1
00:00:10,700 --> 00:00:15,400
Morning. Grande skim latte, two pumps
sugar-free vanilla and a bear claw.
2
00:00:15,800 --> 00:00:17,100
- How did you know...
- I'm a novelist.
3
00:00:17,100 --> 00:00:19,300
It's my job to notice things.
4
00:00:20,100 --> 00:00:22,100
It's Sunday morning.
Shouldn't you be slinking home
5
00:00:22,100 --> 00:00:23,900
from a scandalous liaison?
6
00:00:23,900 --> 00:00:26,900
- Would you be jealous if I were?
- In your dreams.
7
00:00:26,900 --> 00:00:30,300
Actually, in my dreams, you're never
jealous. In my dreams, you just join...
8
00:00:30,300 --> 00:00:31,700
(GRUNTS) Mmm.
9
00:00:32,200 --> 00:00:35,000
So, Montgomery called and said,
"Come down right away,"
10
00:00:35,000 --> 00:00:36,200
so it must be gruesome.
11
00:00:36,300 --> 00:00:39,400
Try not to get so giddy every time
we go to a crime scene, okay?
12
00:00:39,400 --> 00:00:41,700
'Cause somebody's dead doesn't
mean you have to be grumpy.
13
00:00:41,700 --> 00:00:43,700
Oh, do you want to see grumpy?
14
00:00:43,700 --> 00:00:46,000
How about the cover art
for your new novel?
15
00:00:46,100 --> 00:00:49,300
Nikki Heat cover art?
That's only available to...
16
00:00:49,500 --> 00:00:51,600
Oh, my God, you subscribed
to my Web site?
17
00:00:51,700 --> 00:00:56,000
Wait a minute, are you
CastleFreak1212? CastleLover45?
18
00:00:56,400 --> 00:00:59,400
You do realize that most people
would be creeped out
19
00:00:59,400 --> 00:01:01,100
by crazy anonymous fans.
20
00:01:01,200 --> 00:01:02,500
Like you.
21
00:01:03,000 --> 00:01:05,100
It was strictly professional curiosity.
22
00:01:05,100 --> 00:01:07,600
So, what did you think
of your alter ego, Nikki?
23
00:01:07,600 --> 00:01:08,800
Pretty sweet, right?
24
00:01:08,800 --> 00:01:11,200
Sweet? She's naked.
25
00:01:11,400 --> 00:01:14,000
She's not naked. She's holding a gun.
26
00:01:14,600 --> 00:01:16,000
Strategically.
27
00:01:16,000 --> 00:01:17,900
(INHALES) You know...
28
00:01:18,100 --> 00:01:22,100
I take comfort in the fact that, if they're
already publishing the cover art,
29
00:01:22,400 --> 00:01:26,700
then your book, and our
little partnership, is almost done.
30
00:01:28,200 --> 00:01:29,700
(CHATTER ON POLICE RADIO)
31
00:01:29,700 --> 00:01:31,700
No coffee in here, sir.
32
00:01:33,700 --> 00:01:35,300
Sir, what's going on?
33
00:01:35,300 --> 00:01:37,400
Two-year-old girl,
Angela Candela, reported missing
34
00:01:37,400 --> 00:01:39,100
by her parents about 8:00 this morning.
35
00:01:39,100 --> 00:01:40,300
Where'd they find the body?
36
00:01:40,300 --> 00:01:41,900
They haven't found her.
She was abducted.
37
00:01:42,000 --> 00:01:43,500
Father was in the other room, painting.
38
00:01:43,500 --> 00:01:45,400
- Kidnapped from her home?
- I don't understand, sir.
39
00:01:45,400 --> 00:01:47,500
If this isn't a murder, why am I here?
40
00:01:47,600 --> 00:01:49,500
The feds requested you
to be on the task force.
41
00:01:49,500 --> 00:01:51,300
- Feds?
- FBI has jurisdiction
42
00:01:51,300 --> 00:01:52,800
over child abduction cases.
43
00:01:52,900 --> 00:01:55,600
- Then why call me?
- 'Cause I like pissing off the FBI.
44
00:01:55,600 --> 00:01:58,300
And because you think outside the box.
That's something the Feebs rarely do.
45
00:01:58,300 --> 00:01:59,700
Sir, who's the special agent in charge?
46
00:01:59,700 --> 00:02:02,500
- Beckett, it doesn't matter...
- Sir, who?
47
00:02:02,600 --> 00:02:03,900
Sorenson.
48
00:02:04,400 --> 00:02:05,900
Who's Sorenson?
49
00:02:06,000 --> 00:02:07,200
I thought that he was in...
50
00:02:07,300 --> 00:02:08,900
In Boston? Not anymore. He's here.
51
00:02:08,900 --> 00:02:10,100
Who's Sorenson?
52
00:02:10,100 --> 00:02:11,500
This isn't gonna be
a problem, is it, Detective?
53
00:02:11,500 --> 00:02:13,000
I mean, we're all
professionals here, right?
54
00:02:13,000 --> 00:02:14,900
Actually, I'm not. Who's Sorenson?
55
00:02:14,900 --> 00:02:16,500
No, sir. Not a problem.
56
00:02:16,600 --> 00:02:19,400
For what it's worth,
that missing little girl
57
00:02:19,500 --> 00:02:22,400
doesn't care about your history,
nor do her terrified parents.
58
00:02:22,500 --> 00:02:24,200
They just want their baby back alive.
59
00:02:24,200 --> 00:02:25,400
(CELL PHONE RINGING)
60
00:02:25,400 --> 00:02:28,900
- Where is he, sir?
- He's over there, talking to the parents.
61
00:02:28,900 --> 00:02:30,400
Montgomery.
62
00:02:31,700 --> 00:02:34,000
ALFRED: Yeah, please.
Whatever you need.
63
00:02:34,300 --> 00:02:35,700
Excuse me.
64
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Hello, Kate.
65
00:02:41,100 --> 00:02:43,900
Hello, Will.
How long have you been back?
66
00:02:44,100 --> 00:02:45,600
A couple of months.
67
00:02:46,200 --> 00:02:48,200
Something wrong with Boston?
68
00:02:48,200 --> 00:02:50,400
Fresh lobster gets old fast.
69
00:02:52,100 --> 00:02:53,600
You look good.
70
00:02:54,300 --> 00:02:57,100
Thanks. I feel good. Uh...
71
00:02:57,700 --> 00:03:00,300
Agent Sorenson, this is Richard Castle.
72
00:03:00,300 --> 00:03:02,200
The famous novelist.
73
00:03:02,200 --> 00:03:03,400
Writer of wrongs.
74
00:03:03,400 --> 00:03:07,200
So, Captain Montgomery filled me in
on your little arrangement and I have
75
00:03:07,300 --> 00:03:10,200
no problem with it, as long as it doesn't
interfere with the investigation.
76
00:03:10,200 --> 00:03:12,900
Oh, don't worry about me.
Quiet as a mouse.
77
00:03:16,100 --> 00:03:19,000
Angela Candela. Two years old.
78
00:03:19,100 --> 00:03:21,700
Abducted this morning
between 7:30 and 8:00 a. m.
79
00:03:21,700 --> 00:03:22,800
Parents were home at the time.
80
00:03:22,900 --> 00:03:25,900
How do you get abducted
when your parents are home?
81
00:03:26,000 --> 00:03:27,100
Yeah.
82
00:03:28,800 --> 00:03:32,100
Dad got up with the kid about 7:00,
let the mom sleep in.
83
00:03:32,100 --> 00:03:35,500
He planted Angela in front of the tube
with a juice box and some cereal,
84
00:03:35,600 --> 00:03:37,900
then headed into his art studio.
85
00:03:39,100 --> 00:03:41,100
Obviously, he's a painter.
86
00:03:41,200 --> 00:03:43,100
He just left his kid?
87
00:03:43,500 --> 00:03:44,900
Did he hear anything, at least?
88
00:03:44,900 --> 00:03:47,200
He was listening to his iPod.
89
00:03:47,500 --> 00:03:49,700
Nothing like a little
quality time with daddy.
90
00:03:56,400 --> 00:03:59,600
When I couldn't find her,
I looked everywhere for her,
91
00:03:59,700 --> 00:04:01,800
and then I saw the window.
92
00:04:02,000 --> 00:04:04,300
The lock was jimmied from the outside.
93
00:04:04,300 --> 00:04:06,600
(STAMMERS) I ran outside.
I looked for her.
94
00:04:06,600 --> 00:04:08,100
(THERESA EXCLAIMS)
95
00:04:08,100 --> 00:04:10,400
Mr. Candela, you live
on a ground-floor apartment
96
00:04:10,400 --> 00:04:13,400
with windows facing the alleyway.
Most people have bars.
97
00:04:13,400 --> 00:04:14,900
We were going to. We just...
98
00:04:15,000 --> 00:04:16,800
I never got around to it.
99
00:04:16,800 --> 00:04:18,900
We think the dirt's from the outside.
100
00:04:19,000 --> 00:04:21,600
How could this happen
in our own home?
101
00:04:22,000 --> 00:04:24,500
So, our suspect climbed in
through the window, grabbed Angela
102
00:04:24,500 --> 00:04:26,800
and probably walked out the back door.
103
00:04:26,800 --> 00:04:28,800
- Just like that?
- We have her photo on the wires
104
00:04:28,800 --> 00:04:31,500
and are issuing an Amber alert
to Port Authority and the tri-state area.
