1
00:00:04,703 --> 00:00:06,570
"There once was a serpent...
2
00:00:07,171 --> 00:00:08,946
"who only traveled one direction.
3
00:00:09,718 --> 00:00:11,804
"Always forward, never backward.
4
00:00:12,702 --> 00:00:13,702
"Until one day,
5
00:00:14,420 --> 00:00:16,487
the serpent came upon a demon."
6
00:00:16,898 --> 00:00:17,898
What's it mean?
7
00:00:18,117 --> 00:00:19,117
I don't know.
8
00:00:19,148 --> 00:00:20,348
I didn't write it.
9
00:00:23,217 --> 00:00:24,617
What's she look like?
10
00:00:24,858 --> 00:00:26,975
They say she's pale. Like a corpse.
11
00:00:27,093 --> 00:00:29,348
Black eyes hidden behind
long, stringy hair.
12
00:00:29,473 --> 00:00:31,449
Like in one of those
Japanese ghost movies.
13
00:00:31,553 --> 00:00:35,240
♪ ♪
14
00:00:35,490 --> 00:00:36,490
In there.
15
00:00:36,750 --> 00:00:38,375
♪ ♪
16
00:00:38,663 --> 00:00:41,697
[door hinges creaking]
17
00:00:44,548 --> 00:00:51,553
♪ ♪
18
00:00:55,258 --> 00:01:02,230
♪ ♪
19
00:01:07,014 --> 00:01:09,915
[suspenseful musical flourish]
20
00:01:12,571 --> 00:01:15,505
[eerie crescendo]
21
00:01:18,224 --> 00:01:20,658
♪ ♪
22
00:01:21,083 --> 00:01:22,983
Boo!
23
00:01:23,085 --> 00:01:25,285
Oh.
24
00:01:26,355 --> 00:01:29,823
Aw, hell. Just a bloody bag lady.
25
00:01:29,925 --> 00:01:31,358
Huh.
26
00:01:31,460 --> 00:01:33,360
- [candy clattering]
- Chocolate ones are good.
27
00:01:33,462 --> 00:01:36,363
We heard you're a
spook, not a squatter.
28
00:01:36,465 --> 00:01:38,065
I'm a lot of things, kiddo.
29
00:01:38,167 --> 00:01:39,499
Brainiac mental patient,
30
00:01:39,601 --> 00:01:42,035
CEO/corporate terrorist,
31
00:01:42,137 --> 00:01:43,770
future-psychic gypsy pirate,
32
00:01:43,872 --> 00:01:45,972
but I ain't no squatter, bro.
33
00:01:46,075 --> 00:01:48,975
Okay? I own this place now.
34
00:01:49,078 --> 00:01:50,844
Took me forever to find it.
35
00:01:50,946 --> 00:01:52,179
It's complete shite.
36
00:01:52,281 --> 00:01:54,348
Why do you want it?
37
00:01:54,450 --> 00:01:57,217
We all have a purpose.
38
00:01:57,319 --> 00:01:59,019
I'm supposed to be here.
39
00:01:59,121 --> 00:02:00,487
Fate's a real bitch that way...
40
00:02:00,589 --> 00:02:02,422
Rarely puts you up at the Ritz.
41
00:02:02,524 --> 00:02:04,624
♪ ♪
42
00:02:04,727 --> 00:02:06,460
Any day now!
43
00:02:06,562 --> 00:02:08,462
What are you waiting for?
44
00:02:08,564 --> 00:02:11,465
A dying man.
45
00:02:11,567 --> 00:02:14,167
I think you're too late, lady.
46
00:02:14,269 --> 00:02:17,170
Or too early.
47
00:02:17,272 --> 00:02:18,905
All right, shitheads.
48
00:02:19,007 --> 00:02:21,241
Get out of here!
49
00:02:21,343 --> 00:02:23,243
[British accent] Off
to Hogwarts with ya!
50
00:02:23,345 --> 00:02:28,248
♪ ♪
51
00:02:28,350 --> 00:02:31,251
[electricity crackling]
52
00:02:31,353 --> 00:02:37,257
♪ ♪
53
00:02:37,359 --> 00:02:40,293
[rumbling]
54
00:02:40,396 --> 00:02:43,296
[intense music]
55
00:02:43,399 --> 00:02:47,067
Here's Johnny!
56
00:02:47,169 --> 00:02:50,070
[dramatic music]
57
00:02:50,172 --> 00:02:53,043
♪ ♪
58
00:02:53,113 --> 00:02:56,558
12 Monkeys 3x10
Air Date 22 May 2017
59
00:02:56,699 --> 00:03:00,766
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
60
00:03:06,255 --> 00:03:09,523
[church bells ringing]
61
00:03:11,460 --> 00:03:14,394
[door clanks open]
62
00:03:14,496 --> 00:03:16,396
[footsteps approaching]
63
00:03:16,498 --> 00:03:18,799
Athan...
64
00:03:18,901 --> 00:03:21,001
Mother,
65
00:03:21,103 --> 00:03:23,503
Father,
66
00:03:23,605 --> 00:03:26,673
After all this time,
67
00:03:26,775 --> 00:03:28,475
here we are together...
68
00:03:28,577 --> 00:03:30,477
[somber music]
69
00:03:30,579 --> 00:03:32,813
at the end.
70
00:03:32,915 --> 00:03:35,015
We're not here to hurt you.
71
00:03:35,117 --> 00:03:36,349
This time.
72
00:03:36,452 --> 00:03:38,218
♪ ♪
73
00:03:38,320 --> 00:03:40,420
You're too late.
74
00:03:40,522 --> 00:03:43,290
What's done cannot be undone.
75
00:03:43,392 --> 00:03:45,325
I feel nothing for you.
76
00:03:45,427 --> 00:03:47,594
♪ ♪
77
00:03:47,696 --> 00:03:50,063
And there is nothing
in morality or causality
78
00:03:50,165 --> 00:03:52,666
to stop me from killing you.
79
00:03:52,768 --> 00:03:54,468
So go live your lives.
80
00:03:54,570 --> 00:03:57,537
What little you have left of them.
81
00:03:57,639 --> 00:03:59,739
Eliza wouldn't want you to do that.
82
00:03:59,842 --> 00:04:02,209
You may have given
me my name, Mother.
83
00:04:02,311 --> 00:04:04,211
You will not take hers.
84
00:04:04,313 --> 00:04:06,079
♪ ♪
85
00:04:06,181 --> 00:04:07,948
Mind yourself.
86
00:04:08,050 --> 00:04:09,749
♪ ♪
87
00:04:09,852 --> 00:04:11,952
I remember when you came to me.
88
00:04:12,054 --> 00:04:14,488
♪ ♪
89
00:04:14,590 --> 00:04:16,356
You tried to save her.
90
00:04:16,458 --> 00:04:18,391
Again and again.
91
00:04:18,494 --> 00:04:21,595
♪ ♪
92
00:04:21,697 --> 00:04:23,363
Your red forest...
93
00:04:23,465 --> 00:04:25,398
♪ ♪
94
00:04:25,501 --> 00:04:28,902
No, Athan, it's not salvation.
95
00:04:29,004 --> 00:04:31,104
- It's...
- The death of a thief!
96
00:04:31,206 --> 00:04:32,874
[voice echoing]
97
00:04:35,010 --> 00:04:37,110
Your words, Mother.
98
00:04:37,212 --> 00:04:39,012
Not mine.
99
00:04:39,114 --> 00:04:41,114
I wanted to be blind.
100
00:04:41,216 --> 00:04:43,116
♪ ♪
101
00:04:43,218 --> 00:04:45,118
I didn't want to witness...
102
00:04:45,220 --> 00:04:47,120
♪ ♪
103
00:04:47,222 --> 00:04:49,122
but for her...
104
00:04:49,224 --> 00:04:51,424
♪ ♪
105
00:04:51,527 --> 00:04:53,593
For her, I will return to Titan.
106
00:04:53,695 --> 00:04:56,563
No. You have a choice.
107
00:04:56,665 --> 00:04:59,266
♪ ♪
108
00:04:59,368 --> 00:05:01,801
Tender words spoken by a
man just years removed from
109
00:05:01,904 --> 00:05:04,004
picking the bones of
those weaker than he.
110
00:05:04,106 --> 00:05:05,672
♪ ♪
111
00:05:05,774 --> 00:05:09,209
I've denied what I'm supposed to be.
112
00:05:09,311 --> 00:05:11,211
Vile.
113
00:05:11,313 --> 00:05:13,213
Lost.
114
00:05:13,315 --> 00:05:15,215
Lonely.
