1
00:00:03,782 --> 00:00:04,565
Bring in the helo now.
2
00:00:04,605 --> 00:00:06,584
_
3
00:00:06,585 --> 00:00:08,151
(shouting)
4
00:00:16,962 --> 00:00:19,028
(helicopter blades whirring)
5
00:00:23,502 --> 00:00:25,034
Go! I got this!
6
00:00:25,036 --> 00:00:27,370
Get the kids
to the chopper!
7
00:00:32,744 --> 00:00:34,444
RICARDO: Enrique!
Papa!
8
00:00:34,446 --> 00:00:37,013
All right, come on.
Come on! (shouting in Spanish)
9
00:00:39,050 --> 00:00:40,984
Come on, kid...
10
00:00:41,987 --> 00:00:44,254
(shouting in Spanish)
11
00:00:44,256 --> 00:00:45,522
Get out of here!
12
00:00:45,524 --> 00:00:47,357
All right, take off.
13
00:00:48,593 --> 00:00:49,726
Nick, you got 'em.
14
00:00:49,728 --> 00:00:50,827
Tim, what are you doing?
15
00:00:50,829 --> 00:00:51,961
Tim!
16
00:00:51,963 --> 00:00:54,197
(gunfire continuing)
17
00:00:59,004 --> 00:01:00,336
Turn around!
18
00:01:00,338 --> 00:01:01,638
That's a negative.
19
00:01:01,640 --> 00:01:03,072
We left men on the ground!
20
00:01:03,074 --> 00:01:04,674
Copy that,
but we don't have the fuel.
21
00:01:04,676 --> 00:01:06,476
I'm giving you an order.
We're going back!
22
00:01:06,478 --> 00:01:08,611
I don't take orders
from you, sir.
23
00:01:11,349 --> 00:01:12,515
I'm not gonna tell you again.
24
00:01:12,517 --> 00:01:14,717
Turn this damn bird around.
25
00:01:16,188 --> 00:01:20,188
♪ NCIS 15x01 ♪
House Divided
Original Air Date on September 26, 2017
26
00:01:20,189 --> 00:01:27,089
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
27
00:01:27,113 --> 00:01:46,467
♪
♪
28
00:01:47,583 --> 00:01:49,018
I'd love to take you
for lunch, sweets,
29
00:01:49,020 --> 00:01:51,221
although I've got
to check with the boss first.
30
00:01:51,223 --> 00:01:52,789
I wouldn't hold my breath.
31
00:01:52,791 --> 00:01:54,057
I've worked with lion trainers
that didn't
32
00:01:54,059 --> 00:01:55,458
crack the whip
as much as this one.
33
00:01:55,460 --> 00:01:57,160
Oh, wish me luck.
34
00:01:57,162 --> 00:01:58,695
Here she comes.
35
00:01:58,697 --> 00:01:59,929
Okay, that's it,
I am done
36
00:01:59,931 --> 00:02:01,130
signing things
for the day.
37
00:02:01,132 --> 00:02:02,298
Is this bad timing?
38
00:02:02,300 --> 00:02:03,900
(sighs) You know,
I don't remember
39
00:02:03,902 --> 00:02:05,568
Gibbs having to deal with
40
00:02:05,570 --> 00:02:07,170
quite this much paperwork.
41
00:02:07,172 --> 00:02:09,606
That's because
he used it for kindling.
42
00:02:09,608 --> 00:02:11,140
- Ha.
- No, really.
43
00:02:11,142 --> 00:02:12,642
The first steak
he ever grilled for me
44
00:02:12,644 --> 00:02:15,211
was roasted over
our fitness evals.
45
00:02:15,213 --> 00:02:16,713
- Okay, now I am...
- Thanks.
46
00:02:16,715 --> 00:02:18,915
Signing off
on my expense report?
47
00:02:18,917 --> 00:02:21,284
(sighs)
And how do you feel
48
00:02:21,286 --> 00:02:23,419
about me having an early lunch?
49
00:02:23,421 --> 00:02:25,822
Well depends
on whether you finished
50
00:02:25,824 --> 00:02:27,156
checking with
that source in Paraguay.
51
00:02:27,158 --> 00:02:29,525
I was up all night
working on it.
52
00:02:29,527 --> 00:02:31,294
Please tell me
you got something.
53
00:02:31,296 --> 00:02:32,895
No. Unfortunately.
54
00:02:32,897 --> 00:02:34,530
No new chatter
on Gibbs or McGee.
55
00:02:34,532 --> 00:02:37,200
What? There's new chatter
on Gibbs and McGee?
56
00:02:37,202 --> 00:02:38,268
Did I say “chatter”?
57
00:02:38,270 --> 00:02:39,769
Yeah, there's no chatter.
58
00:02:39,771 --> 00:02:41,070
And we're not looking.
59
00:02:41,072 --> 00:02:42,505
Everybody knows the DoD
60
00:02:42,507 --> 00:02:44,107
has forbidden anybody from NCIS
61
00:02:44,109 --> 00:02:47,010
getting involved in the
search for Gibbs or McGee.
62
00:02:54,019 --> 00:02:55,618
So, what's up?
63
00:02:55,620 --> 00:02:56,953
Who let you out of dispatch?
64
00:02:56,955 --> 00:02:59,422
Me. I just got
the strangest call.
65
00:02:59,424 --> 00:03:01,024
Figured you should
hear for yourself.
66
00:03:01,026 --> 00:03:03,993
NCIS.
How may I direct your call?
67
00:03:03,995 --> 00:03:05,538
MAN: I need to talk
to an agent... (grunts)
68
00:03:05,562 --> 00:03:07,431
(gunshots, glass shattering)
69
00:03:07,432 --> 00:03:08,765
I've got an address.
It's a pay phone
70
00:03:08,767 --> 00:03:10,266
on Hamilton.
What do you think?
71
00:03:10,268 --> 00:03:12,235
I think I won't be having
an early lunch.
72
00:03:12,237 --> 00:03:14,470
Grab your gear.
73
00:03:14,472 --> 00:03:16,439
TORRES:
The pilot and I
74
00:03:16,441 --> 00:03:19,676
discussed turning back
for Agents Gibbs and McGee.
75
00:03:19,678 --> 00:03:21,277
But, um...
76
00:03:21,279 --> 00:03:24,013
well... we decided against it.
77
00:03:24,015 --> 00:03:27,050
As soon as we landed
on the LPD,
78
00:03:27,052 --> 00:03:29,319
Agent Taggart, in Paraguay,
asked the local police
79
00:03:29,321 --> 00:03:33,222
to send a team
to search for our men.
80
00:03:33,224 --> 00:03:34,657
But they didn't find anything.
81
00:03:34,659 --> 00:03:37,026
- No.
- And that's because
82
00:03:37,028 --> 00:03:38,928
the Revolutionary Armed
83
00:03:38,930 --> 00:03:41,564
Council rebels
you antagonized...
84
00:03:41,566 --> 00:03:43,132
That's one way to put it.
85
00:03:43,134 --> 00:03:47,070
...disappeared into the wind
after your attack.
86
00:03:47,072 --> 00:03:48,304
You're aware the R.A.C.
87
00:03:48,306 --> 00:03:51,007
was trafficking
black market uranium.
88
00:03:51,009 --> 00:03:54,911
And you set a CIA Intel
gathering operation
89
00:03:54,913 --> 00:03:56,346
back months.
90
00:03:56,348 --> 00:03:58,414
Oh, and we also saved
the lives of three children.
91
00:03:58,416 --> 00:04:02,018
Violating seven DoD rules
of conduct.
92
00:04:02,020 --> 00:04:03,319
With all due respect,
93
00:04:03,321 --> 00:04:05,054
your rules of conduct suck.
94
00:04:05,056 --> 00:04:07,523
CONGRESSMAN: This committee
will not tolerate a rogue agency
95
00:04:07,525 --> 00:04:11,627
conducting rogue operations
in a foreign country.
96
00:04:11,629 --> 00:04:13,029
Well, if you want to get judgy.
97
00:04:13,031 --> 00:04:14,230
What I want
98
00:04:14,232 --> 00:04:16,466
is accountability.
99
00:04:16,468 --> 00:04:19,102
And a respect for
the rule of law.
100
00:04:19,104 --> 00:04:20,436
Maybe we should spend
a little more time
101
00:04:20,438 --> 00:04:21,971
talking about
my missing friends.
