1
00:00:01,500 --> 00:00:02,919
Skynda, Morty!
2
00:00:03,002 --> 00:00:05,004
Ge tillbaka sanningssköldpaddan!
3
00:00:05,087 --> 00:00:10,218
Tappa inte sköldpaddan, vad du än gör.
Och se inte in i dess ögon!
4
00:00:10,301 --> 00:00:12,762
Jag såg på den Rick!
5
00:00:12,845 --> 00:00:16,933
Nu kommer du att veta allt.
Du sabbade allt, Morty.
6
00:00:18,100 --> 00:00:19,936
Den är i min hjärna.
7
00:00:25,992 --> 00:00:28,744
Jag kan inte sluta tänka på det.
8
00:00:28,820 --> 00:00:32,866
Jag sa åt dig att inte se den i ögonen.
Vi ser på lite interdimensionell tv.
9
00:00:32,957 --> 00:00:35,418
- Minns du när vi gjorde det?
- Jag klarar det inte.
10
00:00:35,501 --> 00:00:38,379
Jag kan inte fortsätta så här.
11
00:00:38,462 --> 00:00:41,757
- Jag önskar att du kunde...
- Ta bort minnet från din hjärna?
12
00:00:41,841 --> 00:00:45,469
- Hur visste du att jag skulle säga det?
- Följ med, Morty.
13
00:00:46,053 --> 00:00:47,597
Efter dig.
14
00:00:49,015 --> 00:00:50,558
Vad är det?
15
00:00:50,641 --> 00:00:55,104
Det här är mitt arkiv av händelser som
du har bett mig ta bort från ditt liv
16
00:00:55,188 --> 00:01:00,651
så du inte blir galen.
Jag kallar dem Mortys hjärntvättare.
17
00:01:00,735 --> 00:01:02,987
Vi gör det
i stället för interdimensionell tv.
18
00:01:34,894 --> 00:01:37,104
Hur länge har jag
bett dig ta bort minnen?
19
00:01:37,188 --> 00:01:39,523
Sen första gången
du blev överväldigad.
20
00:01:39,607 --> 00:01:45,279
Här är den. Det finns inget damm på den,
för det är inte första gången vi gör det.
21
00:01:45,363 --> 00:01:49,158
- Va?
- Jag kallar den här "Månspirationsteori".
22
00:01:55,005 --> 00:01:58,049
Wow.
Det är otroligt!
23
00:01:59,092 --> 00:02:00,969
Vad i helsike?
24
00:02:01,928 --> 00:02:05,849
- Inser du hur löjligt det låter?
- Ja, det var en galen historia.
25
00:02:05,932 --> 00:02:09,186
Efter allt vi har sett,
tycker du att det är galet?
26
00:02:09,269 --> 00:02:13,023
Jag har varit på 300 versioner av månen
och jag har aldrig sett
27
00:02:13,106 --> 00:02:15,901
en "vanlig snubbe" hänga där uppe.
28
00:02:15,984 --> 00:02:18,069
Det var nog bara en fläck på linsen.
29
00:02:18,153 --> 00:02:21,448
En fläck på linsen? En fläck på linsen?!
30
00:02:21,531 --> 00:02:25,577
Jag kan se skillnaden mellan en man
som hotar mig och en fläck på linsen!
31
00:02:25,660 --> 00:02:29,456
- Lugna ner dig. Mår du bra?
- Jag mår bra!
32
00:02:29,539 --> 00:02:30,999
Så känslig.
33
00:02:33,251 --> 00:02:37,923
Jag vill presentera er nya
studievägledare, mr Lunas.
34
00:02:38,423 --> 00:02:42,511
Jag ser fram emot mot att guida er
mot en ljusare framtid.
35
00:02:42,594 --> 00:02:47,557
Jag tycker att varje elev borde...
sikta mot månen.
36
00:02:51,895 --> 00:02:54,648
Nu har jag dig, din jävel.
37
00:02:57,526 --> 00:02:58,652
Vad är det?
38
00:02:58,735 --> 00:03:01,071
Bevis på att mr Lunas inte är
den han säger.
39
00:03:01,154 --> 00:03:05,408
- Är han inte en studievägledare?
- Jag antar att han har behörighet.
40
00:03:05,492 --> 00:03:08,370
Men han bor också på månen.
41
00:03:08,453 --> 00:03:10,413
Okej.