115
00:05:15,317 --> 00:05:18,084
Angry.
116
00:05:18,186 --> 00:05:20,086
It never felt like me.
117
00:05:20,188 --> 00:05:23,089
[tense crescendo]
118
00:05:23,191 --> 00:05:26,126
But today, it does.
119
00:05:26,228 --> 00:05:28,628
And you can't stop me.
120
00:05:28,730 --> 00:05:30,256
- Cassie...
- Synchronized.
121
00:05:30,310 --> 00:05:31,698
- Now.
- [suits beeping]
122
00:05:31,800 --> 00:05:32,766
[sudden whoosh]
123
00:05:32,868 --> 00:05:35,235
[overlapping chatter]
124
00:05:35,337 --> 00:05:36,369
[sudden whoosh]
125
00:05:36,471 --> 00:05:38,338
[suspenseful music]
126
00:05:38,440 --> 00:05:39,372
Clever.
127
00:05:39,474 --> 00:05:40,440
[sudden whoosh]
128
00:05:40,542 --> 00:05:47,747
♪ ♪
129
00:05:50,285 --> 00:05:52,719
[alarm ringing]
130
00:05:52,821 --> 00:05:54,721
- What is it?
- We have new movement.
131
00:05:54,823 --> 00:05:56,323
- Where?
- London!
132
00:05:56,425 --> 00:05:58,091
I have multiple time signatures.
133
00:05:58,193 --> 00:05:59,259
♪ ♪
134
00:05:59,361 --> 00:06:00,260
They found him.
135
00:06:00,362 --> 00:06:07,500
♪ ♪
136
00:06:10,405 --> 00:06:11,404
Shit.
137
00:06:11,506 --> 00:06:12,973
Hold!
138
00:06:13,075 --> 00:06:15,475
♪ ♪
139
00:06:15,577 --> 00:06:17,010
There!
140
00:06:17,112 --> 00:06:18,511
♪ ♪
141
00:06:18,614 --> 00:06:20,213
God save the king.
142
00:06:20,315 --> 00:06:23,216
[sudden whooshing]
143
00:06:23,318 --> 00:06:26,219
[air raid siren blaring]
144
00:06:26,321 --> 00:06:29,222
[gunshots]
145
00:06:29,324 --> 00:06:33,259
♪ ♪
146
00:06:33,362 --> 00:06:36,262
[engine rumbling]
147
00:06:36,365 --> 00:06:39,265
[rapid gunfire]
148
00:06:39,368 --> 00:06:46,573
♪ ♪
149
00:06:48,844 --> 00:06:50,777
- When are we?
- It's The Blitz.
150
00:06:50,879 --> 00:06:53,480
♪ ♪
151
00:06:53,582 --> 00:06:55,882
- Where is he?
- He didn't splinter.
152
00:06:55,984 --> 00:06:58,084
He's gotta be here somewhere.
153
00:06:58,186 --> 00:06:59,886
♪ ♪
154
00:06:59,988 --> 00:07:02,022
- [chamber clicks]
- Cole.
155
00:07:02,124 --> 00:07:03,823
[explosive boom]
156
00:07:03,925 --> 00:07:05,859
You'll have seconds to save her.
157
00:07:05,961 --> 00:07:07,594
Or you can follow me.
158
00:07:07,696 --> 00:07:09,462
It's really up to you.
159
00:07:09,564 --> 00:07:11,464
- [suit whirring]
- No, no!
160
00:07:11,566 --> 00:07:12,465
[sudden whoosh]
161
00:07:12,567 --> 00:07:17,971
♪ ♪
162
00:07:18,073 --> 00:07:20,373
- [alarm beeping]
- We lost them.
163
00:07:20,475 --> 00:07:21,708
What happened?
164
00:07:21,810 --> 00:07:22,809
Dr. Railly's signature just vanished!
165
00:07:22,911 --> 00:07:24,344
What about the other two?
166
00:07:24,446 --> 00:07:26,112
We don't know their temporal signature.
167
00:07:26,214 --> 00:07:28,515
We only had the one
suit in our possession.
168
00:07:28,617 --> 00:07:30,784
So we can't track them anymore?
169
00:07:30,886 --> 00:07:33,787
Are you still locked on?
170
00:07:33,889 --> 00:07:35,789
- [suit beeping]
- Yeah.
171
00:07:35,891 --> 00:07:37,557
We go tandem.
172
00:07:37,659 --> 00:07:39,092
We can't just keep chasing him.
173
00:07:39,194 --> 00:07:40,493
[both panting]
174
00:07:40,595 --> 00:07:43,296
[hip-hop music playing]
175
00:07:43,398 --> 00:07:49,502
♪ It's all about a dream,
you start off with a dollar ♪
176
00:07:49,604 --> 00:07:52,505
[electricity crackling]
177
00:07:52,607 --> 00:07:56,376
♪ ♪
178
00:07:56,478 --> 00:07:58,378
You let her die?
179
00:07:58,480 --> 00:08:01,314
[tense music]
180
00:08:01,416 --> 00:08:03,316
[suit sparking]
181
00:08:03,418 --> 00:08:05,118
You've stopped nothing.
182
00:08:05,220 --> 00:08:07,187
- I will return home.
- You're right.
183
00:08:07,289 --> 00:08:08,321
[whirring]
184
00:08:08,423 --> 00:08:09,456
[sudden whoosh]
185
00:08:09,558 --> 00:08:11,491
♪ ♪
186
00:08:11,593 --> 00:08:13,359
So what do we do now?
187
00:08:13,462 --> 00:08:15,028
Mother?
188
00:08:15,130 --> 00:08:17,831
Listen to the voice of
your daughter, Katarina.
189
00:08:17,933 --> 00:08:19,833
You're a mother. Now think like one.
190
00:08:19,935 --> 00:08:21,234
The Guardians are gone.
191
00:08:21,336 --> 00:08:24,170
James and Cassandra
have found their son.
192
00:08:24,272 --> 00:08:26,172
What would you do?
193
00:08:26,274 --> 00:08:27,574
Where would you go?
194
00:08:27,676 --> 00:08:29,075
[sudden whoosh]
195
00:08:29,177 --> 00:08:31,277
♪ ♪
196
00:08:31,379 --> 00:08:32,378
Somewhere safe.
197
00:08:32,481 --> 00:08:37,250
♪ ♪
198
00:08:37,352 --> 00:08:38,251
Somewhere...
199
00:08:38,353 --> 00:08:43,723
♪ ♪
200
00:08:43,825 --> 00:08:46,259
The lions are taking
their cub back to their den.
201
00:08:46,361 --> 00:08:48,795
♪ ♪
202
00:08:48,897 --> 00:08:51,798
[dramatic swell]
203
00:08:51,900 --> 00:08:53,892
♪ ♪
204
00:08:56,104 --> 00:08:58,906
There is place sacred to
the men like my brother...
205
00:08:59,309 --> 00:08:59,705
♪ ♪
206
00:08:59,827 --> 00:09:01,460
Their home.
207
00:09:01,541 --> 00:09:03,441
A house.
208
00:09:03,543 --> 00:09:05,176
Of cedar and pine.
209
00:09:05,279 --> 00:09:07,045
The origin of the Witness.
210
00:09:07,147 --> 00:09:10,048
The moment itself
exists outside causality.
211
00:09:10,150 --> 00:09:12,183
The house is real, right?
212
00:09:12,286 --> 00:09:14,058
Yes.
213
00:09:15,289 --> 00:09:16,588
Where?
214
00:09:16,690 --> 00:09:18,957
I can give you the location,
215
00:09:19,059 --> 00:09:20,659
but for the exact when...
216
00:09:20,761 --> 00:09:22,861
♪ ♪
217
00:09:22,963 --> 00:09:24,262
I'll need something from you.
218
00:09:24,364 --> 00:09:27,465
[suspenseful music]
219
00:09:27,567 --> 00:09:32,470
♪ ♪
220
00:09:32,572 --> 00:09:35,473
[clock ticking]
221
00:09:35,575 --> 00:09:42,847
♪ ♪
222
00:09:42,950 --> 00:09:44,883
Why don't you sit down,
223
00:09:44,985 --> 00:09:46,785
make yourself at home?
224
00:09:46,887 --> 00:09:49,621
When are we exactly?
225
00:09:49,723 --> 00:09:52,257
December 26, 1959.
226
00:09:53,460 --> 00:09:56,428
Right after I undid our lives here.
227
00:09:56,530 --> 00:09:58,630
This would've been your home.