102
00:04:21,973 --> 00:04:24,340
CONGRESSWOMAN:
We do sympathize, Agent Torres.
103
00:04:24,342 --> 00:04:27,677
And the Paraguayan government
has vowed to do all they can
104
00:04:27,679 --> 00:04:29,345
to find our agents.
105
00:04:29,347 --> 00:04:31,614
And they're taking
their sweet time.
106
00:04:31,616 --> 00:04:33,549
Time we don't have.
107
00:04:33,551 --> 00:04:36,719
CONGRESSWOMAN: Sadly, there
might not be anything to find.
108
00:04:36,721 --> 00:04:38,187
And at some
point we need
109
00:04:38,189 --> 00:04:41,224
to ask ourselves
if Agent Gibbs and McGee
110
00:04:41,226 --> 00:04:43,092
are still alive.
111
00:04:46,231 --> 00:04:49,098
(guard speaking Spanish)
112
00:04:54,372 --> 00:04:56,606
Cena.
113
00:04:59,411 --> 00:05:01,978
(water dripping)
114
00:05:08,553 --> 00:05:10,153
Boss.
115
00:05:24,226 --> 00:05:25,425
(siren wailing,
helicopter blades whirring)
116
00:05:25,427 --> 00:05:27,494
So, what's this thing again?
117
00:05:27,496 --> 00:05:29,229
I don't know.
118
00:05:29,231 --> 00:05:31,131
But it does look
vaguely familiar.
119
00:05:31,133 --> 00:05:32,899
It's called
a phone booth.
120
00:05:32,901 --> 00:05:34,100
And they were everywhere,
121
00:05:34,102 --> 00:05:35,368
before cell phones
122
00:05:35,370 --> 00:05:36,703
became ubiquitous.
123
00:05:36,705 --> 00:05:38,371
People used them
any time
124
00:05:38,373 --> 00:05:40,573
they were away from
home to make calls.
125
00:05:40,575 --> 00:05:41,774
Like animals.
126
00:05:41,776 --> 00:05:43,409
WITNESS:
Suddenly this car
127
00:05:43,411 --> 00:05:45,812
comes flying out of nowhere,
and then bam, bam, bam!
128
00:05:45,814 --> 00:05:47,814
Glass shatters,
people are screaming.
129
00:05:47,816 --> 00:05:50,016
It was awesome.
I'll bet.
130
00:05:50,018 --> 00:05:51,918
Shame more people
weren't killed.
131
00:05:51,920 --> 00:05:53,887
So, uh, what happens next?
132
00:05:53,889 --> 00:05:57,023
Hair fibers, fingerprints,
trace the call?
133
00:05:57,025 --> 00:05:58,258
No need to.
134
00:05:58,260 --> 00:05:59,392
He called us.
135
00:05:59,394 --> 00:06:00,860
About what?
136
00:06:00,862 --> 00:06:03,563
That's what we're here
to find out, mate.
137
00:06:04,666 --> 00:06:07,100
What'd I miss?
JIMMY: Hey!
138
00:06:07,102 --> 00:06:08,067
Nice suit.
139
00:06:08,069 --> 00:06:09,903
I didn't think
you even owned a tie.
140
00:06:09,905 --> 00:06:11,237
He doesn't.
141
00:06:11,239 --> 00:06:12,805
Mustard? Really?
142
00:06:12,807 --> 00:06:14,040
This is silk.
143
00:06:14,042 --> 00:06:15,942
Sorry, man,
I had a hot dog on the Hill.
144
00:06:16,778 --> 00:06:18,611
Who's this guy?
145
00:06:18,613 --> 00:06:19,879
Well, no ID yet.
146
00:06:19,881 --> 00:06:22,315
How'd the hearing go?
A lot of talking.
147
00:06:22,317 --> 00:06:24,184
They want to talk to Quinn;
I told them she was on leave
148
00:06:24,186 --> 00:06:25,451
and she was taking care
of her mom,
149
00:06:25,453 --> 00:06:26,753
but they didn't care.
150
00:06:26,755 --> 00:06:28,488
Anything from our contact
in Paraguay?
151
00:06:28,490 --> 00:06:29,989
JIMMY:
No, but I did speak to Delilah
152
00:06:29,991 --> 00:06:32,292
this morning, and, well, uh...
153
00:06:32,294 --> 00:06:33,660
she's not doing well.
154
00:06:33,662 --> 00:06:36,129
Pregnancy is supposed to be
a joyous time.
155
00:06:36,131 --> 00:06:38,731
I cannot imagine
what she must be going through.
156
00:06:38,733 --> 00:06:41,201
All right, well,
we will find them.
157
00:06:41,203 --> 00:06:42,735
We will.
158
00:06:42,737 --> 00:06:45,138
But right now,
we've got a job to do, so...
159
00:06:45,140 --> 00:06:46,906
I've got a partial plate
from a witness.
160
00:06:46,908 --> 00:06:48,541
DUCKY:
Cursory examination
161
00:06:48,543 --> 00:06:50,977
suggests that this
man was killed by
162
00:06:50,979 --> 00:06:52,445
multiple...
163
00:06:52,447 --> 00:06:53,846
Duck?
164
00:06:53,848 --> 00:06:55,615
Look.
165
00:06:55,617 --> 00:06:56,783
JIMMY:
Huh.
166
00:06:56,785 --> 00:06:58,551
It's just falling out.
167
00:06:58,553 --> 00:07:00,386
I've seen a lot of drive-bys
in my time,
168
00:07:00,388 --> 00:07:03,790
but I've never seen a shooter
shoot the hair off of somebody.
169
00:07:03,792 --> 00:07:05,992
Yeah, neither have I.
170
00:07:09,231 --> 00:07:10,563
McGEE:
Right, that's 31 for you,
171
00:07:10,565 --> 00:07:12,632
31 for me,
172
00:07:12,634 --> 00:07:14,400
and there's
one left over.
173
00:07:15,804 --> 00:07:17,637
You want to split it in half?
174
00:07:18,673 --> 00:07:20,240
It's a bean.
175
00:07:22,244 --> 00:07:23,676
Cheers.
176
00:07:25,447 --> 00:07:27,647
Oh, what I wouldn't give
for a real meal right now.
177
00:07:27,649 --> 00:07:30,817
(chuckles)
Nice shower.
178
00:07:30,819 --> 00:07:32,518
Oh.
179
00:07:32,520 --> 00:07:34,754
And a smartphone.
180
00:07:34,756 --> 00:07:37,123
Just for five minutes,
a smartphone would be nice.
181
00:07:37,125 --> 00:07:38,958
Check the weather,
182
00:07:38,960 --> 00:07:40,827
take a few selfies.
183
00:07:41,630 --> 00:07:43,329
(Gibbs grunts, can clatters)
184
00:07:43,331 --> 00:07:45,098
Oh, that's never gonna work.
185
00:07:45,100 --> 00:07:47,900
(sighs)
We need a knife. Oh.
186
00:07:47,902 --> 00:07:49,369
That's on the list
187
00:07:49,371 --> 00:07:50,703
of what I've recently renamed
188
00:07:50,705 --> 00:07:53,706
“The World's Slowest Moving
Escape Plan.”
189
00:07:53,708 --> 00:07:55,275
(man speaks Spanish)
190
00:07:55,277 --> 00:07:57,277
(man whistles)
GIBBS: It just got harder.
191
00:07:59,648 --> 00:08:01,347
Lots of new faces.
192
00:08:01,349 --> 00:08:03,516
There's something going on...
(loud bang on door)
193
00:08:08,189 --> 00:08:10,356
Feliz Navidad.
194
00:08:10,358 --> 00:08:12,191
Good news.
195
00:08:12,193 --> 00:08:14,927
Christmas has come early
for you two.
196
00:08:16,164 --> 00:08:18,298
Time to meet Santa.
197
00:08:18,300 --> 00:08:20,600
McGEE: Santa gonna let us
sit on his lap?
198
00:08:20,602 --> 00:08:23,670
GUARD:
Not Santa. Jefe, the boss.
199
00:08:23,672 --> 00:08:25,538
He's been laying low
since your attack.
200
00:08:25,540 --> 00:08:27,240
Now he's back.
201
00:08:27,242 --> 00:08:29,742
He wants to have a little chat.
