1
00:00:02,531 --> 00:00:06,903
- Er du klar til vores Atlantis-eventyr?
- Så klar, som jeg kan blive.
2
00:00:06,995 --> 00:00:08,496
For fanden da.
3
00:00:08,580 --> 00:00:11,082
Jeg er Rick K-22. Dette er min Morty.
4
00:00:11,166 --> 00:00:16,921
Vi beder Ricker om at bidrage
til genoprettelsen af Rickernes Højborg.
5
00:00:17,005 --> 00:00:19,465
Vi er færdige med Højborgen.
6
00:00:19,549 --> 00:00:24,053
Jeg var aldrig med på ideen.
Det er derfor, jeg myrdede alle.
7
00:00:24,137 --> 00:00:28,850
- Jaså, det var dig.
- De prøvede at dræbe ham først.
8
00:00:28,933 --> 00:00:33,396
- Rådet er væk nu...
- Ja tak, han dræbte dem.
9
00:00:33,480 --> 00:00:35,690
- Vil du styre din Morty?
- Hver dag.
10
00:00:35,773 --> 00:00:39,652
- Fonden yder bidrag til...
- Han vil ikke bidrage.
11
00:00:39,736 --> 00:00:43,239
Du sælger politiballet
til en sort teenager. Kom.
12
00:00:43,323 --> 00:00:46,451
- Du behøver ikke være en nar.
- Det passer ikke.
13
00:00:46,534 --> 00:00:50,538
Bor folk stadig i Højborgen?
Hvordan mon deres liv er?
14
00:00:50,622 --> 00:00:54,834
Det kan du gruble over,
mens vi tager på eventyr til Atlantis.
15
00:00:54,918 --> 00:01:01,132
Hvis man stadig udforsker Højborgen,
er man dum eller en af deres gidsler.
16
00:01:01,216 --> 00:01:03,593
Gudskelov jeg ikke er blandt dem.
17
00:01:05,178 --> 00:01:07,805
RICK OG MORTY
HISTORIER FRA HØJBORGEN
18
00:01:51,558 --> 00:01:55,770
Morgennyheder. Nyheder om morgenen.
Det giver sig selv.
19
00:01:55,853 --> 00:02:01,067
- Godmorgen, jeg er Rick D-716B.
- Jeg er Rick D-716.
20
00:02:01,150 --> 00:02:06,197
- Tyngdekraftsudfald i East Sanchez.
- Gør din urandrevne cellematrix dig syg?
21
00:02:06,281 --> 00:02:09,701
Svaret er lidet overraskende.
Ja. Det er uran.
22
00:02:09,784 --> 00:02:12,036
Alt det og mere efter pausen.
23
00:02:12,120 --> 00:02:19,127
60 spring fra midterbuen er der en Rick,
der arbejder mere i træ end panser.
24
00:02:19,210 --> 00:02:22,338
Han hedder Enkle Rick,
men han er ikke dum.
25
00:02:22,422 --> 00:02:27,176
Han har indset, at hans største
skaberværk er hans datter.
26
00:02:27,260 --> 00:02:28,344
Jeg elsker far!
27
00:02:28,428 --> 00:02:32,223
Vi gengiver det øjeblik
for Enkle Rick om og om igen.
28
00:02:32,307 --> 00:02:37,770
Stoffet, han udgyder,
bruges i hver eneste Enkle Rick-vaffel.
29
00:02:37,854 --> 00:02:43,067
Kom hjem til smagen af lyksalighed.
Kom hjem til Enkle Ricks.
30
00:02:43,151 --> 00:02:47,613
Der er kun en dag til, at Højborgen
skal vælge sin første præsident.
31
00:02:47,697 --> 00:02:49,991
Udfaldet er umuligt at spå om.
32
00:02:50,074 --> 00:02:54,245
Mindst en stemme bør gå
til den mest nuttede kandidat.
33
00:02:54,329 --> 00:02:59,083
Mortypartiets kandidat er stadig med,
og hvor er det herligt.
34
00:02:59,167 --> 00:03:03,171
Her vinker han i sit jakkesæt.
