45,304
What's the matter?
319
00:11:45,339 --> 00:11:47,273
Oh, are you nervous?
320
00:11:47,307 --> 00:11:49,709
No, it's not nerves. It's just...
321
00:11:49,743 --> 00:11:51,444
I wish I had a different
attending, that's all.
322
00:11:51,478 --> 00:11:53,579
I mean, if people don't
like what Minnick's doing,
323
00:11:53,613 --> 00:11:55,481
- they don't really try...
- Well, who's the attending?
324
00:11:55,515 --> 00:11:57,249
I'll talk to them.
325
00:11:57,284 --> 00:11:59,085
Dr. Webber.
326
00:12:00,287 --> 00:12:02,154
But... yeah. Yeah.
327
00:12:02,189 --> 00:12:03,456
So this should be fun.
328
00:12:03,490 --> 00:12:05,491
And, no, no, you won't talk to him.
329
00:12:05,525 --> 00:12:07,760
I have enough problems
being your First Lady.
330
00:12:07,794 --> 00:12:09,394
Just stay out of it.
331
00:12:10,091 --> 00:12:11,731
My First what?
332
00:12:12,532 --> 00:12:14,266
Jo: Dr. Pierce, do you
think I might have a chance
333
00:12:14,301 --> 00:12:16,168
to dissect the thoracic esophagus?
334
00:12:16,203 --> 00:12:17,036
No, Wilson.
335
00:12:17,070 --> 00:12:18,804
I don't see why not, Dr. Pierce, if...
336
00:12:18,839 --> 00:12:20,439
Because we already have one surgeon
337
00:12:20,474 --> 00:12:22,677
we didn't plan for is why not.
338
00:12:26,279 --> 00:12:28,114
Okay, I get it.
339
00:12:28,148 --> 00:12:30,282
You are unhappy about Dr. Grey,
340
00:12:30,317 --> 00:12:32,351
but I am not the one who suspended her.
341
00:12:32,386 --> 00:12:33,519
I'm unhappy about the fact
342
00:12:33,553 --> 00:12:35,855
that Dr. Grey and I worked hard
to plan this surgery,
343
00:12:35,889 --> 00:12:36,856
and you are skipping steps.
344
00:12:36,890 --> 00:12:38,591
You just ligated a branch
that we might need
345
00:12:38,625 --> 00:12:39,625
for the anastomosis.
346
00:12:39,659 --> 00:12:42,261
And now the esophagus
is ready to be excised,
347
00:12:42,295 --> 00:12:43,788
which was quicker.
348
00:12:43,992 --> 00:12:47,299
[Monitors beeping loudly]
349
00:12:47,334 --> 00:12:48,134
V-fib!
350
00:12:48,168 --> 00:12:49,927
She's in cardiac arrest!
351
00:12:50,337 --> 00:12:51,704
Ready?
352
00:12:51,738 --> 00:12:52,972
Grab the paddles!
353
00:12:56,343 --> 00:12:57,910
1, 2, 3.
354
00:13:03,884 --> 00:13:05,151
Paddles!
355
00:13:05,185 --> 00:13:06,669
Charge to 120.
356
00:13:07,254 --> 00:13:08,354
[Paddles whine]
357
00:13:08,388 --> 00:13:09,221
Clear.
358
00:13:09,256 --> 00:13:10,552
[Thump]
359
00:13:11,191 --> 00:13:12,725
[Beeping steadies]
360
00:13:12,759 --> 00:13:13,893
So, what now?
361
00:13:13,927 --> 00:13:15,294
Can we still excise the tumor?
362
00:13:15,328 --> 00:13:16,962
No, we can't.
363
00:13:16,997 --> 00:13:18,364
She's too unstable.
364
00:13:18,398 --> 00:13:21,700
We have to close her up,
do a cardiac work-up,
365
00:13:21,735 --> 00:13:23,615
observe her in ICU.
366
00:13:24,337 --> 00:13:26,967
Sorry, Lynne, you're gonna
have to keep waiting.
367
00:13:27,541 --> 00:13:29,041
Why are you looking at me?
368
00:13:29,075 --> 00:13:30,476
I didn't give her a heart attack.
369
00:13:37,083 --> 00:13:38,417
Dr. Bailey.
370
00:13:38,452 --> 00:13:39,385
Need something?
371
00:13:39,419 --> 00:13:41,921
Warren is doing
his start-to-finish surgery.
372
00:13:41,955 --> 00:13:43,322
I thought I'd observe.
373
00:13:43,872 --> 00:13:45,157
Really?
374
00:13:45,192 --> 00:13:47,366
Observe Warren or me?
375
00:13:47,894 --> 00:13:49,395
You asked her to come in here?
376
00:13:49,837 --> 00:13:51,363
You don't trust me
to follow the protocol?
377
00:13:51,398 --> 00:13:52,331
No, sir.
378
00:13:52,365 --> 00:13:54,166
I-I didn't even know
that she was gonna come.
379
00:13:54,201 --> 00:13:56,702
Uh, he didn't say that,
and I didn't say that.
380
00:13:56,736 --> 00:13:57,870
You said that.
381
00:13:57,904 --> 00:13:59,772
I think we're good.
382
00:13:59,806 --> 00:14:02,186
I think I'd like to watch.
383
00:14:13,222 --> 00:14:14,589
I had a heart attack?
384
00:14:14,623 --> 00:14:16,591
Yes, but we were able
to intervene very quickly.
385
00:14:16,625 --> 00:14:18,793
But you didn't get the damn cancer out?
386
00:14:18,827 --> 00:14:21,262
No, we weren't able to remove the tumor.
387
00:14:21,296 --> 00:14:22,430
After your heart attack...
388
00:14:22,464 --> 00:14:23,764
I knew something was gonna go wrong.
389
00:14:23,799 --> 00:14:26,067
The minute Dr. NotGrey showed up, I...
390
00:14:26,101 --> 00:14:27,802
Dr. Grey wouldn't have
been able to do anyth...
391
00:14:27,836 --> 00:14:29,570
You know, why don't we...
why don't we give you
392
00:14:29,605 --> 00:14:31,138
a few minutes of peace and quiet?
393
00:14:31,637 --> 00:14:33,540
[Groaning]
394
00:14:38,302 --> 00:14:40,748
That poor woman's body
is still riddled with cancer.
395
00:14:40,782 --> 00:14:41,649
We did just save her life.
396
00:14:41,683 --> 00:14:42,750
You'd think she'd see that as a plus.
397
00:14:42,784 --> 00:14:43,885
Shut up!
398
00:14:43,919 --> 00:14:46,153
Just... shut your face.
399
00:14:46,188 --> 00:14:48,289
- Maggie!
- I thought you were with us.
400
00:14:48,323 --> 00:14:50,424
I thought you were with Richard.
401
00:14:50,459 --> 00:14:51,225
And then you go and do this?
402
00:14:51,260 --> 00:14:52,827
I took a job!
403
00:14:52,861 --> 00:14:54,428
It was an opportunity!
404
00:14:54,463 --> 00:14:55,796
It's aiding the enemy!
405
00:14:55,831 --> 00:14:57,231
I'm not saying I agree
with what Bailey did...
406
00:14:57,266 --> 00:14:59,100
But you are saying
that it's not a deal-breaker!
407
00:14:59,134 --> 00:14:59,867
Not for you.
408
00:14:59,902 --> 00:15:01,736
Not if it gets you what you want.
409
00:15:01,770 --> 00:15:03,237
Traitor!
410
00:15:03,272 --> 00:15:05,506
I'm doing my job!
411
00:15:05,540 --> 00:15:07,675
This is my job, Maggie!
412
00:15:07,709 --> 00:15:09,710
Someone here has to act like an adult!