202
00:08:29,744 --> 00:08:31,678
You killed a
lot of people
203
00:08:31,680 --> 00:08:34,714
when you attacked
our training compound.
204
00:08:34,716 --> 00:08:37,450
Cost him a lot of money.
205
00:08:37,452 --> 00:08:39,285
Now it's time
to pay the piper.
206
00:08:39,287 --> 00:08:42,322
I can't wait to watch.
207
00:08:42,324 --> 00:08:44,791
Maybe he wants to
keep you in there, huh?
208
00:08:47,796 --> 00:08:49,262
Vamos.
209
00:08:49,264 --> 00:08:50,730
Andale.
210
00:08:53,234 --> 00:08:55,435
REEVES: Our victim
has been identified
211
00:08:55,437 --> 00:08:57,437
as Zachary Brooks,
35 years old
212
00:08:57,439 --> 00:09:00,373
with a history of drug muling.
213
00:09:00,375 --> 00:09:03,076
(clears throat)
Sorry.
214
00:09:03,078 --> 00:09:04,811
(clears throat)
215
00:09:04,813 --> 00:09:05,978
Brooks has had
several convictions
216
00:09:05,980 --> 00:09:07,613
over the last decade,
217
00:09:07,615 --> 00:09:10,917
specializing
in overseas transports.
218
00:09:10,919 --> 00:09:12,151
And not in the Navy.
219
00:09:12,153 --> 00:09:14,020
Victim did call us.
220
00:09:14,022 --> 00:09:16,489
Cause of death?
Ducky confirms
221
00:09:16,491 --> 00:09:18,391
it was the three bullet holes.
He also figured out
222
00:09:18,393 --> 00:09:19,659
why his hair was falling out.
223
00:09:19,661 --> 00:09:21,561
Bloke had radiation poisoning.
224
00:09:21,563 --> 00:09:22,562
From what?
225
00:09:22,564 --> 00:09:24,464
Um, radiation?
226
00:09:26,368 --> 00:09:27,934
Abby is identifying
the source as we speak.
227
00:09:27,936 --> 00:09:29,302
(sighs)
228
00:09:29,304 --> 00:09:30,937
That's all you got?
229
00:09:32,273 --> 00:09:33,373
Floor time.
230
00:09:33,375 --> 00:09:34,474
- No. Please.
- Oh.
231
00:09:34,476 --> 00:09:35,675
That is an order.
232
00:09:35,677 --> 00:09:37,477
(sighs)
233
00:09:39,914 --> 00:09:41,347
(groans)
Okay.
234
00:09:41,349 --> 00:09:43,883
Why no arrests in
the past year? Go.
235
00:09:43,885 --> 00:09:45,351
I don't know,
maybe the guy went clean.
236
00:09:45,353 --> 00:09:46,886
Got better
at covering his tracks.
237
00:09:46,888 --> 00:09:48,321
Motive for his murder?
238
00:09:48,323 --> 00:09:50,022
I mean, timing is suspicious.
239
00:09:50,024 --> 00:09:51,724
Just as he was calling NCIS.
240
00:09:52,794 --> 00:09:55,695
Maybe someone was trying
to shut him up.
241
00:09:55,697 --> 00:09:58,798
You know, we should be hitting
this floor more often.
242
00:09:58,800 --> 00:09:59,832
ABBY:
Well,
243
00:09:59,834 --> 00:10:01,334
don't get up now because
244
00:10:01,336 --> 00:10:03,236
you're gonna want to sit down
when you hear this.
245
00:10:03,238 --> 00:10:05,438
Um, I was able
to find the source
246
00:10:05,440 --> 00:10:07,440
of your victim's
radiation poisoning.
247
00:10:07,442 --> 00:10:08,641
It's uranium.
248
00:10:08,643 --> 00:10:11,043
And it's not just
any uranium.
249
00:10:11,045 --> 00:10:12,979
When you analyze
the ratio between
250
00:10:12,981 --> 00:10:14,514
U-235
251
00:10:14,516 --> 00:10:16,115
and U-238...
252
00:10:16,117 --> 00:10:17,583
It's the same ratio
253
00:10:17,585 --> 00:10:20,219
as the sample we have
from the R.A.C.
254
00:10:20,221 --> 00:10:21,921
Brooks wasn't smuggling drugs,
255
00:10:21,923 --> 00:10:23,723
he was smuggling their uranium.
256
00:10:23,725 --> 00:10:25,825
Which means he had contact
with them.
257
00:10:25,827 --> 00:10:28,094
Maybe that's why
Brooks was calling us.
258
00:10:28,096 --> 00:10:30,096
He has info on Gibbs and McGee.
259
00:10:30,098 --> 00:10:31,063
Where is Director Vance?
260
00:10:31,065 --> 00:10:32,331
At the hearing.
261
00:10:32,333 --> 00:10:35,401
Well, we need to get
in touch with him now.
262
00:10:37,906 --> 00:10:39,939
(guard speaking Spanish)
263
00:10:39,941 --> 00:10:42,175
(Spanish music playing)
264
00:10:48,516 --> 00:10:51,017
(music turns off)
265
00:10:52,520 --> 00:10:54,921
What happened
with their clothing?
266
00:10:54,923 --> 00:10:57,056
And his face?
267
00:10:57,058 --> 00:10:58,424
We had a little fun with them
268
00:10:58,426 --> 00:11:00,226
while you were away.
269
00:11:03,398 --> 00:11:05,298
Ah, gentlemen, please,
270
00:11:05,300 --> 00:11:09,001
accept my humble apologies
for your mistreatment.
271
00:11:09,003 --> 00:11:11,404
I absolutely did
not authorize it.
272
00:11:12,240 --> 00:11:14,607
I can see why you
chose this weapon.
273
00:11:14,609 --> 00:11:17,043
Nice balance to it.
274
00:11:17,045 --> 00:11:19,579
We friends now?
275
00:11:19,581 --> 00:11:21,881
Well...
276
00:11:21,883 --> 00:11:24,717
clearly my men are still upset.
277
00:11:24,719 --> 00:11:27,653
You killed so many
of their comrades.
278
00:11:27,655 --> 00:11:29,589
But yes.
279
00:11:29,591 --> 00:11:31,157
Let's be friends.
280
00:11:31,159 --> 00:11:35,361
I'm willing to let
bygones be bygones
281
00:11:35,363 --> 00:11:37,897
for a price.
282
00:11:39,801 --> 00:11:40,766
Oh, my God.
283
00:11:40,768 --> 00:11:42,468
(laughs)
Where is my manners?
284
00:11:42,470 --> 00:11:44,971
You must be starving, huh?
285
00:11:44,973 --> 00:11:47,440
No, not hungry.
286
00:11:47,442 --> 00:11:48,774
(chuckles lightly)
287
00:11:48,776 --> 00:11:50,643
What's the price?
288
00:11:50,645 --> 00:11:52,979
Well...
289
00:11:52,981 --> 00:11:54,647
you cost me a lot of money.
290
00:11:54,649 --> 00:11:58,551
Lucky for you,
I imagine you know
291
00:11:58,553 --> 00:12:00,419
a lot of things...
292
00:12:00,421 --> 00:12:03,389
Agent Gibbs.
293
00:12:03,391 --> 00:12:06,659
So, I propose to
recoup my loss
294
00:12:06,661 --> 00:12:09,295
by selling those things.
295
00:12:09,297 --> 00:12:12,331
You can help me willingly
or I will just
296
00:12:12,333 --> 00:12:15,001
have to, uh...
297
00:12:15,003 --> 00:12:19,372
shall we say, uh, persuade you.
298
00:12:21,342 --> 00:12:24,977
Well, persuasion it is, then.
299
00:12:26,748 --> 00:12:28,781
I think you owe
this committee an answer,
300
00:12:28,783 --> 00:12:31,617
Director Vance.
I think I'm answering...
301
00:12:31,619 --> 00:12:33,185
All due respect to my colleague
across the aisle...
302
00:12:33,187 --> 00:12:35,121
I'm more than happy to...
...I will not allow you
303
00:12:35,123 --> 00:12:37,356
to turn this into
a witch hunt.
304
00:12:37,358 --> 00:12:38,724
I'm simply asking
305
00:12:38,726 --> 00:12:40,960
on what rule of engagement
306
00:12:40,962 --> 00:12:43,062
the director authorized
307
00:12:43,064 --> 00:12:45,364
this mission to Paraguay
when he...
