1
00:00:26,405 --> 00:00:28,406
C'est trop rapide.
- Ca m'a l'air bien.
2
00:00:28,474 --> 00:00:30,475
Il faudrait sortir de la
scène rapidement, s'il vous plait.
3
00:00:30,543 --> 00:00:31,910
Maury, c'est trop rapide.
4
00:00:31,978 --> 00:00:34,279
C'est exactement pareil.
- Alors ralentis.
5
00:00:34,347 --> 00:00:35,347
Tout va bien Jérémy ?
6
00:00:35,414 --> 00:00:38,049
Oui, c'est quand tu veux.
7
00:00:38,117 --> 00:00:39,951
On reprend la partie allégro.
8
00:00:46,192 --> 00:00:47,392
C'est quoi son problème ?
9
00:00:47,460 --> 00:00:49,027
Son dos n'est pas au mieux.
10
00:00:49,095 --> 00:00:50,762
Il ne peut pas parler au
chef d'orchestre comme ça.
11
00:00:50,830 --> 00:00:51,763
Ca c'est sûr.
12
00:00:53,499 --> 00:00:54,599
Elle, elle pourrait.
13
00:01:00,506 --> 00:01:01,740
Ca ira pour le porté ?
14
00:01:01,807 --> 00:01:03,007
Ca ira sauf si tu rates ton timing.
15
00:01:10,850 --> 00:01:12,717
Mon timing est parfait.
16
00:01:12,785 --> 00:01:13,818
Ca l'était la nuit dernière.
17
00:01:18,124 --> 00:01:19,491
C'est l'instant de vérité.
18
00:01:41,781 --> 00:01:43,214
Et merde.
19
00:01:46,919 --> 00:01:48,153
Penelope, est-ce que ça va ?
20
00:01:56,629 --> 00:01:58,296
Elle ne peut plus respirer !
21
00:01:58,364 --> 00:01:59,230
Appelez un médecin !
22
00:02:13,919 --> 00:02:16,153
Saison 5 Episode 23
23
00:02:19,629 --> 00:02:24,296
"Under My Skin"
24
00:02:27,364 --> 00:02:32,230
- Par Tilyocean -
25
00:02:46,579 --> 00:02:48,713
Tu vas encore m'ignorer
toute la journée ?
26
00:02:48,781 --> 00:02:50,248
Je t'aide.
27
00:02:50,316 --> 00:02:52,050
Tu as essayé de tuer Chase.
28
00:02:52,118 --> 00:02:53,718
Je n'ai fait que ce que tu
voulais, patron.
29
00:02:58,257 --> 00:02:59,858
J'existe.
- Non, c'est faux.
30
00:03:01,327 --> 00:03:03,228
Je reconnais que mon
subconscient existe.
31
00:03:03,295 --> 00:03:04,729
Maintenant vas-t-en.
32
00:03:04,797 --> 00:03:06,865
Le dire est une chose.
33
00:03:06,932 --> 00:03:08,800
le vivre en est une autre.
34
00:03:11,070 --> 00:03:13,805
Tu n'es pas rationnel...
35
00:03:13,873 --> 00:03:15,373
pas tout à fait.
36
00:03:19,078 --> 00:03:21,112
Raccrochez le téléphone,
37
00:03:21,180 --> 00:03:22,814
renvoyez la prostituée
et habillez-vous.
38
00:03:22,882 --> 00:03:24,315
On a un cas.
- Je me prends un jour de repos.
39
00:03:24,383 --> 00:03:25,550
Jeune fille de 21 ans, la star
40
00:03:25,618 --> 00:03:27,252
du Ballet de New York s'est
écroulée sur scène.
41
00:03:27,319 --> 00:03:28,620
J'adore la danse.
42
00:03:28,688 --> 00:03:30,055
Mais comme quelqu'un l'a dit,
43
00:03:30,122 --> 00:03:31,423
je me prends un jour de repos.
44
00:03:31,490 --> 00:03:33,825
Cuddy veut que vous veniez ou
elle vous vire.
45
00:03:33,893 --> 00:03:35,860
Elle ne va pas me virer.
46
00:03:35,928 --> 00:03:37,595
Elle ne va pas te virer...
47
00:03:37,663 --> 00:03:39,831
si tu ne vas pas bosser ?
48
00:03:39,899 --> 00:03:42,801
Tu te rends compte de ce
que tu dis ?
49
00:03:45,104 --> 00:03:47,772
Attendez.
50
00:03:47,840 --> 00:03:50,141
Pas de tumeur ni de perforation
dans les poumons,
51
00:03:50,209 --> 00:03:53,445
pas de contusions, aucun signe
de trauma, pas de MST.
52
00:03:53,512 --> 00:03:55,080
Et l'oxygène supplémentaire
53
00:03:55,147 --> 00:03:56,649
n'a fait monter son niveau qu'à 60.
54
00:03:56,717 --> 00:03:58,516
Les poumons sont toujours en difficulté
malgré le tube qu'on lui a mis.
55
00:03:58,584 --> 00:04:00,185
Les urgences ont éliminé ce qui
était évident.
56
00:04:00,252 --> 00:04:02,853
Sa température et ses globules blancs
sont normaux, ce n'est pas la pneumonie.
57
00:04:02,921 --> 00:04:04,454
Le café est brulé, le gloss de 13
est à la cerise.
58
00:04:04,557 --> 00:04:06,024
Et Foreman te fixe.
59
00:04:06,092 --> 00:04:07,192
Ca t'aide ?
60
00:04:09,962 --> 00:04:11,396
Une MST ?
61
00:04:11,464 --> 00:04:13,031
On vent de dire que les tests sont
négatifs, vous pensez qu'on doit...
62
00:04:13,099 --> 00:04:14,332
Non.
63
00:04:14,400 --> 00:04:16,935
C'est une danseuse, ça peut être
la déshydratation.
64
00:04:17,002 --> 00:04:19,304
Et une contusion pulmonaire ?
65
00:04:19,371 --> 00:04:21,806
Le CT n'a montré aucune
inflammation des poumons.
66
00:04:21,874 --> 00:04:23,608
Et une déshydratation ?
67
00:04:25,845 --> 00:04:27,178
Le BUN et la créatinine
68
00:04:27,246 --> 00:04:29,380
sont élevés mais dans les normes.
69
00:04:29,448 --> 00:04:32,751
Je ne suis que la partie
irrationnelle de ton cerveau,
70
00:04:32,818 --> 00:04:34,486
mais élevé veut dire haut, non ?
71
00:04:34,553 --> 00:04:36,988
Une déshydratation peut cacher
une infection.
72
00:04:39,191 --> 00:04:41,392
Une déshydratation peut cacher
une infection.
73
00:04:41,460 --> 00:04:42,861
Traitez-la pour l'évidence...
74
00:04:42,928 --> 00:04:46,464
Des perfs d'antibiotiques
pour la pneumonie.
75
00:04:49,668 --> 00:04:51,703
On est comme Laurel et Hardy.
76
00:04:53,739 --> 00:04:55,173
Mr. Pietramala,
77
00:04:55,241 --> 00:04:57,175
vous avez un cancer au rein.
78
00:04:57,243 --> 00:04:58,910
Il est mauvais ?
79
00:04:58,978 --> 00:05:00,040
Enfin, ils le sont tous mais...
80
00:05:01,480 --> 00:05:02,981
La porte était fermée
81
00:05:03,048 --> 00:05:04,182
pour une bonne raison.
82
00:05:04,250 --> 00:05:05,683
Et maintenant elle est ouverte
pour une bonne raison.
83
00:05:05,751 --> 00:05:06,684
Il faut que je te parle.
84
00:05:06,752 --> 00:05:08,019
Il vient de me dire
85
00:05:08,087 --> 00:05:09,521
Que j'avais un cancer au rein.
86
00:05:09,588 --> 00:05:11,823
Alors il vous faut clairement un
moment pour vous en rendre compte.
87
00:05:14,160 --> 00:05:16,060
J'ai des hallucinations.
88
00:05:18,764 --> 00:05:20,365
Je...
89
00:05:20,432 --> 00:05:21,933
Je reviens.
90
00:05:27,339 --> 00:05:29,541
J'ai besoin que tu assistes à
mes différentiels,
91
00:05:29,608 --> 00:05:30,975
que tu contrôles tout
ce que je fais.
92
00:05:31,043 --> 00:05:32,076
Tu ne peux pas soigner
les patients si...
93
00:05:32,144 --> 00:05:33,678
Ca doit être l'apnée du sommeil.
94
00:05:33,746 --> 00:05:35,480
Je dors mais je suis
toujours fatigué.
95
00:05:35,548 --> 00:05:38,216
Un manque de sommeil peut
produire des hallucinations.
96
00:05:38,284 --> 00:05:40,885
As-tu d'autres
symptômes neurologiques ?