413
00:15:15,550 --> 00:15:19,353
Ben: And now I am dividing
the white line of Toldt.
414
00:15:19,388 --> 00:15:22,045
Richard: Beautiful dissection,
Dr. Warren.
415
00:15:22,447 --> 00:15:24,058
Thank you, sir. [Chuckles]
416
00:15:24,092 --> 00:15:25,593
Uh, Dr. Webber, more suction.
417
00:15:25,627 --> 00:15:27,094
[Slurping]
418
00:15:27,129 --> 00:15:29,263
Are you gonna be one of those surgeons
419
00:15:29,298 --> 00:15:31,198
who plays music in his O.R.?
420
00:15:31,233 --> 00:15:33,467
- I might be.
- [Chuckles]
421
00:15:33,502 --> 00:15:34,635
Well, choose your playlist carefully.
422
00:15:34,670 --> 00:15:37,705
I once had this resident who
made it all the way to close,
423
00:15:37,739 --> 00:15:39,941
and then all of a sudden,
this music comes on.
424
00:15:39,975 --> 00:15:42,276
It was the most
ridiculous song I ever heard.
425
00:15:42,311 --> 00:15:43,811
It was complete gibberish.
426
00:15:43,845 --> 00:15:44,845
Stay away from the ureter.
427
00:15:44,880 --> 00:15:45,846
Yep.
428
00:15:45,881 --> 00:15:47,010
Uh, more traction, please?
429
00:15:47,044 --> 00:15:48,601
I was that resident.
430
00:15:49,221 --> 00:15:51,953
And "MMMBop" was very popular
at the time.
431
00:15:51,987 --> 00:15:53,543
That was you, huh?
432
00:15:54,056 --> 00:15:56,357
Mm. It was catchy.
433
00:15:56,391 --> 00:15:57,458
[Both laugh]
434
00:15:57,492 --> 00:16:00,995
Dr. Warren, did you know
that my first solo surgery
435
00:16:01,029 --> 00:16:02,697
was also with Dr. Webber?
436
00:16:02,731 --> 00:16:04,254
Oh, indeed.
437
00:16:04,281 --> 00:16:06,319
But somewhere between then and now,
438
00:16:06,353 --> 00:16:09,552
Dr. Bailey forgot
that I know how to teach.
439
00:16:16,460 --> 00:16:18,628
What I'm saying is,
the chief gives an order,
440
00:16:18,662 --> 00:16:20,263
you... you follow the order.
441
00:16:20,297 --> 00:16:21,330
You... You try to make it work.
442
00:16:21,365 --> 00:16:22,632
Spoken like a true soldier.
443
00:16:22,666 --> 00:16:23,733
Spoken like a former chief.
444
00:16:23,767 --> 00:16:24,634
Right on both counts.
445
00:16:24,668 --> 00:16:26,335
So you're neutral is what you're saying.
446
00:16:26,370 --> 00:16:27,136
You're Switzerland.
447
00:16:27,170 --> 00:16:28,771
No, I'm saying Bailey's the chief,
448
00:16:28,805 --> 00:16:31,941
but that doesn't mean
that I-I-I-I'm against Webber.
449
00:16:31,975 --> 00:16:33,743
Yeah, I get that. I really do.
450
00:16:33,777 --> 00:16:34,644
But what the hell are you supposed to do
451
00:16:34,678 --> 00:16:36,279
when you're completely against the order
452
00:16:36,313 --> 00:16:36,946
that you've been given?
453
00:16:36,980 --> 00:16:38,514
Well, that's called a coup.
454
00:16:38,548 --> 00:16:40,850
Frowned upon
but sometimes very necessary.
455
00:16:40,884 --> 00:16:42,285
Oh, so that's what
we're talking about here?
456
00:16:42,319 --> 00:16:43,152
Throwing Minnick out
457
00:16:43,186 --> 00:16:44,420
- or throwing Bailey out?
- No, no, no.
458
00:16:44,454 --> 00:16:45,621
It's just, we want Webber in.
459
00:16:45,655 --> 00:16:46,656
That's all... I mean, yeah,
460
00:16:46,690 --> 00:16:47,790
I guess that means Minnick has to go.
461
00:16:47,824 --> 00:16:49,132
So what?
462
00:16:50,027 --> 00:16:51,460
[Coughs]
463
00:16:57,701 --> 00:16:59,368
I don't know what we're gonna do here,
464
00:16:59,403 --> 00:17:00,803
but we got to do something.
465
00:17:00,837 --> 00:17:02,672
So, Hunt, are you with us?
466
00:17:02,706 --> 00:17:05,441
Or are you too busy
being Switzerland over there?
467
00:17:05,475 --> 00:17:06,709
How's Kepner doing?
468
00:17:06,743 --> 00:17:09,145
What do you mean, how's Kepner doing?
469
00:17:09,179 --> 00:17:10,313
She's a turncoat.
470
00:17:10,347 --> 00:17:11,213
She's also a friend.
471
00:17:11,248 --> 00:17:12,214
Yes, she's a friend.
472
00:17:12,249 --> 00:17:15,017
She's a poor, misguided,
very confused friend.
473
00:17:15,052 --> 00:17:17,019
It's like when you find out
that your friend voted wrong.
474
00:17:17,054 --> 00:17:18,321
Can you vote wrong?
475
00:17:18,355 --> 00:17:19,121
- Yes.
- Absolutely.
476
00:17:19,156 --> 00:17:20,089
Yeah.
477
00:17:20,123 --> 00:17:23,192
I'm sorry, but she was
leading the charge,
478
00:17:23,226 --> 00:17:24,694
and then Bailey dangles a little carrot,
479
00:17:24,728 --> 00:17:26,629
and suddenly it's, "See ya, Webber."
480
00:17:26,663 --> 00:17:27,997
I'm sure there's more to it than that.
481
00:17:28,031 --> 00:17:29,565
Well, it's not right, what Bailey did.
482
00:17:29,599 --> 00:17:32,902
You can't just throw anybody in
as Chief of General Surgery.
483
00:17:32,936 --> 00:17:36,305
Keps is good, but Grey put in
the time for that job, okay?
484
00:17:36,340 --> 00:17:37,173
She deserves it.
485
00:17:37,207 --> 00:17:39,342
- All right.
- I'm gonna get back to work.
486
00:17:39,376 --> 00:17:40,910
[Clears throat] You know,
Switzerland doesn't engage
487
00:17:40,944 --> 00:17:42,144
in international conflicts.
488
00:17:42,179 --> 00:17:44,313
It serves in peacekeeping missions
489
00:17:44,348 --> 00:17:46,540
and protects Switzerland itself.
490
00:17:46,574 --> 00:17:48,351
Keeping the peace
and protecting ourselves...
491
00:17:48,385 --> 00:17:49,285
that's what we're doing.
492
00:17:49,319 --> 00:17:51,821
So we're all Switzerland,
then, aren't we?
493
00:17:51,855 --> 00:17:53,322
Doesn't feel like it.
494
00:17:55,292 --> 00:17:56,726
What the hell?
495
00:17:56,760 --> 00:17:57,860
Is that the O.R. schedule?
496
00:17:57,894 --> 00:18:01,063
Yeah, but why is a resident
listed as a lead surgeon
497
00:18:01,098 --> 00:18:03,360
on a lap chole on a peds case?
498
00:18:04,634 --> 00:18:06,407
Damn it, Minnick...
499
00:18:06,803 --> 00:18:08,704
I didn't want you "out of the way."
500
00:18:08,739 --> 00:18:09,939
Why would you say that?
501
00:18:09,973 --> 00:18:10,873
Anastomosis looks...?
502
00:18:10,907 --> 00:18:12,174
Uh, it's good, good.