308
00:12:45,366 --> 00:12:47,466
Mission was humanitarian.
309
00:12:47,468 --> 00:12:50,169
Proceed.
310
00:12:50,171 --> 00:12:52,905
Children were in danger.
311
00:12:52,907 --> 00:12:55,207
Agents Gibbs and McGee
saved them.
312
00:12:55,209 --> 00:12:57,109
And might I remind
this committee
313
00:12:57,111 --> 00:12:59,312
that they are now the ones
who need to be saved.
314
00:12:59,314 --> 00:13:01,047
The State Department
is doing all it can...
315
00:13:01,049 --> 00:13:02,281
The State Department?
316
00:13:02,283 --> 00:13:03,516
Two of my men are missing.
317
00:13:03,518 --> 00:13:05,985
Agent McGee is
about to become a father.
318
00:13:05,987 --> 00:13:09,288
We need all hands on deck,
and yet you've tied mine.
319
00:13:09,290 --> 00:13:11,457
CONGRESSWOMAN:
And as you know, your agency
320
00:13:11,459 --> 00:13:13,859
is recused from anything
Paraguay-related
321
00:13:13,861 --> 00:13:17,496
due to your feckless disregard
for diplomatic protocol.
322
00:13:17,498 --> 00:13:20,700
But that's not enough...
And if you happen upon
323
00:13:20,702 --> 00:13:23,336
any leads concerning
that rebel group,
324
00:13:23,338 --> 00:13:26,072
you are to turn
it over to DoD.
325
00:13:26,074 --> 00:13:27,907
Is that clear?
326
00:13:27,909 --> 00:13:29,542
Crystal.
327
00:13:34,282 --> 00:13:36,449
Is that something
you'd like to share
328
00:13:36,451 --> 00:13:38,484
with the committee,
Director?
329
00:13:38,486 --> 00:13:41,587
No, it's a personal matter.
330
00:13:47,448 --> 00:13:48,915
Sitrep.
331
00:13:48,917 --> 00:13:50,086
Is the hearing over already?
332
00:13:50,087 --> 00:13:52,354
No, I told them I had to take
a recess for a personal matter.
333
00:13:52,355 --> 00:13:54,838
Aka he lied under oath.
334
00:13:54,839 --> 00:13:56,973
No, I didn't.
It is personal.
335
00:13:56,975 --> 00:13:58,716
This is the first lead
we've had on the R.A.C.
336
00:13:58,717 --> 00:13:59,917
since Gibbs and McGee
went missing.
337
00:13:59,919 --> 00:14:01,618
I have no intention
of letting it go.
338
00:14:01,620 --> 00:14:03,954
You're assuming
they're still alive?
339
00:14:03,956 --> 00:14:05,522
They are alive.
340
00:14:07,526 --> 00:14:10,694
Have you IDed
the shooter yet?
341
00:14:10,696 --> 00:14:11,929
Well, the plate number we got
342
00:14:11,931 --> 00:14:13,330
from the eyewitness
is a dead end,
343
00:14:13,332 --> 00:14:15,832
but we were able to
make some progress
344
00:14:15,834 --> 00:14:17,501
on the victim.
345
00:14:17,503 --> 00:14:20,003
Uh, DHS said he's made several
recent trips to Paraguay.
346
00:14:20,005 --> 00:14:23,540
Where he used his drug courier
skills to smuggle uranium
347
00:14:23,542 --> 00:14:26,510
the old-fashioned way.
348
00:14:26,512 --> 00:14:29,713
Intestinal trauma
suggests he repeatedly
349
00:14:29,715 --> 00:14:33,216
hid foreign objects
in his rectal cavity.
350
00:14:33,218 --> 00:14:35,018
Aah, that's got to hurt.
351
00:14:35,020 --> 00:14:36,286
In many ways.
352
00:14:36,288 --> 00:14:38,422
Continual exposure
353
00:14:38,424 --> 00:14:40,991
caused the radiation poisoning.
354
00:14:40,993 --> 00:14:43,393
This guy's just
the courier.
355
00:14:43,395 --> 00:14:44,628
We need to find his boss.
356
00:14:44,630 --> 00:14:46,296
He knows how to
contact the R.A.C.
357
00:14:46,298 --> 00:14:48,999
We're retracing Brooks's steps
the night before the murder.
358
00:14:49,001 --> 00:14:50,934
Torres is running down
the cell records.
359
00:14:50,936 --> 00:14:51,902
Reeves has credit cards.
360
00:14:51,904 --> 00:14:53,837
And then there's this.
361
00:14:59,144 --> 00:15:00,477
BISHOP: So, we think it's
for some kind of nightclub,
362
00:15:00,479 --> 00:15:02,112
but we haven't been
able to ID it yet.
363
00:15:02,114 --> 00:15:04,381
JIMMY:
Oh, that's easy.
364
00:15:04,383 --> 00:15:07,718
That's Club Mouth on
Dickens. (chuckles)
365
00:15:07,720 --> 00:15:09,686
What?
366
00:15:09,688 --> 00:15:12,189
You guys, I have a life.
367
00:15:14,093 --> 00:15:15,359
TORRES:
Is this Palmer's lead?
368
00:15:15,361 --> 00:15:16,827
Yeah, he knew
the handstamp by sight.
369
00:15:16,829 --> 00:15:18,762
(phone ringing)
370
00:15:18,764 --> 00:15:20,764
Oh, it's Delilah.
371
00:15:20,766 --> 00:15:23,066
- You gonna answer it?
- And say what?
372
00:15:23,068 --> 00:15:24,901
That we have a lead
on her husband.
373
00:15:24,903 --> 00:15:27,304
Ugh, and admit ignoring orders
374
00:15:27,306 --> 00:15:28,905
from federal oversight committee
375
00:15:28,907 --> 00:15:31,008
on an unsecured line? No.
376
00:15:32,878 --> 00:15:34,945
Uh... (groans)
377
00:15:34,947 --> 00:15:36,046
Hey, Delilah.
378
00:15:36,048 --> 00:15:38,281
Time for my quad-daily check-in.
379
00:15:38,283 --> 00:15:39,850
Any updates for me?
380
00:15:39,852 --> 00:15:42,619
Um... uh, about what?
381
00:15:42,621 --> 00:15:44,221
About my missing husband?
382
00:15:44,223 --> 00:15:46,690
Uh, y-you know,
383
00:15:46,692 --> 00:15:48,992
we haven't heard anything
from State
384
00:15:48,994 --> 00:15:52,763
because, as you know,
NCIS has been told to stand down
385
00:15:52,765 --> 00:15:54,564
from-from our investigation,
386
00:15:54,566 --> 00:15:57,834
so we wouldn't have
any leads ourselves.
387
00:15:57,836 --> 00:15:58,802
I see.
388
00:15:58,804 --> 00:16:00,303
Real smooth.
389
00:16:00,305 --> 00:16:02,039
Uh, but if I do
hear something...
390
00:16:02,041 --> 00:16:03,273
Oh, I'll be the first to know.
391
00:16:03,275 --> 00:16:05,208
As always.
392
00:16:05,210 --> 00:16:06,877
Anyways, uh, I got to go.
393
00:16:06,879 --> 00:16:09,046
Day job. Bye.
394
00:16:10,315 --> 00:16:11,915
I'm glad you're
a good guy.
395
00:16:11,917 --> 00:16:13,817
You would make a
terrible bad one.
396
00:16:13,819 --> 00:16:15,118
You would know.
397
00:16:15,120 --> 00:16:18,488
Speaking of bad,
what's that smell?
398
00:16:18,490 --> 00:16:20,824
TORRES:
Huh, smells like... gasoline.
399
00:16:20,826 --> 00:16:21,992
Uh...
400
00:16:21,994 --> 00:16:24,528
we haven't opened yet.
401
00:16:24,530 --> 00:16:26,029
TORRES: Well, you might
want to put a few, uh,
402
00:16:26,031 --> 00:16:28,165
no-smoking signs up when you do.
403
00:16:28,167 --> 00:16:29,366
(panting)
404
00:16:31,704 --> 00:16:34,871
We don't have to
do this, you know.
405
00:16:36,608 --> 00:16:40,310
I really do
prefer to be nice
406
00:16:40,312 --> 00:16:45,082
at least until it's
time to not be nice.