228
00:09:58,732 --> 00:10:00,966
♪ ♪
229
00:10:01,068 --> 00:10:02,934
Chased through time
by sentimentalists.
230
00:10:03,036 --> 00:10:06,972
♪ ♪
231
00:10:07,074 --> 00:10:09,274
Sit down, you little shit.
232
00:10:16,917 --> 00:10:19,851
So what happens now?
233
00:10:19,953 --> 00:10:21,853
A scolding?
234
00:10:21,955 --> 00:10:24,889
A lecture, perhaps.
235
00:10:24,992 --> 00:10:26,491
I'm about to be talked wit and wisdom
236
00:10:26,593 --> 00:10:28,493
by two people younger and
less traveled than myself.
237
00:10:28,595 --> 00:10:30,328
There's a turnout for the books.
238
00:10:33,000 --> 00:10:35,233
I thought you were inevitable.
239
00:10:37,004 --> 00:10:39,938
Written.
240
00:10:40,040 --> 00:10:43,241
Every little kick was like...
241
00:10:44,644 --> 00:10:47,579
a knife in my heart.
242
00:10:47,681 --> 00:10:50,382
[somber music]
243
00:10:50,484 --> 00:10:53,685
When you left me, I felt...
244
00:10:55,589 --> 00:10:57,322
free.
245
00:10:57,424 --> 00:11:03,061
♪ ♪
246
00:11:03,163 --> 00:11:05,663
But then I saw you.
247
00:11:05,766 --> 00:11:08,066
Only for a second.
248
00:11:08,168 --> 00:11:10,935
You were crying.
249
00:11:11,038 --> 00:11:12,937
And small.
250
00:11:13,040 --> 00:11:14,806
♪ ♪
251
00:11:14,908 --> 00:11:17,542
And I knew that you were...
252
00:11:17,644 --> 00:11:18,877
Good?
253
00:11:18,979 --> 00:11:20,879
♪ ♪
254
00:11:20,981 --> 00:11:23,882
Nothing.
255
00:11:23,984 --> 00:11:26,217
You were nothing.
256
00:11:26,319 --> 00:11:27,752
♪ ♪
257
00:11:27,854 --> 00:11:29,788
Not yet.
258
00:11:29,890 --> 00:11:33,958
♪ ♪
259
00:11:34,061 --> 00:11:35,960
Whoever you are today
260
00:11:36,063 --> 00:11:38,930
is not who you have to be tomorrow.
261
00:11:39,032 --> 00:11:40,832
♪ ♪
262
00:11:40,934 --> 00:11:42,167
Tomorrow?
263
00:11:42,269 --> 00:11:43,835
♪ ♪
264
00:11:43,937 --> 00:11:45,837
- Tomorrow?
- [chamber clicks]
265
00:11:45,939 --> 00:11:47,038
♪ ♪
266
00:11:47,140 --> 00:11:48,840
But that's all I know.
267
00:11:48,942 --> 00:11:52,043
That's all Magdalena
and Sebastian taught me.
268
00:11:52,145 --> 00:11:53,545
♪ ♪
269
00:11:53,647 --> 00:11:56,748
"Tomorrow, you will do such things."
270
00:11:56,850 --> 00:11:58,550
♪ ♪
271
00:11:58,652 --> 00:12:01,019
There is nothing that you
can say or do, either of you,
272
00:12:01,121 --> 00:12:04,389
that will undermine my decision.
273
00:12:04,491 --> 00:12:07,058
[tense music]
274
00:12:07,160 --> 00:12:09,060
♪ ♪
275
00:12:09,162 --> 00:12:11,062
What are you doing?
276
00:12:11,164 --> 00:12:13,064
♪ ♪
277
00:12:13,166 --> 00:12:14,921
Stop.
278
00:12:15,502 --> 00:12:17,535
We've been here before,
279
00:12:17,637 --> 00:12:19,337
you and I.
280
00:12:19,439 --> 00:12:21,139
History's full of second chances.
281
00:12:21,241 --> 00:12:22,540
So get it right this time.
282
00:12:22,642 --> 00:12:24,338
Pull the trigger, or
I will kill you both.
283
00:12:24,432 --> 00:12:25,776
No.
284
00:12:26,246 --> 00:12:29,147
Please. Please, I'm begging you.
285
00:12:29,249 --> 00:12:36,454
♪ ♪
286
00:12:39,960 --> 00:12:41,893
Whatever love you have for her
287
00:12:41,995 --> 00:12:44,596
is the reason that you
must pull the trigger.
288
00:12:44,698 --> 00:12:46,631
Please.
289
00:12:46,733 --> 00:12:48,900
♪ ♪
290
00:12:49,002 --> 00:12:50,235
Cole...
291
00:12:50,337 --> 00:12:51,769
Do it.
292
00:12:51,872 --> 00:12:53,638
♪ ♪
293
00:12:53,740 --> 00:12:55,974
Cole, don't!
294
00:12:56,076 --> 00:12:57,976
Cole?
295
00:12:58,078 --> 00:13:01,212
♪ ♪
296
00:13:03,250 --> 00:13:06,184
None of us are getting off that easy.
297
00:13:06,286 --> 00:13:08,920
Pathetic.
298
00:13:09,022 --> 00:13:11,456
You had your chance.
299
00:13:11,558 --> 00:13:13,725
Could've gone out... one blink.
300
00:13:13,827 --> 00:13:15,827
One happy family, time victorious.
301
00:13:15,929 --> 00:13:17,529
♪ ♪
302
00:13:17,631 --> 00:13:20,265
Now I will take back
all the might've-beens
303
00:13:20,367 --> 00:13:22,734
time has stolen from us.
304
00:13:22,836 --> 00:13:25,737
[eerie music]
305
00:13:25,839 --> 00:13:27,939
♪ ♪
306
00:13:28,041 --> 00:13:29,941
It's been decades since I've done this,
307
00:13:30,043 --> 00:13:32,443
but this is how we were able
to communicate with him.
308
00:13:33,580 --> 00:13:35,313
The Witness of the future?
309
00:13:35,415 --> 00:13:37,582
The one who has
already returned to Titan.
310
00:13:37,684 --> 00:13:40,785
The Witness who gave
us orders through time.
311
00:13:40,887 --> 00:13:43,121
He will try and stop me.
312
00:13:43,223 --> 00:13:46,257
When are you gonna reach
your threshold for batshit?
313
00:13:46,359 --> 00:13:48,793
You want to send her consciousness
314
00:13:48,895 --> 00:13:50,862
up the time stream?
315
00:13:52,899 --> 00:13:54,832
Can you find them?
316
00:13:54,935 --> 00:13:56,935
Yes.
317
00:13:58,038 --> 00:13:59,904
Then proceed.
318
00:14:00,006 --> 00:14:02,907
[tense music]
319
00:14:03,009 --> 00:14:10,215
♪ ♪
320
00:14:16,022 --> 00:14:18,957
[eerie rumbling]
321
00:14:19,059 --> 00:14:26,264
♪ ♪
322
00:14:35,542 --> 00:14:38,009
Where are you right now?
323
00:14:38,111 --> 00:14:40,078
When?
324
00:14:40,180 --> 00:14:41,145
Show me.
325
00:14:41,248 --> 00:14:44,148
[continuous rumbling]
326
00:14:44,251 --> 00:14:51,422
♪ ♪
327
00:15:01,067 --> 00:15:04,502
♪ ♪
328
00:15:04,604 --> 00:15:06,504
- [distant, echoing]
- Sit down.
329
00:15:06,606 --> 00:15:08,706
Make yourself at home.
330
00:15:08,808 --> 00:15:10,041
♪ ♪
331
00:15:10,143 --> 00:15:11,376
When is this moment?
332
00:15:11,478 --> 00:15:13,244
♪ ♪
333
00:15:13,346 --> 00:15:16,247
When are we exactly?
334
00:15:16,349 --> 00:15:19,784
December 26, 1959.
335
00:15:19,886 --> 00:15:21,319
♪ ♪
336
00:15:21,421 --> 00:15:23,321
Right after I undid our lives here.
337
00:15:23,423 --> 00:15:25,323
This would've been your home.
338
00:15:25,425 --> 00:15:28,326
[eerie swell]
339
00:15:28,428 --> 00:15:32,330
♪ ♪
340
00:15:32,432 --> 00:15:34,332
[gasps]
341
00:15:34,434 --> 00:15:37,335
[foreboding music]
342
00:15:37,437 --> 00:15:44,642
♪ ♪
343
00:15:47,113 --> 00:15:50,348
[gasping]
344
00:15:51,985 --> 00:15:55,586
♪ ♪
345
00:15:55,689 --> 00:15:59,757
- I know when they are.