Er det ikke sødt? Klaphat.
35
00:03:03,254 --> 00:03:06,507
Vi har lydsporet til denne tale.
36
00:03:06,591 --> 00:03:09,052
"Åh, nej, åh, manner, jeg taber valget."
37
00:03:11,471 --> 00:03:14,599
Det er på tide, at De trækker Dem.
38
00:03:14,682 --> 00:03:19,437
- Jeg føler mig tryg ved aftenens debat.
- De bør være rædselsslagen.
39
00:03:19,520 --> 00:03:21,564
De bør tro på mig, unge mand.
40
00:03:21,647 --> 00:03:25,735
Jeg får ikke løn for at tro,
og vi er lige gamle.
41
00:03:37,246 --> 00:03:39,707
- Jeg forventede...
- En Rick-partner?
42
00:03:39,791 --> 00:03:42,835
Forvent det uventede. Sæt dig ind.
43
00:03:45,129 --> 00:03:49,425
- Mortyer er mennesker!
- Fjern dig, dit rickløse udyr!
44
00:03:49,509 --> 00:03:53,554
Gultrøjerne er vildere nu
end med Jessica på skolefotodag.
45
00:03:53,638 --> 00:03:56,599
- Det er barskt.
- Ingen tager sig af det.
46
00:03:56,683 --> 00:04:00,728
Det er trist, at en Mortybetjent
kalder Mortyer for udyr.
47
00:04:00,812 --> 00:04:05,817
- Endnu en Rick, der slugte træningen råt.
- Godt, at der er andre som mig.
48
00:04:05,900 --> 00:04:09,570
Der var en.
Hvorfor tror du, at sædet var tomt?
49
00:04:09,654 --> 00:04:13,700
- Røveri på Fifth og... Avenue.
- Fifth og... Det er Mortybyen.
50
00:04:13,783 --> 00:04:15,785
Enhed syv melder sig.
51
00:04:18,371 --> 00:04:21,290
- God ide, Rick.
- God ide, Rick.
52
00:04:21,374 --> 00:04:25,211
- Det er et storslået eventyr.
- Det er et storslået eventyr.
53
00:04:25,294 --> 00:04:30,216
- Jeg elsker at være din nye Morty.
- Jeg elsker at være din nye... Prutty.
54
00:04:30,299 --> 00:04:32,301
Meget morsomt, hr. Smith.
55
00:04:32,385 --> 00:04:36,848
Som da din første Rick
blev halshugget på Zorpatheon 9.
56
00:04:36,931 --> 00:04:40,560
- Hvor mange Ricker har du haft?
- Fem.
57
00:04:40,643 --> 00:04:46,232
Jaså. Så topper du alligevel i noget.
I morgen skal I møde jeres nye Ricker.
58
00:04:46,315 --> 00:04:50,153
Forhåbentlig jeres sidste.
Ja, dumme Ri... høje Morty?
59
00:04:50,236 --> 00:04:56,117
- Beståede jeg denne gang?
- Alt er muligt, høje Morty.
60
00:04:56,200 --> 00:04:58,619
ENHVER MORTY
HAR BRUG FOR EN RICK
61
00:04:58,703 --> 00:05:01,414
Vi får nok ikke hinanden at se igen.
62
00:05:01,497 --> 00:05:05,710
Lad os få det meste ud af dagen.
Lad os tage hen til ønskeportalen.
63
00:05:05,793 --> 00:05:10,965
- Det er en vandrehistorie.
- Nej. Min første Ricks ven kendte til det.
64
00:05:11,048 --> 00:05:17,430
- Hvis vi bliver væk, ender vi i Mortybyen.
- Du er halvt firben og ikke halvt kylling.
65
00:05:17,513 --> 00:05:19,932
- Fint, jeg er med.
- Også mig.
66
00:05:20,975 --> 00:05:23,853
- Hvad fanden?
- Jeg så en flue.
67
00:05:23,936 --> 00:05:24,936
ENKLE RICK
68
00:05:33,779 --> 00:05:37,074
Hør her,
jeg har været jeres chef i fem år,
69
00:05:37,158 --> 00:05:42,246
men intet lort varer evigt,
og jeg er blevet forfremmet.