503
00:18:12,209 --> 00:18:14,677
We can pull out the trocar.
504
00:18:14,711 --> 00:18:15,845
Let me see. Okay.
505
00:18:15,879 --> 00:18:17,279
- You fired me...
- I didn't fire you.
506
00:18:17,314 --> 00:18:18,614
Then you fired Grey.
507
00:18:18,648 --> 00:18:19,882
I suspended Grey.
508
00:18:19,916 --> 00:18:21,050
Does the umbilical port get closed
509
00:18:21,084 --> 00:18:23,019
with a deep or superficial closure?
510
00:18:23,053 --> 00:18:24,120
- Both. - Both. - Okay.
511
00:18:24,154 --> 00:18:25,054
You know, pretty soon,
512
00:18:25,088 --> 00:18:26,856
you're gonna find yourself
out of teachers.
513
00:18:26,890 --> 00:18:28,958
It's tough to be a leader
when there's no one to lead.
514
00:18:28,992 --> 00:18:31,093
I'm not afraid to be unpopular,
515
00:18:31,128 --> 00:18:33,295
- for the good of the hospital.
- Oh, that's not you.
516
00:18:33,330 --> 00:18:34,764
I know that Catherine
put you up to this.
517
00:18:34,798 --> 00:18:36,132
I know it was her idea!
518
00:18:36,166 --> 00:18:37,566
Fascia's closed.
519
00:18:37,601 --> 00:18:39,068
I love my wife.
520
00:18:39,102 --> 00:18:40,569
- "Great, Dr. Warren. Keep going."
- But she is very hard to stand up to...
521
00:18:40,604 --> 00:18:43,105
- 3-0 nylon and Steri-Strips...
- and I think it's time we stood up to her.
522
00:18:43,140 --> 00:18:46,709
I can stand up just fine,
and that's exactly what I did.
523
00:18:46,743 --> 00:18:48,611
Who gave you permission
to let a resident
524
00:18:48,645 --> 00:18:49,578
operate on a 9-year-old?
525
00:18:49,613 --> 00:18:51,914
We're implementing phase two
of my program...
526
00:18:51,948 --> 00:18:53,983
No, you're not implementing
phases on a kid.
527
00:18:54,017 --> 00:18:55,284
Look, he's really big for his age.
528
00:18:55,318 --> 00:18:56,919
It's a lap chole.
529
00:18:56,953 --> 00:18:58,072
It's a simple procedure
530
00:18:58,106 --> 00:18:59,955
that Dr. Edwards is perfectly capable...
531
00:18:59,990 --> 00:19:01,323
You're not a peds surgeon.
532
00:19:01,358 --> 00:19:04,160
You are a sports-medicine ortho surgeon.
533
00:19:04,194 --> 00:19:05,394
I am scrubbing in.
534
00:19:05,429 --> 00:19:07,163
I was trained in general surgery,
535
00:19:07,197 --> 00:19:09,799
just like you, and I teach for a living.
536
00:19:09,833 --> 00:19:11,567
I taught five lap choles last month,
537
00:19:11,601 --> 00:19:13,502
but if it will make you
feel more comfortable,
538
00:19:13,537 --> 00:19:15,938
then, please, join us, Dr. Robbins.
539
00:19:15,972 --> 00:19:17,106
I'd love to have you.
540
00:19:17,140 --> 00:19:17,973
Good.
541
00:19:18,008 --> 00:19:19,375
But only to observe.
542
00:19:21,044 --> 00:19:23,345
I'm gonna go get Matty prepped.
543
00:19:23,380 --> 00:19:24,619
No.
544
00:19:25,215 --> 00:19:26,415
No?
545
00:19:26,450 --> 00:19:27,817
No.
546
00:19:27,851 --> 00:19:30,019
You go give the parents a pre-game.
547
00:19:30,053 --> 00:19:34,123
You are the lead surgeon,
which means I prep your patient.
548
00:19:34,157 --> 00:19:35,091
Seriously?
549
00:19:35,125 --> 00:19:36,425
Mm-hmm.
550
00:19:36,460 --> 00:19:37,924
Okay.
551
00:19:38,795 --> 00:19:41,030
Look at that.
552
00:19:41,064 --> 00:19:41,964
See?
553
00:19:41,998 --> 00:19:43,833
When you let yourself
have a little fun...
554
00:19:43,867 --> 00:19:45,201
Don't do that.
555
00:19:45,235 --> 00:19:47,036
Just... don't.
556
00:19:47,070 --> 00:19:48,838
- Don't do what?
- That.
557
00:19:48,872 --> 00:19:50,973
It was cute in the beginning,
but it's not anymore.
558
00:19:54,077 --> 00:19:56,345
You'd rather sacrifice your students
559
00:19:56,379 --> 00:19:58,981
than swallow your pride
and admit that someone found
560
00:19:59,015 --> 00:20:00,206
a better way to teach them.
561
00:20:00,241 --> 00:20:02,451
- All right, scissors.
- Instead of...
562
00:20:02,486 --> 00:20:06,155
you want to devote your time
to bringing this hospital down
563
00:20:06,189 --> 00:20:07,123
and me along with it.
564
00:20:07,157 --> 00:20:08,524
Hey, I can't stop you.
565
00:20:08,918 --> 00:20:11,894
And I am done.
566
00:20:11,928 --> 00:20:12,895
Steri-Strip and dress
the wounds, please.
567
00:20:12,929 --> 00:20:14,563
- Yeah, well done.
- Yeah, uh, good job, Warren.
568
00:20:14,598 --> 00:20:16,232
Really?
569
00:20:16,266 --> 00:20:18,033
Well, don't you think so?
570
00:20:18,068 --> 00:20:19,935
No, I do. It's just...
571
00:20:21,605 --> 00:20:24,907
This was my first time
as primary on a surgery.
572
00:20:24,941 --> 00:20:26,008
It should have at least been fun,
573
00:20:26,042 --> 00:20:27,877
but you two were so busy arguing
574
00:20:27,911 --> 00:20:29,879
about how to teach or not teach students
575
00:20:29,913 --> 00:20:31,780
that you forgot
that you had one in here!
576
00:20:34,217 --> 00:20:35,751
I'm sorry. No disrespect.
577
00:20:35,785 --> 00:20:37,118
It's just...
578
00:20:37,921 --> 00:20:39,538
This was my first,
579
00:20:39,923 --> 00:20:41,724
and I'm never gonna get another one.
580
00:20:45,729 --> 00:20:47,530
I need to go dictate the post-op report.
581
00:20:47,564 --> 00:20:49,532
Thank you, everyone.
582
00:20:54,583 --> 00:20:56,810
It's a really simple surgery.
583
00:20:56,892 --> 00:20:58,927
I just make a tiny, little hole,
584
00:20:58,961 --> 00:21:00,228
and in that hole,
585
00:21:00,262 --> 00:21:02,864
I insert my camera
and all my instruments...
586
00:21:02,898 --> 00:21:03,950
Matty: Okay.
587
00:21:03,984 --> 00:21:07,368
...and you just end up with
an itty-bitty scar right there.
588
00:21:09,345 --> 00:21:10,690
Okay?
589
00:21:11,080 --> 00:21:12,013
Okay.
590
00:21:12,048 --> 00:21:12,848
All right.
591
00:21:12,882 --> 00:21:14,689
I think it's time to take you up.
592
00:21:15,017 --> 00:21:16,918
I will come and talk to you
when we're done.
593
00:21:21,757 --> 00:21:23,525
I said I think it's time we take him up,
594
00:21:23,559 --> 00:21:26,962
which means take him to the O.R.
and mark the incision spot.
595
00:21:26,996 --> 00:21:28,897
I prefer an infra-umbilical incision.