- [echoing]
346
00:15:59,859 --> 00:16:02,260
Oh, no.
347
00:16:02,362 --> 00:16:04,195
It's now. It's here. The end.
348
00:16:04,297 --> 00:16:06,130
♪ ♪
349
00:16:06,232 --> 00:16:08,099
They're coming for me.
350
00:16:08,201 --> 00:16:10,401
For you.
351
00:16:10,503 --> 00:16:11,903
[machine whirring]
352
00:16:12,005 --> 00:16:15,039
Ready the machine
for December 26, 1959.
353
00:16:15,141 --> 00:16:17,308
Roughly 1900 hours. Here.
354
00:16:17,410 --> 00:16:18,910
Mr. Deacon and I shall go.
355
00:16:19,012 --> 00:16:22,313
Hannah, we need a team of your best.
356
00:16:22,415 --> 00:16:24,649
Let's go! Grab your weapons.
357
00:16:24,751 --> 00:16:27,852
Thank you for everything.
358
00:16:27,954 --> 00:16:30,088
♪ ♪
359
00:16:30,190 --> 00:16:32,490
I'm afraid I can't leave
you here unattended.
360
00:16:32,592 --> 00:16:34,359
♪ ♪
361
00:16:34,461 --> 00:16:36,361
I understand.
362
00:16:36,463 --> 00:16:42,700
♪ ♪
363
00:16:42,802 --> 00:16:44,635
Initiate splinter sequence.
364
00:16:44,738 --> 00:16:47,839
[machine whirring]
365
00:16:47,941 --> 00:16:50,174
♪ ♪
366
00:16:50,276 --> 00:16:52,176
You're in great danger.
367
00:16:52,278 --> 00:16:53,578
♪ ♪
368
00:16:53,680 --> 00:16:55,446
Nothing is written.
369
00:16:55,548 --> 00:16:57,782
♪ ♪
370
00:16:57,884 --> 00:17:01,452
When I was in Titan, there was a room...
371
00:17:01,554 --> 00:17:02,754
♪ ♪
372
00:17:02,856 --> 00:17:04,622
filled with pieces of your life.
373
00:17:04,724 --> 00:17:07,825
[gentle music]
374
00:17:07,927 --> 00:17:12,163
♪ ♪
375
00:17:12,265 --> 00:17:14,165
It's broken.
376
00:17:14,267 --> 00:17:16,167
It's stuck.
377
00:17:16,269 --> 00:17:22,039
♪ ♪
378
00:17:22,142 --> 00:17:24,175
She gave it to you
379
00:17:24,277 --> 00:17:27,211
to remind you that...
There's only now.
380
00:17:27,313 --> 00:17:28,312
♪ ♪
381
00:17:28,415 --> 00:17:30,314
There's only today.
382
00:17:30,417 --> 00:17:32,316
♪ ♪
383
00:17:32,419 --> 00:17:35,353
[overlapping whispers]
384
00:17:35,455 --> 00:17:38,356
[music swells intensely]
385
00:17:38,458 --> 00:17:44,629
♪ ♪
386
00:17:46,399 --> 00:17:47,331
Too late.
387
00:17:47,434 --> 00:17:50,635
[rapid gunfire]
388
00:17:56,242 --> 00:17:59,410
[glass shattering]
389
00:18:02,882 --> 00:18:05,149
Cassie?
390
00:18:05,251 --> 00:18:07,151
We're okay.
391
00:18:07,253 --> 00:18:09,187
Mr. Cole!
392
00:18:09,289 --> 00:18:13,234
[suspenseful swell]
393
00:18:13,852 --> 00:18:15,633
[tense music]
394
00:18:15,711 --> 00:18:17,446
[chambers clicking]
395
00:18:17,548 --> 00:18:19,704
[crickets chirping]
396
00:18:20,266 --> 00:18:21,759
♪ ♪
397
00:18:22,040 --> 00:18:24,361
So this is all that is left for us.
398
00:18:25,712 --> 00:18:28,012
Killing one another for what we believe?
399
00:18:28,115 --> 00:18:29,711
♪ ♪
400
00:18:29,799 --> 00:18:32,366
When I first met you, I had nothing.
401
00:18:32,751 --> 00:18:35,126
You're the one who gave
me something to believe in.
402
00:18:35,232 --> 00:18:36,531
Yes!
403
00:18:36,611 --> 00:18:38,377
That the life of one is not worth
404
00:18:38,479 --> 00:18:40,412
that of seven billion.
405
00:18:40,514 --> 00:18:41,480
♪ ♪
406
00:18:41,582 --> 00:18:42,815
Was to you.
407
00:18:42,917 --> 00:18:44,817
Deacon still hasn't splintered in.
408
00:18:44,919 --> 00:18:46,685
Something wrong with the machine?
409
00:18:46,787 --> 00:18:48,420
We can't wait for him.
410
00:18:48,522 --> 00:18:50,089
This ends today.
411
00:18:50,191 --> 00:18:51,647
Cass...
412
00:18:52,693 --> 00:18:54,093
What are you doing?
413
00:18:54,195 --> 00:18:57,296
- Upgrading.
- Just use the bloody suit.
414
00:18:57,398 --> 00:18:59,231
They'll never stop chasing us.
415
00:18:59,333 --> 00:19:00,899
Mr. Cole!
416
00:19:01,002 --> 00:19:03,636
What happens next happens last.
417
00:19:03,738 --> 00:19:04,770
♪ ♪
418
00:19:04,872 --> 00:19:06,572
Listen to me.
419
00:19:06,674 --> 00:19:08,574
These people are you family.
420
00:19:08,676 --> 00:19:11,138
You've known them a lot longer than I.
421
00:19:11,679 --> 00:19:13,212
Let me go.
422
00:19:13,314 --> 00:19:14,380
♪ ♪
423
00:19:14,482 --> 00:19:16,382
I never knew my mother.
424
00:19:16,484 --> 00:19:19,385
My dad used to say a thing...
425
00:19:19,487 --> 00:19:21,387
"The only failure is giving up."
426
00:19:21,489 --> 00:19:23,389
What shall it be, Mr. Cole?
427
00:19:23,491 --> 00:19:29,395
♪ ♪
428
00:19:29,497 --> 00:19:30,796
You can't have him!
429
00:19:30,898 --> 00:19:38,103
♪ ♪
430
00:19:39,707 --> 00:19:41,640
[chamber clicks]
431
00:19:41,742 --> 00:19:44,643
♪ ♪
432
00:19:44,745 --> 00:19:47,680
[eerie rumbling]
433
00:19:47,782 --> 00:19:50,983
[chiming]
434
00:19:55,423 --> 00:19:58,357
[rumbling intensifies]
435
00:19:58,459 --> 00:20:01,660
[wind howling]
436
00:20:07,435 --> 00:20:10,369
[intense music]
437
00:20:10,471 --> 00:20:17,676
♪ ♪
438
00:20:28,456 --> 00:20:30,422
I told you.
439
00:20:30,524 --> 00:20:32,725
My family have come for me.
440
00:20:34,495 --> 00:20:36,929
♪ ♪
441
00:20:37,031 --> 00:20:38,931
They're coming for him.
442
00:20:39,033 --> 00:20:41,934
No matter what happens,
we have to stop him.
443
00:20:42,036 --> 00:20:44,136
♪ ♪
444
00:20:44,238 --> 00:20:45,471
Now!
445
00:20:45,573 --> 00:20:48,440
[rapid gunfire]
446
00:20:48,542 --> 00:20:53,178
♪ ♪
447
00:20:53,280 --> 00:20:54,546
Cole?
448
00:20:54,648 --> 00:21:01,787
♪ ♪
449
00:21:08,996 --> 00:21:11,597
What are you doing?
450
00:21:11,699 --> 00:21:13,165
Go someplace safe.
451
00:21:13,267 --> 00:21:14,299
♪ ♪
452
00:21:14,401 --> 00:21:15,734
Whoa! Hey...
453
00:21:17,505 --> 00:21:20,739
[distant gunfire]
454
00:21:25,546 --> 00:21:28,781
[panting]
455
00:21:33,687 --> 00:21:35,954
Jones...
456
00:21:37,825 --> 00:21:39,691
I'm begging you.
457
00:21:39,794 --> 00:21:42,561
Mother to mother.
458
00:21:42,663 --> 00:21:44,863
Don't do this.
459
00:21:46,567 --> 00:21:49,501
[clock ticking]
460
00:21:49,603 --> 00:21:51,804
[whispers] Hannah...