105
00:04:31,600 --> 00:04:33,900
I'll have my guys run
any registered sex offenders
106
00:04:33,900 --> 00:04:36,900
and residential burglaries.
What about the parents?
107
00:04:37,000 --> 00:04:38,400
Anyone they can think of?
108
00:04:38,400 --> 00:04:41,100
No, not that either of them
can think straight right now.
109
00:04:41,100 --> 00:04:43,500
This thing goes south,
they'll never think straight again.
110
00:04:43,500 --> 00:04:45,100
FBI TECH: Agent Sorenson?
111
00:04:45,500 --> 00:04:48,000
The phone's over there. Get a tap on it.
112
00:04:49,900 --> 00:04:52,700
This one'll end better. I promise.
113
00:05:04,100 --> 00:05:05,500
Six months.
114
00:05:06,900 --> 00:05:08,600
Six months what?
115
00:05:09,800 --> 00:05:11,800
We dated for six months.
116
00:05:12,600 --> 00:05:14,100
I didn't ask.
117
00:05:15,300 --> 00:05:18,400
Yeah, I know.
You were not asking very loudly.
118
00:05:18,500 --> 00:05:20,900
I know, I'm like a Jedi like that.
119
00:05:22,900 --> 00:05:24,400
So, how'd you meet?
120
00:05:24,400 --> 00:05:26,600
Kidnapping. A six-year-old boy.
121
00:05:26,700 --> 00:05:28,200
How'd it end?
122
00:05:28,500 --> 00:05:31,500
We got the guy.
What do we got on the parents?
123
00:05:31,600 --> 00:05:33,700
Theresa and Alfred Candela.
124
00:05:34,000 --> 00:05:37,600
Married 10 years.
One child, Angela Candela.
125
00:05:38,000 --> 00:05:39,900
Whoa! Sorry.
126
00:05:39,900 --> 00:05:41,000
(PANTING)
127
00:05:41,000 --> 00:05:43,500
Sorry about that.
That tie took me a little by surprise.
128
00:05:43,500 --> 00:05:44,800
(ESPOSITO SNICKERS)
129
00:05:45,400 --> 00:05:47,200
Okay. Get it all out.
130
00:05:48,300 --> 00:05:50,700
- This is a gift from my girlfriend.
- Girlfriend?
131
00:05:50,800 --> 00:05:52,000
Today's our two-week anniversary.
132
00:05:52,000 --> 00:05:53,100
(ALL EXCLAIMING)
133
00:05:53,200 --> 00:05:55,700
Two weeks.
Is that the paper or the silk?
134
00:05:55,700 --> 00:05:57,500
- I believe it's the whipped.
- Good one.
135
00:05:57,500 --> 00:05:58,800
RYAN: Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
136
00:05:58,800 --> 00:06:02,100
One child, Angela Candela, age two.
Adopted.
137
00:06:02,100 --> 00:06:04,000
- Adopted?
- Yeah, two years ago.
138
00:06:04,000 --> 00:06:06,600
Mom, Theresa, she's a fund manager
at Keller Stanton.
139
00:06:06,700 --> 00:06:07,900
Dad's a small-time artist,
140
00:06:07,900 --> 00:06:11,000
shows at the Grayson Gallery
in Chelsea once in a while.
141
00:06:11,100 --> 00:06:12,700
Neighbor says he stays home
with the kid.
142
00:06:12,700 --> 00:06:16,000
All right, here's a list of all the people
who had access to the apartment.
143
00:06:16,000 --> 00:06:18,900
Babysitters, cleaning lady, super.
Let's cross-reference that with any
144
00:06:18,900 --> 00:06:22,200
registered sex offenders in the area,
see if anyone had a thing for little girls.
145
00:06:22,200 --> 00:06:23,800
You thinking there's
some creepy-crawler,
146
00:06:23,900 --> 00:06:25,000
probably scouted from the inside.
147
00:06:25,000 --> 00:06:26,100
(PHONE RINGING)
148
00:06:26,200 --> 00:06:29,400
Well, the father said what he did
this morning was part of a routine.
149
00:06:29,400 --> 00:06:32,900
So, either somebody got lucky,
or they already knew it.
150
00:06:34,400 --> 00:06:35,700
Beckett.
151
00:06:35,900 --> 00:06:38,100
Yeah, we'll be right there.
152
00:06:39,100 --> 00:06:40,900
Looks like it wasn't
a creepy-crawler, after all.
153
00:06:40,900 --> 00:06:43,000
Candelas just got a ransom call.
154
00:06:49,300 --> 00:06:51,500
THERESA: Hello?
KIDNAPPER: We have your daughter.
155
00:06:51,500 --> 00:06:54,100
THERESA: Please, she's just a child.
Please, don't hurt her.
156
00:06:54,100 --> 00:06:55,800
KIDNAPPER: Whether we hurt her
is up to you.
157
00:06:55,800 --> 00:06:57,600
Whether she lives is up to you.
158
00:06:57,600 --> 00:07:01,400
You want your daughter,
we want $750,000.
159
00:07:01,500 --> 00:07:03,000
You have 24 hours.
160
00:07:03,100 --> 00:07:04,800
THERESA: I want to speak to her.
161
00:07:04,900 --> 00:07:06,300
I want to know she's safe.
162
00:07:06,400 --> 00:07:07,700
(HANGS UP)
163
00:07:07,900 --> 00:07:10,800
They used an Internet
voice over IP service.
164
00:07:10,900 --> 00:07:12,900
Meaning it's untraceable.
165
00:07:13,200 --> 00:07:15,100
Can you raise the 750?
166
00:07:15,100 --> 00:07:16,600
(STAMMERING)
It's everything we have.
167
00:07:16,600 --> 00:07:19,000
If it means getting Angela back,
we'll pay.
168
00:07:19,000 --> 00:07:21,100
Then you should start getting
your financial records together.
169
00:07:21,200 --> 00:07:22,300
(SIGHS)
170
00:07:22,300 --> 00:07:25,200
Mrs. Candela, is there anyone
that you know that can help you?
171
00:07:25,300 --> 00:07:27,900
An accountant, or maybe
someone at your firm?
172
00:07:27,900 --> 00:07:29,100
Nina could help.
173
00:07:29,100 --> 00:07:32,000
- Nina?
- My sister. She's a CPA.
174
00:07:33,000 --> 00:07:35,500
But even if we give them the money,
175
00:07:35,500 --> 00:07:38,200
how can we be sure we'll get her back?
176
00:07:40,100 --> 00:07:41,900
You have to have hope.
177
00:07:41,900 --> 00:07:44,500
You have to imagine your little girl
walking through that front door,
178
00:07:44,500 --> 00:07:45,800
safe and sound.
179
00:07:45,800 --> 00:07:49,500
Your daughter needs you right now.
She needs you to have faith.
180
00:07:49,500 --> 00:07:51,000
To be strong.
181
00:07:54,600 --> 00:07:56,500
(INDISTINCT CHATTERING)
182
00:07:59,700 --> 00:08:01,400
CASTLE: You do this a lot?
183
00:08:01,500 --> 00:08:02,600
Kidnappings?
184
00:08:02,600 --> 00:08:04,900
You seem to know what to say.
185
00:08:05,000 --> 00:08:06,400
It's not about what you say.
186
00:08:06,400 --> 00:08:09,000
It's about controlling the situation,
controlling the emotions.
187
00:08:09,100 --> 00:08:11,500
You requested your ex-girlfriend
for the task force.
188
00:08:11,500 --> 00:08:15,500
That doesn't indicate, to me,
a control of your emotions.
189
00:08:15,700 --> 00:08:18,500
I requested Beckett because
she's the best in the city.
190
00:08:18,500 --> 00:08:21,200
Not because you wanted
to see her again?
191
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
How about you, Castle?
192
00:08:24,000 --> 00:08:26,300
You've written, what, 20 bestsellers?
193
00:08:26,400 --> 00:08:27,700
(CHUCKLES)
194
00:08:27,800 --> 00:08:29,600
Well, 26, but who's counting?
195
00:08:29,600 --> 00:08:32,000
Why the sudden need
to shadow a real detective?
196
00:08:32,000 --> 00:08:35,100
Well, the ones on TV seem
oddly fixated on their sunglasses.
197
00:08:35,100 --> 00:08:38,100
So, with all the fat,
balding detectives in the NYPD,
198
00:08:38,100 --> 00:08:40,900
you just happen to
end up shadowing her?
199
00:08:41,000 --> 00:08:42,500
Must be fate.
200
00:08:43,500 --> 00:08:44,500
Must be.
201
00:08:44,600 --> 00:08:45,900
BECKETT: Candelas have
pulled their financials.
202
00:08:45,900 --> 00:08:47,900
Her sister's on the way.
203
00:08:48,300 --> 00:08:49,700
Anything on the transcripts?
204
00:08:49,700 --> 00:08:52,100
It's clear the ransom demand
has significance.
205
00:08:52,100 --> 00:08:54,800
Kidnappers make an issue about
knowing what the Candelas have.
206
00:08:54,900 --> 00:08:57,500
They said it's everything they have.
207
00:08:57,700 --> 00:09:00,000
Whoever made the demand
knows them well enough
208
00:09:00,000 --> 00:09:02,500
to know exactly what they're worth.
209
00:09:03,000 --> 00:09:04,400
(CHATTER ON POLICE RADIO)
210
00:09:04,400 --> 00:09:06,100
BECKETT: How does it look?