596
00:21:28,931 --> 00:21:30,532
You can give him .5 milligrams...
597
00:21:30,566 --> 00:21:31,466
- Uh, Edwards?
- Yeah.
598
00:21:31,501 --> 00:21:33,034
- Rein it in.
- Okay.
599
00:21:38,492 --> 00:21:40,075
Maggie: Her vitals look good.
600
00:21:40,109 --> 00:21:41,176
April: How are you feeling, Lynne?
601
00:21:41,210 --> 00:21:41,910
Any pain?
602
00:21:41,944 --> 00:21:44,079
Lots, thanks to you.
603
00:21:44,113 --> 00:21:46,681
- Okay, can we just be nice for a minute?
- [Coughs]
604
00:21:46,716 --> 00:21:48,350
Wilson, check the repeat
enzymes, please.
605
00:21:48,384 --> 00:21:50,018
You know who was nice?
606
00:21:50,052 --> 00:21:51,653
Dr. Grey.
607
00:21:51,687 --> 00:21:52,921
[Coughs]
608
00:21:52,955 --> 00:21:54,422
[Scoffs]
609
00:21:54,457 --> 00:21:56,558
- What?
- Dr. Grey is nice.
610
00:21:56,592 --> 00:21:58,660
- Yeah, no.
- I just...
611
00:21:58,694 --> 00:21:59,694
Noth...
612
00:21:59,729 --> 00:22:02,030
I'm nicer... than Dr. Grey.
613
00:22:02,064 --> 00:22:03,532
I mean, ask anyone in this hospital.
614
00:22:03,566 --> 00:22:05,000
I mean, there are comparisons
that you can make
615
00:22:05,034 --> 00:22:06,234
between myself and Dr. Grey,
616
00:22:06,269 --> 00:22:07,602
but in a contest of niceness,
617
00:22:07,637 --> 00:22:08,870
I take that win.
618
00:22:08,905 --> 00:22:11,535
I win by a lot. I am the nicest.
619
00:22:11,570 --> 00:22:12,670
[Coughs] Yeah.
620
00:22:12,704 --> 00:22:15,561
Well, Dr. Grey would've
gotten my [coughs] can...
621
00:22:15,596 --> 00:22:16,945
Lynne?
622
00:22:16,979 --> 00:22:19,014
Lynne, what's going on?
623
00:22:19,048 --> 00:22:20,115
Are you okay?
624
00:22:20,149 --> 00:22:20,916
Hard to breath!
625
00:22:20,950 --> 00:22:22,784
She's tachycardic. Pressure's down.
626
00:22:22,818 --> 00:22:24,779
I need an EKG and a portable X-ray!
627
00:22:24,813 --> 00:22:25,779
Is it another M.I.?
628
00:22:25,813 --> 00:22:28,089
Uh, Dr. Pierce, there's
gastric fluid in her lungs.
629
00:22:28,124 --> 00:22:30,192
The esophageal stump
must've perfed into her chest.
630
00:22:30,226 --> 00:22:31,693
My staples didn't hold.
631
00:22:31,727 --> 00:22:33,128
Lynne, there's been a complication.
632
00:22:33,162 --> 00:22:35,063
[Coughing]
633
00:22:35,097 --> 00:22:37,098
We have to take you back
to the O.R. right away.
634
00:22:37,133 --> 00:22:39,134
You screwed up.
635
00:22:39,168 --> 00:22:42,270
First I was dying of cancer,
and now I'm dying because...
636
00:22:42,305 --> 00:22:44,406
[Coughs]
637
00:22:44,440 --> 00:22:45,874
You're trying to kill me.
638
00:22:45,908 --> 00:22:47,108
Let's move!
639
00:22:47,143 --> 00:22:50,078
[Coughing]
640
00:22:55,785 --> 00:22:56,718
Okay.
641
00:22:56,752 --> 00:22:59,120
Eliza: You can be in here
on one condition.
642
00:22:59,155 --> 00:23:00,956
[Chuckles] I can be
in here however I want.
643
00:23:00,990 --> 00:23:02,958
This isn't about me. It's about Edwards.
644
00:23:02,992 --> 00:23:04,593
She needs to feel confident,
and she won't
645
00:23:04,627 --> 00:23:06,127
if you're standing over her shoulder.
646
00:23:06,162 --> 00:23:08,129
You're welcome to observe,
but if you don't think
647
00:23:08,164 --> 00:23:09,231
you can keep your hands to yourself,
648
00:23:09,265 --> 00:23:10,165
you have to leave.
649
00:23:10,199 --> 00:23:11,605
Fine.
650
00:23:22,111 --> 00:23:24,012
In the peritoneum.
651
00:23:24,046 --> 00:23:26,487
Optical trocar and camera, please.
652
00:23:45,034 --> 00:23:46,768
There's a lot of resistance.
653
00:23:46,802 --> 00:23:48,303
I'm... I'm not sure how hard to push.
654
00:23:48,337 --> 00:23:49,037
Right.
655
00:23:49,071 --> 00:23:50,338
You won't know until you do it.
656
00:23:50,373 --> 00:23:52,096
Keep going. You're good.
657
00:23:59,048 --> 00:24:00,949
It's all about the feel.
658
00:24:00,983 --> 00:24:02,350
Mm-hmm.
659
00:24:02,385 --> 00:24:03,848
Together.
660
00:24:06,876 --> 00:24:08,656
You're in.
661
00:24:08,691 --> 00:24:09,991
That was the hard part.
662
00:24:10,025 --> 00:24:11,492
The rest is a piece of cake.
663
00:24:11,527 --> 00:24:13,930
- What now?
- Insufflation.
664
00:24:17,266 --> 00:24:19,133
I knew you were moving too fast.
665
00:24:19,168 --> 00:24:20,902
[Exhales quickly]
She was having a heart attack.
666
00:24:20,936 --> 00:24:22,403
I stapled as quickly as I could.
667
00:24:22,438 --> 00:24:24,172
- Maggie: I know.
- So, what?
668
00:24:24,206 --> 00:24:26,908
Dr. Grey can staple
better than I can now?
669
00:24:27,476 --> 00:24:29,477
Lynne is prepped and ready.
670
00:24:29,511 --> 00:24:30,812
Thank you, Wilson.
671
00:24:32,781 --> 00:24:34,582
Dr. Pierce, you can go.
672
00:24:34,617 --> 00:24:35,483
What?
673
00:24:35,517 --> 00:24:37,318
This is my revision. I don't need you.
674
00:24:37,353 --> 00:24:38,796
You can go.
675
00:24:39,321 --> 00:24:41,022
She's my patient.
676
00:24:41,056 --> 00:24:42,490
No, actually, she's Dr. Grey's patient,
677
00:24:42,524 --> 00:24:43,622
and I'm Dr. Grey now.
678
00:24:43,656 --> 00:24:45,526
I'm in charge,
whether you like it or not,
679
00:24:45,561 --> 00:24:46,582
and until you get on board with that,
680
00:24:46,616 --> 00:24:48,543
you are not welcome in my O.R.
681
00:24:49,031 --> 00:24:50,794
So you can stop scrubbing...
682
00:24:51,367 --> 00:24:53,332
and you can go.
683
00:24:54,136 --> 00:24:56,704
You're gonna need an extra set of hands.
684
00:24:56,739 --> 00:24:58,731
Wilson has hands.
685
00:24:59,575 --> 00:25:01,109
[Clears throat]
686
00:25:11,220 --> 00:25:13,354
That was badass.
687
00:25:13,389 --> 00:25:14,922
[Sighs] Shut up.
688
00:25:21,897 --> 00:25:24,399
Stephanie: Dissecting
the gallbladder now.