70
00:05:42,330 --> 00:05:44,707
Ja, gid vi aldrig mødes igen.
71
00:05:44,790 --> 00:05:51,255
Det gør chefstillingen ledig,
så fra næste uge skal I fedte for...
72
00:05:51,339 --> 00:05:54,342
K-83 med kælenavnet Seje Rick.
73
00:05:54,425 --> 00:05:59,847
Jeg er ny her, og I synes måske ikke,
at jeg har fortjent det.
74
00:05:59,931 --> 00:06:03,059
Jeg er Seje Rick! Tjek mig lige!
75
00:06:03,142 --> 00:06:04,810
Godt, nogen spørgsmål?
76
00:06:05,937 --> 00:06:08,856
Tilbage til arbejdet, I fulde-Ricker.
77
00:06:17,532 --> 00:06:22,745
Ingen Ricker, ingen familier.
De er skæve og ude af kontrol.
78
00:06:22,828 --> 00:06:26,999
Mortyer er håndlangere.
Uden en hånd langer de bare ud.
79
00:06:28,251 --> 00:06:32,505
De var på min højde, omkring 14 år...
De gik i gule trøjer!
80
00:06:32,588 --> 00:06:34,131
Ja, skriv det ned.
81
00:06:34,215 --> 00:06:38,135
Nogen mutationer, forbedringer,
tre øjne, karseklippet hår?
82
00:06:38,219 --> 00:06:39,887
Nej, fire normale Mortyer.
83
00:06:39,971 --> 00:06:41,597
- Normale?
- Skriv en blog.
84
00:06:41,681 --> 00:06:46,269
Lad mig sondere terrænet.
Hvad så, gutter?
85
00:06:46,352 --> 00:06:48,980
Ikke så meget. Vi hænger bare ud.
86
00:06:49,063 --> 00:06:54,694
Jeg skal finde den, der røvede butikken,
men, åh, manner, jeg ved ikke.
87
00:06:54,777 --> 00:07:01,117
- Surt, at din Rick tvinger dig til det.
- Han er ikke min Rick. Han er min partner.
88
00:07:01,200 --> 00:07:07,164
Måske gør uniformen en forskel.
Du ligner bare en håndlanger.
89
00:07:07,248 --> 00:07:12,420
Kald mig en håndlanger igen!
Vil du se mig male en væg?
90
00:07:12,503 --> 00:07:17,008
Det var Mortyby Locoerne!
91
00:07:17,091 --> 00:07:23,723
- Ved du, hvor mange regler du overtrådte?
- Nej, hvad ved jeg? Sæt dig ind.
92
00:07:23,806 --> 00:07:27,268
- Flere lasere.
- Du har mere tid til at svare.
93
00:07:29,437 --> 00:07:34,150
Jonglerende Rick, hvordan vil
du løse den økonomiske krise?
94
00:07:34,233 --> 00:07:38,613
Lad mig sige, at Højborgen
er det bedste sted i multiverset.
95
00:07:38,696 --> 00:07:42,074
Svaret på dit spørgsmål er trefoldigt.
96
00:07:42,158 --> 00:07:45,995
Vi må højne uddannelsesbudgettet.
97
00:07:46,078 --> 00:07:49,957
- Det skal passe med forsvarsbudgettet.
- Vil du undersøge det?
98
00:07:50,041 --> 00:07:52,668
Glem det. Kampagnen er slut.
99
00:07:52,752 --> 00:07:55,504
Sådan driver man en højborg.
100
00:07:56,881 --> 00:08:01,969
Morty, antallet af udsatte Mortyer stiger,
og tilfredsheden blandt Ricker daler,
101
00:08:02,053 --> 00:08:06,140
og kløften mellem grupperne
har aldrig været større. Løs den.
102
00:08:08,935 --> 00:08:11,854
- Jeg ser ikke nogen kløft.
- Jamen dog.
103
00:08:13,785 --> 00:08:19,165
- Jeg har en endelig bemærkning.
- Vi kan alle blive enige om en ting.