461
00:21:54,275 --> 00:21:56,475
I'm sorry.
462
00:21:56,577 --> 00:21:58,443
[gunshots]
Athan!
463
00:21:58,546 --> 00:22:00,546
[sudden whoosh]
464
00:22:13,661 --> 00:22:15,894
We're still here.
465
00:22:20,568 --> 00:22:22,801
What have we done?
466
00:22:24,638 --> 00:22:27,573
[tense music]
467
00:22:27,675 --> 00:22:31,443
♪ ♪
468
00:22:31,545 --> 00:22:33,345
Don't come back for me.
469
00:22:33,447 --> 00:22:34,346
[sudden whoosh]
470
00:22:34,448 --> 00:22:36,014
♪ ♪
471
00:22:36,116 --> 00:22:37,549
Cassandra!
472
00:22:37,651 --> 00:22:39,551
♪ ♪
473
00:22:39,653 --> 00:22:41,854
Cassandra, come out!
474
00:22:42,957 --> 00:22:46,191
[door opens]
475
00:22:49,964 --> 00:22:51,597
Did you find your son?
476
00:22:51,699 --> 00:22:53,232
Yes, but...
477
00:22:54,635 --> 00:22:56,068
he was shot.
478
00:22:56,170 --> 00:22:57,336
The suit malfunctioned,
479
00:22:57,438 --> 00:22:58,971
I think it triggered immolation,
480
00:22:59,073 --> 00:23:00,873
but we can go back.
481
00:23:00,975 --> 00:23:03,041
- Use Titan to...
- The Witness...
482
00:23:04,311 --> 00:23:05,878
is dead?
483
00:23:07,314 --> 00:23:09,581
Yes.
484
00:23:09,683 --> 00:23:10,916
Good.
485
00:23:11,018 --> 00:23:13,919
[foreboding tone]
486
00:23:14,021 --> 00:23:15,921
You wanted me to save him.
487
00:23:16,023 --> 00:23:17,189
No.
488
00:23:17,291 --> 00:23:19,391
I wanted you to find him.
489
00:23:19,493 --> 00:23:20,592
♪ ♪
490
00:23:20,694 --> 00:23:22,094
Take them.
491
00:23:22,196 --> 00:23:24,630
Burn down the house.
492
00:23:24,732 --> 00:23:26,632
It's served its purpose.
493
00:23:26,734 --> 00:23:31,637
♪ ♪
494
00:23:31,739 --> 00:23:33,639
[glass shatters]
495
00:23:33,741 --> 00:23:36,642
[intense music]
496
00:23:36,744 --> 00:23:43,982
♪ ♪
497
00:23:53,761 --> 00:23:59,331
♪ ♪
498
00:23:59,433 --> 00:24:00,832
Olivia...
499
00:24:00,935 --> 00:24:03,135
♪ ♪
500
00:24:04,870 --> 00:24:07,854
[gentle piano music]
501
00:24:09,706 --> 00:24:10,706
Olivia.
502
00:24:11,561 --> 00:24:12,561
How?
503
00:24:13,139 --> 00:24:16,362
♪ ♪
504
00:24:17,671 --> 00:24:20,396
You told me the Witness
would always be there for me.
505
00:24:21,259 --> 00:24:23,459
You lied.
506
00:24:24,229 --> 00:24:26,162
♪ ♪
507
00:24:26,264 --> 00:24:28,531
I'm afraid I can't
leave you here unattended.
508
00:24:28,633 --> 00:24:29,799
♪ ♪
509
00:24:29,901 --> 00:24:32,101
I understand.
510
00:24:34,539 --> 00:24:36,672
Initiate splinter sequence.
511
00:24:36,774 --> 00:24:39,675
♪ ♪
512
00:24:39,777 --> 00:24:41,677
[machine whirring]
513
00:24:41,779 --> 00:24:43,980
♪ ♪
514
00:24:44,082 --> 00:24:46,315
Match coordinates.
515
00:24:46,417 --> 00:24:48,317
Follow sequence.
516
00:24:48,419 --> 00:24:50,319
[whooshing]
517
00:24:50,421 --> 00:24:52,321
The Daughters...
518
00:24:52,423 --> 00:24:53,923
♪ ♪
519
00:24:54,025 --> 00:24:56,726
A rather maudlin name
for a tribe of savages,
520
00:24:56,828 --> 00:24:58,728
don't you think?
521
00:24:58,830 --> 00:25:02,131
♪ ♪
522
00:25:02,233 --> 00:25:04,433
Mr. Deacon?
523
00:25:06,704 --> 00:25:13,476
♪ ♪
524
00:25:13,578 --> 00:25:15,678
Mr. Deacon, is something wrong?
525
00:25:15,780 --> 00:25:17,213
[grunting]
526
00:25:17,315 --> 00:25:18,914
[fence rattling]
527
00:25:19,017 --> 00:25:20,182
Agh!
528
00:25:20,285 --> 00:25:21,784
That is not a woman.
529
00:25:21,886 --> 00:25:23,386
It's a chameleon.
530
00:25:23,488 --> 00:25:26,589
Whatever you see is what
she wants you to see.
531
00:25:26,691 --> 00:25:28,257
♪ ♪
532
00:25:28,359 --> 00:25:30,259
That isn't someone
who's ever been anywhere
533
00:25:30,361 --> 00:25:31,594
she didn't want to be.
534
00:25:31,696 --> 00:25:32,895
♪ ♪
535
00:25:32,997 --> 00:25:34,764
Is that what you think I'm doing here?
536
00:25:34,866 --> 00:25:36,165
Playing God?
537
00:25:36,267 --> 00:25:37,900
Playing God lacks ambition.
538
00:25:38,002 --> 00:25:40,803
Why play at something when
you can simply become it?
539
00:25:40,905 --> 00:25:41,871
♪ ♪
540
00:25:41,973 --> 00:25:43,205
It's unnatural.
541
00:25:43,308 --> 00:25:45,374
No one should have strength like this.
542
00:25:45,476 --> 00:25:47,376
- [grunts]
- [electricity crackling]
543
00:25:47,478 --> 00:25:49,378
This isn't science; it's witchcraft.
544
00:25:49,480 --> 00:25:52,415
[alarm ringing]
545
00:25:52,517 --> 00:25:54,917
Fire alarm.
546
00:25:55,019 --> 00:25:56,285
Olivia's cell.
547
00:25:56,387 --> 00:25:57,620
♪ ♪
548
00:25:57,722 --> 00:25:59,822
Nothing stays in a box forever.
549
00:25:59,924 --> 00:26:01,357
♪ ♪
550
00:26:01,459 --> 00:26:03,693
[explosive crackle]
551
00:26:03,795 --> 00:26:05,761
There's an expression I'm fond of...
552
00:26:05,863 --> 00:26:07,263
♪ ♪
553
00:26:07,365 --> 00:26:08,964
One I teach those who follow me.
554
00:26:09,067 --> 00:26:10,132
♪ ♪
555
00:26:10,234 --> 00:26:11,934
We honor time...
556
00:26:12,036 --> 00:26:13,002
With patience.
557
00:26:13,104 --> 00:26:14,403
♪ ♪
558
00:26:14,505 --> 00:26:16,272
That's what this was?
559
00:26:16,374 --> 00:26:18,274
Just a long con.
560
00:26:18,376 --> 00:26:19,675
[explosive crackle]
561
00:26:19,777 --> 00:26:22,812
I asked you: What
were you made to be?
562
00:26:22,914 --> 00:26:24,180
[grunts]
563
00:26:24,282 --> 00:26:26,182
Agh!
564
00:26:26,284 --> 00:26:28,184
Look what they've turned you into.
565
00:26:28,286 --> 00:26:31,187
Weak. Small.
566
00:26:31,289 --> 00:26:34,190
Everything that you
are is wasted on them.
567
00:26:34,292 --> 00:26:35,558
♪ ♪
568
00:26:35,660 --> 00:26:36,892
Not on me.
569
00:26:36,994 --> 00:26:39,895
[foreboding music]
570
00:26:39,997 --> 00:26:42,898
[gunshots]
571
00:26:43,000 --> 00:26:50,005
♪ ♪
572
00:26:53,344 --> 00:26:55,277
I can give you the location.
573
00:26:55,380 --> 00:26:57,580
But for the exact when,
574
00:26:57,682 --> 00:26:59,782
I'll need something from you.
575
00:26:59,884 --> 00:27:06,789
♪ ♪
576
00:27:06,891 --> 00:27:09,592
[machine whirring]
577
00:27:09,694 --> 00:27:11,794
Initiate splinter sequence.