689
00:25:24,433 --> 00:25:25,733
Arizona: Just remember
to stay away from the...
690
00:25:25,768 --> 00:25:27,235
From the CBD, got it.
691
00:25:27,269 --> 00:25:28,703
Dr. Robbins, please.
692
00:25:31,507 --> 00:25:32,836
Almost there.
693
00:25:32,870 --> 00:25:34,564
There's the duct.
694
00:25:36,045 --> 00:25:37,145
[Monitors beeping loudly]
695
00:25:37,179 --> 00:25:38,479
He's tachycardic.
696
00:25:38,514 --> 00:25:40,081
His pressure's trending down.
697
00:25:40,115 --> 00:25:41,516
Edwards, can you see if there's bleeding
698
00:25:41,550 --> 00:25:43,068
coming from the liver bed?
699
00:25:43,848 --> 00:25:44,786
Do you know how to...
700
00:25:44,820 --> 00:25:46,854
Dr. Edwards knows what to do.
701
00:25:46,889 --> 00:25:48,527
Checking the liver.
702
00:25:50,092 --> 00:25:52,093
No bleeding. The field looks clear.
703
00:25:52,127 --> 00:25:53,261
Well, the blood's coming from somewhere,
704
00:25:53,295 --> 00:25:55,176
so check the hepatic artery.
705
00:25:56,903 --> 00:25:59,334
I don't see any...
I don't see any bleeding.
706
00:25:59,368 --> 00:26:00,101
Turn the camera.
707
00:26:00,135 --> 00:26:01,235
What?
708
00:26:01,270 --> 00:26:02,136
Turn the camera,
709
00:26:02,171 --> 00:26:03,371
and check out the rest of his abdomen.
710
00:26:03,405 --> 00:26:04,539
Just do it.
711
00:26:04,573 --> 00:26:08,409
[Beeping continues, quickens]
712
00:26:08,444 --> 00:26:09,777
Oh, God.
713
00:26:09,812 --> 00:26:11,346
All right, his pelvis
is filled with blood.
714
00:26:11,380 --> 00:26:12,780
All right, pull the trocars.
715
00:26:12,815 --> 00:26:13,915
He's been bleeding out this whole time.
716
00:26:13,949 --> 00:26:16,451
I don't understand.
Why would I have not seen that?
717
00:26:16,485 --> 00:26:17,852
His pressure's bottomed out!
718
00:26:17,886 --> 00:26:19,020
Arizona: Hang two units!
719
00:26:19,054 --> 00:26:19,921
I need platelets and FFP!
720
00:26:19,955 --> 00:26:21,923
Move, move! Back up!
721
00:26:21,957 --> 00:26:23,124
Scalpel!
722
00:26:23,158 --> 00:26:24,592
All right, lap pads.
723
00:26:24,626 --> 00:26:26,230
Bovie.
724
00:26:26,769 --> 00:26:28,403
- Suction.
- Suction.
725
00:26:31,633 --> 00:26:33,368
- Come on, Edwards.
- I don't understand.
726
00:26:33,402 --> 00:26:34,369
More lap pads!
727
00:26:34,403 --> 00:26:35,508
Okay.
728
00:26:36,171 --> 00:26:37,705
Edwards, suction.
729
00:26:37,740 --> 00:26:40,141
♪ I feel lost and found ♪
730
00:26:40,175 --> 00:26:42,244
All right, his mesentery's bleeding.
731
00:26:42,845 --> 00:26:45,580
- ♪ At the same damn time ♪
- Can you localize the bleeder?
732
00:26:45,614 --> 00:26:47,948
Help me get some proximal control of the
SMA.
733
00:26:48,517 --> 00:26:50,251
♪ Made my bed, but I can't rest ♪
♪ And I tried to find ♪
734
00:26:50,285 --> 00:26:50,985
Suction!
735
00:26:51,019 --> 00:26:52,954
♪ The reasons why you found me ♪
736
00:26:52,988 --> 00:26:55,256
There's injury to the superior
mesenteric artery.
737
00:26:55,290 --> 00:26:56,924
Must have nicked it with the trocar.
738
00:26:56,959 --> 00:27:01,629
♪ And I've been waiting
for someone like you ♪
739
00:27:01,663 --> 00:27:03,931
♪ And I've been waiting for you ♪
740
00:27:03,966 --> 00:27:05,900
[Monitors beeping loudly]
741
00:27:05,934 --> 00:27:06,934
All right, lost his pressure!
742
00:27:06,969 --> 00:27:09,103
♪ Lost without you ♪
743
00:27:09,138 --> 00:27:11,606
♪ And I've been praying ♪
744
00:27:11,640 --> 00:27:13,141
Clamp, clamp, clamp, clamp! Come on!
745
00:27:13,175 --> 00:27:15,176
He's bleeding out faster
than we can put it in!
746
00:27:15,210 --> 00:27:18,746
♪ And I've been waiting for you ♪
747
00:27:18,781 --> 00:27:22,450
♪ And I've been lost without you ♪
748
00:27:22,484 --> 00:27:24,952
- ♪ And I've been waiting ♪
- [Flatline]
749
00:27:24,987 --> 00:27:27,188
♪ For someone like you ♪
750
00:27:27,222 --> 00:27:29,123
♪ Like you ♪
751
00:27:45,348 --> 00:27:46,777
What did I do?
752
00:27:52,188 --> 00:27:54,524
Did I... Did I skip a step?
753
00:27:54,558 --> 00:27:57,114
Did I... Should I have done
something differently?
754
00:28:00,109 --> 00:28:03,946
I mean, did I... did I kill that boy?
755
00:28:10,662 --> 00:28:12,103
Hey.
756
00:28:12,531 --> 00:28:14,298
Hey! Where are you going?!
757
00:28:18,237 --> 00:28:19,951
[Scoffs]
758
00:28:23,503 --> 00:28:26,575
Neither of us is up for cooking tonight.
759
00:28:27,045 --> 00:28:29,113
So let's pick something up,
760
00:28:29,148 --> 00:28:32,383
or I could just make
reservations at our place.
761
00:28:32,417 --> 00:28:34,072
No, I'm not hungry.
762
00:28:35,154 --> 00:28:37,695
Come on. Can't we be civil?
763
00:28:39,057 --> 00:28:41,259
I was always a fine surgeon.
764
00:28:43,162 --> 00:28:45,029
But I am an excellent teacher,
765
00:28:45,063 --> 00:28:47,398
and today, I was a complete failure.
766
00:28:47,432 --> 00:28:49,200
I know you thought
this program had problems,
767
00:28:49,234 --> 00:28:50,735
but it sure as hell has them now.
768
00:28:50,769 --> 00:28:51,869
Richard...
769
00:28:51,904 --> 00:28:54,038
Bailey was my favorite student.
770
00:28:54,072 --> 00:28:55,506
I brought her in as an intern.
771
00:28:55,541 --> 00:28:57,943
I saw her all the way through to chief.
772
00:28:58,443 --> 00:29:01,312
She was my "start-to-finish."
773
00:29:01,647 --> 00:29:03,181
And you turned her against me.
774
00:29:09,288 --> 00:29:11,956
[Children talking indistinctly]
775
00:29:18,197 --> 00:29:20,440
Come here, my little bug.
776
00:29:20,475 --> 00:29:22,233
Oh, I thought you were, uh...
777
00:29:22,267 --> 00:29:23,334
I thought I was taking her home.
778
00:29:23,368 --> 00:29:24,402
Hi.
779
00:29:24,436 --> 00:29:25,993
Mwah!
780
00:29:26,772 --> 00:29:28,940
I just wanted to kiss her good night.