407
00:16:45,084 --> 00:16:49,219
So let's start with
something easy.
408
00:16:49,221 --> 00:16:52,422
See what happens, hmm?
409
00:16:52,424 --> 00:16:55,192
When were you born?
410
00:16:55,194 --> 00:16:58,562
A simple question.
411
00:16:58,564 --> 00:17:00,931
When is your birthday?
412
00:17:00,933 --> 00:17:03,867
Huh?
413
00:17:03,869 --> 00:17:07,337
You look like a Leo.
414
00:17:07,339 --> 00:17:09,206
Am I right?
415
00:17:12,177 --> 00:17:14,644
Well, I guess it's time
to not be nice.
416
00:17:17,116 --> 00:17:19,049
(Gibbs choking)
417
00:17:21,787 --> 00:17:23,553
Gibbs, hang in there.
418
00:17:26,959 --> 00:17:28,492
Gibbs, hang in there.
419
00:17:30,729 --> 00:17:32,963
(gags)
420
00:17:32,965 --> 00:17:34,698
(coughs)
421
00:17:34,700 --> 00:17:37,067
There you go.
422
00:17:37,069 --> 00:17:38,735
Take a moment.
423
00:17:38,737 --> 00:17:42,239
Maybe, uh, reevaluate
your situation.
424
00:17:42,241 --> 00:17:44,040
Just stop, please stop.
425
00:17:44,042 --> 00:17:46,276
Okay.
426
00:17:46,278 --> 00:17:48,745
Let's try again.
427
00:17:48,747 --> 00:17:51,681
When is your birthday?
428
00:17:51,683 --> 00:17:54,384
(weakly):
♪ Birthday ♪
429
00:17:54,386 --> 00:17:57,220
♪ Your first day on Earth day ♪
430
00:17:57,222 --> 00:17:59,256
♪ Happy birthday ♪
431
00:17:59,258 --> 00:18:02,425
♪ Happy birthday ♪
432
00:18:02,427 --> 00:18:03,760
♪ To you. ♪
433
00:18:03,762 --> 00:18:06,129
Look, you-you have
our passports. Okay?
434
00:18:06,131 --> 00:18:07,297
It's got his birthday in 'em.
435
00:18:07,299 --> 00:18:10,700
I want to hear it from him.
436
00:18:10,702 --> 00:18:13,069
After all, if he can't
even tell me that,
437
00:18:13,071 --> 00:18:15,939
how is he ever gonna
tell me the good stuff?
438
00:18:18,477 --> 00:18:20,143
(Gibbs choking)
439
00:18:23,949 --> 00:18:25,949
Stop it! You're killing him!
Stop!
440
00:18:26,819 --> 00:18:27,918
Stop!
441
00:18:27,920 --> 00:18:28,985
Stop!
442
00:18:28,987 --> 00:18:31,822
(Gibbs choking)
443
00:18:31,824 --> 00:18:34,157
(choking stops)
444
00:18:34,159 --> 00:18:35,125
Gibbs?
445
00:18:35,127 --> 00:18:36,226
Okay.
446
00:18:36,228 --> 00:18:38,228
Gibbs, can you hear me?
447
00:18:38,230 --> 00:18:40,430
Boss, can you hear me?
448
00:18:40,432 --> 00:18:41,631
Gibbs.
449
00:18:41,633 --> 00:18:43,166
He is alive.
450
00:18:43,168 --> 00:18:45,502
Our guests usually
survive this
451
00:18:45,504 --> 00:18:48,338
particular incentive.
452
00:18:48,340 --> 00:18:49,873
Usually.
453
00:18:51,310 --> 00:18:53,643
Untie him.
454
00:18:53,645 --> 00:18:54,945
I'm not telling you anything.
455
00:18:54,947 --> 00:18:56,746
I don't care.
456
00:18:56,748 --> 00:18:59,516
We have something special
planned for you.
457
00:19:01,119 --> 00:19:03,820
Suspect's name
is Jezebel Poppins.
458
00:19:03,822 --> 00:19:05,455
She's a bartender,
works at the club.
459
00:19:05,457 --> 00:19:06,790
Does she know our victim?
460
00:19:06,792 --> 00:19:09,292
Well, haven't
gotten that far yet.
461
00:19:09,294 --> 00:19:11,428
See what you can find out
and get back to me.
462
00:19:12,831 --> 00:19:14,698
Look, I don't know what to tell
you. I was cleaning the floor.
463
00:19:14,700 --> 00:19:15,832
With gasoline?
464
00:19:15,834 --> 00:19:17,534
It is a solvent.
465
00:19:17,536 --> 00:19:19,169
Look, I'm gonna pretend
I don't give a rat's ass
466
00:19:19,171 --> 00:19:20,403
what you were doing
with the gas can.
467
00:19:20,405 --> 00:19:22,105
Great. Then I'm
free to leave.
468
00:19:22,107 --> 00:19:25,575
Yeah, after you post bail
for attempted arson.
469
00:19:25,577 --> 00:19:26,299
(sighs)
470
00:19:26,300 --> 00:19:28,679
Right now,
I need you tell me
471
00:19:28,680 --> 00:19:31,081
if you've seen this guy
around the club.
472
00:19:33,252 --> 00:19:35,051
I take that as a yes.
473
00:19:35,053 --> 00:19:38,822
Yeah, I've seen him around.
474
00:19:38,824 --> 00:19:40,257
He was my boyfriend.
475
00:19:40,259 --> 00:19:43,693
Look...
476
00:19:45,497 --> 00:19:47,864
...we can help
each other here.
477
00:19:47,866 --> 00:19:51,301
Somebody killed your boyfriend
for a reason.
478
00:19:51,303 --> 00:19:53,770
We know he was
running drugs.
479
00:19:53,772 --> 00:19:55,171
That was a long time ago.
480
00:19:55,173 --> 00:19:56,973
Okay? He got clean.
481
00:19:56,975 --> 00:19:59,175
Didn't stay clean.
482
00:19:59,177 --> 00:20:01,211
No.
483
00:20:01,213 --> 00:20:06,416
Zach started running drugs
for my boss out of the club...
484
00:20:06,418 --> 00:20:08,451
or so he thought.
485
00:20:08,453 --> 00:20:12,455
Some things weren't
adding up and then he saw
486
00:20:12,457 --> 00:20:13,857
these hearings on the news
487
00:20:13,859 --> 00:20:15,292
and realized what he was
really bringing back
488
00:20:15,294 --> 00:20:17,060
from those trips to Paraguay.
489
00:20:17,062 --> 00:20:19,896
Black market uranium.
490
00:20:19,898 --> 00:20:21,498
When Zach realized
what he was a part of,
491
00:20:21,500 --> 00:20:23,767
he told me that he was
going to put an end to it.
492
00:20:23,769 --> 00:20:27,304
And that's why he called us.
493
00:20:27,306 --> 00:20:30,573
He called from a pay phone
so we couldn't trace his call.
494
00:20:30,575 --> 00:20:32,309
Your boss
must have suspected.
495
00:20:32,311 --> 00:20:33,710
Took Zach out.
496
00:20:33,712 --> 00:20:36,346
My boss runs everything
out of this place.
497
00:20:36,348 --> 00:20:40,617
I was gonna burn it to the
ground, put him out of business.
498
00:20:40,619 --> 00:20:43,520
You don't have to worry
about your boss.
499
00:20:43,522 --> 00:20:45,255
He's gonna pay.
500
00:20:45,257 --> 00:20:48,258
I just have to figure out
where he is first.
501
00:20:48,260 --> 00:20:51,027
But you already found him.
502
00:20:55,033 --> 00:20:59,035
That's him.
That's my boss.
503
00:21:05,744 --> 00:21:07,711
Psst.
504
00:21:09,281 --> 00:21:12,015
Hey, finally.
What took you so long?
505
00:21:13,318 --> 00:21:16,353
I hear you are the man
to help me with my new printer.
506
00:21:16,355 --> 00:21:19,522
That's not a new printer.
507
00:21:19,524 --> 00:21:21,658
Well, new to me, smart-ass.
508
00:21:21,660 --> 00:21:23,693
Your guard overheard
you in your cell
509
00:21:23,695 --> 00:21:26,463
talking clever
about computers the other day.
510
00:21:26,465 --> 00:21:29,499
I assume you can troubleshoot
a printer driver.