578
00:27:11,896 --> 00:27:13,796
[sudden whoosh]
579
00:27:13,898 --> 00:27:16,599
♪ ♪
580
00:27:16,701 --> 00:27:19,802
[electricity crackling]
581
00:27:19,904 --> 00:27:26,909
♪ ♪
582
00:27:28,045 --> 00:27:29,311
It worked?
583
00:27:29,414 --> 00:27:30,846
I found him.
584
00:27:30,948 --> 00:27:31,847
[whooshing]
585
00:27:31,949 --> 00:27:33,349
[rapid gunfire]
586
00:27:33,451 --> 00:27:37,353
♪ ♪
587
00:27:37,455 --> 00:27:39,221
At last, the day is upon us.
588
00:27:39,323 --> 00:27:41,090
The hour of reckoning.
589
00:27:41,192 --> 00:27:43,125
The moment of return.
590
00:27:43,227 --> 00:27:45,594
And I know that many of
you have doubted and feared
591
00:27:45,696 --> 00:27:48,731
and waited in great anticipation
in this timeless place,
592
00:27:48,833 --> 00:27:50,633
but wait no more.
593
00:27:50,735 --> 00:27:52,635
For the Witness has returned.
594
00:27:52,737 --> 00:27:55,838
[intense orchestral music]
595
00:27:55,940 --> 00:28:02,878
♪ ♪
596
00:28:12,757 --> 00:28:14,190
Please.
597
00:28:14,292 --> 00:28:16,192
Show me your face.
598
00:28:16,294 --> 00:28:23,499
♪ ♪
599
00:28:33,277 --> 00:28:40,216
♪ ♪
600
00:28:40,318 --> 00:28:46,076
[dramatic swell]
601
00:28:51,428 --> 00:28:53,128
Katarina shot Athan Cole
602
00:28:53,130 --> 00:28:56,598
just as his suit initiated immolation.
603
00:28:56,600 --> 00:28:58,600
We have confirmed the sequence.
604
00:28:58,602 --> 00:29:01,349
The Witness is dead.
605
00:29:01,490 --> 00:29:04,406
♪ ♪
606
00:29:04,408 --> 00:29:06,608
Not long ago, I stood on a hill
607
00:29:06,610 --> 00:29:09,344
and watched the skies turn red.
608
00:29:09,346 --> 00:29:11,013
I saw the storms...
609
00:29:11,015 --> 00:29:14,549
My purpose... All I'd ever known...
610
00:29:14,551 --> 00:29:17,052
Rushing toward me.
611
00:29:17,054 --> 00:29:18,754
For a moment, I was humbled...
612
00:29:18,756 --> 00:29:19,921
♪ ♪
613
00:29:19,923 --> 00:29:21,923
and I closed my eyes,
614
00:29:21,925 --> 00:29:25,927
felt the winds of time against my face.
615
00:29:25,929 --> 00:29:27,295
And then...
616
00:29:27,297 --> 00:29:28,630
♪ ♪
617
00:29:28,632 --> 00:29:31,133
it washed away.
618
00:29:31,135 --> 00:29:33,886
Storms weren't proof
of the Witness's power.
619
00:29:33,941 --> 00:29:36,538
They were evidence of his failure.
620
00:29:36,540 --> 00:29:38,006
And I thought to myself...
621
00:29:38,008 --> 00:29:39,674
♪ ♪
622
00:29:39,676 --> 00:29:41,777
"Well, shit, if you want
something done right"...
623
00:29:41,779 --> 00:29:47,649
♪ ♪
624
00:29:47,651 --> 00:29:50,986
I was a fool to trust you.
625
00:29:50,988 --> 00:29:52,854
No, Katarina.
626
00:29:52,856 --> 00:29:54,523
♪ ♪
627
00:29:54,525 --> 00:29:57,726
You were the equal who made me better.
628
00:29:57,728 --> 00:29:59,728
You did what I couldn't.
629
00:29:59,730 --> 00:30:01,430
You killed the Witness.
630
00:30:01,432 --> 00:30:03,031
♪ ♪
631
00:30:03,033 --> 00:30:04,733
Ramse, Sam...
632
00:30:04,735 --> 00:30:06,068
♪ ♪
633
00:30:06,070 --> 00:30:07,569
It was all a game to you.
634
00:30:07,571 --> 00:30:09,771
Your brother was proof of concept.
635
00:30:09,773 --> 00:30:12,174
When you returned without him,
I knew I'd found the very weapon
636
00:30:12,176 --> 00:30:14,409
I needed to eliminate the Guardians.
637
00:30:14,411 --> 00:30:16,545
♪ ♪
638
00:30:16,547 --> 00:30:18,747
Only the mother could find the son.
639
00:30:18,749 --> 00:30:25,987
♪ ♪
640
00:30:28,826 --> 00:30:31,193
You were never a fool, Katarina.
641
00:30:31,195 --> 00:30:34,196
You were just beaten.
642
00:30:34,198 --> 00:30:37,399
Now I will fulfill my purpose.
643
00:30:37,401 --> 00:30:38,879
Free of you.
644
00:30:38,965 --> 00:30:40,702
- Agh!
- No!
645
00:30:40,704 --> 00:30:41,937
[grunts]
646
00:30:41,939 --> 00:30:43,939
[gasping]
647
00:30:43,941 --> 00:30:45,941
And free of him!
648
00:30:45,943 --> 00:30:49,478
♪ ♪
649
00:30:49,480 --> 00:30:52,180
From the beginning, the
Witness was nothing more
650
00:30:52,182 --> 00:30:54,182
than a dying man.
651
00:30:54,184 --> 00:30:58,120
♪ ♪
652
00:30:58,122 --> 00:31:00,122
The Witness shall never return.
653
00:31:00,124 --> 00:31:03,125
[electricity crackling]
654
00:31:03,127 --> 00:31:05,827
♪ ♪
655
00:31:05,829 --> 00:31:08,830
[electricity crackling]
656
00:31:08,832 --> 00:31:16,071
♪ ♪
657
00:31:17,674 --> 00:31:19,508
[eerie music]
658
00:31:19,510 --> 00:31:21,743
[whispers] Save the dying man.
659
00:31:21,745 --> 00:31:23,545
♪ ♪
660
00:31:23,547 --> 00:31:25,080
[whispers] Save the dying man.
661
00:31:25,082 --> 00:31:26,615
♪ ♪
662
00:31:26,617 --> 00:31:28,583
Save the dying man.
663
00:31:28,585 --> 00:31:30,619
I'm the dying man.
664
00:31:30,621 --> 00:31:31,887
Athan?
665
00:31:31,889 --> 00:31:34,356
I'm the dying man.
666
00:31:34,358 --> 00:31:35,690
Athan?
667
00:31:35,692 --> 00:31:37,025
The mausoleum...
668
00:31:37,027 --> 00:31:38,894
She waits for me there.
669
00:31:38,896 --> 00:31:40,362
[shrieks]
670
00:31:40,364 --> 00:31:41,963
Athan is the dying man.
671
00:31:41,965 --> 00:31:43,465
♪ ♪
672
00:31:43,467 --> 00:31:45,667
[whisper echoes] Athan is the dying man.
673
00:31:45,669 --> 00:31:48,670
♪ ♪
674
00:31:48,672 --> 00:31:50,605
Go get help! Go!
675
00:31:50,607 --> 00:31:52,007
♪ ♪
676
00:31:52,009 --> 00:31:55,043
[electricity crackling]
677
00:31:55,045 --> 00:31:58,680
♪ ♪
678
00:31:58,682 --> 00:32:00,348
It's okay. It's okay.
679
00:32:00,350 --> 00:32:02,217
I'm here. I'm here.
680
00:32:02,219 --> 00:32:03,485
♪ ♪
681
00:32:03,487 --> 00:32:06,688
- I'm...
- [suit whirring]
682
00:32:06,690 --> 00:32:08,190
♪ ♪
683
00:32:08,192 --> 00:32:11,515
James. Cassandra...
684
00:32:11,662 --> 00:32:13,662
No one's gonna die.
685
00:32:13,664 --> 00:32:14,996
Not them.
686
00:32:14,998 --> 00:32:16,998
Not you.
687
00:32:17,000 --> 00:32:18,533
No dying.
688
00:32:18,535 --> 00:32:20,001
I'm here.
689
00:32:20,003 --> 00:32:21,803
[coughs]
690
00:32:21,805 --> 00:32:23,805
No dying!