104
00:08:19,249 --> 00:08:21,668
Det kom ud som to, men I er med.
105
00:08:21,751 --> 00:08:24,588
Er I færdige?
106
00:08:24,671 --> 00:08:30,176
Kløften er mellem dem, der helst ser
Højborgen adskilt, og resten af os.
107
00:08:31,344 --> 00:08:33,054
Jeg ser det overalt.
108
00:08:33,138 --> 00:08:38,226
I skolerne læres Mortyer, at vi er ens,
fordi de er bange for vores særtræk.
109
00:08:38,310 --> 00:08:44,649
På gaderne får Mortyer våben, så vi
kan bekæmpe hinanden frem for uret.
110
00:08:44,733 --> 00:08:48,904
På fabrikkerne tjener Ricker
en brøkdel af deres chefs løn,
111
00:08:48,987 --> 00:08:52,157
selv om de er identiske og lige kloge.
112
00:08:53,241 --> 00:08:57,370
Problemet er ikke hjemløse Mortyer
eller forsmåede Ricker.
113
00:09:00,056 --> 00:09:05,520
Problemet er de Ricker og Mortyer,
der slår mønt på Højborgens undergang.
114
00:09:05,603 --> 00:09:08,273
Han løber mod smagskernen!
115
00:09:08,356 --> 00:09:13,736
Men jeg har en besked fra de Ricker
og Mortyer, der holder den i live.
116
00:09:13,811 --> 00:09:16,855
En besked fra de Ricker og Mortyer,
117
00:09:16,948 --> 00:09:21,995
der tror på Højborgen,
til dem, der ikke gør.
118
00:09:23,121 --> 00:09:25,164
I er i undertal.
119
00:09:29,669 --> 00:09:31,921
Hold da...
120
00:09:32,758 --> 00:09:38,472
- Utroligt. Jeg kan ikke tro det.
- Netop. Det er derfor, du er fyret.
121
00:09:39,598 --> 00:09:43,810
Du leder vist efter arbejde.
Jeg tilbyder en god lønpakke.
122
00:09:43,894 --> 00:09:45,854
Lad os snakke frynsegoder.
123
00:09:45,937 --> 00:09:49,024
Far elsker dig. Fars søde pige.
124
00:09:49,107 --> 00:09:51,485
Du lever en løgn. Det gør I alle!
125
00:09:51,568 --> 00:09:56,323
De sagde, vi var særlige,
men de har frataget os vores særpræg.
126
00:09:56,406 --> 00:10:02,204
Vi er selv arbejdere, men vores samlebånd
er retfærdighed. Hvad vil du have?
127
00:10:02,287 --> 00:10:07,834
En portalpistol. Uregistreret og
usporlig med væske nok til at komme væk.
128
00:10:07,918 --> 00:10:10,670
- Pressen er udenfor.
- Hold dem ude.
129
00:10:10,754 --> 00:10:15,425
Den mistænkte påstår,
at Højborgen er en løgn bygget på løgne.
130
00:10:15,509 --> 00:10:20,180
Værdsæt dit liv, for det kan
altid være værre. Tilbage til jer.
131
00:10:20,263 --> 00:10:22,391
Tak, Rick 0716-C.
132
00:10:22,474 --> 00:10:24,267
- Den fyr.
- Ja.
133
00:10:24,351 --> 00:10:27,145
Der er spændende nyt om valget,
134
00:10:27,229 --> 00:10:31,691
da Morty har indtaget føringen
i meningsmålingerne.
135
00:10:31,775 --> 00:10:34,736
- Ja.
- Hvor kommer du fra, og hvor er din Rick?
136
00:10:34,820 --> 00:10:39,699
Vi flyttede meget, så jeg har glemt det.
Enhver Rick er min Rick.
137
00:10:39,783 --> 00:10:41,910
Gid de ser mig som deres Morty.
138
00:10:41,993 --> 00:10:44,287
En til med mindre vand.
139
00:10:44,371 --> 00:10:50,252
Glæd dig. Vi får en Morty som præsident.
Forestil dig dette fjæs tage al skylden.