97
00:05:40,953 --> 00:05:42,120
Je ne crois pas.
98
00:05:42,188 --> 00:05:43,254
Une aphasie ?
- Non.
99
00:05:43,322 --> 00:05:44,556
Des pertes de mémoire ?
- Non.
100
00:05:44,623 --> 00:05:46,291
L'irritabilité ?
- Ca tu peux le dire !
101
00:05:46,358 --> 00:05:48,193
Ne sois pas comme ça,
il se soucie de toi.
102
00:05:48,260 --> 00:05:49,294
Tu te soucie de lui.
- Tu ne devrais pas exercer.
103
00:05:49,361 --> 00:05:50,195
Au moins...
- Dis-lui...
104
00:05:50,262 --> 00:05:52,030
Assez !
105
00:05:53,599 --> 00:05:57,569
Fais pas l'étonné, je t'ai dit
que j'hallucinais.
106
00:05:57,636 --> 00:05:59,137
A qui parlais-tu ?
107
00:05:59,205 --> 00:06:01,039
A quelqu'un qui n'est
pas vraiment là.
108
00:06:01,106 --> 00:06:02,607
Sinon ça ne serait pas pertinent.
109
00:06:02,675 --> 00:06:04,843
Ton esprit a choisi, ça veut
dire quelque chose.
110
00:06:04,910 --> 00:06:07,011
Tu sais qu'il n'arrêtera pas
de te le demander.
111
00:06:07,079 --> 00:06:08,046
C'est Kutner.
112
00:06:11,383 --> 00:06:13,351
Bien joué, il se sens mal.
113
00:06:13,419 --> 00:06:14,953
Tu vas m'aider oui ou non ?
114
00:06:20,726 --> 00:06:24,028
Je pourrais manger ici tous
les jours.
115
00:06:24,096 --> 00:06:26,431
C'est presque déjà le cas.
116
00:06:26,498 --> 00:06:27,899
Tu peux en garder
pour demain soir.
117
00:06:27,967 --> 00:06:29,901
Tu veux du vin ?
118
00:06:29,969 --> 00:06:31,302
Non merci.
119
00:06:33,072 --> 00:06:34,272
J'ai du sperme de mon mari.
120
00:06:37,576 --> 00:06:39,744
De ton mari décédé ?
121
00:06:39,812 --> 00:06:43,214
On l'a congelé quand il a
été diagnostiqué.
122
00:06:43,282 --> 00:06:46,851
Et tu l'as gardé ?
123
00:06:46,919 --> 00:06:48,620
Tout ce temps ?
124
00:06:48,687 --> 00:06:51,089
J'ai toujours pensé que si je ne
trouvais personne alors...
125
00:06:51,156 --> 00:06:52,557
Mais tu as trouvé quelqu'un.
126
00:06:52,625 --> 00:06:54,359
Je sais,
127
00:06:54,426 --> 00:06:55,627
mais...
128
00:06:55,694 --> 00:06:57,195
Si ça tournait mal ?
129
00:06:57,263 --> 00:06:59,464
Et si finalement j'étais
130
00:06:59,531 --> 00:07:02,066
un anarchiste avec une
famille secrète
131
00:07:02,134 --> 00:07:03,167
qui a des pensées rétrogrades ?
132
00:07:06,572 --> 00:07:08,539
Personne n'imagine divorcer.
133
00:07:08,607 --> 00:07:11,809
Je ne pensais pas que mon
mari allait mourir.
134
00:07:11,877 --> 00:07:14,312
Mais c'est ce qui s'est passé.
135
00:07:14,380 --> 00:07:17,916
Donc tu veux un contrat prénuptial...
136
00:07:19,551 --> 00:07:21,286
sous forme liquide.
137
00:07:27,860 --> 00:07:29,560
Et si ce n'était pas l'apnée
du sommeil ?
138
00:07:29,628 --> 00:07:32,163
Mais un trauma à cause de
l'accident de moto ?
139
00:07:32,231 --> 00:07:34,098
Ou trop de vicodine ?
140
00:07:34,166 --> 00:07:35,466
Tu dois te faire admettre.
141
00:07:35,534 --> 00:07:37,001
Je sais que tu as tort pour
l'apnée du sommeil,
142
00:07:37,069 --> 00:07:39,237
donc tu sais que ce n'est pas ça.
143
00:07:39,305 --> 00:07:40,972
Tu es terrifié,
dis-lui que tu es terrifié.
144
00:07:44,376 --> 00:07:46,544
Je ne peux pas dormir
si tu es là.
145
00:08:03,262 --> 00:08:04,495
Ca a marché ?
146
00:08:04,563 --> 00:08:06,965
Tu vois quelqu'un à part moi ?
147
00:08:07,032 --> 00:08:08,299
Non.
148
00:08:08,367 --> 00:08:10,101
Alors non.
149
00:08:10,169 --> 00:08:13,271
Alors on sait que ce n'est
pas quoi d'autre ?
150
00:08:13,339 --> 00:08:15,306
La patiente ne répond pas aux
antibiotiques.
151
00:08:15,374 --> 00:08:16,607
Elle ne peut toujours pas respirer.
152
00:08:16,675 --> 00:08:18,543
Faites un test pour confirmer
la pneumonie.
153
00:08:18,610 --> 00:08:19,777
On ne peut pas parce que
154
00:08:19,845 --> 00:08:20,812
ses poumons sont trop fragiles.
155
00:08:20,879 --> 00:08:23,014
Faites une aspiration de la trachée.
156
00:08:23,082 --> 00:08:25,516
C'est de la torture.
157
00:08:25,584 --> 00:08:26,651
Et c'est radical.
158
00:08:26,719 --> 00:08:27,685
Excellente idée.
159
00:08:27,753 --> 00:08:29,854
C'est radicalement normal,
160
00:08:29,922 --> 00:08:31,356
ou je suis radical,
161
00:08:31,423 --> 00:08:33,257
ou je suis radicalement fou ?
162
00:08:33,325 --> 00:08:35,793
C'est quelque part entre
"normal" et toi.
163
00:08:35,861 --> 00:08:38,390
Alors quel est le problème ?
164
00:08:38,464 --> 00:08:40,298
Tout va bien ?
165
00:08:40,366 --> 00:08:41,699
Non.
166
00:08:41,767 --> 00:08:44,635
Notre patiente ne peut
plus respirer.
167
00:08:44,703 --> 00:08:47,105
Faites le test ou trouvez-en
un meilleur.
168
00:08:52,411 --> 00:08:55,213
Donc c'est une infection,
169
00:08:55,280 --> 00:08:57,248
le trauma, une SEP,
la schizophrénie
170
00:08:57,316 --> 00:08:58,783
ou les pilules.
171
00:08:58,851 --> 00:09:01,986
La schizophrénie se manifeste
plus jeune.
172
00:09:02,054 --> 00:09:03,755
C'est pour ça que c'est en
bas de la liste.
173
00:09:03,822 --> 00:09:06,724
Je peux confirmer l'infection avec
un simple test sanguin.
174
00:09:06,792 --> 00:09:08,459
Une infection peut se traiter...
175
00:09:08,527 --> 00:09:09,494
se guérir.
176
00:09:09,561 --> 00:09:10,995
Donc tu aura toujours un travail.
177
00:09:11,063 --> 00:09:12,397
Donc tu aura toujours une vie.
178
00:09:12,464 --> 00:09:15,967
Ce n'est pas la meilleure idée mais
la plus sympa.
179
00:09:16,035 --> 00:09:17,568
C'est ça que tu trouves rationnel ?
180
00:09:19,004 --> 00:09:21,839
Je ne peux pas le faire moi même.
181
00:09:26,612 --> 00:09:28,246
Quand on injectera l'eau,
182
00:09:28,313 --> 00:09:29,881
vous aurez l'impression
de vous noyer.
183
00:09:29,948 --> 00:09:31,682
Mais ça partira en
quelques secondes.
184
00:09:31,750 --> 00:09:33,484
Et après ça sera mieux ?
185
00:09:33,552 --> 00:09:34,886
Un peu.
186
00:09:34,953 --> 00:09:38,022
Tiens ses épaules.
187
00:09:40,926 --> 00:09:42,193
Vraiment ?
188
00:09:51,570 --> 00:09:53,037
Tout va bien.
189
00:09:53,105 --> 00:09:55,106
Voilà le liquide.
190
00:10:02,448 --> 00:10:03,614
J'ai glissé.
191
00:10:03,682 --> 00:10:05,049
Oh non.
- Quoi ?
192
00:10:05,117 --> 00:10:06,551
Sa peau est partie.
193
00:10:20,767 --> 00:10:22,268
Sa peau tombe plus vite
194
00:10:22,336 --> 00:10:24,337
qu'on n'a le temps de la remplacer
par de l'artificielle.
195
00:10:24,404 --> 00:10:26,005
Ca peut être une
maladie auto-immune.