42
00:03:11,748 --> 00:03:15,835
- Var det allt? Skadar han nån?
- Han har nåt fuffens för sig.
43
00:03:15,919 --> 00:03:18,338
Jag tror att jag förstår.
44
00:03:18,421 --> 00:03:22,592
"Nåt fuffens." "Bor på månen."
Okej, jag ska prata med honom.
45
00:03:33,854 --> 00:03:35,146
Vad sa han?
46
00:03:35,230 --> 00:03:38,859
Han förnekade mångrejen,
men att förneka är vad pedofiler gör.
47
00:03:38,942 --> 00:03:41,319
- Pedofil?
- Var inte månen en kod?
48
00:03:41,403 --> 00:03:43,530
Nej, han är bokstavligen från månen!
49
00:03:43,613 --> 00:03:47,284
Du såg hur han reagerade.
Måne eller inte, han gillar barn.
50
00:03:53,373 --> 00:03:55,417
Gordon Lunas var en bra marinsoldat.
51
00:03:55,500 --> 00:03:59,671
Vi vet inte varför han begick självmord
men vi vill minnas de bra sakerna.
52
00:03:59,754 --> 00:04:04,426
Som att han från vissa vinklar
såg ut som en fläck.
53
00:04:09,764 --> 00:04:12,350
Herregud, vad har jag gjort?
Vad har jag gjort?
54
00:04:13,310 --> 00:04:16,646
- Jag fick honom att begå självmord!
- Bara bokstavligen.
55
00:04:16,730 --> 00:04:20,191
Den här kallar jag "Mortys menageri".
56
00:04:20,275 --> 00:04:22,777
Alla har inte titlar som i Simpsons.
57
00:04:22,861 --> 00:04:27,449
Det är mer som en clipshow
med clip ni aldrig fick se.
58
00:04:27,532 --> 00:04:31,661
- Jag fattar inte att vi är i ett menageri.
- Samlar han på levande varelser?
59
00:04:31,745 --> 00:04:34,205
Som prydnadstallrikar
men mindre motbjudande.
60
00:04:34,289 --> 00:04:36,917
Du fattar det när du är 40 och ogift.
61
00:04:37,000 --> 00:04:40,253
Bedöm det här med kylig likgiltighet,
ditt svin.
62
00:04:40,337 --> 00:04:41,463
Var tysta!
63
00:04:41,546 --> 00:04:45,508
Typiskt vår tur att vi är
under stenfolket på Granitor 7.
64
00:04:45,592 --> 00:04:48,303
- Jag klarar det inte längre.
- Slappna av.
65
00:04:48,386 --> 00:04:50,889
Jag kan inte slappna av.
Vi måste härifrån.
66
00:04:50,972 --> 00:04:54,142
- Jag gör vad som helst!
- Vad som helst?
67
00:04:54,225 --> 00:04:57,812
Du måste ta av dig tröjan.
Inte nu. När jag säger till.
68
00:05:02,734 --> 00:05:05,612
- Gode Gud.
- Vad är det?
69
00:05:07,072 --> 00:05:10,492
Signalen var... Det finns inget
annat sätt att beskriva det...
70
00:05:10,575 --> 00:05:12,243
- Instruktioner.
- För vad?
71
00:05:12,327 --> 00:05:15,288
Ett fordon. Ett interstellärt fordon.
72
00:05:15,372 --> 00:05:19,292
Vi behöver en pilot.
Jag undrar om nån är frivillig.
73
00:05:19,376 --> 00:05:22,337
Enligt ritningarna behövs en andra,
mindre pilot.
74
00:05:22,420 --> 00:05:24,506
De understryker verkligen mindre.
75
00:05:24,589 --> 00:05:26,841
De måste vara exakt 162 cm.
76
00:05:26,925 --> 00:05:31,846
Chang, du må ha studerat de fria konsterna
men du kommer att skriva historia.
77
00:05:34,265 --> 00:05:37,519
Primärsystem klara. Hjälpsystem klara.
78
00:05:37,602 --> 00:05:39,020
Vi ses snart.
79
00:05:42,649 --> 00:05:44,401
Okej, nu.
80
00:05:45,902 --> 00:05:48,154
- Var hälsade.
- Ni är...
81
00:05:48,238 --> 00:05:50,782
Vi har antagit former
era hjärnor kan förstå.