211
00:09:06,100 --> 00:09:09,700
(EXCLAIMS) Detective, Agent Sorenson.
This is my sister, Nina.
212
00:09:10,500 --> 00:09:13,000
It's doable. We'll market
the stocks tomorrow morning.
213
00:09:13,100 --> 00:09:15,900
We'll have to wipe out the
retirement account and both pensions.
214
00:09:15,900 --> 00:09:16,900
And you'll have to pay penalties.
215
00:09:17,000 --> 00:09:20,500
THERESA: Well, I don't care.
Whatever it takes.
216
00:09:22,100 --> 00:09:24,400
He paints when he's stressed.
217
00:09:25,300 --> 00:09:26,400
Does he sell much?
218
00:09:27,100 --> 00:09:28,200
Some.
219
00:09:28,200 --> 00:09:29,900
That's generous.
220
00:09:30,200 --> 00:09:31,500
Sorry.
221
00:09:32,800 --> 00:09:34,400
Why do you ask?
222
00:09:34,700 --> 00:09:37,800
I don't know many artists
with their own pension account.
223
00:09:37,800 --> 00:09:40,000
NINA: Theresa set up
the account for him.
224
00:09:40,000 --> 00:09:43,500
So he'd have something for him
and Angela, you know, if something...
225
00:09:43,600 --> 00:09:45,700
- Tell me...
- SORENSON: Mrs. Candela,
226
00:09:46,200 --> 00:09:48,800
we think the specificity
of the amount of the ransom demand
227
00:09:48,900 --> 00:09:51,700
suggests the kidnappers had
knowledge of your finances.
228
00:09:51,700 --> 00:09:54,100
Was there anyone who might have had
a grudge against you,
229
00:09:54,100 --> 00:09:56,300
or maybe someone close to you
who needed the money now?
230
00:09:56,400 --> 00:09:58,300
No one who would do
something like this.
231
00:09:58,300 --> 00:10:00,200
ALFRED: What about Doug Ellers?
232
00:10:01,900 --> 00:10:03,000
Who's Doug Ellers?
233
00:10:03,000 --> 00:10:06,300
Someone I used to work with.
But, no, I can't imagine...
234
00:10:06,400 --> 00:10:08,500
What about those messages
he left you at work?
235
00:10:08,500 --> 00:10:10,200
Remember, you filed
those complaints with HR?
236
00:10:10,300 --> 00:10:12,500
I know what happened, Alfred.
237
00:10:12,800 --> 00:10:16,300
Mrs. Candela, I know how hard this is.
238
00:10:16,400 --> 00:10:19,400
It's understandable to get
frustrated, but please.
239
00:10:19,500 --> 00:10:21,600
We need to know everything.
240
00:10:21,700 --> 00:10:24,400
Ellers ran an asset management group.
241
00:10:25,400 --> 00:10:28,100
They weren't performing,
so I let him go.
242
00:10:28,200 --> 00:10:29,400
Did he ever threaten you?
243
00:10:29,400 --> 00:10:32,000
Well, he blamed me for his divorce.
244
00:10:33,100 --> 00:10:36,900
He said his wife left him
because I fired him, and...
245
00:10:38,200 --> 00:10:39,600
And what?
246
00:10:40,000 --> 00:10:42,100
And she took his two kids.
247
00:10:45,400 --> 00:10:47,600
BECKETT: Where'd you find him?
RYAN: In line at Off-Track Betting.
248
00:10:47,700 --> 00:10:50,200
ESU just hit his apartment.
No trace of the kid.
249
00:10:50,200 --> 00:10:51,900
That's not good.
250
00:10:52,000 --> 00:10:53,600
Pressure interview. I'll take the lead.
251
00:10:53,600 --> 00:10:54,800
Yeah.
252
00:10:54,900 --> 00:10:55,900
No.
253
00:10:56,400 --> 00:10:58,300
- He'll be fine, Will.
- Kate.
254
00:10:58,300 --> 00:11:00,100
I don't care how big
a fan of his you are.
255
00:11:00,100 --> 00:11:02,300
He doesn't come in the room.
256
00:11:02,800 --> 00:11:04,500
Fine. That's fine.
257
00:11:05,500 --> 00:11:08,800
Just for the record, though,
how big a fan is she?
258
00:11:10,400 --> 00:11:13,900
Come on, Castle. Come watch
from the bleachers with us.
259
00:11:14,100 --> 00:11:15,400
See how the Feebees do it.
260
00:11:15,400 --> 00:11:18,200
Mr. Ellers,
Detective Kate Beckett, NYPD.
261
00:11:19,800 --> 00:11:22,000
Special Agent Sorenson, FBI.
262
00:11:23,300 --> 00:11:26,300
When was your last contact
with Theresa Candela?
263
00:11:26,300 --> 00:11:29,100
Theresa Candela? What's going on?
264
00:11:29,100 --> 00:11:30,600
BECKE TT ON SPEAKER:
Just answer the question.
265
00:11:30,600 --> 00:11:32,500
What did she say about me?
266
00:11:32,600 --> 00:11:34,200
SORENSON: Let's talk about
267
00:11:35,800 --> 00:11:37,500
what you said to her.
268
00:11:37,500 --> 00:11:40,400
ELLERS ON SPEAKER: I gave you
six years of my life. Six years.
269
00:11:40,600 --> 00:11:43,100
My profits built
your whole damn division.
270
00:11:43,200 --> 00:11:46,200
And now you want to bend me over?
You want to cut me out?
271
00:11:46,200 --> 00:11:48,400
Well, karma's a bitch, Theresa.
272
00:11:48,400 --> 00:11:51,200
You burn down my house,
I'm gonna burn yours down.
273
00:11:51,300 --> 00:11:52,500
(BEEPS)
274
00:11:53,900 --> 00:11:56,300
You left that three months ago,
275
00:11:56,900 --> 00:11:58,800
just after your wife left.
276
00:11:58,900 --> 00:12:01,100
Yeah? So?
277
00:12:01,200 --> 00:12:03,100
- Every word of it's true.
- It's harassment.
278
00:12:03,200 --> 00:12:05,200
What, she gonna press charges now?
279
00:12:05,300 --> 00:12:07,800
Yeah. Kidnapping, assault,
breaking and entering.
280
00:12:07,800 --> 00:12:09,300
ELLERS ON SPEAKER:
What the hell are you talking about?
281
00:12:09,400 --> 00:12:11,200
BECKE TT: Somebody kidnapped
Angela Candela this morning.
282
00:12:11,200 --> 00:12:12,700
What? Kidnapped?
283
00:12:12,800 --> 00:12:15,900
Hurting someone else's child isn't
the way to get back your own.
284
00:12:16,000 --> 00:12:17,900
No, no, no. This is not me.
285
00:12:17,900 --> 00:12:19,800
Theresa may not be
my favorite person,
286
00:12:19,800 --> 00:12:21,900
but I would never harm a child.
287
00:12:21,900 --> 00:12:24,500
Your ex-wife wasn't so sure.
According to your divorce papers,
288
00:12:24,500 --> 00:12:28,000
- there were allegations of violence.
- My ex-wife was looking for a payday.
289
00:12:28,400 --> 00:12:29,500
That's all.
290
00:12:29,500 --> 00:12:31,300
You're not looking for a payday,
are you, Mr. Ellers?
291
00:12:31,300 --> 00:12:34,100
You have the wrong guy.
292
00:12:39,200 --> 00:12:42,000
Run him down. Where he was
all morning, who can vouch.
293
00:12:42,000 --> 00:12:43,700
Pretty clear it wasn't him.
294
00:12:43,700 --> 00:12:45,000
You a mind reader, too?
295
00:12:45,000 --> 00:12:47,300
Come on. If he was your guy,
he'd be downplaying his feelings
296
00:12:47,400 --> 00:12:49,200
for Theresa, not wearing
them on his sleeve.
297
00:12:49,200 --> 00:12:52,100
A couple dozen bestsellers doesn't
make you a criminologist.
298
00:12:52,200 --> 00:12:54,800
I also don't need a weatherman
to tell me that the sky is blue.
299
00:12:54,800 --> 00:12:56,100
Oh, for God sakes,
300
00:12:56,100 --> 00:12:59,100
why don't you both just drop your pants
and get it over with?
301
00:12:59,100 --> 00:13:00,200
I'm game.
302
00:13:00,200 --> 00:13:02,800
The fact is, you're both right.
He probably didn't do it,
303
00:13:02,900 --> 00:13:05,400
but when a child's life is at stake,
we have to be sure.
304
00:13:05,500 --> 00:13:08,300
We have to question
everything we think we know.
305
00:13:08,300 --> 00:13:11,700
You guys, keep Ellers on ice until we
can trace every second of his morning.
306
00:13:11,700 --> 00:13:13,400
Will, you and I are going
back to the Candelas'.
307
00:13:13,400 --> 00:13:16,400
We're gonna profile
all of their associates.
308
00:13:16,500 --> 00:13:18,200
What should I do?
309
00:13:23,800 --> 00:13:25,700
I need you to go home.
310
00:13:28,800 --> 00:13:29,900
Okay.
311
00:13:30,000 --> 00:13:32,200
But if you need me, call.
312
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Even if it's just to talk.
313
00:13:53,000 --> 00:13:54,400
MARTHA: Todd, honey.
314
00:13:54,900 --> 00:13:59,400
I really, really need you to focus
on calibrating your creative energy.
315
00:13:59,500 --> 00:14:02,200
Now, by creative energy,
what do I mean?