140
00:10:50,335 --> 00:10:52,421
Jeg burde have troet på ham.
141
00:10:52,504 --> 00:10:54,923
Du skal ikke have tro, men frygt.
142
00:10:56,007 --> 00:10:57,717
Hvad er det?
143
00:10:57,801 --> 00:11:02,013
Hemmeligheder. Hvad tror du?
Se, hvordan jeg er klædt.
144
00:11:02,097 --> 00:11:07,185
- Frygter du for din egen sikkerhed?
- Jeg foretrækker håb frem for frygt.
145
00:11:07,269 --> 00:11:11,356
Jeg frygter, at andre lever i frygt.
For selve frygten.
146
00:11:11,439 --> 00:11:13,358
Men nej, jeg er ikke bange.
147
00:11:13,441 --> 00:11:16,945
Når Morty bliver præsident,
slikker du så mine kugler?
148
00:11:17,028 --> 00:11:22,701
Hvis du holder mig kørende, slikker jeg
på alt det, der ikke er nagelfast.
149
00:11:24,161 --> 00:11:26,705
- Hænderne op!
- Hvad fanden?
150
00:11:26,788 --> 00:11:29,249
Læser i kemilektier med bedstefar?
151
00:11:29,332 --> 00:11:32,752
- Er det, hvad jeg tror?
- Ulovlig portalvæske.
152
00:11:36,506 --> 00:11:39,217
Han regnede forkert. Afsøg lejligheden.
153
00:11:43,555 --> 00:11:48,101
- Er du min nye Rick?
- Det skal nok gå, Morty.
154
00:11:54,524 --> 00:11:57,152
- Jøsses.
- Han stak mig. Det er slemt.
155
00:11:57,235 --> 00:11:58,737
Det skal nok gå.
156
00:11:58,820 --> 00:12:02,365
- Du havde ret. Alt, hvad jeg lærte...
- Det er lige meget.
157
00:12:02,449 --> 00:12:06,536
Sæt roligt din lid til en Morty.
Bare du vælger den rette.
158
00:12:06,620 --> 00:12:10,290
- Hvad er tremmesengen til for?
- Så får du ondt af dem.
159
00:12:10,373 --> 00:12:13,335
Vi står i papirarbejde til halsen nu.
160
00:12:13,418 --> 00:12:17,297
Find førstehjælpskassen.
Jeg ordner det her.
161
00:12:23,303 --> 00:12:27,641
- Hvad skete der?
- Mortyer, der dræber Mortyer.
162
00:12:30,810 --> 00:12:33,730
Jeg har den næsten...
163
00:12:35,106 --> 00:12:37,192
Hold jer væk fra min kæmpefrugt!
164
00:12:38,235 --> 00:12:39,861
Puds dem!
165
00:12:39,945 --> 00:12:45,367
Jeg antager ikke denne personlighed,
så I kan spise gratis frugt!
166
00:12:45,450 --> 00:12:50,497
Jeg tror, ønskeportalen fører til en
virkelighed med arme riddere med babser.
167
00:12:50,580 --> 00:12:53,875
Jeg tror, der er fyldt med fluer.
168
00:12:53,959 --> 00:12:58,797
Den fører nok ingen vegne.
Bare et hul fyldt med knuste drømme.
169
00:12:58,880 --> 00:13:00,924
Hvorfor er du så dramatisk, Slick?
170
00:13:01,007 --> 00:13:06,721
Vil du vide hvorfor? Jeg har
et dramaimplantat som led i et forsøg.
171
00:13:06,805 --> 00:13:13,770
Hvordan tror du, det føles, fede Morty,
når man altid gør folk kede af det?
172
00:13:13,853 --> 00:13:18,650
Implantatet er ikke dig.
Du smøger også ærmerne op.
173
00:13:18,733 --> 00:13:24,030
- Er jeg ikke venstrehåndede Morty?
- Brug venstre hånd til grøntsager.
174
00:13:24,114 --> 00:13:26,324
Hej. Skønt at møde dig.
175
00:13:26,408 --> 00:13:30,078
- Jeg er blikkenslager.