82
00:05:50,865 --> 00:05:53,034
Här är några sedvanliga klädgåvor.
83
00:05:53,118 --> 00:05:54,744
Ta på dem, är ni snälla.
84
00:05:54,828 --> 00:05:56,830
- Får vi...?
- Givetvis.
85
00:05:56,913 --> 00:06:01,126
Vi följde era instruktioner.
Ni kan lära oss så mycket.
86
00:06:01,209 --> 00:06:02,794
Eller hur?
87
00:06:08,925 --> 00:06:13,138
Hur kunde jag se de andras minnen?
Jag var inte där för det.
88
00:06:13,221 --> 00:06:18,059
Ibland klipper jag om lite.
Då ser det bättre ut när man ser på det.
89
00:06:18,143 --> 00:06:20,937
Den här heter "Hela enchiladan".
90
00:06:21,020 --> 00:06:22,021
MATAFFÄR
91
00:06:22,105 --> 00:06:25,608
Det här gör di urin drickbar.
Kan vi fortsätta handla nu?
92
00:06:26,609 --> 00:06:27,610
Jag är Zikzak.
93
00:06:27,694 --> 00:06:30,029
Ställ dig bakom mig.
Det är en överherre.
94
00:06:30,113 --> 00:06:31,656
Det är ingen fara. Här.
95
00:06:31,740 --> 00:06:33,283
Jag misstog mig.
96
00:06:33,366 --> 00:06:35,994
"Jag är Floop Floopian.
Snälla döda mig"?
97
00:06:36,077 --> 00:06:40,123
Det stämmer. Floop Floopianer får
ett evigt, orgastiskt efterliv
98
00:06:40,206 --> 00:06:42,250
om de dödas av en stor krigare.
99
00:06:42,333 --> 00:06:44,043
Jag är smickrad. Tack.
100
00:06:44,127 --> 00:06:47,297
- Ska du döda honom?
- Vi äter lunch först.
101
00:06:51,468 --> 00:06:54,179
Ska jag skjuta dig i huvudet eller...?
102
00:06:54,262 --> 00:06:58,349
- Skjut mig var du vill, bara jag dör.
- Bra. Jag ska skita lite snabbt.
103
00:06:58,433 --> 00:07:00,852
Jag måste säga att jag
är lite avundsjuk.
104
00:07:00,935 --> 00:07:03,855
Din art har ett efterliv.
Det måste vara skönt.
105
00:07:03,938 --> 00:07:08,276
- Vad menar du?
- Här på jorden vet vi inte vad som händer.
106
00:07:08,359 --> 00:07:12,447
Det måste vara skönt för er
att ha bevis.
107
00:07:13,531 --> 00:07:17,577
Bevis? Ska det finnas bevis?
108
00:07:17,660 --> 00:07:20,080
Ja...
109
00:07:20,163 --> 00:07:24,250
Hur vet ni annars om det är sant?
110
00:07:26,461 --> 00:07:28,588
Vänta, vet du inte...
111
00:07:29,464 --> 00:07:33,384
Okej, ska vi göra det här eller ute?
112
00:07:33,468 --> 00:07:35,303
Spring!
113
00:07:36,429 --> 00:07:38,223
Jag vill inte dö!
114
00:07:42,352 --> 00:07:46,481
Åh, Gud, det är på riktigt. Det gör ont!
Jag borde inte ha tvivlat!
115
00:07:46,564 --> 00:07:51,736
Jag borde inte ha låtit dig få mig
att tvivla. Jag skyller på dig!
116
00:07:51,820 --> 00:07:54,739
Han sa att det inte fanns bevis.
Det var bevis!
117
00:07:54,823 --> 00:07:56,991
Nu vet jag att deras
religion är verklig.
118
00:07:57,075 --> 00:07:59,244
De har ett helvete
och det är inte trevligt.
119
00:07:59,327 --> 00:08:03,998
Du åt inte upp din chimichanga,
så jag har plats för den nu.
120
00:08:04,082 --> 00:08:07,752
Herre...
Hur många är bara misstag jag har gjort?
121
00:08:07,836 --> 00:08:10,880
Jag kanske inte skulle göra misstag
om jag lärde mig från dem.
122
00:08:10,964 --> 00:08:14,050
Försök inte skapa en läxa.
Det är en antologi.
123
00:08:14,134 --> 00:08:18,555
Det är irriterande att du inte hör det.