691
00:32:23,807 --> 00:32:26,808
[suspenseful music]
692
00:32:26,810 --> 00:32:31,846
♪ ♪
693
00:32:31,848 --> 00:32:33,848
What is this?
694
00:32:33,850 --> 00:32:40,188
♪ ♪
695
00:32:40,190 --> 00:32:42,891
You're Primary. You can see time, right?
696
00:32:42,893 --> 00:32:44,059
Glimpses, windows.
697
00:32:44,061 --> 00:32:45,694
Back to front... like me.
698
00:32:45,696 --> 00:32:47,095
♪ ♪
699
00:32:47,097 --> 00:32:48,630
So let's fast forward.
700
00:32:48,632 --> 00:32:50,632
Skip to the good part.
701
00:32:50,634 --> 00:32:55,303
♪ ♪
702
00:32:55,305 --> 00:32:57,105
It's all right.
703
00:32:57,107 --> 00:32:58,807
Keep going.
704
00:32:58,809 --> 00:33:00,442
Just a little bit further.
705
00:33:00,444 --> 00:33:01,977
We can do the middle later.
706
00:33:01,979 --> 00:33:06,181
♪ ♪
707
00:33:06,183 --> 00:33:08,183
You're up?
708
00:33:08,185 --> 00:33:10,919
♪ ♪
709
00:33:10,921 --> 00:33:12,721
Thank you...
710
00:33:12,723 --> 00:33:15,724
for everything.
711
00:33:15,726 --> 00:33:17,726
It's time.
712
00:33:17,728 --> 00:33:20,729
[dramatic crescendo]
713
00:33:20,731 --> 00:33:23,732
[electricity crackling]
714
00:33:23,734 --> 00:33:30,772
♪ ♪
715
00:33:36,546 --> 00:33:37,646
No.
716
00:33:37,648 --> 00:33:44,686
♪ ♪
717
00:33:56,800 --> 00:33:59,834
[rapid gunfire]
718
00:33:59,836 --> 00:34:02,837
[intense music]
719
00:34:02,839 --> 00:34:10,078
♪ ♪
720
00:34:15,352 --> 00:34:17,385
Time to go!
721
00:34:17,387 --> 00:34:22,390
♪ ♪
722
00:34:22,392 --> 00:34:23,391
[sudden whoosh]
723
00:34:23,393 --> 00:34:26,361
[rapid gunfire]
724
00:34:26,363 --> 00:34:31,900
♪ ♪
725
00:34:31,902 --> 00:34:34,769
Just had the bloody thing fixed as well.
726
00:34:34,771 --> 00:34:37,305
- Athan, are you okay?
- It's just the suit.
727
00:34:37,307 --> 00:34:38,807
♪ ♪
728
00:34:38,809 --> 00:34:41,910
- Oh, shit.
- This is the part where we run.
729
00:34:41,912 --> 00:34:44,913
[alarm blaring]
730
00:34:44,915 --> 00:34:46,915
[yelling]
731
00:34:46,917 --> 00:34:49,918
[rapid gunfire]
732
00:34:49,920 --> 00:34:56,891
♪ ♪
733
00:35:06,837 --> 00:35:10,205
♪ ♪
734
00:35:10,207 --> 00:35:11,840
James, Athan, go!
735
00:35:15,245 --> 00:35:16,878
This is yours now.
736
00:35:16,880 --> 00:35:18,747
I'll hold them off.
737
00:35:18,749 --> 00:35:21,082
They'll kill you.
738
00:35:21,084 --> 00:35:23,084
This is where I'm meant to be.
739
00:35:23,086 --> 00:35:26,087
[distant alarm blaring]
740
00:35:26,089 --> 00:35:28,022
Athan...
741
00:35:28,024 --> 00:35:31,092
[somber music]
742
00:35:31,094 --> 00:35:33,094
I wish I could've known you.
743
00:35:33,096 --> 00:35:40,335
♪ ♪
744
00:35:41,071 --> 00:35:43,104
Another life.
745
00:35:43,106 --> 00:35:45,640
♪ ♪
746
00:35:45,642 --> 00:35:47,475
Go.
747
00:35:47,477 --> 00:35:51,012
♪ ♪
748
00:35:51,014 --> 00:35:52,614
Come on!
749
00:35:52,616 --> 00:35:55,216
Come on, we're getting
out of here together.
750
00:35:55,272 --> 00:35:56,165
Go.
751
00:35:56,170 --> 00:35:58,386
[rapid gunfire]
752
00:36:03,059 --> 00:36:05,827
- What are you doing?
- This is your window.
753
00:36:05,829 --> 00:36:08,863
[rapid gunfire]
754
00:36:22,145 --> 00:36:24,412
Nothing is written.
755
00:36:27,317 --> 00:36:29,083
Now go.
756
00:36:29,085 --> 00:36:31,419
Now. Please.
757
00:36:31,421 --> 00:36:33,421
- Athan...
- Please, Mother, go.
758
00:36:33,423 --> 00:36:36,291
[gentle music]
759
00:36:36,293 --> 00:36:38,159
I'll see you soon.
760
00:36:38,161 --> 00:36:40,695
♪ ♪
761
00:36:40,697 --> 00:36:42,564
Go!
762
00:36:42,566 --> 00:36:44,232
Now!
763
00:36:44,234 --> 00:36:46,234
[rapid gunfire]
764
00:36:46,236 --> 00:36:47,502
Go!
765
00:36:47,504 --> 00:36:50,505
[intense music]
766
00:36:50,507 --> 00:36:53,041
♪ ♪
767
00:36:53,043 --> 00:36:54,409
Come on!
768
00:36:54,411 --> 00:36:57,045
♪ ♪
769
00:36:57,047 --> 00:36:58,246
Cassie, come on!
770
00:36:58,248 --> 00:37:00,248
[rapid gunfire]
771
00:37:00,250 --> 00:37:06,120
♪ ♪
772
00:37:06,122 --> 00:37:07,822
All right...
773
00:37:07,824 --> 00:37:08,990
♪ ♪
774
00:37:08,992 --> 00:37:10,191
Let's play nice.
775
00:37:10,193 --> 00:37:17,432
♪ ♪
776
00:37:27,711 --> 00:37:29,944
You know, it's so hard
to tell you guys apart.
777
00:37:29,946 --> 00:37:31,279
Is that Roger?
778
00:37:31,281 --> 00:37:35,149
Where are they?
779
00:37:35,151 --> 00:37:36,751
Better run.
780
00:37:36,753 --> 00:37:38,219
You two... take him to Olivia.
781
00:37:38,221 --> 00:37:39,921
The rest of you, come with me.
782
00:37:39,923 --> 00:37:43,925
♪ ♪
783
00:37:43,927 --> 00:37:45,894
[intense whirring]
784
00:37:45,896 --> 00:37:47,929
Wait!
785
00:37:47,931 --> 00:37:53,935
♪ ♪
786
00:37:53,937 --> 00:37:55,136
Paradox!
787
00:37:55,138 --> 00:37:58,072
[explosive boom]
788
00:37:58,074 --> 00:38:05,346
♪ ♪
789
00:38:14,558 --> 00:38:17,458
Well, I love what
you've done with the place.
790
00:38:17,460 --> 00:38:19,961
It's a remarkable collection.
791
00:38:19,963 --> 00:38:22,297
I'm almost flattered.
792
00:38:22,299 --> 00:38:24,198
I've always wondered...
793
00:38:24,200 --> 00:38:25,400
♪ ♪
794
00:38:25,402 --> 00:38:27,035
why the mask?
795
00:38:27,037 --> 00:38:30,138
If you're gonna promise
death, best look the part.
796
00:38:30,140 --> 00:38:32,140
Now, I supposed...
797
00:38:32,142 --> 00:38:34,175
♪ ♪
798
00:38:34,177 --> 00:38:37,178
that's your job.
799
00:38:37,180 --> 00:38:40,682
Surely you've realized by now.
800
00:38:40,684 --> 00:38:42,884
Took me so long to see it.
801
00:38:42,886 --> 00:38:45,019
♪ ♪
802
00:38:45,021 --> 00:38:48,222
The thing I believed
I was meant to become...
803
00:38:48,224 --> 00:38:52,026
♪ ♪
804
00:38:52,028 --> 00:38:55,229
A sad, lonely, demon
at the end of time...
805
00:38:55,231 --> 00:38:57,865
♪ ♪
806
00:38:57,867 --> 00:38:59,867
was never me.
807
00:38:59,869 --> 00:39:02,503
♪ ♪
808
00:39:02,505 --> 00:39:06,407
Ensuring my own creation
meant ensuring yours.