- Det lyder ikke som Rick-arbejde.
176
00:13:30,161 --> 00:13:33,248
- Du kommer ikke for at være blikkenslager.
- Nej.
177
00:13:33,331 --> 00:13:39,004
- Hr. Morty, jeg har klonet mig selv.
- Det er ligesom et Morty-barn!
178
00:13:40,213 --> 00:13:43,425
Hej, fandt du et nyt arbejde?
179
00:13:43,508 --> 00:13:46,261
Ja, som din attentatmand.
180
00:13:48,471 --> 00:13:51,891
Jeg har det fint...
181
00:13:56,187 --> 00:13:58,773
Åh, manner...
182
00:13:58,857 --> 00:14:00,191
DEN KLAMME MORTY
183
00:14:00,275 --> 00:14:04,446
Har du brug for selskab?
En dans for ti dollar, to for 25.
184
00:14:04,529 --> 00:14:06,740
Nej tak og dårlig regning.
185
00:14:06,823 --> 00:14:08,783
Det er skægt!
186
00:14:08,867 --> 00:14:10,952
- Hvad er det her?
- Den Klamme Morty.
187
00:14:11,036 --> 00:14:14,247
Hvad er det, I siger?
"Tænk ikke over det."
188
00:14:14,331 --> 00:14:16,916
Kom, du skal møde nogen.
189
00:14:17,000 --> 00:14:21,296
Hvordan gik det med Mortyby Locoerne?
190
00:14:21,379 --> 00:14:24,633
De var ude for en ulykke.
De bliver ikke et problem.
191
00:14:24,716 --> 00:14:27,969
De var nogle slemme Mortyer.
192
00:14:29,012 --> 00:14:32,682
Store Morty bidrager
til fredsbevaringen.
193
00:14:32,766 --> 00:14:36,311
Tænk på ham som en narkobaron,
og vi er til fals.
194
00:14:36,394 --> 00:14:38,146
- Morty...
- Hvilken en?
195
00:14:38,229 --> 00:14:43,485
Min partner. Mortyby er slem,
men det behøver vi ikke at være.
196
00:14:43,568 --> 00:14:45,528
Hvad sker der, Morty?
197
00:14:45,612 --> 00:14:47,739
- Hvilken en?
- Betjenten.
198
00:14:47,822 --> 00:14:52,243
Tag dig ikke af Rick. Han er ny.
Han ved ikke, hvordan det går for sig.
199
00:14:52,327 --> 00:14:54,788
Det sagde du sidste gang.
200
00:14:55,914 --> 00:15:00,001
Hvorfor siger du det?
Du kludrer i det for os begge.
201
00:15:00,085 --> 00:15:06,299
Forkert. Han kludrer i det for jer to,
medmindre han tager imod pengene.
202
00:15:06,383 --> 00:15:08,426
Store Morty, du er anholdt.
203
00:15:08,510 --> 00:15:11,805
Klogeste mand i universet.
204
00:15:16,768 --> 00:15:18,728
Det er bare rekvisitter!
205
00:15:20,980 --> 00:15:24,484
- Ikke så stor længere.
- Nej, det var billedsprog.
206
00:15:24,567 --> 00:15:28,446
- Hvis vi ikke dræber ham, snakker han.
- Hvis du gør, snakker jeg.
207
00:15:28,530 --> 00:15:32,325
I skal ikke bekymre jer for,
om Cowboy Morty snakker.
208
00:15:32,409 --> 00:15:35,370
Denne cowboyder sadler op nu.
209
00:15:35,453 --> 00:15:42,001
Jeg skulle stole på den rette Morty.
Jeg stoler på, at du gør det rette.
210
00:15:42,085 --> 00:15:45,630
Morfar Rick,
jeg vil ikke være i Højborgen mere.
211
00:15:45,714 --> 00:15:50,844
Jeg vil være normal. Jeg vil i skole,
kaste med bolde og onanere.
212
00:15:59,185 --> 00:16:04,190
- Hvad fanden skete der derinde?
- Ricker, der dræber Mortyer.