196
00:10:26,073 --> 00:10:27,173
L'A.N.A. est négative.
197
00:10:28,375 --> 00:10:29,675
Concentrez-vous sur les poumons.
198
00:10:29,743 --> 00:10:31,611
Donc on s'en fiche
199
00:10:31,678 --> 00:10:33,145
qu'elle ait perdue
80 % de sa peau ?
200
00:10:33,213 --> 00:10:35,014
On sait que ce n'est pas un
cancer du poumon.
201
00:10:35,082 --> 00:10:37,583
Ca peut être une tumeur du foie qui
s'est répandue dans les poumons.
202
00:10:37,651 --> 00:10:39,752
Faites des ultrasons à son foie.
203
00:10:39,820 --> 00:10:41,921
Si vous trouvez des masses,
faites une biopsie.
204
00:10:41,989 --> 00:10:43,589
On ne peut pas ignorer sa peau.
205
00:10:43,657 --> 00:10:44,957
C'est clairement le symptôme
206
00:10:45,025 --> 00:10:46,659
le plus dangereux maintenant.
207
00:10:46,727 --> 00:10:48,461
Je ne crois pas que ce soit
un symptôme.
208
00:10:48,528 --> 00:10:50,496
Je pense qu'on l'a causé.
209
00:10:50,564 --> 00:10:51,697
Comment ?
210
00:10:51,765 --> 00:10:54,166
J'ai prescrit des antibiotiques.
211
00:10:54,234 --> 00:10:56,135
Une nécrose toxique
de l'épiderme.
212
00:10:56,203 --> 00:10:58,738
Il n'y a qu'une chance sur
un million.
213
00:10:58,805 --> 00:11:01,841
Et bien c'est peut-être elle.
214
00:11:01,908 --> 00:11:04,043
Testez sa vieille peau pour
le confirmer.
215
00:11:21,662 --> 00:11:23,829
Où étais-tu ?
216
00:11:23,897 --> 00:11:25,464
J'ai aussi un métier.
217
00:11:25,532 --> 00:11:28,234
La ballerine a une nécrose toxique
de l'épiderme.
218
00:11:28,301 --> 00:11:30,236
Tu en es sûr ?
219
00:11:30,303 --> 00:11:32,104
Je vais l'être bientôt.
220
00:11:32,274 --> 00:11:34,043
Je suis désolé.
- Je me sens coupable.
221
00:11:34,274 --> 00:11:37,643
Tu n'as rien fait de mal.
Tu as prescrit des antibiotiques.
222
00:11:37,711 --> 00:11:39,679
N'importe quel médecin aurait
fait pareil.
223
00:11:39,746 --> 00:11:41,213
N'importe quel médecin ?
224
00:11:41,281 --> 00:11:42,648
Les mots peuvent blesser tu sais.
225
00:11:44,651 --> 00:11:46,018
Je n'ai aucune raison de me
sentir coupable.
226
00:11:46,086 --> 00:11:48,387
Ca n'a pas de sens...
227
00:11:48,455 --> 00:11:51,023
à moins que le problème ne soit dans
la région limbique de mon cerveau.
228
00:11:51,091 --> 00:11:52,892
La culpabilité est un symptôme ?
229
00:11:52,959 --> 00:11:54,727
Ca colle avec la SEP.
230
00:11:56,430 --> 00:11:58,964
Et puisque les tests sanguins
sont négatifs,
231
00:11:59,032 --> 00:12:00,900
Je dois présenter mes excuses.
232
00:12:00,967 --> 00:12:02,301
Si je me sens mieux, tu as raison.
233
00:12:02,369 --> 00:12:03,636
J'ai ressenti une émotion.
234
00:12:03,704 --> 00:12:06,238
Si je ne ressens rien...
235
00:12:06,306 --> 00:12:07,707
c'est que mon système limbique
est touché.
236
00:12:23,056 --> 00:12:25,858
Je suis le Dr. House.
237
00:12:25,926 --> 00:12:29,528
Quelqu'un vous a expliqué
votre condition ?
238
00:12:31,331 --> 00:12:33,699
Ils ont trouvé une masse dans
mon foie... un cancer.
239
00:12:33,767 --> 00:12:35,901
Ils ont dit qu'ils pouvaient
la traiter
240
00:12:35,969 --> 00:12:37,470
et sa peau a commencé à tomber.
241
00:12:37,537 --> 00:12:38,804
Je pourrais à nouveau danser ?
242
00:12:38,872 --> 00:12:41,107
Elle est presque morte
243
00:12:41,174 --> 00:12:43,175
et elle se demande si elle pourra
se plier à nouveau ?
244
00:12:43,243 --> 00:12:44,910
Quelles bonnes priorités.
245
00:12:44,978 --> 00:12:47,012
Que les moqueries commencent.
246
00:12:49,416 --> 00:12:51,383
Je suis désolé.
247
00:12:52,886 --> 00:12:54,553
Je...
248
00:12:54,621 --> 00:12:56,388
vous ai traité pour
une infection
249
00:12:56,456 --> 00:12:58,424
avant de savoir si vous
en aviez une.
250
00:12:58,492 --> 00:13:00,926
C'est pour ça que vous avez
perdu votre peau.
251
00:13:00,994 --> 00:13:03,729
Je sais que vous souffrez et
je sais que c'est ma faute.
252
00:13:05,098 --> 00:13:07,133
Je suis désolé.
253
00:13:07,200 --> 00:13:09,201
C'est très gentil.
254
00:13:12,105 --> 00:13:14,540
Merci.
255
00:13:20,547 --> 00:13:21,647
Ce n'est rien.
256
00:13:30,724 --> 00:13:32,458
Tu ne le pensais peut-être pas.
257
00:13:32,526 --> 00:13:34,426
Je le pensais.
258
00:13:34,494 --> 00:13:36,061
Avez-vous fait une biopsie du foie
pour confirmer...
259
00:13:36,129 --> 00:13:38,164
Non, la peau était trop fine.
260
00:13:38,231 --> 00:13:40,065
Elle se serait vidée
de son sang.
261
00:13:40,133 --> 00:13:41,634
Pourquoi avez-vous parlé
à la patiente ?
262
00:13:41,701 --> 00:13:44,136
Je trouve les filles
sans peau sexy.
263
00:13:44,204 --> 00:13:46,539
Faites une biopsie
transjugulaire du foie.
264
00:13:46,606 --> 00:13:49,341
Si elle saigne au moins ça restera
dans ses veines.
265
00:13:51,845 --> 00:13:53,479
Vous avez à nouveau demandé
l'accord de Wilson ?
266
00:13:53,547 --> 00:13:55,080
Non.
267
00:14:00,420 --> 00:14:02,655
Je n'ai rien ressenti,
c'est une SEP.
268
00:14:02,722 --> 00:14:04,557
Les excuses ne nous font
pas nous sentir mieux.
269
00:14:04,624 --> 00:14:06,392
C'est celui qui les reçoit qui
se sent mieux.
270
00:14:06,459 --> 00:14:07,860
Afin qu'on se sente mieux.
271
00:14:07,928 --> 00:14:09,695
Très bien, tu veux une PL
pour confirmer
272
00:14:09,763 --> 00:14:12,798
ou la culpabilité est suffisante pour
commencer le traitement ?
273
00:14:16,403 --> 00:14:19,371
La dernière masse est à un
centimètre à droite.
274
00:14:21,274 --> 00:14:23,375
Il y a un problème ?
275
00:14:23,443 --> 00:14:24,977
Un petit éclatement.
276
00:14:25,045 --> 00:14:26,111
On a presque fini.
277
00:14:26,179 --> 00:14:27,613
J'entre dans la veine
hépatique droite.
278
00:14:29,249 --> 00:14:32,218
Cameron a gardé du sperme de
son mari décédé.
279
00:14:35,222 --> 00:14:36,956
Elle n'aime pas le tien ?
280
00:14:37,023 --> 00:14:38,724
Elle préfère le sien.
281
00:14:38,792 --> 00:14:41,393
Du moins, elle...
282
00:14:41,461 --> 00:14:43,996
veut s'y raccrocher des fois
que le mien soit...
283
00:14:44,064 --> 00:14:45,531
trompeur ou autre chose.
284
00:14:51,905 --> 00:14:53,339
J'avance de 2 centimètres.
285
00:14:53,406 --> 00:14:55,107
Tu dois la laisser faire.
286
00:14:55,175 --> 00:14:56,675
Sinon,
287
00:14:56,743 --> 00:14:58,177
tu sera coincé avec elle
pour toujours.
288
00:14:58,245 --> 00:15:00,846
Je veux être coincé avec elle
pour toujours.
289
00:15:00,914 --> 00:15:03,782
Elle a épousé un homme mourant.
Elle a des problèmes.
290
00:15:03,850 --> 00:15:05,584
Tu...