316
00:14:02,200 --> 00:14:04,100
I mean the source of your power.
317
00:14:04,100 --> 00:14:07,200
The source of your power,
Todd, is you.
318
00:14:07,200 --> 00:14:08,500
(INHALES)
319
00:14:09,100 --> 00:14:11,100
- Howdy, Mother.
- Hello.
320
00:14:11,200 --> 00:14:12,900
Well, you're here.
321
00:14:13,000 --> 00:14:14,100
(CHUCKLES)
322
00:14:14,200 --> 00:14:18,200
I'm just finishing up
a session in my office.
323
00:14:18,600 --> 00:14:22,500
I'm so flattered you have
my framed book covers in your office.
324
00:14:22,600 --> 00:14:26,500
Well, a coach can never be too proud.
325
00:14:27,700 --> 00:14:31,000
Mr. Castle, I just wanted
to thank you for being so
326
00:14:31,100 --> 00:14:35,100
honest about your struggle with
persistent and chronic writer's block.
327
00:14:35,400 --> 00:14:39,400
- Excuse me?
- Well, Todd is an aspiring novelist,
328
00:14:39,500 --> 00:14:44,300
so I shared with him your inspiring tale
of triumph over adversity.
329
00:14:44,900 --> 00:14:47,300
Well, how courageous of me.
330
00:14:47,900 --> 00:14:50,000
- Good luck, Todd.
- Thanks.
331
00:14:50,300 --> 00:14:52,300
I'll take the year-long package.
332
00:14:52,300 --> 00:14:53,900
Way to be decisive, kiddo.
333
00:14:53,900 --> 00:14:56,000
- Good for you. I'll see you next week.
- Nice meeting you.
334
00:14:56,100 --> 00:14:58,100
- And remember, you is who you is.
- Right.
335
00:14:58,100 --> 00:15:00,900
MARTHA: And if you ain't who you is,
who is you?
336
00:15:02,200 --> 00:15:06,700
Well, nice to see all those years
as an actress have really paid off.
337
00:15:07,100 --> 00:15:09,800
"Focus on calibrating
your creative energies"?
338
00:15:09,800 --> 00:15:14,900
I'll have you know, Todd is
a very bright spirit in need of direction.
339
00:15:15,000 --> 00:15:16,800
Mother, it's bad enough
that you're slandering me.
340
00:15:16,800 --> 00:15:20,400
Do you have to commandeer my office
to do your New Age coddle session?
341
00:15:20,500 --> 00:15:23,900
Richard, you can't expect me to pay
Manhattan rates for office space.
342
00:15:23,900 --> 00:15:26,900
Well, how about this?
You cannot beat this location.
343
00:15:27,000 --> 00:15:30,100
Proximity to beverages
and sharp utensils.
344
00:15:30,200 --> 00:15:32,900
Sweetheart, as your life coach,
345
00:15:32,900 --> 00:15:36,400
I have to urge you to say "nay"
to your inner naysayer.
346
00:15:37,500 --> 00:15:39,400
I call that a Martha-ism.
347
00:15:39,400 --> 00:15:41,300
How is it that you don't know
who my father is,
348
00:15:41,300 --> 00:15:43,000
you don't know how your ex-husband
stole all your money,
349
00:15:43,100 --> 00:15:45,600
yet you are giving
life-coaching advice?
350
00:15:45,600 --> 00:15:50,100
Mistakes are the building blocks
of wisdom. A Martha-ism.
351
00:15:50,100 --> 00:15:53,800
Besides, Freud was an addict.
It didn't stop him from helping people.
352
00:15:53,800 --> 00:15:58,300
Sadly, faced with his mother's
twisted, yet unimpeachable, logic,
353
00:15:58,600 --> 00:16:00,200
Richard Castle's head exploded.
354
00:16:00,300 --> 00:16:01,800
Ah, well.
355
00:16:03,000 --> 00:16:04,700
So, why are you home so early?
356
00:16:04,800 --> 00:16:08,600
Well, thought I'd take a little breather.
Working on a kidnapping case.
357
00:16:08,600 --> 00:16:10,200
A little girl.
358
00:16:10,700 --> 00:16:12,700
No wonder you're so surly.
359
00:16:12,700 --> 00:16:15,400
Those poor parents,
having a child ripped away.
360
00:16:15,500 --> 00:16:17,200
I can't imagine how they must feel.
361
00:16:17,200 --> 00:16:19,600
- Is Alexis home?
- She's upstairs.
362
00:16:20,100 --> 00:16:24,100
- Feeling a deep-seated need for a hug.
- Perfectly understandable.
363
00:16:24,400 --> 00:16:27,500
After all, we are pod-mates.
Another Martha-ism.
364
00:16:27,600 --> 00:16:29,300
I call it the pea-pod bond.
365
00:16:29,400 --> 00:16:31,900
You know, the bond that exists
between parent and child,
366
00:16:31,900 --> 00:16:34,100
you and me, you and Alexis.
367
00:16:34,100 --> 00:16:36,700
We're all peas in a pod, and,
whether we like it or not,
368
00:16:36,700 --> 00:16:39,900
everyone who's ever had a child is
in the pod forever.
369
00:16:39,900 --> 00:16:41,700
- The pea-pod bond.
- Yeah.
370
00:16:42,500 --> 00:16:45,000
- Alexis! Thank you, Mother.
- Oh.
371
00:16:45,000 --> 00:16:46,600
I'll deduct my session fee
from your rent.
372
00:16:46,600 --> 00:16:49,400
What? Whoa, whoa. You might want
to consider the year-long package.
373
00:16:49,400 --> 00:16:50,900
It's a bargain.
374
00:16:50,900 --> 00:16:52,000
(EXCLAIMS)
375
00:16:52,100 --> 00:16:53,300
(GIGGLES)
376
00:16:53,400 --> 00:16:55,100
(CASTLE CHUCKLES)
377
00:16:55,600 --> 00:16:58,100
- What was that for?
- Just a pea-pod thing.
378
00:16:58,200 --> 00:16:59,900
Grandma'll explain.
379
00:17:06,900 --> 00:17:08,000
BECKETT: Hey.
380
00:17:08,200 --> 00:17:10,200
Hey, yourself. Want some?
381
00:17:11,000 --> 00:17:12,500
Yeah, thanks.
382
00:17:13,000 --> 00:17:16,700
So, I just got word from my guys,
and Ellers is a dead end.
383
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
The owner over at Paradise Diner
on East 62nd vouched that he was
384
00:17:21,100 --> 00:17:23,300
having his usual
poached eggs this morning.
385
00:17:23,300 --> 00:17:24,600
(GRUNTS)
386
00:17:24,600 --> 00:17:25,800
Would have been too easy, right?
387
00:17:25,800 --> 00:17:27,100
(SCOFFS)
388
00:17:28,100 --> 00:17:29,600
Or over-easy.
389
00:17:32,600 --> 00:17:34,200
(BOTH CHUCKLE)
390
00:17:34,300 --> 00:17:37,000
That's like something
Castle would say.
391
00:17:37,800 --> 00:17:39,300
You like him.
392
00:17:43,700 --> 00:17:45,200
No. I just...
393
00:17:46,800 --> 00:17:49,600
I don't know, I think he's interesting.
394
00:17:50,100 --> 00:17:51,700
So you're not...
395
00:17:52,400 --> 00:17:53,700
Together?
396
00:17:54,100 --> 00:17:55,200
No.
397
00:17:59,700 --> 00:18:01,400
I meant to call.
398
00:18:02,000 --> 00:18:04,900
Must've picked up the phone
a dozen times.
399
00:18:07,000 --> 00:18:08,700
Yeah, I know.
You meant to do a lot of things.
400
00:18:08,700 --> 00:18:12,200
That's why you left, remember?
401
00:18:13,400 --> 00:18:15,700
Boston was a great opportunity.
402
00:18:15,700 --> 00:18:19,700
I'm not saying that it wasn't.
I'm just saying it was a choice
403
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
that didn't include me.
404
00:18:23,700 --> 00:18:26,400
- You could've come.
- And then done what?
405
00:18:26,600 --> 00:18:29,300
Join the Boston PD,
and then you have to move to Phoenix
406
00:18:29,400 --> 00:18:31,000
and then Cleveland.
And then you're back here.
407
00:18:31,000 --> 00:18:34,300
I mean, we both know
what that life is all about.
408
00:18:36,200 --> 00:18:38,600
Didn't stop me from missing you.
409
00:18:38,700 --> 00:18:40,200
Missing us.
410
00:18:41,100 --> 00:18:42,900
Sundays in the park.
411
00:18:43,400 --> 00:18:47,700
(CHUCKLING) Those ridiculous
neon ice skates at Rockefeller Center.
412
00:18:49,400 --> 00:18:52,900
I will have you know
that those ice skates are awesome.
413
00:18:55,800 --> 00:18:57,600
It wasn't the skates.
414
00:19:02,700 --> 00:19:04,600
Will, I'm...
415
00:19:09,800 --> 00:19:12,500
Oh, I thought cops and feds
hated each other.
416
00:19:12,600 --> 00:19:15,200
They say justice never sleeps.
I think I know why.
417
00:19:15,300 --> 00:19:17,400
- We were just...
- Being consenting adults.
418
00:19:17,400 --> 00:19:18,600
I'm not judging.
419
00:19:18,700 --> 00:19:21,100
- I thought I told you to go home.