511
00:21:30,969 --> 00:21:32,702
So you're not gonna
torture me?
512
00:21:32,704 --> 00:21:34,871
No, I am not.
513
00:21:34,873 --> 00:21:36,973
But I can't speak
for everyone else.
514
00:21:36,975 --> 00:21:39,576
I'm still not gonna help you.
515
00:21:39,578 --> 00:21:41,711
You got something better to do?
516
00:21:41,713 --> 00:21:44,280
Yeah, I do.
517
00:21:44,282 --> 00:21:46,950
I have a life that I'd
like to get back to.
518
00:21:46,952 --> 00:21:48,752
Job, friends,
519
00:21:48,754 --> 00:21:51,221
a wife who's
four months' pregnant,
520
00:21:51,223 --> 00:21:52,989
maybe five, I'm not sure--
I don't know.
521
00:21:52,991 --> 00:21:55,625
I know that there's a baby
class, but I missed that.
522
00:21:55,627 --> 00:21:58,161
Do you know how to
change a diaper?
523
00:21:58,163 --> 00:21:59,529
'Cause I don't.
524
00:21:59,531 --> 00:22:01,097
I also don't know
how much longer
525
00:22:01,099 --> 00:22:04,701
I can go on eating
chicken scraps and beans.
526
00:22:04,703 --> 00:22:06,736
The one thing I do know is
527
00:22:06,738 --> 00:22:10,340
I sure as hell am not
helping you.
528
00:22:24,289 --> 00:22:26,256
Thanks.
529
00:22:28,693 --> 00:22:30,860
When is your birthday?
530
00:22:30,862 --> 00:22:32,695
Oh, please, just
let him eat, huh?
531
00:22:32,697 --> 00:22:34,697
You want to eat?
532
00:22:34,699 --> 00:22:37,100
Birthday.
533
00:22:37,102 --> 00:22:38,635
Go fish.
534
00:22:38,637 --> 00:22:41,304
Hey, just tell him
what he wants to hear.
535
00:22:42,841 --> 00:22:45,642
You have a family.
536
00:22:45,644 --> 00:22:47,677
You need to eat.
537
00:22:47,679 --> 00:22:49,279
Tell him.
538
00:22:53,051 --> 00:22:55,318
Your birthday.
539
00:23:00,125 --> 00:23:04,060
My birthday is
September 13, 1978.
540
00:23:10,435 --> 00:23:12,268
GUARD:
Muévete.
541
00:23:40,820 --> 00:23:42,419
Boss.
542
00:23:42,421 --> 00:23:44,254
What else did you
tell 'em, McGee?
543
00:23:44,256 --> 00:23:46,657
Nothing.
544
00:23:46,659 --> 00:23:48,158
Installed...
545
00:23:48,160 --> 00:23:51,996
I installed a printer driver
on their computer.
546
00:23:56,102 --> 00:23:58,702
Really want to do this?
547
00:24:00,406 --> 00:24:02,439
(grunts):
I don't know.
548
00:24:02,441 --> 00:24:04,108
You tell me.
549
00:24:04,977 --> 00:24:07,978
I didn't just do this
for me, you know.
550
00:24:07,980 --> 00:24:09,580
I got some food
for you, too.
551
00:24:09,582 --> 00:24:12,116
Here. Raisins.
Eat 'em.
552
00:24:12,118 --> 00:24:14,184
You're delirious, boss.
553
00:24:14,186 --> 00:24:17,087
I am, too.
We need to eat.
554
00:24:17,089 --> 00:24:19,690
It was a printer driver,
that's it-- it's meaningless.
555
00:24:19,692 --> 00:24:22,393
Really?
556
00:24:22,395 --> 00:24:24,094
- That's it?
- We need
557
00:24:24,096 --> 00:24:25,796
to start thinking
about staying alive, okay?
558
00:24:25,798 --> 00:24:27,197
We need to make compromises...
559
00:24:27,199 --> 00:24:28,365
There are no compromises, McGee.
560
00:24:28,367 --> 00:24:29,667
They're terrorists
and murderers.
561
00:24:29,669 --> 00:24:30,801
Yes, I know
who they are,
562
00:24:30,803 --> 00:24:32,202
but I'm about to be
a father, okay?
563
00:24:32,204 --> 00:24:34,004
I can't afford
the luxury of morality.
564
00:24:34,006 --> 00:24:36,707
Neither can you.
Eat the raisins.
565
00:24:47,586 --> 00:24:48,585
(grunts)
566
00:24:48,587 --> 00:24:51,188
(loud straining)
567
00:24:51,991 --> 00:24:54,525
Come on... come on!
568
00:24:56,495 --> 00:24:58,062
Come on...
569
00:24:58,064 --> 00:25:00,097
Thought you two were friends.
570
00:25:00,099 --> 00:25:01,899
Son of a bitch!
It was just a printer driver!
571
00:25:01,901 --> 00:25:03,000
Come on!
572
00:25:03,002 --> 00:25:04,201
Put him in his own cell.
573
00:25:04,203 --> 00:25:06,370
Give him a bed.
He's cooperating.
574
00:25:17,283 --> 00:25:19,416
Vamos.
575
00:25:24,256 --> 00:25:26,457
(breathing heavily)
576
00:25:29,829 --> 00:25:31,729
It's good work, Tim.
577
00:25:33,899 --> 00:25:36,266
Our nightclub owner's name
is Mickey Clark.
578
00:25:36,268 --> 00:25:38,535
Bought the club three
years ago, paid cash.
579
00:25:38,537 --> 00:25:39,870
Record?
580
00:25:39,872 --> 00:25:43,607
History of trafficking
weapons, people, drugs.
581
00:25:43,609 --> 00:25:45,109
And now uranium.
582
00:25:45,111 --> 00:25:47,311
We need to find out who
this guy is selling to.
583
00:25:47,313 --> 00:25:49,179
The last thing we need
is black market uranium
584
00:25:49,181 --> 00:25:50,447
getting into the U.S.
585
00:25:50,449 --> 00:25:52,516
Agreed, but first
we need to find him.
586
00:25:52,518 --> 00:25:54,251
We find him,
we find the R.A.C.
587
00:25:54,253 --> 00:25:56,019
God willing,
Gibbs and McGee.
588
00:25:56,021 --> 00:25:58,122
Hey, Abby,
you done running...
589
00:25:58,124 --> 00:25:59,957
Delilah, what are you
doing here?
590
00:25:59,959 --> 00:26:01,759
Oh, really? You got
a lead on my husband,
591
00:26:01,761 --> 00:26:03,026
and you expect me to stay away?
592
00:26:03,028 --> 00:26:05,195
Ah... was I
that obvious?
593
00:26:05,197 --> 00:26:06,964
And on an unsecured line.
594
00:26:06,966 --> 00:26:08,031
Do you have anything else
on this guy?
595
00:26:08,033 --> 00:26:09,767
'Cause right now
we got bugger all.
596
00:26:09,769 --> 00:26:12,102
Nothing on the BOLO,
no recent activity
597
00:26:12,104 --> 00:26:13,604
on his credit cards.
598
00:26:13,606 --> 00:26:15,672
Nothing recent, but I was
processing his computer,
599
00:26:15,674 --> 00:26:17,775
and our favorite
counterterrorism expert here
600
00:26:17,777 --> 00:26:19,510
showed up and noticed
601
00:26:19,512 --> 00:26:22,112
these older charges
on his statement.
602
00:26:24,183 --> 00:26:25,983
BISHOP:
Hmm.
603
00:26:25,985 --> 00:26:27,151
Hit That?
604
00:26:27,153 --> 00:26:28,285
It's a dating app.
605
00:26:28,287 --> 00:26:29,653
And your suspect was paying
606
00:26:29,655 --> 00:26:31,088
for premium services
on almost all of them.
607
00:26:31,090 --> 00:26:32,589
(Bishop stammers)
608
00:26:32,591 --> 00:26:35,092
Hold on, this is gonna
help us find our suspect how?
609
00:26:35,094 --> 00:26:37,928
Okay, so these are the people
that he was matched to.
610
00:26:37,930 --> 00:26:41,064
And, as with most of these apps,
they let you know
611
00:26:41,066 --> 00:26:43,600
how far away you are
from each of your matches.
612
00:26:43,602 --> 00:26:46,770
So you figure out how to use
that data to triangulate
613
00:26:46,772 --> 00:26:48,472
Clark's location.