Du har blivit överväldigad många gånger
124
00:08:18,638 --> 00:08:21,641
och inte alltid av dig själv.
125
00:08:21,724 --> 00:08:24,811
Hoppas att det inte var en bra.
126
00:08:24,894 --> 00:08:28,106
Vad är det? Toppen.
"Snorkråks-AIDS." "AIDS-snorkråka".
127
00:08:28,189 --> 00:08:29,858
Jag måste använda riktiga filnamn.
128
00:08:29,941 --> 00:08:33,194
Under tiden har vi en hjärntvättare
som jag kallar:
129
00:08:33,278 --> 00:08:35,697
"Bajs-AIDS_kopia."
130
00:08:35,780 --> 00:08:40,410
Jag är ingen oresonlig man, Beth Smith.
Barn betyder allt för däggdjur.
131
00:08:40,493 --> 00:08:44,956
Jag ska skona en av dem.
Du måste bara... välja.
132
00:08:45,039 --> 00:08:47,292
Summer! Summer.
133
00:08:51,705 --> 00:08:54,749
Jag åkte till Phoebe
i stället för Titan.
134
00:08:54,833 --> 00:08:56,877
Alltså, Saturnus, efter tio månar
135
00:08:56,960 --> 00:08:59,337
borde ni sluta namnge dem
och ge dem nummer.
136
00:08:59,421 --> 00:09:01,756
Vad är det med er?
137
00:09:01,840 --> 00:09:05,177
Snälla Morty, gör det inte.
138
00:09:05,260 --> 00:09:09,556
Din Morty är borta! Jag är
Voltamatron, Förstörare av världar!
139
00:09:09,639 --> 00:09:12,225
Finns det ett vetenskapligt sätt
att rädda honom?
140
00:09:12,309 --> 00:09:14,102
Inte vetenskapligt.
141
00:09:14,186 --> 00:09:16,730
Morty, jag vet att du är där.
Det är morfar.
142
00:09:16,813 --> 00:09:20,066
Jag kan vara elak, men vi älskar dig.
Du måste kämpa!
143
00:09:20,150 --> 00:09:22,235
Du klarar det. Du är
starkare än oss alla!
144
00:09:22,319 --> 00:09:24,362
Det är mamma. Vi älskar dig. Kämpa!
145
00:09:24,446 --> 00:09:26,740
Kom igen! Kämpa mot den dumma masken!
146
00:09:26,823 --> 00:09:28,116
Vi älskar dig!
147
00:09:28,200 --> 00:09:31,244
- Vi älskar dig så mycket.
- Ja, Morty, du gör det!
148
00:09:31,328 --> 00:09:33,705
Du gör det!
149
00:09:35,290 --> 00:09:37,042
Ska vi dra ut den?
150
00:09:37,125 --> 00:09:39,419
Rör den inte. Fortsätt älska Morty.
151
00:09:39,503 --> 00:09:41,796
Vi älskar dig fortfarande.
152
00:09:41,880 --> 00:09:45,383
- Men jag har planer vid kl. 18.
- Måste jag titta på det?
153
00:09:45,467 --> 00:09:48,303
Kom igen, Morty. Bit av den nån gång.
154
00:09:49,804 --> 00:09:52,724
Åh, Gud. Förlåt, Morty. Jag älskar dig.
155
00:09:53,808 --> 00:09:55,477
Blir det nån mellanakt?
156
00:09:55,560 --> 00:09:58,271
Ursäkta, men jag beställde
en stor rymdmask.
157
00:09:58,355 --> 00:10:02,609
Har du en demonsnigel i magen
eller är du bara glad att...
158
00:10:02,692 --> 00:10:03,944
Förlåt.
159
00:10:04,027 --> 00:10:06,655
Bra att veta att hela familjen suger.
160
00:10:06,738 --> 00:10:10,951
Om de blå är mitt fel och de lila
är familjens, vad är de röda?
161
00:10:11,034 --> 00:10:13,286
Tänk inte på det, Morty.
162
00:10:16,498 --> 00:10:18,917
Vi måste hitta skydd
innan solen går ner.
163
00:10:19,000 --> 00:10:21,461
På Venzenulon 9
blir det -185 grader på natten.
164
00:10:21,545 --> 00:10:23,463
Vi fryser ihjäl på några sekunder.
165
00:10:23,547 --> 00:10:26,716
- Jag såg en grotta där borta.