781
00:29:28,974 --> 00:29:30,875
'Cause I'm gonna be here late
782
00:29:30,909 --> 00:29:33,110
prepping for a department meeting.
783
00:29:33,145 --> 00:29:34,278
Got it.
784
00:29:34,313 --> 00:29:38,416
And then I've also got a tumor
debulking to prep for, so...
785
00:29:38,450 --> 00:29:40,051
You're really enjoying this,
786
00:29:40,085 --> 00:29:41,149
aren't you?
787
00:29:41,653 --> 00:29:43,074
Yeah.
788
00:29:43,075 --> 00:29:44,230
Yeah, I am.
789
00:29:44,255 --> 00:29:46,557
You don't remember that you
and I started this for Webber?
790
00:29:46,592 --> 00:29:49,060
I still support Webber.
791
00:29:49,094 --> 00:29:50,595
So then you should have told Bailey no.
792
00:29:50,629 --> 00:29:53,231
And ignore my responsibility
to this hospital,
793
00:29:53,265 --> 00:29:54,765
'cause of a political pissing match?
794
00:29:54,800 --> 00:29:57,068
[Scoffs] Yesterday,
it was a noble cause.
795
00:29:57,102 --> 00:29:58,135
What are you talking about?
796
00:29:58,170 --> 00:29:59,070
Oh, but now, all of a sudden,
797
00:29:59,104 --> 00:30:00,438
you've got your shiny new title, right?
798
00:30:00,472 --> 00:30:01,772
What? What...
799
00:30:01,807 --> 00:30:02,673
What does that mean?
800
00:30:02,708 --> 00:30:04,308
You realize how this looks, don't you?
801
00:30:04,343 --> 00:30:05,743
You realize what everybody's saying?
802
00:30:05,777 --> 00:30:07,144
That you're an opportunist?
803
00:30:07,179 --> 00:30:08,746
That you're an overly ambitious...
804
00:30:08,780 --> 00:30:10,815
And you told them
that they're wrong, right?
805
00:30:10,849 --> 00:30:13,484
Because you know me,
and you know better.
806
00:30:13,518 --> 00:30:14,689
Right?
807
00:30:15,787 --> 00:30:17,888
I'm surprised by you.
808
00:30:17,923 --> 00:30:19,473
That's what I am.
809
00:30:20,292 --> 00:30:21,626
Look, Bailey gave you a choice.
810
00:30:21,660 --> 00:30:22,793
That's what that was.
811
00:30:22,828 --> 00:30:24,954
It was a choice. You chose wrong.
812
00:30:25,364 --> 00:30:27,465
But it's not too late.
You could still resign.
813
00:30:27,499 --> 00:30:29,300
You could still tell her
that you made a mistake.
814
00:30:29,334 --> 00:30:31,346
Yeah, but I didn't make a mistake.
815
00:30:32,437 --> 00:30:34,238
I have a duty to this hospital.
816
00:30:34,273 --> 00:30:35,506
My chief asked me to step up, so I...
817
00:30:35,540 --> 00:30:38,809
Did she? Or was that my mom again?
818
00:30:38,844 --> 00:30:41,412
Telling Bailey that she should pick you.
819
00:30:41,446 --> 00:30:43,314
Why would you say that?
820
00:30:43,348 --> 00:30:44,482
Uh, 'cause it's probably true.
821
00:30:44,516 --> 00:30:45,249
It's not even your fault.
822
00:30:45,284 --> 00:30:46,517
It's her. It's what she does.
823
00:30:46,551 --> 00:30:48,919
No. No, it's you.
824
00:30:48,954 --> 00:30:50,321
Because you refuse to believe
825
00:30:50,355 --> 00:30:52,123
that I got this because I earned it.
826
00:30:52,157 --> 00:30:53,524
That's... Because I'm good.
827
00:30:53,890 --> 00:30:55,960
That's not...
828
00:31:10,242 --> 00:31:12,343
Arizona: What the hell
is wrong with you?
829
00:31:12,377 --> 00:31:14,845
She asked you a question.
She needed an answer.
830
00:31:15,816 --> 00:31:17,048
I know.
831
00:31:17,082 --> 00:31:18,649
What kind of teacher are you?
832
00:31:18,684 --> 00:31:19,717
I mean, you don't just teach them
833
00:31:19,751 --> 00:31:20,685
what to do with their hands.
834
00:31:20,719 --> 00:31:23,187
You teach them what to do with this,
835
00:31:23,221 --> 00:31:24,689
how to live through this.
836
00:31:24,723 --> 00:31:26,390
I mean, you take it on yourself.
837
00:31:26,765 --> 00:31:27,892
I know.
838
00:31:27,926 --> 00:31:29,193
You don't!
839
00:31:29,227 --> 00:31:32,630
You are the attending!
This is your loss.
840
00:31:32,664 --> 00:31:34,732
Okay? You take the hit.
841
00:31:34,766 --> 00:31:36,200
Because if you... if you put it on her,
842
00:31:36,234 --> 00:31:37,568
she might quit.
843
00:31:37,602 --> 00:31:38,836
She might think
that she can't survive it,
844
00:31:38,870 --> 00:31:40,871
so you show her that she can.
845
00:31:40,906 --> 00:31:42,740
You tell her,
"When this happened to me..."
846
00:31:42,774 --> 00:31:44,106
It hasn't.
847
00:31:45,043 --> 00:31:46,477
What?
848
00:31:46,879 --> 00:31:48,431
It's never happened to me.
849
00:31:49,715 --> 00:31:52,127
I never had a child die.
850
00:31:53,215 --> 00:31:54,439
Never?
851
00:31:55,846 --> 00:31:57,369
Not a kid.
852
00:31:57,789 --> 00:32:01,225
Not in residency, not as a fellow,
853
00:32:01,259 --> 00:32:03,928
and now I work on athletes...
854
00:32:04,309 --> 00:32:05,596
and old people...
855
00:32:05,630 --> 00:32:07,765
old, broken hips, torn ligaments.
856
00:32:07,799 --> 00:32:09,700
Never a little boy.
857
00:32:11,770 --> 00:32:14,197
I took that boy from his parents.
858
00:32:15,758 --> 00:32:17,630
And now I have to tell them.
859
00:32:18,837 --> 00:32:20,805
And I don't know how.
860
00:32:22,898 --> 00:32:24,163
[Exhales sharply]
861
00:32:24,750 --> 00:32:25,941
How do you do it?
862
00:32:27,252 --> 00:32:29,924
How do you stop feeling like this?
863
00:32:30,589 --> 00:32:31,716
You don't.
864
00:32:32,657 --> 00:32:35,381
You... You just learn how to...
865
00:32:36,261 --> 00:32:38,709
You learn how to feel
this way a little faster.
866
00:32:40,662 --> 00:32:43,239
You let it hurt, and then you...
867
00:32:44,383 --> 00:32:47,351
you put it behind you so that
you can face forward to the...
868
00:32:47,606 --> 00:32:49,204
the next kid who needs you.
869
00:32:50,597 --> 00:32:52,470
I remember my first...
870
00:32:54,197 --> 00:32:56,230
like it was yesterday, so...
871
00:32:57,861 --> 00:32:59,517
take your time.
872
00:33:05,357 --> 00:33:07,463
And then, we'll go.
873
00:33:13,647 --> 00:33:15,014
[Breathes deeply]
874
00:33:19,793 --> 00:33:20,860
[Monitors beeping]
875
00:33:20,894 --> 00:33:22,628
[Breathes deeply]
876
00:33:24,577 --> 00:33:26,678
Dr. NotGrey, you're still here.
877
00:33:26,712 --> 00:33:30,048
I am still here. And so are you.
878
00:33:30,082 --> 00:33:31,049
Dr. Wilson?