213
00:16:04,274 --> 00:16:07,318
Godt, vi har din portalpistol.
214
00:16:12,907 --> 00:16:15,118
Hvad laver han?
215
00:16:15,201 --> 00:16:19,914
- Hvor er jeg?
- Et skidt sted, men jeg hjælper dig.
216
00:16:20,999 --> 00:16:24,043
Nej, nej! For pokker da!
217
00:16:24,127 --> 00:16:26,254
En portal til blenderdimensionen?
218
00:16:26,337 --> 00:16:29,507
Alle kender det kneb.
Jeg er mere Rick end jer!
219
00:16:29,591 --> 00:16:33,511
- Du har lige dræbt din eneste fordel.
- Kom og tag mig!
220
00:16:38,183 --> 00:16:43,146
Stop. Jeg hedder Rick D. Sanchez III,
ejer af dette vaffelhus.
221
00:16:43,229 --> 00:16:47,776
- Han har ret. Han er mere Rick end jer.
- Han er en terrorist!
222
00:16:47,859 --> 00:16:52,322
Det er alle Ricker.
Højborgen er et fristed for Ricker.
223
00:16:52,405 --> 00:16:54,657
- Hvad hedder du?
- Rick, og vi er...
224
00:16:54,741 --> 00:16:58,077
- Lige gamle. Hvor længe har du været her?
- I 15 år.
225
00:16:58,161 --> 00:17:02,415
Hvad er det sket med os?
Han har aftjent sin straf.
226
00:17:02,499 --> 00:17:04,542
Det slutter nu. Kom.
227
00:17:04,626 --> 00:17:09,464
- Hvor skal vi hen?
- Til dit nye liv. Først går vi ud herfra.
228
00:17:09,547 --> 00:17:11,132
J-22, giv dem tørt på!
229
00:17:13,551 --> 00:17:18,389
Der er en Rick, der dræbte sin chef
og adskillige kolleger.
230
00:17:18,473 --> 00:17:22,477
Fabrikken lavede småkager
og smagstilsatte dem med løgne.
231
00:17:22,560 --> 00:17:27,774
Han fik os til at tænke os om,
og han fik en smagsprøve på frihed.
232
00:17:29,400 --> 00:17:34,030
Vi genspiller det for ham,
så han kan give det tilbage
233
00:17:34,113 --> 00:17:37,116
i hver bid af Enkle Ricks Frihedsvafler.
234
00:17:37,200 --> 00:17:41,788
Kom hjem til smagen
af selvbedragets tilintetgørelse.
235
00:17:41,871 --> 00:17:44,165
Kom hjem til Enkle Rick.
236
00:17:44,249 --> 00:17:46,835
Den findes virkelig!
237
00:17:47,877 --> 00:17:49,963
Efter jer.
238
00:17:54,717 --> 00:17:58,096
Der er den, ønskeportalen.
239
00:17:58,179 --> 00:18:02,767
Hvis ønsket skal gå i opfyldelse,
må man ofre noget vigtigt.
240
00:18:02,851 --> 00:18:05,103
Det er min paninigrill.
241
00:18:05,186 --> 00:18:09,899
Jeg ønsker mig en million sandwicher.
Ja, jeg ser ironien.
242
00:18:09,983 --> 00:18:13,736
Jeg vil have noget sejere
end min surferhalskæde.
243
00:18:13,820 --> 00:18:18,616
Jeg ønsker mig, at incestporno
var mere anerkendt. For en ven.
244
00:18:18,700 --> 00:18:22,662
Intet af det vil ske.
Mortyønsker går ikke i opfyldelse.
245
00:18:22,745 --> 00:18:25,623
- Ikke i Højborgen.
- Hvorfor tog du os med?
246
00:18:25,707 --> 00:18:29,752
Jeg ville ønske, det var anderledes.
At alt var anderledes.
247
00:18:29,836 --> 00:18:35,675
- Jeg håber, du ofrer noget vigtigt.
- Også mig, men jeg tvivler.
248
00:18:35,758 --> 00:18:37,552
- Nej!
- Slick!
249
00:18:40,096 --> 00:18:43,391
Måske endte han et rart sted.