- Du har sett för många filmer.
166
00:10:26,800 --> 00:10:29,803
En grotta räcker inte.
Vi måste använda Beebo.
167
00:10:29,886 --> 00:10:32,472
Beebo ledde oss till vatten.
Han är vår vän.
168
00:10:32,556 --> 00:10:34,891
- Han kommer inte ens att känna det.
- Nej!
169
00:10:37,644 --> 00:10:39,521
Vill du dö? Gå in i Beebo!
170
00:10:39,604 --> 00:10:42,148
Åh nej. Nej!
171
00:10:42,232 --> 00:10:44,109
Gör dig beredd på isen.
172
00:10:44,192 --> 00:10:46,152
Nu kommer den!
173
00:10:50,198 --> 00:10:53,743
Vänta, är vi på Venzenulon 9
eller Venzenulon 7?
174
00:10:54,494 --> 00:10:59,457
Varför bad jag dig ta bort det?
Är de röda saker du ville ta bort?
175
00:10:59,541 --> 00:11:01,960
Jag använder inte färg
för att sortera saker,
176
00:11:02,043 --> 00:11:04,087
för jag är inte en mus i en barnbok.
177
00:11:04,170 --> 00:11:07,340
- Varför är de rosa vid spriten, då?
- Sprit?
178
00:11:15,181 --> 00:11:17,267
- Det var nära.
- Vi förlorade Kapten Sky.
179
00:11:17,350 --> 00:11:19,811
Han gav sitt liv för upproret.
180
00:11:19,894 --> 00:11:22,897
Det får en att tänka.
Vi borde inte ta saker för granit.
181
00:11:22,981 --> 00:11:26,526
- Va?
- Livet är kort. Ta inte saker för granit.
182
00:11:26,609 --> 00:11:28,278
- Säger du granit?
- Ja.
183
00:11:28,361 --> 00:11:30,363
Det heter "för givet".
184
00:11:30,447 --> 00:11:33,116
Ta saker för givet.
Trodde du att det var...
185
00:11:33,199 --> 00:11:37,370
Herregud, Rick.
Är du en sten? En stenmänniska?
186
00:11:37,454 --> 00:11:38,997
Hur länge har du sagt så?
187
00:11:39,080 --> 00:11:42,375
Gillar du det?
Är du helt överväldigad?
188
00:11:42,459 --> 00:11:43,668
Ja, det är rätt kul.
189
00:11:43,752 --> 00:11:46,338
- Ska jag ta bort det?
- Kan du göra det?
190
00:11:48,423 --> 00:11:50,091
Jag visste det, din...
191
00:11:50,175 --> 00:11:52,635
Du är ett... svin, Rick.
192
00:11:52,719 --> 00:11:54,804
Ta det lugnt, Morty.
Slappna av.
193
00:11:54,888 --> 00:11:57,974
- Jag tänker inte slappna av.
- Släpp mig, din bitch.
194
00:11:58,058 --> 00:12:01,144
- Jag ska ta dig i...
- Känn på den!
195
00:12:03,229 --> 00:12:04,522
Vad är det som händer?
196
00:12:04,606 --> 00:12:06,441
Var är jag? Vem är jag?
197
00:12:06,524 --> 00:12:08,610
Jag tror att jag är en tonårskille.
198
00:12:08,693 --> 00:12:11,196
Och jag är en gammal man.
199
00:12:11,279 --> 00:12:15,533
Och vi verkar vara i nåt slags
hemligt instängt utrymme.
200
00:12:15,617 --> 00:12:18,703
- Ja...
- Se inte på mig så där!
201
00:12:18,787 --> 00:12:20,789
Det kan vara du som är knäpp.
202
00:12:22,165 --> 00:12:26,503
De här är lagringsenheter
och eftersom vi inte minns vad som hände
203
00:12:26,586 --> 00:12:29,255
gissar jag att tekniken
har med minnen att göra
204
00:12:29,339 --> 00:12:32,634
och att saken på ditt huvud
är byggd för att...
205
00:12:32,717 --> 00:12:35,845
Ge oss koden, ditt svin!
206
00:12:35,929 --> 00:12:37,430
Det är meningslöst.
207
00:12:37,514 --> 00:12:39,724
Rick, om vi inte får
vaccinen dör jorden!
208
00:12:39,808 --> 00:12:41,810
Du borde trappa upp förhöret!