ABBY: Bingo.
614
00:26:48,474 --> 00:26:52,276
So, we started by locating
the people he was matched with,
615
00:26:52,278 --> 00:26:55,579
and then it was just a matter
of working backwards from there.
616
00:26:55,581 --> 00:26:56,680
Take Shawna, for example.
617
00:26:56,682 --> 00:26:59,082
It says she's 52.9 miles away
from Clark.
618
00:26:59,084 --> 00:27:00,717
Now, we don't know
which direction he is,
619
00:27:00,719 --> 00:27:02,886
but we know he has to be
somewhere on that circle.
620
00:27:02,888 --> 00:27:06,990
ABBY: And then we repeated it
with a few more matches, and...
621
00:27:06,992 --> 00:27:10,093
Got a location.
Good job, guys.
622
00:27:10,095 --> 00:27:11,695
Reeves, take Torres.
Pick him up.
623
00:27:11,697 --> 00:27:13,997
Please hurry.
624
00:27:15,034 --> 00:27:17,301
(men speaking Spanish
in distance)
625
00:27:27,279 --> 00:27:30,314
So, what do you
want from me now?
626
00:27:30,316 --> 00:27:32,983
I...
(unzips bag)
627
00:27:32,985 --> 00:27:34,351
want you to eat.
628
00:27:36,055 --> 00:27:38,522
I thought about
what you said...
629
00:27:40,125 --> 00:27:42,559
...about your wife...
630
00:27:42,561 --> 00:27:44,761
and your baby.
631
00:27:45,931 --> 00:27:48,098
It's not right.
632
00:27:50,769 --> 00:27:53,470
And I thought perhaps...
633
00:27:53,472 --> 00:27:56,173
you could use this
as well.
634
00:28:01,347 --> 00:28:02,980
It's Nicholas.
635
00:28:02,982 --> 00:28:06,617
The patron saint
of children.
636
00:28:06,619 --> 00:28:09,386
It was my daughter's.
637
00:28:09,388 --> 00:28:11,388
It's a gift to yours.
638
00:28:11,390 --> 00:28:13,924
You had a family?
639
00:28:13,926 --> 00:28:18,462
They were killed
in an uprising years ago.
640
00:28:18,464 --> 00:28:21,164
That is how I fell
into El jefe.
641
00:28:21,166 --> 00:28:23,433
And became a terrorist?
642
00:28:23,435 --> 00:28:26,036
No, things were
different back then.
643
00:28:26,038 --> 00:28:29,773
The R.A.C. actually
stood for something.
644
00:28:29,775 --> 00:28:31,808
So, quit.
645
00:28:31,810 --> 00:28:34,111
Oh...
646
00:28:34,113 --> 00:28:36,480
The jefe's not someone
you quit.
647
00:28:36,482 --> 00:28:38,882
And believe me, I tried.
648
00:28:38,884 --> 00:28:41,051
Once.
649
00:28:41,053 --> 00:28:43,820
He killed two of my cousins.
650
00:28:45,824 --> 00:28:47,691
Yeah, that guy's
got issues.
651
00:28:47,693 --> 00:28:52,162
No, he's done far
crueler to others.
652
00:28:53,699 --> 00:28:56,767
But men need to work.
653
00:28:56,769 --> 00:28:59,670
There's not many opportunities
to drive an Uber down here.
654
00:28:59,672 --> 00:29:01,271
(McGee chuckles)
655
00:29:01,273 --> 00:29:03,941
So we all do
what we have to do.
656
00:29:05,311 --> 00:29:07,744
But I will say one thing.
657
00:29:07,746 --> 00:29:13,250
If I were to ever find
myself alone with him,
658
00:29:13,252 --> 00:29:15,786
it wouldn't be
a good day for him.
659
00:29:15,788 --> 00:29:17,521
(door opens)
660
00:29:28,968 --> 00:29:30,467
Like I said,
661
00:29:30,469 --> 00:29:32,769
we all do what we have to do.
662
00:29:32,771 --> 00:29:35,038
(shouting in Spanish
in distance)
663
00:29:38,043 --> 00:29:41,478
What took you so long?
You took forever.
664
00:29:41,480 --> 00:29:44,014
I didn't know
where you were.
665
00:29:44,016 --> 00:29:46,450
Did you get the blueprints
off the computer?
666
00:29:46,452 --> 00:29:47,851
No. Couldn't.
667
00:29:47,853 --> 00:29:49,319
They were watching
too closely.
668
00:29:51,223 --> 00:29:53,023
Did you get the alarm?
Yes, got the alarm.
669
00:29:53,025 --> 00:29:54,992
It's all set.
2100 hours.
670
00:29:54,994 --> 00:29:56,326
We move to the exit,
671
00:29:56,328 --> 00:29:58,395
wait to make our escape.
672
00:30:00,966 --> 00:30:03,233
- How's your nose?
I- t hurts.
673
00:30:03,235 --> 00:30:04,634
Why'd you have
to swing so hard?
674
00:30:04,636 --> 00:30:07,137
Why'd you have to break
my wood carving?
675
00:30:08,540 --> 00:30:12,209
(actors on TV speaking Spanish)
(Jefe laughing)
676
00:30:17,516 --> 00:30:19,149
(mutters)
677
00:30:19,151 --> 00:30:20,417
¿Qué?
678
00:30:24,957 --> 00:30:27,891
Let's start with
something easy.
679
00:30:27,893 --> 00:30:30,994
When's your birthday?
680
00:30:30,996 --> 00:30:33,030
BISHOP: Hmm, it's almost
more interesting
681
00:30:33,032 --> 00:30:34,231
without the volume.
682
00:30:34,233 --> 00:30:35,932
That's why people
hate politics.
683
00:30:35,934 --> 00:30:39,403
Ah, but that is
why people love you.
684
00:30:39,405 --> 00:30:40,804
You found our club owner.
685
00:30:40,806 --> 00:30:42,539
TORRES: Yeah, he was
in the middle of a date.
686
00:30:42,541 --> 00:30:43,840
Interrogation.
687
00:30:43,842 --> 00:30:45,642
I spent three nights
texting that chick.
688
00:30:45,644 --> 00:30:47,878
You couldn't have arrested me
before I got carpal tunnel?
689
00:30:47,880 --> 00:30:49,913
He had a burner phone on him.
Hmm.
690
00:30:49,915 --> 00:30:51,481
Only one overseas number in it.
691
00:30:51,483 --> 00:30:53,450
Well, shouldn't take long
to trace it.
692
00:30:53,452 --> 00:30:54,751
Abby, since you're here.
693
00:30:54,753 --> 00:30:56,686
On it, boss.
694
00:30:56,688 --> 00:30:57,954
Bossette.
695
00:30:57,956 --> 00:30:59,016
He say anything
in the car?
696
00:30:59,040 --> 00:30:59,891
No.
697
00:30:59,892 --> 00:31:01,992
He knew
his victim told us nothing.
698
00:31:01,994 --> 00:31:04,861
Thanks to Reeves blabbering
in the crime scene.
699
00:31:04,863 --> 00:31:06,730
Cool accent.
Not too smart.
700
00:31:06,732 --> 00:31:09,132
Houston, we have a problem.
701
00:31:09,134 --> 00:31:10,734
What's wrong?
702
00:31:10,736 --> 00:31:12,769
The international number
that our guy's been calling
703
00:31:12,771 --> 00:31:14,504
has a blacklisted IMEI.
704
00:31:14,506 --> 00:31:16,173
I can't trace it.
705
00:31:16,175 --> 00:31:18,475
There's got to be a way to
find out whose number that is.
706
00:31:19,511 --> 00:31:20,944
There is.
707
00:31:25,284 --> 00:31:28,085
(phone ringing)
708
00:31:28,087 --> 00:31:29,052
(click)
709
00:31:29,054 --> 00:31:31,321
Uh, hello?
710
00:31:31,323 --> 00:31:32,556
Is anyone there?
711
00:31:32,558 --> 00:31:33,824
McGEE:
Bishop?
712
00:31:34,893 --> 00:31:35,992
McGee?
713
00:31:35,994 --> 00:31:37,794
Uh, are you okay?
714
00:31:37,796 --> 00:31:39,763
Please tell me I'm not
hallucinating right now.
715
00:31:39,765 --> 00:31:41,164
You're not, just tell us
716
00:31:41,166 --> 00:31:42,799
where you are,
we're coming to get you.