- I did go home,
420
00:19:21,100 --> 00:19:22,900
but then my mother told me
something that couldn't wait.
421
00:19:22,900 --> 00:19:24,000
You live with your mother?
422
00:19:24,000 --> 00:19:26,800
Yeah. Apparently, we're peas in a pod.
But the important point is,
423
00:19:26,800 --> 00:19:28,200
- Angela's adopted.
- So?
424
00:19:28,300 --> 00:19:31,800
So, prior to giving up her baby,
the birth mother would've been given
425
00:19:31,800 --> 00:19:33,000
background on the Candelas.
426
00:19:33,100 --> 00:19:36,000
Specifically, their ability
to support the child.
427
00:19:36,100 --> 00:19:38,000
- Knowledge of their finances.
- CASTLE: Mmm-hmm.
428
00:19:38,000 --> 00:19:39,600
SORENSON: Really, Kate?
429
00:19:39,700 --> 00:19:42,600
We're going to waste time
on the insights of Nancy Drew here?
430
00:19:42,600 --> 00:19:44,100
CASTLE: Is that supposed to be
an insult?
431
00:19:44,100 --> 00:19:46,400
Because Nancy Drew solved
every case.
432
00:19:46,500 --> 00:19:49,000
Look, okay, and I'm quoting here,
433
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
"When a child's life is at stake,
we have to be sure.
434
00:19:52,100 --> 00:19:54,600
"Which means we have to question
everything we think we know. "
435
00:19:54,700 --> 00:19:56,200
LUCIA ON SPEAKER:
I was a junior in high school.
436
00:19:56,300 --> 00:19:58,600
What was I gonna do with a baby?
437
00:19:58,700 --> 00:20:01,000
S ORENS ON ON SPEAKER:
It's been two years, Ms. Gomez.
438
00:20:02,200 --> 00:20:04,900
Two years is still a long time
to think about
439
00:20:05,000 --> 00:20:07,100
a decision you made
when you were 16.
440
00:20:07,200 --> 00:20:09,100
What am I doing here?
What is this about?
441
00:20:09,200 --> 00:20:12,500
We're talking about the baby
and your regretting your decision.
442
00:20:12,600 --> 00:20:14,000
My decision?
443
00:20:14,400 --> 00:20:16,700
Well, I don't regret my decision.
444
00:20:16,800 --> 00:20:19,200
Then why did you try to find her?
445
00:20:19,800 --> 00:20:22,000
What are you talking about?
446
00:20:22,400 --> 00:20:24,700
This is a petition that you filed
with the adoption agency
447
00:20:24,700 --> 00:20:26,500
a couple of months ago.
448
00:20:27,300 --> 00:20:31,700
It's a form requesting the identity
of the adoptive parents of Angela.
449
00:20:32,400 --> 00:20:34,100
A signed form.
450
00:20:34,100 --> 00:20:36,400
No. That's not my signature.
451
00:20:36,400 --> 00:20:37,800
- Lucia, I'm not...
- No, really.
452
00:20:37,800 --> 00:20:40,200
Look, you can see for yourself.
453
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
That's not my signature.
454
00:20:43,600 --> 00:20:46,100
Why? What's going on?
455
00:20:46,200 --> 00:20:49,100
What happened to her? Is she okay?
456
00:20:49,100 --> 00:20:52,000
Did anyone in your family object
to you giving up your baby?
457
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
No, no one.
My mom even helped me with it.
458
00:20:55,100 --> 00:20:56,800
And the father?
459
00:20:57,600 --> 00:20:58,800
Juan?
460
00:20:59,800 --> 00:21:02,600
Uh, he was in Iraq when I had her,
461
00:21:02,700 --> 00:21:05,100
but we talked about it.
462
00:21:05,600 --> 00:21:06,700
He was cool.
463
00:21:06,700 --> 00:21:08,700
Are you sure about that?
464
00:21:09,800 --> 00:21:11,500
Is he still in Iraq?
465
00:21:11,600 --> 00:21:14,100
No, he got back a couple of months ago.
466
00:21:19,900 --> 00:21:21,400
Juan Restrepo?
467
00:21:23,200 --> 00:21:25,400
NYPD, we'd like to ask you some...
468
00:21:25,400 --> 00:21:27,200
Go, go, go, go! Hey!
469
00:21:28,200 --> 00:21:30,500
Freeze! Hands up!
470
00:21:35,100 --> 00:21:37,300
- SORENSON: Freeze!
- Keep your hands up.
471
00:21:39,300 --> 00:21:41,000
Turn around. On the ground!
472
00:21:41,000 --> 00:21:42,600
ESPOSITO: Hit the ground.
473
00:21:51,200 --> 00:21:52,300
BECKETT: So, why'd you run?
474
00:21:52,300 --> 00:21:56,300
JUAN: Look, in my neighborhood,
when you see a cop, that's what you do.
475
00:21:58,100 --> 00:22:00,600
What, no good cop, bad fed?
476
00:22:02,500 --> 00:22:04,100
The guy did two tours in the Gulf.
477
00:22:04,100 --> 00:22:06,800
I go over there, he'd turn it
into a pissing match.
478
00:22:06,900 --> 00:22:08,200
(CHUCKLES) But Kate,
479
00:22:08,800 --> 00:22:11,000
she's got a way
of sneaking up on people.
480
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
You mean like last night?
481
00:22:14,300 --> 00:22:17,700
(GROANS) Can you believe this?
He details cars for a living.
482
00:22:17,800 --> 00:22:20,800
He could have
a little more pride in his ride.
483
00:22:22,800 --> 00:22:24,200
I'm just saying.
484
00:22:24,800 --> 00:22:26,800
Looked like quite a kiss.
485
00:22:27,000 --> 00:22:29,200
- You jealous, Castle?
- Me?
486
00:22:29,300 --> 00:22:32,200
No.
Though you have to admit, I was right.
487
00:22:32,800 --> 00:22:34,400
You are jealous.
488
00:22:35,000 --> 00:22:36,700
That I hooked her.
489
00:22:36,700 --> 00:22:40,200
What's there to be jealous of?
You couldn't reel her in.
490
00:22:40,200 --> 00:22:42,000
We'll see about that.
491
00:22:43,100 --> 00:22:45,500
JUAN: I was 18
when Lucia got pregnant.
492
00:22:46,800 --> 00:22:49,100
Six months in, I got deployed.
493
00:22:50,000 --> 00:22:52,600
I never even had the chance to see her.
494
00:22:52,600 --> 00:22:54,900
But you signed the adoption papers.
495
00:22:54,900 --> 00:22:58,000
You know, when you're over there,
you see so many kids.
496
00:22:58,000 --> 00:22:59,300
I just...
497
00:23:00,000 --> 00:23:02,800
I needed to know she was okay.
498
00:23:02,900 --> 00:23:06,000
I filled out the form
and I put Lucia's name instead.
499
00:23:06,100 --> 00:23:07,900
You got an address.
500
00:23:07,900 --> 00:23:09,800
Dude felt bad for me.
501
00:23:09,900 --> 00:23:12,300
He was over there, too, in Gulf I,
and he only lost an arm.
502
00:23:12,300 --> 00:23:14,100
And what'd you lose?
503
00:23:15,700 --> 00:23:17,500
An IED hit my Humvee.
504
00:23:18,400 --> 00:23:20,500
Shrapnel tore through the floor.
505
00:23:20,500 --> 00:23:23,500
Doc says I'm never gonna
have kids of my own, so
506
00:23:24,800 --> 00:23:26,900
I got an address and I went
to go see my daughter.
507
00:23:26,900 --> 00:23:30,700
So you kidnap her and you ask
her adoptive parents for money?
508
00:23:30,800 --> 00:23:32,300
Wait, "Kidnap her"?
She was kidnapped?
509
00:23:32,400 --> 00:23:33,900
And you think I did that?
510
00:23:33,900 --> 00:23:36,400
All I ever wanted to know
was that she was okay!
511
00:23:36,400 --> 00:23:37,700
Is she?
512
00:23:40,800 --> 00:23:43,200
Yo. Birth dad. Story checks out.
513
00:23:43,500 --> 00:23:45,800
Limo company had him doing
their fleet yesterday.
514
00:23:45,900 --> 00:23:48,300
I don't care.
He had motive and opportunity.
515
00:23:48,400 --> 00:23:50,400
His motive was
the instinct of fatherhood.
516
00:23:50,500 --> 00:23:53,600
If he took her, he'd have been with her,
not at some $ 12-an-hour detailing job.
517
00:23:53,600 --> 00:23:55,700
Doesn't matter.
I want ESU on his place.
518
00:23:55,700 --> 00:23:56,800
It's not him, Will.
519
00:23:56,800 --> 00:23:59,800
We're at square freaking one
and we've got nothing.
520
00:23:59,900 --> 00:24:03,900
You can send ESU wherever you want,
but I'm not losing this one.
521
00:24:05,900 --> 00:24:08,600
What'd she mean,
"not losing this one"?
522
00:24:10,100 --> 00:24:11,900
The case we worked.
523
00:24:13,000 --> 00:24:15,100
I thought you got the guy.
524
00:24:16,100 --> 00:24:17,400
We did, but
525
00:24:18,200 --> 00:24:20,500
the kid was already dead.
526
00:24:21,600 --> 00:24:23,400
(CELL PHONE RINGING)
527
00:24:25,600 --> 00:24:26,900
Sorenson.
528
00:24:27,200 --> 00:24:28,600
On my way.