209
00:12:41,893 --> 00:12:44,896
Jag vet inte vad du menar,
men vissa saker gör jag inte.
210
00:12:44,979 --> 00:12:49,192
Jag gjorde allt jag kunde när det
här svinet försökte döda Jessica!
211
00:12:51,444 --> 00:12:54,864
Ser du de köttiga säckarna
under hans haka, Morty?
212
00:12:54,948 --> 00:12:57,200
Ta tag i dem.
213
00:12:57,283 --> 00:12:59,285
Minns du koderna nu?
214
00:12:59,369 --> 00:13:01,663
Vrid!
215
00:13:01,746 --> 00:13:05,041
Ge oss koderna.
- Vrid hårdare, Morty! Hårdare.
216
00:13:05,834 --> 00:13:08,461
Okej, släpp.
Låt honom andas.
217
00:13:10,463 --> 00:13:13,633
Han vill ge oss hälften nu
och hälften när du är klar.
218
00:13:13,716 --> 00:13:16,636
Kan vi lita på... Va? Klar med vad?
219
00:13:16,719 --> 00:13:19,764
- Du vet...
- Jag trodde att jag torterade honom!
220
00:13:19,848 --> 00:13:22,517
Är du besviken?
Ska jag tacka nej till avtalet?
221
00:13:22,600 --> 00:13:24,269
Om vi kan döda våra fiender,
222
00:13:24,352 --> 00:13:27,272
men inte runka av dem,
är vi bättre än dem då?
223
00:13:28,064 --> 00:13:29,190
Vad fick du reda på?
224
00:13:29,274 --> 00:13:33,278
Vi är partner, antar jag. Vi slåss
mot utomjordingar, som Men in Black.
225
00:13:33,361 --> 00:13:36,531
Men in Black. Jag har
Men in Black 2 här.
226
00:13:36,614 --> 00:13:39,742
- Du fattar.
- Inte riktigt.
227
00:13:39,826 --> 00:13:41,953
Det är en massa referenser till...
228
00:13:42,036 --> 00:13:45,165
Okej, spara det till YouTube.
Jag letar efter ledtrådar.
229
00:13:49,169 --> 00:13:51,754
- Vad gör du?
- Vill du ha en jämn hylla eller?
230
00:13:51,838 --> 00:13:54,382
Tänker du fixa det med den?
231
00:13:54,466 --> 00:13:57,218
- Ja, ser du bubblan?
- Jag känner till bubblan.
232
00:13:57,302 --> 00:13:59,220
Jag sysslar även med precision
233
00:13:59,304 --> 00:14:03,224
och om du tror att du kan närma dig det
med ditt sorgliga öga
234
00:14:03,308 --> 00:14:07,562
och en luftbubbla, är det ditt fel
att den här arten är ett misslyckande.
235
00:14:07,645 --> 00:14:10,398
- Du är full.
- Sätt upp en hylla om du vill.
236
00:14:10,482 --> 00:14:15,111
- Vill du uppleva sann jämnhet?
- Ja.
237
00:14:25,413 --> 00:14:27,791
Okej, kom igen.
238
00:14:33,213 --> 00:14:35,465
Wow, det är så...
239
00:14:35,548 --> 00:14:39,844
Åh, Herregud! Jösses.
240
00:14:39,928 --> 00:14:41,805
Det är äkta jämnhet, bitch.
241
00:14:41,888 --> 00:14:43,807
Morty, vi ska till skolan.
242
00:14:43,890 --> 00:14:48,686
Allt står snett. Verkligheten är ett gift.
Jag vill gå tillbaka! Jag hatar det.
243
00:14:48,770 --> 00:14:51,231
- Vad är det med honom?
- Tyst, Morty.
244
00:14:51,314 --> 00:14:54,484
Gå till skolan. Jag går in i
Mortys minne och gör lite...
245
00:14:54,567 --> 00:14:56,945
Lamm till den kosmiska slakten!
246
00:14:57,403 --> 00:14:58,446
Nå?
247
00:14:58,530 --> 00:15:01,574
Du verkar styra över vad jag får minnas.
248
00:15:01,658 --> 00:15:04,160
- Varför?
- Bra fråga.
249
00:15:04,786 --> 00:15:07,747
Jag behöver mörker
för att aptera induktorerna.
250
00:15:07,831 --> 00:15:11,334
Tryck på strömbrytaren
till vänster vid dörren.