879
00:33:31,083 --> 00:33:32,918
The repair went very well.
880
00:33:32,952 --> 00:33:34,586
You fixed the thing you broke?
881
00:33:34,620 --> 00:33:36,054
I fixed the thing I broke.
882
00:33:36,088 --> 00:33:38,456
And that nasty esophageal tumor
883
00:33:38,491 --> 00:33:40,592
is in the medical waste,
where it belongs.
884
00:33:43,222 --> 00:33:45,397
You got the damn cancer?
885
00:33:45,431 --> 00:33:47,432
- [Chuckling]
- We got the damn cancer.
886
00:33:47,466 --> 00:33:49,108
You got it?
887
00:33:49,635 --> 00:33:51,736
Well, Dr. Wilson and I did.
888
00:33:51,771 --> 00:33:54,243
Full excision, good margins.
889
00:33:54,907 --> 00:33:56,641
We still need to run some tests,
890
00:33:56,676 --> 00:33:59,544
but it appears as though
you are cancer-free.
891
00:34:01,581 --> 00:34:03,215
What's your name again?
892
00:34:03,249 --> 00:34:04,780
[Chuckles]
893
00:34:11,991 --> 00:34:13,258
Ben: Hemostasis was established,
894
00:34:13,292 --> 00:34:16,548
and the patient was sent to
post-op without complications.
895
00:34:18,095 --> 00:34:19,598
Stephanie: Dr. Webber?
896
00:34:19,632 --> 00:34:22,434
May I, uh... May I run something by you?
897
00:34:22,468 --> 00:34:24,102
By me?
898
00:34:24,136 --> 00:34:25,637
I thought you were working
with Dr. Minnick.
899
00:34:25,671 --> 00:34:27,739
Routine lap-chole, 9-year-old patient,
900
00:34:28,412 --> 00:34:31,176
when the patient became
tachycardic and hypotensive.
901
00:34:31,210 --> 00:34:34,512
Uh, I couldn't... I couldn't
locate the bleeder initially,
902
00:34:34,547 --> 00:34:36,581
then we discovered that his pelvis
903
00:34:36,616 --> 00:34:38,016
was filled with blood.
904
00:34:38,050 --> 00:34:40,819
Dr. Robbins converted to an ex lap w...
905
00:34:40,853 --> 00:34:43,488
and she found an injury to
the superior mesenteric artery.
906
00:34:43,522 --> 00:34:46,586
Dr. Robbins tried a repair,
but the bleeding...
907
00:34:49,214 --> 00:34:50,923
Edwards, what happened?
908
00:34:51,530 --> 00:34:53,965
[Breathing shakily]
909
00:34:54,275 --> 00:34:55,691
He died.
910
00:34:59,556 --> 00:35:00,805
Okay.
911
00:35:01,207 --> 00:35:03,141
He was my patient, and he died.
912
00:35:03,175 --> 00:35:05,210
- Okay.
- He was a little boy.
913
00:35:05,244 --> 00:35:06,711
You know what? Here.
914
00:35:06,746 --> 00:35:08,580
- Why don't you sit down?
- No, I can't sit down.
915
00:35:10,057 --> 00:35:12,817
A tear in a vessel
with a trocar insertion...
916
00:35:12,852 --> 00:35:14,119
it happens.
917
00:35:14,153 --> 00:35:15,687
It's not common, but it happens,
918
00:35:15,721 --> 00:35:17,389
and it's usually an easy fix.
919
00:35:17,423 --> 00:35:20,525
But you can't fix what you can't see.
920
00:35:20,559 --> 00:35:22,961
I mean, you had no reason
to suspect bleeding
921
00:35:22,995 --> 00:35:24,529
until you did.
922
00:35:24,563 --> 00:35:26,197
And by then, you were racing the clock,
923
00:35:26,232 --> 00:35:28,233
and the clock will more often win.
924
00:35:28,545 --> 00:35:30,268
Against all of us.
925
00:35:32,382 --> 00:35:34,072
I know you feel responsible...
926
00:35:34,106 --> 00:35:35,106
But I am responsible.
927
00:35:35,141 --> 00:35:37,342
You couldn't have known
you tore that vessel.
928
00:35:39,213 --> 00:35:40,712
Dr. Robbins didn't catch it.
929
00:35:40,746 --> 00:35:42,547
Dr. Minnick didn't catch it.
930
00:35:42,581 --> 00:35:44,649
Anybody's hands
could've been on that trocar.
931
00:35:44,684 --> 00:35:46,568
They wouldn't have caught it.
932
00:35:51,025 --> 00:35:52,757
You lost.
933
00:35:52,792 --> 00:35:53,725
It's not your fault.
934
00:35:53,759 --> 00:35:55,201
You lost.
935
00:35:57,596 --> 00:35:59,697
Every good surgeon does.
936
00:36:00,766 --> 00:36:02,567
It might be your worst, but...
937
00:36:03,246 --> 00:36:04,822
it won't be your last.
938
00:36:09,942 --> 00:36:11,343
[Sniffles]
939
00:36:11,377 --> 00:36:13,004
What was his name?
940
00:36:14,181 --> 00:36:15,347
Matty.
941
00:36:15,381 --> 00:36:17,415
[Breathing shakily]
942
00:36:17,450 --> 00:36:18,717
Matty.
943
00:36:20,338 --> 00:36:23,254
[Crying]
944
00:36:27,293 --> 00:36:28,698
Matty.
945
00:36:42,308 --> 00:36:46,967
What... What... What do I do next?
946
00:36:48,222 --> 00:36:50,482
Okay, so, if you think
you're gonna lose it,
947
00:36:50,516 --> 00:36:51,316
then I'll jump in.
948
00:36:51,350 --> 00:36:52,283
I think I'll be fine.
949
00:36:52,318 --> 00:36:53,462
I just...
950
00:36:56,856 --> 00:36:58,256
I guess I'm off the hook.
951
00:37:18,271 --> 00:37:19,778
I have a tip for you.
952
00:37:19,812 --> 00:37:22,781
The work that's on the page
and not on the patient?
953
00:37:22,815 --> 00:37:24,816
Take it home.
954
00:37:24,850 --> 00:37:26,251
At least be comfortable.
955
00:37:26,285 --> 00:37:27,285
Be in your pajamas.
956
00:37:27,319 --> 00:37:28,753
[Chuckles]
957
00:37:28,788 --> 00:37:30,688
Uh, I'd just as soon stay here.
958
00:37:30,723 --> 00:37:32,290
Why is that?
959
00:37:32,324 --> 00:37:35,527
Because my roommate is a narrow-minded,
960
00:37:35,561 --> 00:37:39,164
short-sighted, judgmental,
and insulting piece of...
961
00:37:41,188 --> 00:37:42,767
...work.
962
00:37:42,802 --> 00:37:44,469
Oh, and I am sorry.
963
00:37:44,503 --> 00:37:46,004
I should not have said that to you.
964
00:37:46,038 --> 00:37:48,273
He's mad you took the job.
965
00:37:48,925 --> 00:37:50,479
[Sighs]
966
00:37:51,477 --> 00:37:52,877
Did you...
967
00:37:52,912 --> 00:37:54,846
Did you put me up for this?
968
00:37:54,880 --> 00:37:56,214
No.
969
00:37:56,248 --> 00:37:58,016
It was all Bailey.
970
00:37:58,050 --> 00:37:59,718
I thought it was smart.
971
00:38:00,596 --> 00:38:04,155
April, Jackson can never
understand what you did.
972
00:38:04,190 --> 00:38:06,558
He's not like you and me.
973
00:38:07,271 --> 00:38:08,793
Like you and me?
974
00:38:08,828 --> 00:38:11,396
He was raised with money,
975
00:38:11,943 --> 00:38:14,065
connections, a name.