529
00:24:29,300 --> 00:24:31,600
Another call about the ransom.
530
00:24:32,100 --> 00:24:34,300
FBI TECH: They asked for
75 packs of $ 100s
531
00:24:34,300 --> 00:24:35,800
with randomized serial numbers
532
00:24:35,900 --> 00:24:39,100
and warned against bait money,
dye packs and trackers.
533
00:24:39,200 --> 00:24:40,400
Sounds like they know your playbook.
534
00:24:40,400 --> 00:24:44,400
They were detailed, down to the make,
model and color of the backpack.
535
00:24:44,400 --> 00:24:46,800
- Drop instructions?
- FBI TECH: We wait for their call.
536
00:24:46,800 --> 00:24:49,700
All right, let's get the money set
and be ready to make the drop.
537
00:24:49,800 --> 00:24:52,300
But why didn't they tell us
where to bring the money?
538
00:24:52,400 --> 00:24:54,400
They're testing you. It's not unusual.
539
00:24:54,400 --> 00:24:57,800
Which means, before we make
the drop, we'll need to test them.
540
00:24:57,800 --> 00:25:01,400
We'll need proof that they have Angela
and that she's okay.
541
00:25:01,500 --> 00:25:03,400
What if they don't give any?
542
00:25:03,500 --> 00:25:05,300
- What if they refuse?
- How can you think that?
543
00:25:05,300 --> 00:25:07,500
- I'm just saying...
- You think she's dead?
544
00:25:07,500 --> 00:25:09,500
- No. Of course not.
- I should've gotten up.
545
00:25:09,600 --> 00:25:13,100
I shouldn't have let you watch her.
Don't tell me what to say!
546
00:25:13,100 --> 00:25:17,600
Tell me, Alfred, was it worth it?
Was it worth our little girl?
547
00:25:18,200 --> 00:25:19,400
(THERESA EXCLAIMS)
548
00:25:19,500 --> 00:25:21,000
Oh, my God...
549
00:25:29,800 --> 00:25:31,300
Mrs. Candela?
550
00:25:33,400 --> 00:25:36,200
Theresa, you can't give in to your fear.
551
00:25:37,100 --> 00:25:41,000
Neither you nor your husband is
responsible for what happened.
552
00:25:41,700 --> 00:25:43,300
(PHONE RINGING)
553
00:25:44,600 --> 00:25:45,900
Come on.
554
00:25:49,300 --> 00:25:52,800
Remember, no proof, no money.
We need to be firm on that.
555
00:25:52,800 --> 00:25:54,600
Okay, here we go.
556
00:25:56,900 --> 00:25:59,300
- (SIGHS) Hello?
- KIDNAPPER: Listen carefully.
557
00:25:59,300 --> 00:26:02,000
Any deviation and your daughter dies.
558
00:26:02,300 --> 00:26:03,800
I understand.
559
00:26:04,100 --> 00:26:08,400
A civilian, not a cop,
must make the drop or we kill the girl.
560
00:26:08,400 --> 00:26:12,400
We see police or FBI and she dies.
You have the money?
561
00:26:12,500 --> 00:26:14,600
Yes. 750, like you said.
562
00:26:15,500 --> 00:26:18,100
Put it in the backpack and bring it
to the northeast corner
563
00:26:18,200 --> 00:26:20,300
of 1 st Avenue and 47 th.
564
00:26:20,400 --> 00:26:23,400
There's a mailbox there
with a cell phone taped underneath.
565
00:26:23,500 --> 00:26:26,200
We'll text further instructions
once you're there.
566
00:26:26,200 --> 00:26:30,000
When we have the money,
then we'll call with the girl's location.
567
00:26:30,000 --> 00:26:32,400
Ask for proof that Angela's okay.
568
00:26:32,900 --> 00:26:36,700
You won't get any money until I know
my little girl is okay.
569
00:26:37,600 --> 00:26:38,800
AN GELA: Mama?
570
00:26:40,700 --> 00:26:42,200
Hi, sweetheart!
571
00:26:42,800 --> 00:26:43,900
KIDNAPPER: You have one hour.
572
00:26:43,900 --> 00:26:45,200
(HANGS UP)
573
00:26:50,300 --> 00:26:53,100
SORENSON: Once they get paid,
there's no incentive to keep her alive.
574
00:26:53,200 --> 00:26:54,700
So I'll make the drop.
575
00:26:54,800 --> 00:26:58,400
Figure we'll place our people
at a one-block radius from the mailbox.
576
00:26:58,400 --> 00:27:01,100
No. They said no cops.
577
00:27:01,100 --> 00:27:04,900
It's okay. I've done this before.
They won't know I'm an FBI agent.
578
00:27:04,900 --> 00:27:06,500
And if they do?
579
00:27:06,500 --> 00:27:09,000
Mr. Candela, we need this to go
as smoothly as possible.
580
00:27:09,000 --> 00:27:13,300
She's my daughter and we're going to
follow their instructions to the letter.
581
00:27:13,400 --> 00:27:15,100
They said no cops.
582
00:27:17,800 --> 00:27:19,000
Look,
583
00:27:19,800 --> 00:27:21,400
I'm her father
584
00:27:21,800 --> 00:27:23,500
and I can do this.
585
00:27:26,600 --> 00:27:28,500
Do I make myself clear?
586
00:27:36,300 --> 00:27:38,200
No way we can send the father.
587
00:27:38,300 --> 00:27:40,400
Too many things could go wrong.
He's too emotional.
588
00:27:40,500 --> 00:27:41,900
What choice do we have?
589
00:27:41,900 --> 00:27:43,700
- CASTLE: Me.
- What?
590
00:27:44,900 --> 00:27:46,100
I'm not a cop.
591
00:27:46,100 --> 00:27:48,100
I'm certainly not emotional.
592
00:27:48,100 --> 00:27:49,700
No. Absolutely not.
593
00:27:49,700 --> 00:27:51,800
The NYPD already has
a signed waiver from me.
594
00:27:51,800 --> 00:27:54,400
And, I don't like saying this,
595
00:27:55,300 --> 00:27:56,500
but you're running out of time.
596
00:27:56,600 --> 00:27:57,900
Castle's right.
597
00:27:57,900 --> 00:28:00,600
- You can't be serious.
- He's been with me on cases before.
598
00:28:00,600 --> 00:28:02,700
He's good under pressure.
599
00:28:03,000 --> 00:28:05,300
And he's our best shot.
600
00:28:15,300 --> 00:28:16,400
(GIGGLING)
601
00:28:16,500 --> 00:28:18,500
(ALFRED SPEAKING SPANISH)
602
00:28:23,300 --> 00:28:25,600
ALFRED: Are you getting this?
THERESA: I got it.
603
00:28:25,900 --> 00:28:27,600
ALFRED: Look at her go.
604
00:28:27,600 --> 00:28:29,200
(ANGELA LAUGHS)
605
00:28:39,200 --> 00:28:42,600
Okay, so this is usually the part where
I ask if you've thought this through,
606
00:28:42,600 --> 00:28:44,900
and then I remembered
you don't think things through.
607
00:28:44,900 --> 00:28:47,300
(GASPS) Cold hands. Cold hands.
608
00:28:48,400 --> 00:28:52,400
These people are dangerous, Castle.
You need to stay alert and focused.
609
00:28:52,600 --> 00:28:54,500
"Alert and focused," got it.
610
00:28:54,500 --> 00:28:57,000
(GASPS) Maybe if you just rub them
together for a second...
611
00:28:57,000 --> 00:28:59,400
Wait, alert and what?
612
00:28:59,400 --> 00:29:00,800
I'm just kidding.
613
00:29:00,900 --> 00:29:02,800
- You're good to go.
- Thanks.
614
00:29:02,800 --> 00:29:04,800
Hey. It's gonna be okay.
615
00:29:07,500 --> 00:29:11,400
Look, about last night,
what happened in the kitchen, I just...
616
00:29:11,500 --> 00:29:13,900
Oh, listen, you don't need
to explain that, that's...
617
00:29:13,900 --> 00:29:16,200
- I don't?
- Unless you want to.
618
00:29:16,400 --> 00:29:17,700
Uh...
619
00:29:17,700 --> 00:29:21,000
No, you know, I just figured
for the character, for Nikki Heat...
620
00:29:21,100 --> 00:29:24,600
(STAMMERING) I think I understand
Nikki Heat better than you think I do.
621
00:29:29,500 --> 00:29:31,200
Be careful, okay?
622
00:29:34,000 --> 00:29:36,500
Do I detect actual concern
for my well-being?
623
00:29:36,500 --> 00:29:38,600
Screw this up and I'll kill you.
624
00:29:38,700 --> 00:29:39,700
That's more like it.
625
00:29:44,700 --> 00:29:47,900
Okay, I have eyes on the target. Over.
626
00:29:48,700 --> 00:29:49,800
Are you reading me?
627
00:29:49,800 --> 00:29:51,000
BECKE TT: We don't have to read you.
628
00:29:51,000 --> 00:29:53,500
We can see you.
Now shut up and focus.
629
00:29:53,600 --> 00:29:55,600
Roger that. Five by five.
630
00:29:56,200 --> 00:29:57,800
He's quite a guy.
631
00:29:57,800 --> 00:29:59,600
If he only knew
how big a fan you really are.
632
00:29:59,700 --> 00:30:02,100
Yeah well, he's not going to know.
633
00:30:03,900 --> 00:30:06,100
You never told him
how you stood in line for an hour
634
00:30:06,200 --> 00:30:08,400
just to get your book signed?