251
00:15:17,841 --> 00:15:19,634
Okej, tänd.
252
00:15:21,302 --> 00:15:25,640
- Hörde jag precis tre olika strömbrytare?
- Vad menar du?
253
00:15:25,723 --> 00:15:30,687
De tre ljuden jag hörde kan förklaras av
ett felaktigt tryck på den högra knappen
254
00:15:30,770 --> 00:15:34,190
följt av ett snabbt tryck på rätt knapp.
255
00:15:34,274 --> 00:15:40,196
Sen, efter mörkret, ett tredje,
skamligt tryck på den första knappen.
256
00:15:40,280 --> 00:15:41,823
Stämmer det?
257
00:15:41,906 --> 00:15:44,868
Ja, det var så det gick till.
258
00:15:44,951 --> 00:15:48,204
- Förlåt.
- Okej, kom igen.
259
00:15:48,288 --> 00:15:50,290
- Va?
- Kom igen!
260
00:16:04,888 --> 00:16:07,640
- Ta en spade.
- Vad är...
261
00:16:07,724 --> 00:16:09,767
Ta en spade!
262
00:16:11,853 --> 00:16:13,271
Vad var det?
263
00:16:15,607 --> 00:16:19,569
Jag hittar inte buntbanden nånstans.
Skit samma.
264
00:16:24,908 --> 00:16:26,701
Ah, buntband.
265
00:16:44,302 --> 00:16:46,054
Varför måste jag göra det igen?
266
00:16:46,137 --> 00:16:48,389
Vem vill inte prata med djur, Rick?
267
00:16:48,473 --> 00:16:51,559
De flesta. Jag är klar.
Råka inte i klistret.
268
00:16:53,061 --> 00:16:56,856
Kan inte stanna.
Upp, ner, ner, upp, ner.
269
00:16:56,940 --> 00:16:59,817
Drottningen och barnen behöver mat.
270
00:17:00,985 --> 00:17:03,738
Situationen i Argentina
är mindre läglig än väntat.
271
00:17:03,821 --> 00:17:06,199
Vi måste destabilisera deras ekonomi
272
00:17:06,282 --> 00:17:10,828
och få medelklassen att göra uppror
och insätta en medgörlig regim.
273
00:17:10,912 --> 00:17:13,373
- Som i Guatemala?
- Ja, fast snabbare.
274
00:17:13,456 --> 00:17:17,168
Vi måste ha en ny påve om Exxon/Monsanto-
grejen inte lyckas i Afrika.
275
00:17:17,251 --> 00:17:21,464
Använd chemtrails över Uganda.
De kommer att agitera när som...
276
00:17:21,547 --> 00:17:25,218
- Den ungen tittar på oss.
- Och? Vi är ekorrar. Han är ett barn.
277
00:17:25,301 --> 00:17:28,179
Det ser ut som om
han kan höra oss.
278
00:17:28,262 --> 00:17:30,807
Du, ungen. Kom hit, killen.
279
00:17:30,890 --> 00:17:33,518
Säg åt Daphne att göra en 199
på en möjlig Dolittle.
280
00:17:33,601 --> 00:17:36,604
Killen. Du får önskningar
om du kan höra oss.
281
00:17:36,688 --> 00:17:38,523
Vi kan få dig att flyga.
282
00:17:51,035 --> 00:17:52,662
Rick!
283
00:17:52,745 --> 00:17:54,580
Vad gjorde du, Morty?
284
00:17:58,710 --> 00:18:00,628
Okej, Morty, packa dina saker.
285
00:18:00,712 --> 00:18:02,880
De är bara nere en stund.
286
00:18:02,964 --> 00:18:07,844
Du bråkade med ekorrar.
De är på oss om fem minuter, Morty.
287
00:18:07,927 --> 00:18:12,557
Vi måste flytta till en ny verklighet.
Vi kan bara göra det några gånger.
288
00:18:12,640 --> 00:18:15,685
Vi är körda här på grund av ekorrarna.
289
00:18:16,310 --> 00:18:20,356
Jag vet inte hur jag reagerar
men jag misstänker dig mer.
290
00:18:20,440 --> 00:18:23,484
- Vad ska du göra?
- Jag ska komma ihåg allt!
291
00:18:32,285 --> 00:18:33,578
Ja!
292
00:18:53,973 --> 00:18:55,600
Vad fick du reda på?