291
00:15:05,652 --> 00:15:07,786
ne pourra jamais...
292
00:15:07,854 --> 00:15:10,389
la quitter, quelle qu'en soit
la raison,
293
00:15:10,457 --> 00:15:12,191
parce qu'en plus d'être le type
qui l'a quittée
294
00:15:12,259 --> 00:15:13,993
tu sera aussi celui qui a tué
ses enfants.
295
00:15:16,696 --> 00:15:17,997
Le rythme n'est pas bon.
296
00:15:18,064 --> 00:15:19,365
Sort.
297
00:15:19,432 --> 00:15:21,834
Elle fait de la tachycardie, elle
va s'effondrer.
298
00:15:27,249 --> 00:15:28,683
La biopsie est négative
pour le cancer
299
00:15:28,751 --> 00:15:31,085
mais l'examen a causé des
problèmes à son coeur.
300
00:15:31,153 --> 00:15:32,620
On ne sait pas si c'est la biopsie
301
00:15:32,688 --> 00:15:33,921
qui a causé les problèmes cardiaques.
302
00:15:33,989 --> 00:15:35,256
Peut-être que le coeur a causé
les problèmes aux poumons.
303
00:15:35,324 --> 00:15:36,858
Pourquoi Wilson est-il là ?
304
00:15:36,925 --> 00:15:39,293
Vous recherchiez un cancer,
je pensais que ça aurait été utile si...
305
00:15:39,361 --> 00:15:40,661
On n'a pas trouvé de cancer.
306
00:15:40,729 --> 00:15:43,064
Ca vous me l'avez dit il y a
seulement 5 secondes.
307
00:15:43,132 --> 00:15:44,565
Je voulais le laisser finir
son casse-croûte
308
00:15:44,633 --> 00:15:46,200
avant que le videur ne
s'occupe de lui.
309
00:15:46,268 --> 00:15:48,236
A moins de réguler le coeur,
310
00:15:48,303 --> 00:15:49,604
on n'aura aucune image viable.
311
00:15:49,671 --> 00:15:50,938
Donc on peut dire...
312
00:15:51,006 --> 00:15:52,707
Le métoprolol peut corriger
les battements de coeur...
313
00:15:52,775 --> 00:15:54,709
On a essayé, ça n'a pas marché.
314
00:15:54,777 --> 00:15:55,910
Est-ce que Cuddy l'a fait
vous superviser...
315
00:15:55,978 --> 00:15:57,045
Non.
316
00:15:57,112 --> 00:15:58,312
Le coeur est trop irrégulier
pour faire une IRM.
317
00:15:58,380 --> 00:16:00,448
D'autres scans feraient...
318
00:16:00,516 --> 00:16:02,483
Alors vous voulez qu'il
vous supervise.
319
00:16:02,551 --> 00:16:05,486
Vous ne croyez pas en vous.
320
00:16:05,554 --> 00:16:06,821
Pourquoi ?
321
00:16:09,658 --> 00:16:11,125
Wilson, tire toi.
322
00:16:11,193 --> 00:16:12,794
Tu en es sûr ?
323
00:16:12,861 --> 00:16:15,196
J'ai besoin de ton accord pour
te jeter dehors ?
324
00:16:21,403 --> 00:16:22,637
Vous êtes content ?
325
00:16:24,473 --> 00:16:26,674
Il n'y a qu'à un moment que son
coeur sera assez calme
326
00:16:26,742 --> 00:16:28,876
pour nos images, quand elle
sera morte.
327
00:16:28,944 --> 00:16:31,612
Ce n'est pas une SEP,
328
00:16:31,680 --> 00:16:33,481
une grave maladie mentale
329
00:16:33,549 --> 00:16:35,283
et la vicodine sont tout ce
qu'il reste.
330
00:16:35,350 --> 00:16:38,419
La maladie mentale veut dire...
331
00:16:38,487 --> 00:16:39,954
que tu ne pourra plus exercer.
332
00:16:40,022 --> 00:16:42,123
Si c'est la vicodine, il faut
une désintox,
333
00:16:42,191 --> 00:16:43,324
donc tu souffrira
334
00:16:43,392 --> 00:16:45,460
pour le reste de ta vie,
335
00:16:45,527 --> 00:16:48,529
et donc tu ne pourra plus exercer.
336
00:16:57,005 --> 00:17:00,041
Vous dites qu'on devrait la tuer ?
337
00:17:00,109 --> 00:17:01,809
Non.
338
00:17:04,480 --> 00:17:06,013
Si on stoppait son coeur,
339
00:17:06,081 --> 00:17:07,582
on aurait nos images, après on
le redémarrerait.
340
00:17:07,649 --> 00:17:10,184
Et si on ne pouvait pas le
redémarrer ?
341
00:17:10,252 --> 00:17:11,986
Alors elle resterait morte.
342
00:17:12,054 --> 00:17:14,789
Mais oui, on redémarre des
coeurs tout le temps.
343
00:17:14,857 --> 00:17:16,757
Ca nous prendra 4 minutes pour
faire une IRM
344
00:17:16,825 --> 00:17:17,925
de tout son coeur.
345
00:17:17,993 --> 00:17:19,260
Et on n'a que 3 minutes
346
00:17:19,328 --> 00:17:21,929
avant qu'elle ait des dommages
au cerveau.
347
00:17:21,997 --> 00:17:23,197
Vous en êtes sûr ?
348
00:17:27,769 --> 00:17:31,572
On va arrêter son coeur pour
lui faire une IRM.
349
00:17:31,640 --> 00:17:33,040
Je pense que c'est elle qui
en a eu l'idée.
350
00:17:33,108 --> 00:17:35,710
La pneumonie aussi et ça a
failli tuer la patiente.
351
00:17:35,777 --> 00:17:37,478
Elle ?
352
00:17:40,649 --> 00:17:43,784
En fait Kutner était une femme.
353
00:17:43,852 --> 00:17:45,620
C'est pour ça qu'il s'est suicidé.
354
00:17:47,689 --> 00:17:48,656
C'est Amber.
355
00:17:50,325 --> 00:17:51,893
Ton subconscient
356
00:17:51,960 --> 00:17:53,895
a choisi ma copine morte ?
357
00:17:53,962 --> 00:17:56,230
La partie irrationnelle de
mon cerveau
358
00:17:56,298 --> 00:17:57,632
fonctionne comme ta partie
rationnelle à toi.
359
00:17:57,699 --> 00:18:00,501
Et alors ?
- Ca soulève des interrogations.
360
00:18:00,569 --> 00:18:03,004
- Ca y répond.
- On s'en fiche.
361
00:18:03,071 --> 00:18:05,606
J'ai des idées opposées. Elles ne
peuvent pas toutes être bonnes.
362
00:18:05,674 --> 00:18:07,608
Tout le monde a des idées opposées
tout le monde a des doutes.
363
00:18:07,676 --> 00:18:09,911
Donc c'est normalement radical,
je suis radical,
364
00:18:09,978 --> 00:18:11,512
ou je suis radicalement fou ?
365
00:18:11,580 --> 00:18:13,748
C'est plus que toi habituellement.
366
00:18:13,815 --> 00:18:15,183
Tu as d'autres options ?
367
00:18:15,250 --> 00:18:18,986
Rien que quelqu'un dans ma tête
ne m'ait soufflé.
368
00:18:19,054 --> 00:18:20,855
Alors tu es aussi sain que possible
369
00:18:20,923 --> 00:18:22,323
Super.
370
00:18:24,459 --> 00:18:27,762
Tu as les résultats de la PL ?
371
00:18:29,264 --> 00:18:30,831
Et c'est très étonnant,
tu n'as pas de SEP.
372
00:18:30,899 --> 00:18:32,099
Mais puisque j'avais de ton sang,
373
00:18:32,167 --> 00:18:33,768
j'ai regardé tes niveaux
de vicodine...
374
00:18:33,835 --> 00:18:35,102
c'est bien trop élevé.
375
00:18:35,170 --> 00:18:36,504
J'ai besoin des pilules.
376
00:18:36,572 --> 00:18:38,673
Ce n'est pas une raison. Il le sait.
377
00:18:38,740 --> 00:18:40,007
Ca peut toujours être
la schizophrénie.
378
00:18:41,076 --> 00:18:43,044
Si tu es sous médicaments
anti-psy
379
00:18:43,111 --> 00:18:44,412
tu ne pourra plus exercer.
380
00:18:44,479 --> 00:18:46,147
Je sais.
381
00:18:46,215 --> 00:18:48,683
Tu préfères une thérapie aux
électrochocs pour te sevrer ?
382
00:18:48,750 --> 00:18:50,651
Je préfère quelque chose qui
peut marcher.
383
00:18:50,719 --> 00:18:52,086
Tu rationalises.
384
00:18:52,154 --> 00:18:53,688
C'est clair.