635
00:30:09,600 --> 00:30:12,900
How his novels got you
through your mother's death?
636
00:30:13,200 --> 00:30:16,100
Is there anything you don't remember?
637
00:30:16,100 --> 00:30:18,200
Not when it comes to you.
638
00:30:29,600 --> 00:30:33,400
I feel like Michael finding
the gun taped behind the toilet.
639
00:30:33,700 --> 00:30:35,500
(CELL PHONE BEEPS)
640
00:30:36,600 --> 00:30:39,800
You might want to tell
Ryan and Esposito to hang back.
641
00:30:39,900 --> 00:30:42,900
They just sent a text.
It says, "We're watching you. "
642
00:30:43,000 --> 00:30:44,800
Could be just a ruse.
643
00:30:45,000 --> 00:30:47,800
Nope. They just sent another one.
644
00:30:47,800 --> 00:30:50,700
It says,
"You're wearing a black raincoat. "
645
00:30:50,700 --> 00:30:54,300
Okay, so they can see you.
That doesn't change anything.
646
00:30:56,100 --> 00:30:57,700
(CELL PHONE BEEPING)
647
00:31:02,600 --> 00:31:05,200
- Tell him to stop fooling around.
- Like that'll help.
648
00:31:05,800 --> 00:31:06,900
(CELL PHONE BEEPING)
649
00:31:06,900 --> 00:31:08,100
Okay.
650
00:31:08,200 --> 00:31:11,200
It says, "Cross the street,
651
00:31:12,500 --> 00:31:14,600
"then west on East 47th. "
652
00:31:15,200 --> 00:31:17,300
- That's left, right?
- Right.
653
00:31:17,600 --> 00:31:19,300
Right, right? Or right, left?
654
00:31:19,300 --> 00:31:20,500
BOTH: Left.
655
00:31:20,900 --> 00:31:23,200
(MAN CHATTERING)
656
00:31:23,500 --> 00:31:26,000
"1201,1 st. " That's just ahead.
657
00:31:27,300 --> 00:31:29,100
Got it. We see him.
658
00:31:33,900 --> 00:31:35,300
(CELL PHONE BEEPS)
659
00:31:36,100 --> 00:31:40,700
They want me to leave the bag at the
shoeshine stand and exit out the side.
660
00:31:50,900 --> 00:31:53,300
All right, I'm at the stand.
661
00:31:53,400 --> 00:31:54,900
Have him make the drop.
662
00:31:55,000 --> 00:31:59,000
Castle, leave the bag.
Make the drop and walk away.
663
00:32:01,700 --> 00:32:04,000
Coming in. We don't have him yet.
664
00:32:05,100 --> 00:32:07,100
I just left it. I'm headed out.
665
00:32:07,100 --> 00:32:09,400
Esposito, Ryan, you got eyes?
666
00:32:09,500 --> 00:32:11,700
I see the shoeshine stand.
667
00:32:11,800 --> 00:32:13,200
Wait. I got the backpack.
668
00:32:13,300 --> 00:32:16,500
Asian male, long hair.
I got him, I got him.
669
00:32:16,500 --> 00:32:17,900
(GRUNTS)
670
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
Where's the girl? Where's Angela?
671
00:32:20,000 --> 00:32:23,300
What girl?
I don't know what you're talking about!
672
00:32:28,000 --> 00:32:29,400
Ryan! Ryan!
673
00:32:31,500 --> 00:32:32,800
(PANTS)
674
00:32:41,900 --> 00:32:45,500
The kidnappers posted an ad
on Craigslist and said that this was
675
00:32:45,500 --> 00:32:48,100
a performance art piece for YouTube.
676
00:32:48,200 --> 00:32:50,400
SORENSON: They sent out
nearly two dozen of the backpacks.
677
00:32:50,500 --> 00:32:54,500
The poster used an IP anonymizer,
making it impossible to trace.
678
00:32:54,900 --> 00:32:56,800
So we just do nothing.
679
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
Well, I managed to slip the phone
that the kidnappers gave me
680
00:33:00,000 --> 00:33:01,400
inside the backpack.
681
00:33:01,400 --> 00:33:02,700
I don't understand.
682
00:33:02,800 --> 00:33:05,900
Well, before I did that, I sent
a text message to Detective Beckett.
683
00:33:06,000 --> 00:33:08,300
The phone's under a bulk account,
so we can't trace its owner,
684
00:33:08,400 --> 00:33:09,900
but we can trace its ID.
685
00:33:10,000 --> 00:33:12,400
So far, we've pinged the phone
to a 20-block radius
686
00:33:12,400 --> 00:33:15,800
on the Lower East Side. We'll need
another few hours to narrow it down.
687
00:33:15,800 --> 00:33:18,500
In the meantime,
I moved a team into the area.
688
00:33:18,500 --> 00:33:23,000
They'll work the streets. Be ready to
move when we have more information.
689
00:33:29,000 --> 00:33:30,300
- Thanks.
- Mmm-hmm.
690
00:33:33,300 --> 00:33:34,600
BECKETT: You okay?
691
00:33:40,700 --> 00:33:43,800
I keep thinking, if only I saw
who took that bag...
692
00:33:43,800 --> 00:33:45,800
Well, that wasn't your job.
693
00:33:50,300 --> 00:33:54,100
I can't imagine anything like this
ever happening to Alexis.
694
00:33:57,600 --> 00:33:59,600
We'll get her back soon.
695
00:33:59,800 --> 00:34:01,600
SORENSON: Not as soon as we hoped.
696
00:34:01,600 --> 00:34:04,000
They must've found it
and taken the batteries out.
697
00:34:04,100 --> 00:34:06,800
We just lost the signal from the phone.
698
00:34:34,600 --> 00:34:36,100
- Hey.
- Hey.
699
00:34:37,100 --> 00:34:39,600
What are you doing up?
Stressed about finals?
700
00:34:39,600 --> 00:34:41,900
American lit's today.
701
00:34:41,900 --> 00:34:44,900
I was having nightmares
about Hester Prynne.
702
00:34:44,900 --> 00:34:46,100
Ah.
703
00:34:46,200 --> 00:34:49,800
The irony for you is, not getting an "A"
would cause you shame.
704
00:34:49,900 --> 00:34:51,100
So why are you up?
705
00:34:51,200 --> 00:34:53,300
Looking for a white rabbit.
706
00:34:53,400 --> 00:34:55,200
Lewis Carroll or The Matrix?
707
00:34:55,200 --> 00:34:56,900
I'm not sure yet.
708
00:34:57,100 --> 00:35:01,000
What did Beckett tell you about taking
phone photos at the crime scene?
709
00:35:01,000 --> 00:35:02,600
I don't know, I wasn't listening.
710
00:35:04,600 --> 00:35:07,300
- See all the stuffed animals on the bed?
- Mmm-hmm.
711
00:35:07,800 --> 00:35:09,800
It looks just like mine used to.
712
00:35:09,900 --> 00:35:11,700
Remember when I had
all those animals?
713
00:35:11,800 --> 00:35:14,600
If by "remember when" you mean
Monkey-Bunkey, who has been washed
714
00:35:14,600 --> 00:35:17,000
so many times he looks
like roadkill now, then yes.
715
00:35:17,000 --> 00:35:18,300
I have no idea
what you're talking about.
716
00:35:18,300 --> 00:35:20,400
Oh, then you won't mind, next time
I see him, if I throw him out.
717
00:35:20,500 --> 00:35:22,800
- Don't you dare. Don't.
- (GROANS) I won't. I won't.
718
00:35:22,800 --> 00:35:24,500
I won't. I won't.
719
00:35:24,500 --> 00:35:26,300
- Okay.
- Okay.
720
00:35:29,100 --> 00:35:32,300
ALEXIS: So you think the bunny has
something to do with the case.
721
00:35:32,300 --> 00:35:35,400
Well, I'll let you know
when I go down the rabbit hole.
722
00:35:44,200 --> 00:35:45,500
Castle?
723
00:35:46,100 --> 00:35:47,700
Go back to sleep.
724
00:35:47,700 --> 00:35:49,200
What are you doing?
725
00:35:49,300 --> 00:35:50,900
When Alexis was little,
726
00:35:51,000 --> 00:35:54,300
she had a stuffed monkey
that she could not live without.
727
00:35:54,300 --> 00:35:56,700
One time we went on vacation,
she forgot to pack him.
728
00:35:56,700 --> 00:36:00,000
I bought her another one, but she knew
it was not Monkey-Bunkey.
729
00:36:00,000 --> 00:36:01,700
- So?
- So,
730
00:36:02,900 --> 00:36:06,100
there's two more pictures of her
clutching this bunny out there.
731
00:36:06,200 --> 00:36:07,700
So where's the bunny?
732
00:36:07,800 --> 00:36:11,800
You think whoever took Angela knew
her well enough to take the bunny, too?
733
00:36:11,900 --> 00:36:14,000
But we already checked
the Candelas' list.
734
00:36:14,100 --> 00:36:16,600
Couple of teenage babysitters,
a cleaning lady.
735
00:36:16,700 --> 00:36:17,700
They're all being cleared.
736
00:36:17,800 --> 00:36:22,800
Only not all babysitters are teenagers.
Sometimes they're people close to us.
737
00:36:23,200 --> 00:36:25,200
Sometimes they're family.
738
00:36:26,200 --> 00:36:27,600
When did we lose the signal
on the phone?