976
00:38:14,100 --> 00:38:16,398
You and I had to work for it.
977
00:38:17,446 --> 00:38:18,536
I don't know.
978
00:38:18,571 --> 00:38:19,404
I mean, Jackson has worked...
979
00:38:19,438 --> 00:38:21,473
Oh, Jackson's always worked hard...
980
00:38:21,507 --> 00:38:22,807
He worked hard in school.
981
00:38:22,842 --> 00:38:24,008
He works hard now.
982
00:38:24,043 --> 00:38:26,143
He's earned his success.
983
00:38:26,565 --> 00:38:27,615
It's just...
984
00:38:28,581 --> 00:38:31,175
he's never had to worry like us.
985
00:38:31,971 --> 00:38:35,720
He's always known if he leaps,
there's always a safety net.
986
00:38:36,282 --> 00:38:39,215
The tough choices
for you and me are tougher.
987
00:38:40,303 --> 00:38:43,595
I just... I felt like
what was asked of me was...
988
00:38:43,629 --> 00:38:46,598
bigger than me, bigger than Richard.
989
00:38:46,632 --> 00:38:47,838
It is.
990
00:38:48,200 --> 00:38:49,449
You saw that.
991
00:38:51,175 --> 00:38:52,604
Put that away. Come on.
992
00:38:52,638 --> 00:38:55,279
- Let's go get some dinner and
celebrate this. - [Chuckles]
993
00:38:55,313 --> 00:38:58,340
I don't exactly have a party
waiting for me at home, either.
994
00:38:59,229 --> 00:39:01,012
Oh, I better not.
995
00:39:01,046 --> 00:39:04,572
Honey, you are the boss.
996
00:39:09,755 --> 00:39:12,957
- [Laughing] Okay.
- [Laughing]
997
00:39:12,992 --> 00:39:15,477
- Okay.
- All right.
998
00:39:15,995 --> 00:39:18,285
♪ With his hand in my shoe? ♪
999
00:39:19,598 --> 00:39:21,733
♪ Way too close for me ♪
1000
00:39:21,767 --> 00:39:25,345
♪ At least they allowed me through ♪
1001
00:39:25,905 --> 00:39:29,107
♪ Should be a good night in here ♪
1002
00:39:29,141 --> 00:39:30,808
[Sighs]
1003
00:39:30,843 --> 00:39:33,978
♪ Ramo in the main room ♪
1004
00:39:34,013 --> 00:39:36,581
♪ People keep pushing me, though ♪
1005
00:39:36,615 --> 00:39:39,617
♪ No reception on my phone ♪
1006
00:39:39,652 --> 00:39:42,954
Are we going to talk about
what happened today?
1007
00:39:42,988 --> 00:39:44,822
Can we not?
1008
00:39:44,857 --> 00:39:46,591
Look, I... I need a break.
1009
00:39:46,625 --> 00:39:47,892
I'm in the middle of everything
1010
00:39:47,927 --> 00:39:50,295
- at the hospital...
- You are in the middle of everything?
1011
00:39:50,329 --> 00:39:52,430
Yes, me, Miranda.
1012
00:39:52,464 --> 00:39:54,132
I'm a resident, you know?
1013
00:39:54,166 --> 00:39:56,501
So I want to side with them
because Minnick is great for us,
1014
00:39:56,535 --> 00:39:58,336
but the attendings are my friends.
1015
00:39:58,370 --> 00:39:59,938
Now they stop talking when I'm around,
1016
00:39:59,972 --> 00:40:01,443
because I'm married to you.
1017
00:40:02,141 --> 00:40:03,608
Yeah, I'm in it.
1018
00:40:03,642 --> 00:40:06,077
♪ People pushing by ♪
1019
00:40:06,111 --> 00:40:09,547
Well, if you're so in it,
whose side are you on?
1020
00:40:12,569 --> 00:40:15,095
I would like to know.
1021
00:40:16,378 --> 00:40:19,924
I just want to go to bed
and turn my brain off
1022
00:40:19,959 --> 00:40:22,794
until I fall asleep and stay out of it.
1023
00:40:24,029 --> 00:40:25,930
♪ Threes is well cheap, though ♪
1024
00:40:25,965 --> 00:40:28,099
♪ So I'll take three if I need to ♪
1025
00:40:28,133 --> 00:40:29,667
Meredith: Once things start going wrong,
1026
00:40:29,702 --> 00:40:31,502
it's hard to break the cycle.
1027
00:40:31,537 --> 00:40:32,870
♪ Right, I'm on the plan ♪
1028
00:40:32,905 --> 00:40:34,872
♪ I wish this bouncer would go away ♪
1029
00:40:34,907 --> 00:40:36,941
Murphy's Law is not physics.
1030
00:40:36,976 --> 00:40:38,610
[Siren chirps]
1031
00:40:38,644 --> 00:40:40,778
It's just a thing a guy said...
1032
00:40:40,813 --> 00:40:43,681
to try and make sense of a crappy day.
1033
00:40:43,716 --> 00:40:44,749
Just because things go wrong,
1034
00:40:44,783 --> 00:40:46,951
it doesn't mean
they're out of our control.
1035
00:40:46,986 --> 00:40:48,853
[Horn blaring]
1036
00:40:51,824 --> 00:40:53,625
[Blaring continues]
1037
00:41:02,334 --> 00:41:04,302
Arizona: Pop the hood!
1038
00:41:04,336 --> 00:41:05,837
You don't have to...
1039
00:41:05,871 --> 00:41:07,392
Pop your hood.
1040
00:41:08,340 --> 00:41:09,440
[Hood latch clicks]
1041
00:41:09,475 --> 00:41:13,544
♪ People pushing by
and walking off into the night ♪
1042
00:41:13,579 --> 00:41:15,913
Can you not? This is bad enough...
1043
00:41:15,948 --> 00:41:17,849
[Blaring stops]
1044
00:41:17,883 --> 00:41:20,318
♪ Oh, no, no, no ♪
1045
00:41:20,352 --> 00:41:21,919
[Sighs]
1046
00:41:21,954 --> 00:41:23,588
I pulled out your horn wire,
1047
00:41:23,622 --> 00:41:26,091
so you're gonna need to get that fixed.
1048
00:41:26,963 --> 00:41:28,363
Thank you.
1049
00:41:29,474 --> 00:41:31,026
You're welcome.
1050
00:41:31,537 --> 00:41:33,264
♪ Lights are blinding my eyes ♪
1051
00:41:33,776 --> 00:41:35,097
I mean...
1052
00:41:35,934 --> 00:41:37,548
thank you.
1053
00:41:37,573 --> 00:41:42,440
♪ People pushing by
and walking off into the night ♪
1054
00:41:42,474 --> 00:41:44,096
It's on us to fix things.
1055
00:41:44,130 --> 00:41:45,630
♪ Lights are blinding my eyes ♪
1056
00:41:45,664 --> 00:41:48,766
♪ Lights are blinding my eyes ♪
1057
00:41:48,809 --> 00:41:51,883
You know, you could have friends here,
1058
00:41:51,917 --> 00:41:53,271
if you wanted to.
1059
00:41:53,566 --> 00:41:56,888
♪ And walking off into the night ♪
1060
00:41:56,922 --> 00:41:59,970
It's on us to take everything
that can go wrong...
1061
00:42:00,004 --> 00:42:01,661
[Sighs]
1062
00:42:03,848 --> 00:42:05,997
...and make it go right.
1063
00:42:06,967 --> 00:42:08,366
[Both laugh]
1064
00:42:08,400 --> 00:42:10,601
It's on us to try, anyway.
1065
00:42:10,642 --> 00:42:17,293
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com