809
00:39:06,409 --> 00:39:09,444
The promise of a timeless realm.
810
00:39:09,446 --> 00:39:10,979
The deceiver...
811
00:39:10,981 --> 00:39:12,313
♪ ♪
812
00:39:12,315 --> 00:39:14,849
It was always you, Olivia.
813
00:39:14,851 --> 00:39:16,184
What?
814
00:39:16,186 --> 00:39:19,187
[intense music]
815
00:39:19,189 --> 00:39:26,194
♪ ♪
816
00:39:26,196 --> 00:39:27,528
[gasps]
817
00:39:27,530 --> 00:39:33,167
♪ ♪
818
00:39:33,169 --> 00:39:35,536
[baby wailing distantly]
819
00:39:35,538 --> 00:39:39,507
♪ ♪
820
00:39:39,509 --> 00:39:42,543
I haven't done those things.
821
00:39:42,545 --> 00:39:45,079
Not yet.
822
00:39:45,081 --> 00:39:47,782
But you will.
823
00:39:47,784 --> 00:39:50,451
No.
824
00:39:50,453 --> 00:39:53,321
I haven't given orders
through time. I...
825
00:39:53,323 --> 00:39:54,656
♪ ♪
826
00:39:54,658 --> 00:39:57,358
I prayed to you.
827
00:39:57,360 --> 00:40:00,228
I worshipped... you!
828
00:40:00,230 --> 00:40:03,097
Yes.
829
00:40:03,099 --> 00:40:04,766
You are the Witness.
830
00:40:04,768 --> 00:40:07,301
No, that's where you're wrong.
831
00:40:07,303 --> 00:40:09,303
But I witnessed.
832
00:40:09,305 --> 00:40:12,473
♪ ♪
833
00:40:12,475 --> 00:40:14,509
It just took her for me to see.
834
00:40:14,511 --> 00:40:16,678
♪ ♪
835
00:40:16,680 --> 00:40:18,680
Life isn't measured by clocks.
836
00:40:18,682 --> 00:40:21,683
♪ ♪
837
00:40:21,685 --> 00:40:23,825
And though you have
an army at your back...
838
00:40:23,856 --> 00:40:27,522
♪ ♪
839
00:40:27,524 --> 00:40:30,558
You are alone.
840
00:40:30,560 --> 00:40:34,529
That is why you will lose.
841
00:40:34,531 --> 00:40:41,803
♪ ♪
842
00:40:46,760 --> 00:40:47,407
Air raid siren
843
00:40:47,517 --> 00:40:49,697
This is an international multicast
844
00:40:49,736 --> 00:40:51,400
from the American CDC.
845
00:40:51,455 --> 00:40:53,088
Doctors at the Baltimore CDC
846
00:40:53,090 --> 00:40:55,761
are working day and night
to develop a vaccine.
847
00:40:55,878 --> 00:40:58,003
We won't stop until we have one,
848
00:40:58,035 --> 00:40:59,245
but we can't do it alone.
849
00:40:59,316 --> 00:41:02,016
If you're one of the immune,
you're vital to our research.
850
00:41:02,018 --> 00:41:05,019
[suspenseful music]
851
00:41:05,021 --> 00:41:07,355
The suit's repair is complete.
852
00:41:07,357 --> 00:41:09,891
I'm going to have to leave you now.
853
00:41:09,893 --> 00:41:12,427
I must return to Titan.
854
00:41:12,429 --> 00:41:14,762
Tonight.
855
00:41:14,764 --> 00:41:17,098
For James and Cassandra.
856
00:41:17,100 --> 00:41:19,834
You'll need them.
857
00:41:19,836 --> 00:41:21,836
And they'll need you.
858
00:41:21,838 --> 00:41:24,839
♪ ♪
859
00:41:24,841 --> 00:41:26,841
[sudden whoosh]
860
00:41:26,843 --> 00:41:29,844
[fire crackling]
861
00:41:29,846 --> 00:41:32,847
[dramatic crescendo]
862
00:41:32,849 --> 00:41:37,652
♪ ♪
863
00:41:37,654 --> 00:41:40,455
How does one stop what never began?
864
00:41:40,457 --> 00:41:41,923
♪ ♪
865
00:41:41,925 --> 00:41:44,158
I think you're the answer, Jennifer.
866
00:41:48,565 --> 00:41:50,832
I'm not like you.
867
00:41:52,102 --> 00:41:54,068
I can't see the whole puzzle.
868
00:41:54,070 --> 00:41:56,204
I don't know what all this means.
869
00:41:56,206 --> 00:41:58,406
You are not like me.
870
00:41:58,408 --> 00:42:00,441
You are better.
871
00:42:01,711 --> 00:42:06,080
Whatever these are... These symbols.
872
00:42:06,082 --> 00:42:08,316
This is your mission now.
873
00:42:09,886 --> 00:42:12,920
- [whirring]
- [whooshing]
874
00:42:12,922 --> 00:42:20,161
♪ ♪
875
00:42:29,939 --> 00:42:31,672
♪ ♪
876
00:42:31,674 --> 00:42:33,007
Athan Cole is dead.
877
00:42:33,009 --> 00:42:35,009
[machine whirring]
878
00:42:35,011 --> 00:42:37,311
His cycle begets our own,
879
00:42:37,313 --> 00:42:39,547
and together, we will begin another.
880
00:42:39,549 --> 00:42:41,215
♪ ♪
881
00:42:41,217 --> 00:42:43,584
We will have our forest.
882
00:42:43,586 --> 00:42:45,086
Our peace.
883
00:42:45,088 --> 00:42:47,955
Our eternal now.
884
00:42:47,957 --> 00:42:51,492
I will make for you what he could not.
885
00:42:51,494 --> 00:42:52,693
But first...
886
00:42:52,695 --> 00:42:54,228
♪ ♪
887
00:42:54,230 --> 00:42:56,964
We shall destroy our
enemies where they live.
888
00:42:56,966 --> 00:43:01,002
♪ ♪
889
00:43:01,004 --> 00:43:03,004
You wanted the Witness to return.
890
00:43:03,006 --> 00:43:06,541
♪ ♪
891
00:43:06,543 --> 00:43:08,543
She has.
892
00:43:08,545 --> 00:43:09,911
All: The Witness is safe!
893
00:43:09,913 --> 00:43:11,646
♪ ♪
894
00:43:11,648 --> 00:43:15,683
All: The Witness is safe!
895
00:43:15,685 --> 00:43:18,099
All: The Witness is safe!
896
00:43:24,127 --> 00:43:26,694
It's the beginning...
897
00:43:26,696 --> 00:43:29,030
Beginning of the end.
898
00:43:29,032 --> 00:43:31,065
They're coming for us.
899
00:43:31,067 --> 00:43:34,068
[intense crescendo]
900
00:43:34,070 --> 00:43:41,309
♪ ♪
901
00:43:51,054 --> 00:43:55,256
♪ ♪
902
00:43:58,428 --> 00:44:01,929
When the four travelers went in search of the witch,
903
00:44:01,931 --> 00:44:04,131
"she had seen them coming,
904
00:44:04,133 --> 00:44:07,368
and so sent the winged
monkeys after them."
905
00:44:08,538 --> 00:44:10,438
All right, James.
906
00:44:10,440 --> 00:44:12,473
Bedtime for Bonzo.
907
00:44:14,010 --> 00:44:16,210
Keep going.
908
00:44:16,212 --> 00:44:17,545
I know there's more.
909
00:44:17,547 --> 00:44:20,948
Yeah, there's the whole ending here.
910
00:44:22,185 --> 00:44:24,452
What's that?
911
00:44:26,556 --> 00:44:28,623
Let's see here.
912
00:44:30,493 --> 00:44:32,460
"There once was a serpent...
913
00:44:33,363 --> 00:44:35,763
"who only traveled one direction.
914
00:44:35,765 --> 00:44:38,799
"Always forward, never backward.
915
00:44:38,801 --> 00:44:40,468
"Until one day,
916
00:44:40,470 --> 00:44:43,704
the serpent came upon a demon."
917
00:44:47,243 --> 00:44:49,510
What's it mean?
918
00:44:51,080 --> 00:44:53,281
I don't know.
919
00:44:53,283 --> 00:44:55,449
I didn't write it.
920
00:44:56,853 --> 00:44:59,120
Who did?
921
00:45:02,559 --> 00:45:04,625
Your mother.
922
00:45:35,858 --> 00:45:37,457
[ ROCK MUSIC PLAYS ]