385
00:18:53,755 --> 00:18:57,258
Je sais que tu as peur de la douleur
mais les électrochocs...
386
00:18:57,326 --> 00:18:59,060
Ne me fais pas ta voix d'oncologue
387
00:18:59,127 --> 00:19:01,462
avec ce ton trop sérieux.
388
00:19:01,530 --> 00:19:03,197
Crise cardiaque, AVC,
389
00:19:03,265 --> 00:19:05,066
convulsions, mort ou pire.
390
00:19:05,133 --> 00:19:07,635
Pire ? Une double mort ?
391
00:19:07,703 --> 00:19:09,904
Tu vivra mais ça endommagera la
seule chose à laquelle tu tiens,
392
00:19:09,972 --> 00:19:10,938
ton esprit rationnel.
393
00:19:18,480 --> 00:19:19,547
Je vais passer quelques coups de fil.
394
00:19:25,554 --> 00:19:27,855
Je vais mourir ?
395
00:19:27,923 --> 00:19:30,625
Rien que votre coeur, pour
très peu de temps.
396
00:19:30,692 --> 00:19:31,692
Espérons.
397
00:19:50,979 --> 00:19:52,113
J'ai une idée.
398
00:19:53,815 --> 00:19:55,383
Arrête d'avoir des idées.
399
00:19:55,450 --> 00:19:56,751
Un choc à l'insuline.
400
00:19:58,720 --> 00:20:00,821
C'est bien moins dangereux
que les électrochocs,
401
00:20:00,889 --> 00:20:02,089
ça peut te mettre dans le coma
ça peut causer...
402
00:20:02,157 --> 00:20:03,357
Ca peut marcher.
403
00:20:03,425 --> 00:20:05,559
Si tu souffres de psychose, ce
qui n'est pas ton cas.
404
00:20:05,627 --> 00:20:08,562
Je n'ai pas de diarrhée, je ne
transpire pas, je ne vomis pas
405
00:20:08,630 --> 00:20:10,831
je n'ai aucun symptôme d'une
overdose à la vicodine.
406
00:20:10,899 --> 00:20:13,301
Sauf que tu vois des morts.
407
00:20:13,368 --> 00:20:15,336
Ca fait des années que je gobe
ces pilules.
408
00:20:15,404 --> 00:20:17,071
Je n'ai des hallucinations que
depuis quelques jours.
409
00:20:17,139 --> 00:20:18,372
Quelque chose a changé.
410
00:20:18,440 --> 00:20:20,841
Ton addiction à la vicodine est
la plus probable.
411
00:20:20,909 --> 00:20:23,711
Donc on n'a plus aucune certitude.
412
00:20:23,779 --> 00:20:25,146
- House, je serai là haut
dans 5 minutes.
413
00:20:25,213 --> 00:20:26,314
Là tu pourra me dire que tu préfères
414
00:20:26,381 --> 00:20:28,049
être dans le coma plutôt
qu'en désintox.
415
00:20:28,116 --> 00:20:30,985
En fait, ça serait bien mieux
416
00:20:31,053 --> 00:20:32,253
si tu étais là dans 2 minutes.
417
00:20:32,321 --> 00:20:33,554
Pourquoi ?
418
00:20:33,622 --> 00:20:35,990
Parce que je suis sur le point
419
00:20:36,058 --> 00:20:38,059
de me faire un choc d'insuline.
420
00:20:38,126 --> 00:20:39,393
L'atrium gauche est sain.
421
00:20:39,461 --> 00:20:41,495
L'artère coronaire gauche aussi.
422
00:20:41,563 --> 00:20:42,630
Ca fait presque 3 minutes.
- Continue.
423
00:20:42,698 --> 00:20:44,065
- La chordae tendineae va bien.
424
00:20:44,132 --> 00:20:45,800
L'atrium droit aussi.
- Il faut redémarrer son coeur.
425
00:20:45,867 --> 00:20:47,168
Il reste du temps
- C'est finit.
426
00:20:47,235 --> 00:20:48,569
L'artère coronaire droite est bonne.
427
00:20:48,637 --> 00:20:50,004
Le seuil des 3 minutes n'est
qu'une indication.
428
00:20:50,072 --> 00:20:51,572
Elle peut avoir moins.
Il faut arrêter.
429
00:20:51,640 --> 00:20:53,607
C'est quoi près de l'artère ?
430
00:20:53,675 --> 00:20:55,443
- Je ne vois rien.
- Je redémarre son coeur.
431
00:20:55,510 --> 00:20:56,711
C'est une ombre. 2 centimètres...
432
00:21:00,515 --> 00:21:01,782
Tu n'as peur
433
00:21:01,850 --> 00:21:03,684
que parce que tu sais que
ça va marcher.
434
00:21:12,894 --> 00:21:15,262
Ca fait plus de 3 minutes.
435
00:22:04,646 --> 00:22:06,680
J'ai besoin de glucose !
436
00:22:30,662 --> 00:22:32,229
Tu aurais pu mourir.
437
00:22:41,372 --> 00:22:42,539
Ca a marché.
438
00:22:44,175 --> 00:22:46,643
Où est mon pantalon ?
439
00:22:49,213 --> 00:22:50,547
Tu en es sûr ?
440
00:22:50,615 --> 00:22:52,449
Elle était partout où j'étais
depuis des jours.
441
00:22:52,517 --> 00:22:55,686
Elle n'est pas là, donc...
442
00:22:55,753 --> 00:22:57,521
Ce n'était pas l'étape
rationnelle suivante.
443
00:22:57,588 --> 00:22:58,922
Qui a des préjugés maintenant ?
444
00:22:58,990 --> 00:23:02,426
Tu voulais que je me désintox
autant que je voulais...
445
00:23:03,828 --> 00:23:05,462
J'ai oublié comment utiliser
la fermeture éclair.
446
00:23:05,530 --> 00:23:07,230
D'autres défauts neurologiques ?
447
00:23:07,298 --> 00:23:10,100
Tu ne m'énerves pas autant
que d'habitude.
448
00:23:10,168 --> 00:23:11,635
Je ne sais pas si c'est un défaut.
449
00:23:11,703 --> 00:23:13,904
Et...
450
00:23:13,971 --> 00:23:16,106
Je me sens mieux.
451
00:23:18,543 --> 00:23:20,644
- Elle est vraiment partie ?
- Totalement.
452
00:23:20,712 --> 00:23:24,381
Je me sens réprimer un tas de
pensées dégueulasses.
453
00:23:24,449 --> 00:23:25,615
Je peux partir, non ?
454
00:23:31,122 --> 00:23:32,823
Et merde.
455
00:23:38,529 --> 00:23:39,896
Il n'a rien vu.
456
00:23:39,964 --> 00:23:41,231
Il a vu un artéfact sur
le moniteur.
457
00:23:41,299 --> 00:23:43,166
C'était une ombre sur son coeur.
458
00:23:43,234 --> 00:23:44,668
Elle a déjà été techniquement morte
459
00:23:44,736 --> 00:23:45,936
pendant 3 minutes.
460
00:23:46,003 --> 00:23:48,305
Je pensais que la maintenir en vie
était plus important
461
00:23:48,373 --> 00:23:49,473
que de prendre d'autres photos.
462
00:23:49,540 --> 00:23:50,640
Des dommages au cerveau ?
463
00:23:50,708 --> 00:23:52,075
Non, tous les tests montrent...
464
00:23:52,143 --> 00:23:53,110
Vous aviez donc plus de temps.
465
00:23:54,979 --> 00:23:55,946
Bonne chance.
466
00:23:59,083 --> 00:24:01,651
Je suppose qu'on ne peut pas la
tuer encore pour d'autres images.
467
00:24:01,719 --> 00:24:03,253
Et si on demandait confirmation
auprès de Wilson ?
468
00:24:03,321 --> 00:24:04,788
Bien vu.
469
00:24:04,856 --> 00:24:06,590
C'est quelque chose, une lésion.
470
00:24:06,657 --> 00:24:07,824
Une tumeur, un problème
de cicatrice.
471
00:24:07,892 --> 00:24:09,126
Ca peut être un abcès, une infection.
472
00:24:09,193 --> 00:24:11,361
Ca expliquerait pourquoi ça ne se
voit pas dans le sang.
473
00:24:11,429 --> 00:24:12,896
Ca cause des dommages derrière
474
00:24:12,964 --> 00:24:14,097
des portes fermées et verouillées.
475
00:24:14,165 --> 00:24:16,066
Le problème de la spéculation
476
00:24:16,134 --> 00:24:19,603
c'est que spéculez pour tout et
n'importe quoi à partir de rien
477
00:24:19,670 --> 00:24:21,538
donc pour moi ça n'a aucune légitimité.
478
00:24:21,606 --> 00:24:23,507
On doit deviner, c'est tout
ce qu'on peut faire.
479
00:24:23,574 --> 00:24:24,674
On ne peut pas faire de biopsie.