250
00:18:43,474 --> 00:18:47,478
Affald losses. Træd tilbage.
251
00:18:51,608 --> 00:18:55,194
Han måtte stoppes. Han måtte ikke vinde.
252
00:18:55,278 --> 00:18:57,155
Du skulle have sigtet bedre.
253
00:18:57,238 --> 00:19:02,160
Er han i live? Hør her.
Jeg var hans kampagneleder.
254
00:19:02,243 --> 00:19:06,497
- Han er ikke, hvad han ser ud til.
- Ingen Morty ser ud som en præsident.
255
00:19:06,581 --> 00:19:08,583
- Vandt han?
- Ja.
256
00:19:08,666 --> 00:19:11,169
For fuld udblæsning.
257
00:19:11,252 --> 00:19:16,925
- Næppe. Den gik næsten til omtælling.
- Er du vittighedspolitiet nu?
258
00:19:17,967 --> 00:19:22,597
- Hvorfor er jeg her? Jeg tilstod.
- Vi har set på sagen. Du kan gå.
259
00:19:22,680 --> 00:19:25,642
Jeg overtrådte masser af regler.
260
00:19:25,725 --> 00:19:29,020
- Ny afdeling, nye regler.
- Ny Højborg.
261
00:19:29,103 --> 00:19:34,317
- Gik vi glip af dimissionen?
- Ingen dimission, ingen Ricker.
262
00:19:34,400 --> 00:19:36,569
- Skolen ændrer kurs.
- Til hvad?
263
00:19:36,653 --> 00:19:40,573
Det aner jeg ikke. Jeg blev fyret.
Held og lykke, narhoveder.
264
00:19:40,657 --> 00:19:43,660
Slicks ønske gik i opfyldelse.
265
00:19:44,953 --> 00:19:49,499
- Beklager forsinkelsen. Krise på arbejdet.
- Det var det værd!
266
00:19:49,582 --> 00:19:51,751
Det er fint. Lidt mere af toppen.
267
00:19:51,834 --> 00:19:54,712
Hvad sagde du, Klædeby-Rick?
268
00:19:54,796 --> 00:19:59,342
"Præsident" Morty, vi er ligeglade
med, hvem der sidder der.
269
00:19:59,425 --> 00:20:01,970
En Rick, en Morty, en forpulet Jerry.
270
00:20:02,053 --> 00:20:06,057
Vi bestemte, før rådet kom til,
og vi bestemmer stadigvæk.
271
00:20:06,140 --> 00:20:09,310
- Taler han for alle?
- Ja.
272
00:20:09,394 --> 00:20:13,648
Det er vigtigt.
Dem, han taler for, rækker hånden op.
273
00:20:17,860 --> 00:20:20,113
Er det nok fra toppen?
274
00:20:20,196 --> 00:20:23,574
- Det ved jeg ikke. Er det?
- Ja!
275
00:20:23,658 --> 00:20:25,368
Godt.
276
00:20:25,451 --> 00:20:30,957
Det er tid til en drink og en kynisk
enetale med truende overtoner.
277
00:20:32,458 --> 00:20:36,212
En tale om politik. Om orden.
278
00:20:36,295 --> 00:20:39,882
Broderskab. Magt.
279
00:20:39,966 --> 00:20:45,054
Taler hører kampagnen til.
Det er tid til at skride til handling.
280
00:21:42,904 --> 00:21:47,366
- Ja! Atlantis!
- Det var storslået.
281
00:21:47,450 --> 00:21:51,496
- Du fik noget havfruefjams.
- Jeg håber, at vi kan ses igen.
282
00:21:51,579 --> 00:21:55,750
Er du slet interesseret i,
hvad der skete i Højborgen?
283
00:21:55,833 --> 00:21:59,962
Slet ikke. Det kommer aldrig til
at påvirke vores liv igen.
284
00:22:00,046 --> 00:22:03,633
I modsætning til havfruefjams.
Vi skal tilbage!
285
00:22:03,716 --> 00:22:07,136
Vi tager tilbage hver uge.
Det var Atlantis!