739
00:36:27,700 --> 00:36:31,100
Right after we told the Candelas
we were tracking it.
740
00:36:32,500 --> 00:36:35,000
Theresa's sister, Nina.
You got an address?
741
00:36:45,000 --> 00:36:49,400
Nina Mendoza, you're under arrest
for the kidnapping of Angela Candela.
742
00:36:49,600 --> 00:36:52,300
ESPOSITO: Taking your own niece.
Put your hands behind your back.
743
00:36:52,300 --> 00:36:54,000
RYAN: You have the right
to remain silent.
744
00:36:54,000 --> 00:36:55,500
- Anything you say or do can be used...
- Hello, Angela.
745
00:36:55,600 --> 00:36:57,400
...against you in a court of law.
- I'm so happy to see you.
746
00:36:57,400 --> 00:37:00,500
- You have the right to an attorney...
- You wanna go and see Mommy?
747
00:37:00,500 --> 00:37:03,200
Come on, baby. Look at you.
748
00:37:03,200 --> 00:37:06,000
Hello. Hi, beautiful.
749
00:37:07,000 --> 00:37:10,400
You want to grab your pink rabbit?
Look at the rabbit.
750
00:37:25,800 --> 00:37:27,300
ALFRED: Oh, my God.
751
00:37:27,800 --> 00:37:30,000
Angie!
752
00:37:30,400 --> 00:37:31,900
(SPEAKING SPANISH)
753
00:37:33,300 --> 00:37:34,400
(ALFRED LAUGHS)
754
00:37:34,500 --> 00:37:38,900
Oh, God. You look perfect, just perfect!
755
00:37:39,200 --> 00:37:41,500
- Is she okay?
- She's fine. Yeah.
756
00:37:41,700 --> 00:37:43,900
Honey, what are you doing?
757
00:37:44,900 --> 00:37:46,700
She's here! She's home!
758
00:37:46,700 --> 00:37:48,000
(LAUGHS)
759
00:37:49,900 --> 00:37:51,900
What is it? What's wrong?
760
00:38:01,800 --> 00:38:03,400
What's going on?
761
00:38:04,200 --> 00:38:05,500
Crawford,
762
00:38:06,100 --> 00:38:07,900
can you take Angela?
763
00:38:12,100 --> 00:38:13,900
Come here, sweetie.
764
00:38:15,000 --> 00:38:16,600
- BECKETT: Here you go, Crawford.
- Thank you.
765
00:38:16,700 --> 00:38:18,100
Here we go.
766
00:38:19,200 --> 00:38:21,000
(ANGELA WHIMPERING)
767
00:38:23,300 --> 00:38:24,900
What did you do?
768
00:38:25,700 --> 00:38:30,800
I worked 14-hour days year after year,
killing myself so that we can have a life.
769
00:38:31,700 --> 00:38:33,500
And what did you do?
770
00:38:34,300 --> 00:38:35,800
Oh, you painted.
771
00:38:36,800 --> 00:38:39,500
- All you did was paint.
- That's not true.
772
00:38:39,500 --> 00:38:42,200
Really? What about that job you said
that you were going to get
773
00:38:42,200 --> 00:38:43,500
so that I could cut my hours?
774
00:38:43,600 --> 00:38:46,400
- I was taking care of Angela.
- Taking care?
775
00:38:46,700 --> 00:38:50,700
You left her there in front of the TV.
Every day!
776
00:38:51,900 --> 00:38:54,800
Do you know how many times
I woke up to her screams
777
00:38:54,900 --> 00:38:57,900
because he was in that room,
blasting the music in his ears?
778
00:38:57,900 --> 00:39:00,200
It doesn't give you the right
to kidnap your own child.
779
00:39:00,300 --> 00:39:03,100
How is it kidnapping?
She's my daughter.
780
00:39:03,100 --> 00:39:04,800
Mrs. Candela, you had your sister
781
00:39:04,800 --> 00:39:07,500
climb through that window
and take her.
782
00:39:07,600 --> 00:39:09,300
I gave her permission.
783
00:39:09,300 --> 00:39:10,600
It doesn't matter.
784
00:39:10,600 --> 00:39:12,800
You violated
your husband's custodial rights.
785
00:39:12,800 --> 00:39:14,000
(LAUGHS)
786
00:39:14,000 --> 00:39:15,900
Custodial rights?
787
00:39:16,300 --> 00:39:19,100
He didn't even notice
that she was gone.
788
00:39:19,500 --> 00:39:23,100
What kind of a father does that
to his two-year-old child?
789
00:39:23,200 --> 00:39:27,200
Why would you do this?
Why would you put us through that?
790
00:39:27,200 --> 00:39:29,400
I mean, for God's sake,
why not just divorce me?
791
00:39:29,500 --> 00:39:32,100
Oh, so that you can sue me for alimony?
792
00:39:32,800 --> 00:39:35,400
So that you can get half of everything?
793
00:39:35,500 --> 00:39:38,300
So that you can get custody of Angela
794
00:39:39,100 --> 00:39:43,100
because I'm at work all day
and you can "be there for her"?
795
00:39:43,400 --> 00:39:44,400
No.
796
00:39:44,800 --> 00:39:48,500
I've seen what happens to the guys at
work. What happened to Doug Ellers.
797
00:39:48,500 --> 00:39:51,100
No way was that gonna happen to me.
798
00:39:51,800 --> 00:39:54,400
You were paying the ransom
to yourself.
799
00:39:57,700 --> 00:39:59,600
Once Angela returned,
800
00:40:00,500 --> 00:40:02,600
I would file for the papers.
801
00:40:03,700 --> 00:40:05,900
There would be nothing left
for him to take.
802
00:40:06,000 --> 00:40:08,900
And if Angela was kidnapped when
Alfred was taking care of her, then...
803
00:40:08,900 --> 00:40:13,400
The lawyer said that if I could prove
him negligent, I would get custody.
804
00:40:13,500 --> 00:40:16,700
I wouldn't have to move out
of the apartment that I paid for
805
00:40:16,700 --> 00:40:19,600
so that he could live here
with my daughter.
806
00:40:20,900 --> 00:40:24,500
(CRYING) Do you know
how hard it was to adopt her?
807
00:40:24,900 --> 00:40:26,600
How much it cost?
808
00:40:27,400 --> 00:40:28,800
Ten years!
809
00:40:29,800 --> 00:40:32,600
How many paintings
have you sold, Alfred?
810
00:40:33,000 --> 00:40:34,100
Huh?
811
00:40:34,800 --> 00:40:36,000
How many?
812
00:40:39,700 --> 00:40:42,000
How could you hate me so much?
813
00:40:44,600 --> 00:40:46,200
You made it easy.
814
00:40:58,800 --> 00:41:00,600
So, how do you think she'll do?
815
00:41:00,600 --> 00:41:04,000
Well, it depends on
how many mothers are on the jury.
816
00:41:04,300 --> 00:41:05,300
So,
817
00:41:06,300 --> 00:41:08,000
now that it's over,
818
00:41:09,600 --> 00:41:11,300
now that I'm back, I was
819
00:41:12,300 --> 00:41:15,400
thinking, maybe we could
give it another shot.
820
00:41:15,800 --> 00:41:17,800
And when you leave again?
821
00:41:18,600 --> 00:41:20,300
You come with me.
822
00:41:28,400 --> 00:41:30,000
Think about it.
823
00:41:39,700 --> 00:41:41,400
(BREATHES DEEPLY)
824
00:41:43,900 --> 00:41:45,200
CASTLE: Nice guy.
825
00:41:46,300 --> 00:41:49,000
I can see how it wouldn't work, though.
826
00:41:49,000 --> 00:41:50,600
- Really?
- Sure.
827
00:41:50,900 --> 00:41:52,900
- Huh.
- Handsome,
828
00:41:53,100 --> 00:41:55,200
square-jawed, by-the-book.
829
00:41:55,200 --> 00:41:56,700
And that's a bad thing?
830
00:41:56,700 --> 00:41:58,400
Yeah, he's like the male you.
831
00:41:58,400 --> 00:42:00,800
Yin needs Yang, not another Yin.
832
00:42:01,200 --> 00:42:03,200
Yin-Yang is harmony.
833
00:42:03,400 --> 00:42:04,800
Yin-Yin is
834
00:42:05,600 --> 00:42:07,300
a name for a panda.
835
00:42:07,800 --> 00:42:10,100
- Any more wisdom, Obi-Wan?
- Nope.
836
00:42:10,300 --> 00:42:13,300
That's it for today. What say
we celebrate by going out for a drink?
837
00:42:13,400 --> 00:42:15,300
I can't. I got a date.
838
00:42:15,900 --> 00:42:17,600
A date? You date?
839
00:42:18,300 --> 00:42:19,400
Who?
840
00:42:19,600 --> 00:42:23,000
That's why it's called "private life. "
Because it's private.
841
00:42:23,100 --> 00:42:25,700
Unlike you,
I don't live my life on "Page Six. "
842
00:42:25,800 --> 00:42:27,800
(GET WHAT I WANT PLAYING)
843
00:42:27,800 --> 00:42:30,300
Well, you're a mysterious woman,
Detective Beckett.
844
00:42:30,300 --> 00:42:32,500
Maybe there's a little more
Nikki Heat in me than you think.
845
00:42:32,500 --> 00:42:39,400
(SINGING) Hold the door
While I let myself in
846
00:42:40,100 --> 00:42:46,400
I'm tired, boy, need a drink, need a man