480
00:24:24,742 --> 00:24:25,742
La dernière fois qu'on a
touché son coeur,
481
00:24:25,810 --> 00:24:28,412
elle a eu de gros problèmes.
482
00:24:28,479 --> 00:24:30,981
Il ne reste donc que...
483
00:24:36,521 --> 00:24:37,687
Qu'est-ce que vous cherchez ?
484
00:24:37,755 --> 00:24:40,257
Je ne sais pas encore.
485
00:24:40,324 --> 00:24:42,292
Rien ne change.
486
00:24:42,360 --> 00:24:44,127
Elle est allongée là en souffrance.
487
00:24:44,195 --> 00:24:46,963
Il est à côté, inquiet.
488
00:24:49,801 --> 00:24:51,802
Rien ne change.
489
00:24:55,640 --> 00:24:57,707
Je viens d'avoir une révélation.
490
00:24:57,775 --> 00:24:59,576
Tout seul.
491
00:24:59,644 --> 00:25:01,144
Ca m'est venu de nulle part.
492
00:25:01,212 --> 00:25:02,379
Ca vous ennuie de la partager ?
493
00:25:02,447 --> 00:25:03,580
Il est trop dévoué.
494
00:25:03,648 --> 00:25:06,183
Trop dévoué ?
495
00:25:06,250 --> 00:25:07,350
Vous pensez qu'il se sent coupable ?
496
00:25:07,418 --> 00:25:08,885
Oui je suis cynique.
497
00:25:08,953 --> 00:25:11,254
Les gens peuvent s'inquiéter parce
qu'ils aiment, pas parce qu'ils trompent,
498
00:25:11,322 --> 00:25:12,923
c'est théoriquement vrai.
499
00:25:12,990 --> 00:25:14,324
Mais une gonorrhée colle mieux
500
00:25:14,392 --> 00:25:16,493
Elle n'a pas de MST. On l'a testée.
501
00:25:16,561 --> 00:25:17,761
Vous avez testé son sang.
502
00:25:17,829 --> 00:25:19,362
C'est ça le test.
503
00:25:19,430 --> 00:25:22,499
Ce n'est pas là qu'est le problème.
504
00:25:22,567 --> 00:25:25,101
La gonorrhée s'est propagée
dans son coeur,
505
00:25:25,169 --> 00:25:26,770
et elle s'est encastrée dans un abcès.
506
00:25:26,838 --> 00:25:27,904
C'est invisible.
507
00:25:27,972 --> 00:25:29,105
Et...
508
00:25:29,173 --> 00:25:30,807
ça ressemble à une ombre.
509
00:25:30,875 --> 00:25:32,375
On n'a pas à la tester à nouveau,
510
00:25:32,443 --> 00:25:34,277
on peut tester le prince charmant.
511
00:25:34,345 --> 00:25:35,679
Dès que vous avez la confirmation,
512
00:25:35,746 --> 00:25:37,080
enlevez l'abcès de son coeur.
513
00:25:40,952 --> 00:25:43,887
Voilà vos anneaux d'oignons bien frits.
514
00:25:43,955 --> 00:25:45,455
Merci, Molly.
515
00:25:45,523 --> 00:25:46,823
Apportez-moi une bière quand vous
aurez le temps.
516
00:25:46,891 --> 00:25:47,891
Je fais la fête.
517
00:25:47,959 --> 00:25:49,893
Tout seul ?
518
00:25:49,961 --> 00:25:51,628
Dieu merci.
519
00:25:58,369 --> 00:25:59,669
Ne me dites rien, j'avais raison.
520
00:25:59,737 --> 00:26:01,905
Oui, le petit copain a une gonorrhée.
521
00:26:01,973 --> 00:26:04,574
Et tout le monde est content.
- Pas lui en tout cas.
522
00:26:04,642 --> 00:26:06,443
Il dit qu'il ne l'a pas trompée,
c'est elle qui le lui a refilé.
523
00:26:06,511 --> 00:26:08,445
Je ne pense pas.
524
00:26:08,513 --> 00:26:09,846
Dans le temps, ça colle.
525
00:26:09,914 --> 00:26:11,348
Il n'a aucun symptôme et elle
est mourante.
526
00:26:11,415 --> 00:26:13,316
Mentir ça collerait aussi.
527
00:26:13,384 --> 00:26:15,652
Il n'est plus dans sa chambre.
528
00:26:17,555 --> 00:26:19,022
Qu'est-ce qu'on en a à faire ?
Vous aviez raison.
529
00:26:19,090 --> 00:26:21,658
On la prépare pour l'opération.
530
00:26:24,629 --> 00:26:26,997
J'ai vu de la culpabilité en lui.
531
00:26:29,133 --> 00:26:31,768
S'il ne se sent pas coupable...
532
00:26:31,836 --> 00:26:33,103
alors je n'avais pas raison.
533
00:26:33,170 --> 00:26:35,038
J'ai eu de la chance.
534
00:26:36,407 --> 00:26:38,108
Vous avez fait une déduction brillante
à propos de son coeur.
535
00:26:38,175 --> 00:26:41,278
Et si j'étais juste chanceux...
536
00:27:25,489 --> 00:27:27,524
Viens me chercher...
537
00:27:44,923 --> 00:27:48,058
Je connais un endroit en dehors
de Philadelphie.
538
00:27:48,126 --> 00:27:50,694
J'ai étudié avec l'un
des directeurs.
539
00:27:52,530 --> 00:27:53,931
Merci.
540
00:28:07,545 --> 00:28:08,979
J'ai besoin de combien de chemises ?
541
00:28:09,047 --> 00:28:11,481
Ils ont dit 3.
542
00:28:11,549 --> 00:28:12,749
Ils font des lessives.
543
00:28:12,817 --> 00:28:14,685
C'est comme vivre à nouveau
avec maman...
544
00:28:14,752 --> 00:28:16,787
merveilleux.
545
00:28:17,223 --> 00:28:18,556
C'est sans doute Foreman.
546
00:28:22,727 --> 00:28:24,027
Il n'est pas disponible.
547
00:28:24,095 --> 00:28:25,929
Dites-lui que l'infection l'a
envenimée.
548
00:28:25,997 --> 00:28:27,898
On ne peut pas enlever l'abcès tant
que sa tension ne remonte pas.
549
00:28:27,966 --> 00:28:29,700
Et ça ne répond pas aux fluides,
ce n'est pas...
550
00:28:29,767 --> 00:28:31,101
Il n'est plus sur ce cas.
551
00:28:32,904 --> 00:28:35,439
La patiente va bien ?
552
00:28:36,474 --> 00:28:37,741
Il ment.
553
00:28:46,684 --> 00:28:49,620
Pourquoi est-ce que je n'aie pas peur ?
554
00:28:49,687 --> 00:28:52,256
Parce que tu ne te rends pas compte
de ce que tu ressens
555
00:28:52,323 --> 00:28:54,725
en ce moment.
556
00:28:54,792 --> 00:28:56,226
J'ai l'impression d'être un
moins que rien.
557
00:28:56,294 --> 00:28:59,796
Ma vie tombe en ruine mais
je n'ai pas peur...
558
00:28:59,864 --> 00:29:02,399
pas de la désintox en tout cas.
559
00:29:02,467 --> 00:29:04,101
On a toujours trouvé un moyen pour
que tu triches.
560
00:29:10,375 --> 00:29:11,909
Ca ne va pas marcher.
561
00:29:11,976 --> 00:29:13,844
Cette fois-ci tu veux que ça marche.
562
00:29:13,912 --> 00:29:15,345
On le veut ?
563
00:29:17,582 --> 00:29:19,216
c'est la seule solution.
564
00:29:19,284 --> 00:29:22,486
Et je fais quoi si la seule
solution ne marche pas ?
565
00:29:24,055 --> 00:29:26,623
N'abandonne pas.
566
00:29:30,295 --> 00:29:32,829
C'est soit ça, soit des électrochocs
toutes les 6h.
567
00:29:35,400 --> 00:29:38,335
Bonne nuit, Wilson.
568
00:29:38,403 --> 00:29:40,170
Et si on la mettait sous une machine
pour le coeur et les poumons ?
569
00:29:40,238 --> 00:29:41,972
Elle est envenimée.
570
00:29:42,040 --> 00:29:43,340
On n'a pas besoin d'une machine
pour son coeur et ses poumons.
571
00:29:43,408 --> 00:29:45,075
Mais d'une pour que les vaisseaux
sanguins restent ensemble.
572
00:29:45,143 --> 00:29:46,743
On peut lui donner une forte dose
de dopamine.
573
00:29:46,811 --> 00:29:48,278
C'est un vasoconstricteur.
574
00:29:48,346 --> 00:29:50,747
Ca va fermer les vaisseaux sanguins
comme ça elle ne saignera pas.