293
00:18:55,683 --> 00:18:57,894
Vad ska du göra? Döda mig?
294
00:18:57,977 --> 00:19:00,813
Nej, jag ska döda mig själv.
295
00:19:00,897 --> 00:19:04,317
Alla minnen som har tagits bort
sitter här och blir dammiga.
296
00:19:04,400 --> 00:19:07,779
Varför ska jag fortsätta leva
om det mesta som händer
297
00:19:07,862 --> 00:19:09,989
bara hamnar här?
298
00:19:11,616 --> 00:19:14,660
Jag vet inte mycket
förutom att Men in Black 2
299
00:19:14,744 --> 00:19:18,831
bara ville tjäna pengar,
men jag vet att det du har i huvudet
300
00:19:18,915 --> 00:19:20,374
verkligen påverkade dig.
301
00:19:20,458 --> 00:19:23,586
Jag kan inte förneka
att jag är inspirerad av din passion.
302
00:19:23,669 --> 00:19:26,798
Jag är med. Självmordspakt!
303
00:19:26,881 --> 00:19:30,843
Ja, vi gör det tillsammans, din jävel!
På tre.
304
00:19:30,927 --> 00:19:33,304
- Ett...
- Två...
305
00:19:33,387 --> 00:19:38,017
- Gör ni Mortys hjärntvättare?
- Mortys hjärntvättare?
306
00:19:38,101 --> 00:19:40,520
Morfar, är det scenario tre?
307
00:19:40,603 --> 00:19:43,022
Vad är det och vem är du?
308
00:19:43,106 --> 00:19:45,817
Oj, det är scenario fyra.
309
00:19:49,362 --> 00:19:50,655
INSTRUKTIONER FÖR SCENARIO 4
310
00:20:02,875 --> 00:20:07,380
Helvete! Jag får inte tillräckligt
med betalt för det här.
311
00:20:07,463 --> 00:20:10,800
Jag känner lukten av en hantverkare.
312
00:20:11,759 --> 00:20:13,177
Va?
313
00:20:13,261 --> 00:20:14,679
Kan jag hjälpa er?
314
00:20:14,762 --> 00:20:17,306
Hur somnade vi under
interdimensionell tv?
315
00:20:17,390 --> 00:20:19,433
- Vad i helvete, Summer?
- Din dumma bitch!
316
00:20:19,517 --> 00:20:23,020
- Hur länge sov vi, dumma bitch?
- Hur mycket missade vi?
317
00:20:23,104 --> 00:20:25,565
- Varför lät du oss somna?
- Dumma bitch!
318
00:20:25,648 --> 00:20:29,485
Vi skiter i det här
och gör ett klassiskt äventyr.
319
00:20:29,569 --> 00:20:31,195
Ja, jag är på!
320
00:20:31,279 --> 00:20:34,991
Inte undra på
att ni alltid bråkar med varandra.
321
00:20:35,074 --> 00:20:36,617
- Va?
- Inget.
322
00:21:03,978 --> 00:21:06,939
Rick? Hallå? Jag är här för min putter.
323
00:21:08,316 --> 00:21:09,984
Jerrys hjärntvättare?
324
00:21:13,696 --> 00:21:14,822
Följ pojkarna.
325
00:21:19,911 --> 00:21:23,873
Vi är laddade och siktar på Alfa
Centauri. Redo för transport.
326
00:21:23,956 --> 00:21:26,292
De gick på det. Nu skickar vi hem Gobo.
327
00:21:26,375 --> 00:21:27,627
Schyst!
328
00:21:27,710 --> 00:21:29,629
- Var är pappa?
- Han kommer snart.
329
00:21:29,712 --> 00:21:31,797
Jerry sökte bara uppmärksamhet
330
00:21:31,881 --> 00:21:35,259
men mänsklighetens likgiltighet
räddade en utomjordings liv.
331
00:21:35,343 --> 00:21:39,013
- Han vet vart han ska, va?
- Ja, när som helst nu.
332
00:21:43,267 --> 00:21:45,228
Gick det? Fick ni hem Gobo?
333
00:21:45,311 --> 00:21:47,647
Du skulle ta med Gobo till kullen.
334
00:21:47,730 --> 00:21:51,192
- Han var i din korg.
- Han var i din bil!
335
00:21:56,739 --> 00:21:58,699
Pax för hans grejer.