575
00:29:50,815 --> 00:29:51,915
Son coeur ne peut pas supporter
autant de dopamine.
576
00:29:51,983 --> 00:29:53,183
Il explosera.
577
00:29:53,251 --> 00:29:54,818
Et si on n'utilise
pas de dopamine,
578
00:29:54,886 --> 00:29:55,919
il implosera.
579
00:29:55,987 --> 00:29:58,155
House en a vraiment fini ?
580
00:29:58,222 --> 00:30:00,090
Ca m'en a tout l'air.
581
00:30:02,593 --> 00:30:04,494
Va pour la dopamine.
582
00:30:24,215 --> 00:30:25,782
Il est tard et je suis fatiguée.
583
00:30:25,850 --> 00:30:28,285
On peut arriver au moment où l'on parle
dans cette conversation ?
584
00:30:31,089 --> 00:30:32,556
Je démissionne.
585
00:30:32,623 --> 00:30:34,224
Génial.
586
00:30:36,995 --> 00:30:39,363
Ma nourrice est en heure sup'
à 19h30
587
00:30:39,430 --> 00:30:40,964
donc vous voulez...
588
00:30:41,032 --> 00:30:42,966
une semaine de congés,
589
00:30:43,034 --> 00:30:45,502
un bureau plus grand...
590
00:30:45,570 --> 00:30:47,704
que les habits des infirmières soient
plus serrés,
591
00:30:47,772 --> 00:30:51,174
qu'importe quelle autre chose stupide
que vous allez me demander
592
00:30:51,242 --> 00:30:53,610
ça devra attendre que...
593
00:30:53,678 --> 00:30:55,545
Vous pouvez aller allaiter ce
petit enfant bâtard
594
00:30:55,613 --> 00:30:56,980
qui vous fait vous sentir bien.
595
00:30:59,751 --> 00:31:01,084
Allez vous faire foutre.
596
00:31:06,190 --> 00:31:07,791
Ne faites pas ça.
597
00:31:07,859 --> 00:31:09,359
J'ai des hallucinations.
598
00:31:11,729 --> 00:31:13,663
A cause de la vicodine ?
599
00:31:16,267 --> 00:31:18,068
J'ai éliminé tout le reste.
600
00:31:24,675 --> 00:31:27,477
On peut...
601
00:31:27,545 --> 00:31:30,480
vous admettre aux urgences sous
un pseudonyme.
602
00:31:30,548 --> 00:31:32,883
Personne n'a à...
- Je tricherai
603
00:31:32,950 --> 00:31:33,984
j'escroquerai,
604
00:31:34,052 --> 00:31:35,619
je trouverai un moyen
d'en prendre.
605
00:31:35,686 --> 00:31:37,120
Ces personnes savent ce qu'elles font.
606
00:31:37,188 --> 00:31:38,522
Ces personnes ne me connaissent pas.
607
00:31:40,625 --> 00:31:42,926
Vous si.
- Ce n'est pas ta mère.
608
00:31:42,994 --> 00:31:45,862
Elle n'a aucune responsabilité
envers toi.
609
00:31:47,999 --> 00:31:49,866
J'ai besoin de vous.
610
00:31:55,907 --> 00:31:57,441
Laissez-moi appeller ma baby-sitter.
611
00:32:12,381 --> 00:32:14,582
Sa tension est de 9.6
- On sait.
612
00:32:14,649 --> 00:32:16,317
Je ne fais que le dire.
613
00:32:16,385 --> 00:32:18,619
Toujours 9.6. Ca tient.
614
00:32:18,687 --> 00:32:20,154
L'abcès est intact.
615
00:32:20,222 --> 00:32:22,056
Les tissus autour n'ont pas
l'air d'être affectés.
616
00:32:22,124 --> 00:32:23,657
Elle ira bien.
617
00:32:23,725 --> 00:32:25,760
Docteur.
618
00:32:39,574 --> 00:32:40,808
On a un problème.
619
00:32:48,683 --> 00:32:50,951
Allongez-vous, je vais vous
chercher un peu de thé.
620
00:32:54,623 --> 00:32:56,757
Comme ça j'irai mieux.
621
00:33:04,499 --> 00:33:06,367
Tu penses vraiment qu'elle n'a pas
fouillé l'appart
622
00:33:06,435 --> 00:33:08,135
à la recherche de tes cachettes ?
623
00:33:12,808 --> 00:33:15,176
J'ai déjà fait cette pièce...
624
00:33:15,243 --> 00:33:19,146
la salle de bains et votre chambre.
625
00:33:19,214 --> 00:33:21,182
Où dois-je regarder dans la cuisine ?
626
00:33:24,386 --> 00:33:27,388
La tasse à café au dessus de l'étagère.
627
00:33:27,456 --> 00:33:29,123
C'était un test.
628
00:33:29,191 --> 00:33:30,458
J'ai déjà fait la cuisine.
629
00:33:30,525 --> 00:33:32,092
Bien joué.
630
00:33:32,160 --> 00:33:35,396
Elle va penser que tu es sain
en lui donnant tout.
631
00:33:35,464 --> 00:33:38,098
Il y en a encore.
632
00:33:38,166 --> 00:33:40,401
Non ! Tu te fais déjà
assez de mal.
633
00:33:40,469 --> 00:33:42,636
Ca ne fera qu'empirer.
634
00:33:42,704 --> 00:33:45,139
House vous devez me dire où
est la cachette maintenant
635
00:33:45,207 --> 00:33:47,842
parce que vous ne voudrez pas à
me le dire dans 2h.
636
00:33:52,614 --> 00:33:54,315
Mes baskets dans le placard.
637
00:33:56,685 --> 00:33:59,420
C'est comme si je ne savais plus
qui tu es désormais.
638
00:34:09,064 --> 00:34:10,431
Ca va aller.
639
00:34:10,499 --> 00:34:12,299
Tenez ma main.
640
00:34:32,087 --> 00:34:33,988
Je vais bien ?
641
00:34:34,055 --> 00:34:36,357
On a réussi à enlever l'abcès
642
00:34:36,424 --> 00:34:37,625
de votre coeur.
643
00:34:37,692 --> 00:34:39,326
Mais les vaisseaux sanguins
644
00:34:39,394 --> 00:34:40,661
de vos mains et de vos pieds
645
00:34:40,729 --> 00:34:42,630
ont été bloqués par la dopamine.
646
00:34:42,697 --> 00:34:45,666
On doit vous amputer ou la
gangrène va se propager.
647
00:34:45,734 --> 00:34:47,535
Et vous mourrez.
648
00:34:49,104 --> 00:34:50,704
Mes pieds ?
649
00:34:50,772 --> 00:34:52,673
Et vos mains.
650
00:34:52,741 --> 00:34:54,074
Je suis désolé.
651
00:34:57,846 --> 00:35:00,347
Non, je suis une danseuse.
652
00:35:00,415 --> 00:35:02,816
Les tissus ne peuvent pas
être sauvés.
653
00:35:02,884 --> 00:35:05,586
Non.
654
00:35:11,226 --> 00:35:12,726
On sait ce que House ferait.
655
00:35:12,794 --> 00:35:14,962
House ne l'aurait jamais réveillée
pour avoir son accord.
656
00:35:15,030 --> 00:35:16,997
Si tu ne peux pas vivre avec la réponse,
ne pose pas la question.
657
00:35:17,065 --> 00:35:18,899
Tu dis qu'on doit accepter
sa décision ?
658
00:35:18,967 --> 00:35:20,167
C'est osé je sais.
659
00:35:20,235 --> 00:35:21,468
On peut peut-être demander
au petit copain
660
00:35:21,536 --> 00:35:22,836
de la convaincre de le faire.
661
00:35:22,904 --> 00:35:24,705
Mais oui, les petits copains obtiennent
tout ce qu'ils veulent.
662
00:35:26,575 --> 00:35:27,875
Oublie ça.
663
00:35:27,943 --> 00:35:29,310
Le petit copain ne veut plus lui parler.
664
00:35:31,313 --> 00:35:33,647
Où vas-tu ?
- Chez moi, le cas est finit.
665
00:35:33,715 --> 00:35:35,249
Non c'est faux.
666
00:35:35,317 --> 00:35:38,419
Pas avant qu'on ait trouvé quelque chose
qui puisse marcher.
667
00:35:38,486 --> 00:35:40,054
C'est une honte qu'elle puisse mourir
668
00:35:40,121 --> 00:35:42,957
parce que House a des
problèmes personnels.
669
00:35:43,024 --> 00:35:44,758
Techniquement si elle meurt,
670
00:35:44,826 --> 00:35:46,994
c'est parce que House a ses
problèmes personnels,
671
00:35:47,062 --> 00:35:49,730
et que nous n'étions pas assez intelligents
pour trouver la solution sans lui.
672
00:36:06,781 --> 00:36:08,248
Fausse alerte.
673
00:36:08,316 --> 00:36:10,384
Buvez ça.
674
00:36:10,452 --> 00:36:12,686
C'est ça votre conseil, boire ça ?
675
00:36:12,754 --> 00:36:14,855
C'est du gingembre.
676
00:36:14,923 --> 00:36:16,657
Ca va apaiser vos nausées.
677
00:36:16,725 --> 00:36:18,125
Vous savez ce qui pourrait
calmer mes nausées ?
678
00:36:18,193 --> 00:36:20,561
La vicodine,
679
00:36:20,629 --> 00:36:22,696
la marijuana,
680
00:36:22,764 --> 00:36:24,164
un coma.
681
00:36:26,501 --> 00:36:28,802
Ne fais pas comme si tu
ne l'avais pas vu.
682
00:36:28,870 --> 00:36:30,237
Je l'ai vu donc toi aussi.
683
00:36:31,706 --> 00:36:33,407
Fais-la partir.
684
00:36:39,714 --> 00:36:40,781
C'est trop amer.
685
00:36:40,849 --> 00:36:43,150
J'ai déjà assez d'amertume.
686
00:36:43,218 --> 00:36:44,952
Je vais ajouter un peu de miel.
687
00:36:51,593 --> 00:36:53,627
Tu es pathétique.
688
00:36:53,695 --> 00:36:55,496
Si tu veux les pilules,
renvoie-la chez elle.
689
00:36:55,563 --> 00:36:58,132
Mais tu ne peux pas,
690
00:36:58,199 --> 00:37:00,601
parce qu'ainsi tu admettrais
ta défaite et la sienne.
691
00:37:14,616 --> 00:37:16,216
Ca devient intéressant.
692
00:37:16,284 --> 00:37:19,753
Si tu prends la pilule, c'est que
tu ne la mérites pas.
693
00:37:19,821 --> 00:37:21,722
Si tu la prends secrètement,
694
00:37:21,790 --> 00:37:24,158
alors tu ne mérites personne.
695
00:37:55,590 --> 00:37:57,024
Ca ne marchera pas.
696
00:37:57,092 --> 00:38:00,094
Ca peut marcher.
C'est tout ce qu'on espère.
697
00:38:00,161 --> 00:38:01,862
Les vasodilateurs peuvent...
698
00:38:01,930 --> 00:38:04,398
Nous faire passer de la réouverture
à la réanimation.
699
00:38:04,466 --> 00:38:07,634
Je sors de l'ulnaire.
700
00:38:07,702 --> 00:38:10,204
Je ne vois aucun dégagement.
Ca ne marche pas.
701
00:38:10,271 --> 00:38:12,139
Ca ne va probablement pas marcher.
702
00:38:12,207 --> 00:38:13,440
L'artère radiale est vraiment serrée.
703
00:38:13,508 --> 00:38:14,842
Ne va pas trop vite.
704
00:38:14,909 --> 00:38:16,477
Si c'est des caillots, elle
perd sa main.
705
00:38:16,544 --> 00:38:18,879
Si c'est des caillots, elle est morte.
706
00:38:23,084 --> 00:38:24,585
Je n'en reviens pas.
707
00:38:24,652 --> 00:38:26,286
Quoi ?
708
00:38:28,556 --> 00:38:30,257
Ca a l'air de marcher.
709
00:38:44,239 --> 00:38:46,974
Vous pouvez arrêter ?
710
00:38:47,041 --> 00:38:50,577
La respiration.
711
00:38:50,645 --> 00:38:52,980
L'air rentre et l'air sort.
712
00:38:53,047 --> 00:38:55,616
Alors utilisez votre nez.
713
00:38:55,683 --> 00:38:57,851
Vous êtes censé vous sentir misérable.
714
00:38:57,919 --> 00:39:00,387
Vous allez bien.
715
00:39:00,455 --> 00:39:02,990
Et après ?
716
00:39:03,057 --> 00:39:05,692
Vous reviendrez travailler.
717
00:39:05,760 --> 00:39:07,261
Et si je ne le peux pas ?
718
00:39:11,432 --> 00:39:13,600
La dépendance aux opioides peut
719
00:39:13,668 --> 00:39:17,404
vous faire croire que vous souffrez
plus qu'en réalité.
720
00:39:17,472 --> 00:39:19,106
Vous irez bien.
721
00:39:19,174 --> 00:39:21,542
Vous me dites ce que je veux entendre
sans aucune preuve.
722
00:39:21,609 --> 00:39:23,877
Je vous dit ce que je pense
être vrai.
723
00:39:23,945 --> 00:39:25,279
Sans preuves.
724
00:39:25,346 --> 00:39:27,514
Vous n'êtes pas vraiment la personne
la plus impartiale.
725
00:39:27,582 --> 00:39:28,816
Vous non plus.
726
00:39:30,552 --> 00:39:34,221
Je suis le meilleur atout de
votre hôpital.
727
00:39:36,191 --> 00:39:37,524
Vous pensez que c'est pour ça
que je suis là ?
728
00:39:37,592 --> 00:39:39,326
C'est pour ça que vous êtes là.
729
00:39:39,394 --> 00:39:40,861
C'est pour ça que vous me
mentez à propos de...
730
00:39:40,929 --> 00:39:44,097
Ca fait 20 ans que je ne
vous ai pas menti.
731
00:39:44,165 --> 00:39:45,132
Bien sûr que si.
732
00:39:49,204 --> 00:39:50,671
Donc vous venez de me dire ça
733
00:39:50,738 --> 00:39:52,239
parce que vous voulez me
confesser votre mensonge
734
00:39:52,307 --> 00:39:53,340
d'il y a 20 ans.
735
00:39:56,110 --> 00:39:58,245
Vous êtes un con.
736
00:39:58,313 --> 00:40:00,113
J'ai tort ?
737
00:40:02,750 --> 00:40:04,818
Je n'étais pas dans votre
classe d'endocrinologie.
738
00:40:08,022 --> 00:40:10,190
Vous étiez assise à côté de moi
j'ai copié sur vous quand...
739
00:40:10,258 --> 00:40:11,625
J'y assistais en auditeur libre.
740
00:40:13,661 --> 00:40:14,995
Pourquoi iriez vous...
741
00:40:15,063 --> 00:40:19,967
Parce que je pensais que vous
étiez un lunatique intéressant
742
00:40:20,034 --> 00:40:21,668
déjà à l'époque.
743
00:40:24,339 --> 00:40:26,807
Je ne suis pas ici pour protéger
un atout de l'hôpital.
744
00:40:38,586 --> 00:40:40,053
Nous sommes seuls.
745
00:40:43,091 --> 00:40:44,691
Nous avons été seuls toute la nuit.
746
00:40:46,794 --> 00:40:48,629
Non, Amber.
747
00:40:50,632 --> 00:40:51,899
Elle est partie.
748
00:41:10,985 --> 00:41:12,819
Où est Jérémy ?
749
00:41:12,887 --> 00:41:15,322
Il est parti.
750
00:41:19,227 --> 00:41:21,228
Vous allez bien ?
751
00:41:34,075 --> 00:41:35,342
L'opération a marché.
752
00:41:35,410 --> 00:41:37,878
Félicitations.
753
00:41:42,784 --> 00:41:44,284
Je ne peux pas le faire.
754
00:41:47,088 --> 00:41:49,556
Tu as des doutes.
755
00:41:49,624 --> 00:41:51,558
Pas toi ?
756
00:41:57,131 --> 00:41:58,298
Et bien tu es...
757
00:42:01,269 --> 00:42:02,235
naïf.
758
00:42:02,303 --> 00:42:04,805
Je veux passer
759
00:42:04,872 --> 00:42:06,073
le reste de ma vie avec toi.
760
00:42:06,140 --> 00:42:07,174
Je t'aime.
761
00:42:07,241 --> 00:42:08,775
C'est ce que je ressens maintenant
762
00:42:08,843 --> 00:42:10,243
mais...
763
00:42:10,311 --> 00:42:12,740
Je ne...
764
00:42:12,814 --> 00:42:14,781
sais pas.
765
00:42:17,318 --> 00:42:18,986
Alors j'attendrais que tu le saches.
766
00:42:21,255 --> 00:42:23,090
Je ne peux pas le savoir.
767
00:42:23,157 --> 00:42:27,227
Personne ne le peut.
768
00:42:29,664 --> 00:42:31,698
Je le sais.
769
00:42:38,473 --> 00:42:40,974
Je vous vois plus tard ?
770
00:42:41,042 --> 00:42:42,709
J'ai quelques papiers à préparer
pour vous.
771
00:42:46,447 --> 00:42:47,781
Merci.
772
00:42:52,186 --> 00:42:54,121
Vous voulez m'embrasser, n'est-ce pas ?
773
00:42:56,724 --> 00:43:02,229
J'ai toujours voulu vous embrasser.
774
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
775
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net