717
00:31:48,410 --> 00:31:50,109
BISHOP:
Okay, what's your status?
718
00:31:50,111 --> 00:31:51,344
Is your position stable?
719
00:31:51,346 --> 00:31:52,712
No. Negative.
720
00:31:52,714 --> 00:31:54,447
We need an exfil ASAP.
721
00:31:54,449 --> 00:31:56,282
Paraguay military
can have a chopper
722
00:31:56,284 --> 00:31:57,684
airborne in an hour, but...
723
00:31:57,686 --> 00:31:59,118
McGEE:
No, we need it by 2100.
724
00:31:59,120 --> 00:32:00,420
What happens then?
725
00:32:00,422 --> 00:32:01,921
Get the chopper.
726
00:32:01,923 --> 00:32:03,189
BISHOP:
Do you have an evac site?
727
00:32:03,191 --> 00:32:04,490
It's got to be the top deck.
728
00:32:04,492 --> 00:32:06,515
How are you gonna make it
to the top of the ship without being seen?
729
00:32:06,516 --> 00:32:08,529
And exfil
without getting shot at?
730
00:32:08,530 --> 00:32:09,662
That is our problem.
731
00:32:09,664 --> 00:32:10,864
Get the chopper.
732
00:32:10,866 --> 00:32:12,799
We'll pull the coordinates
from this sat phone.
733
00:32:14,236 --> 00:32:15,902
Well, looks like we just went
from a snowball's chance
734
00:32:15,904 --> 00:32:17,303
in hell of getting out of here
735
00:32:17,305 --> 00:32:19,072
to a snowball's chance in...
Arizona.
736
00:32:19,074 --> 00:32:20,573
I'll take it.
737
00:32:20,575 --> 00:32:22,442
McGee, get the GPS.
738
00:32:22,444 --> 00:32:23,710
Yeah.
739
00:32:23,712 --> 00:32:25,812
All right, what's the play?
740
00:32:25,814 --> 00:32:27,513
I got to think.
About what?
741
00:32:27,515 --> 00:32:29,549
Just send the helicopter.
No, we can't.
742
00:32:29,551 --> 00:32:30,750
We're out of the loop.
743
00:32:30,752 --> 00:32:33,353
The request has
to come from DoD.
744
00:32:33,355 --> 00:32:35,788
CONGRESSMAN:
Director Vance,
745
00:32:35,790 --> 00:32:38,191
my main concern here
746
00:32:38,193 --> 00:32:39,993
is the damage done
to our nuclear
747
00:32:39,995 --> 00:32:41,694
nonproliferation efforts.
748
00:32:43,498 --> 00:32:46,065
(phone buzzing)
749
00:32:46,067 --> 00:32:47,901
All right.
750
00:32:47,903 --> 00:32:49,602
(Bishop speaking indistinctly
over phone)
751
00:32:49,604 --> 00:32:52,105
When?
752
00:32:52,107 --> 00:32:53,806
Both of them?
753
00:32:53,808 --> 00:32:55,808
Copy that, I'll take care of it.
754
00:32:55,810 --> 00:32:58,044
Another personal note?
755
00:32:58,046 --> 00:33:00,046
Ladies and gentlemen, I just
received word that our team
756
00:33:00,048 --> 00:33:02,248
has located
Agents Gibbs and McGee.
757
00:33:02,250 --> 00:33:04,150
CONGRESSMAN:
And, apparently,
758
00:33:04,152 --> 00:33:06,519
violated a direct order
from the Pentagon.
759
00:33:06,521 --> 00:33:08,488
All due respect, sir,
we don't have time.
760
00:33:08,490 --> 00:33:09,656
To be a nation of laws?
761
00:33:09,658 --> 00:33:10,590
Sir, I don't know if you heard.
Director Vance...
762
00:33:10,592 --> 00:33:12,392
I have two men
who are in jeopardy...
763
00:33:12,394 --> 00:33:13,927
(gavel banging)
NCIS is ordered to stand down.
764
00:33:13,929 --> 00:33:16,429
Order! Order!
765
00:33:16,431 --> 00:33:17,664
Director Vance,
766
00:33:17,666 --> 00:33:19,232
in deference to your men,
767
00:33:19,234 --> 00:33:21,968
I move that we switch
to an off-the-record
768
00:33:21,970 --> 00:33:24,537
briefing where you turn all
769
00:33:24,539 --> 00:33:26,940
information about
their whereabouts
770
00:33:26,942 --> 00:33:29,609
over to your colleagues here
at the DoD.
771
00:33:29,611 --> 00:33:32,779
And then they will
take it from there.
772
00:33:32,781 --> 00:33:34,881
This meeting is adjourned.
773
00:33:34,883 --> 00:33:36,416
Audio off, please.
774
00:33:39,120 --> 00:33:41,287
Admiral, I need
helicopter assistance
775
00:33:41,289 --> 00:33:42,789
from the Paraguayan
military immediately.
776
00:33:42,791 --> 00:33:44,657
I suggest you
stop wasting time
777
00:33:44,659 --> 00:33:46,059
and call it in yourself.
778
00:33:46,895 --> 00:33:48,227
But you just said...
779
00:33:48,229 --> 00:33:50,396
A lot of things.
780
00:33:50,398 --> 00:33:53,366
Ah, but the cameras
are off now.
781
00:33:54,536 --> 00:33:55,868
I know time is of the essence,
782
00:33:55,870 --> 00:33:57,236
but I just want to say,
783
00:33:57,238 --> 00:33:58,671
on behalf of myself
784
00:33:58,673 --> 00:33:59,973
and my committee...
785
00:33:59,975 --> 00:34:01,507
We're proud as hell
of the work
786
00:34:01,509 --> 00:34:02,842
that you and
your team have done.
787
00:34:02,844 --> 00:34:04,310
Just please try
788
00:34:04,312 --> 00:34:07,914
and color inside
the line next time.
789
00:34:07,916 --> 00:34:10,316
You know, this is why
people don't like politics.
790
00:34:10,318 --> 00:34:12,018
And I don't blame 'em.
791
00:34:12,020 --> 00:34:14,220
Now go get your men.
792
00:34:14,222 --> 00:34:17,056
I need that location,
Agent Bishop.
793
00:34:17,058 --> 00:34:18,424
We are working on it.
794
00:34:18,426 --> 00:34:20,293
(door opens)
Is the bird in the air yet?
795
00:34:20,295 --> 00:34:24,230
Paraguayan military's standing
by, awaiting coordinates.
796
00:34:24,232 --> 00:34:25,398
All right, so what's
the holdup, Gibbs?
797
00:34:25,400 --> 00:34:27,567
We don't know where we are.
798
00:34:27,569 --> 00:34:30,503
The GPS on Jefe's
sat phone's disabled.
799
00:34:30,505 --> 00:34:32,472
Is there any way
we can re-enable it?
800
00:34:32,474 --> 00:34:33,740
McGEE:
Bishop, can you force
801
00:34:33,742 --> 00:34:35,742
a firmware flash?
BISHOP: Uh, yes,
802
00:34:35,744 --> 00:34:38,111
but it'll take at least an hour
to upload over satellite.
803
00:34:38,113 --> 00:34:39,846
GIBBS:
We don't have it, Bishop.
804
00:34:39,848 --> 00:34:41,781
If only that guy
had Tinder.
805
00:34:41,783 --> 00:34:43,349
Really?
806
00:34:43,351 --> 00:34:45,651
Because he clearly needs
to meet someone special?
807
00:34:45,653 --> 00:34:48,287
N-No, so we can get
your distance.
808
00:34:48,289 --> 00:34:50,223
Torres, that's it.
809
00:34:50,225 --> 00:34:52,025
Uh, the firmware
810
00:34:52,027 --> 00:34:53,726
will take too long,
but we can easily push
811
00:34:53,728 --> 00:34:55,395
a small dating app
812
00:34:55,397 --> 00:34:58,731
onto the sat phone, which
will then force a GPS update.
813
00:35:01,770 --> 00:35:03,236
All right, uh,
814
00:35:03,238 --> 00:35:04,937
hobbies?
Not dying.
815
00:35:04,939 --> 00:35:06,406
(sighs)
Sorry. Right.
816
00:35:09,277 --> 00:35:10,076
Bishop.
817
00:35:10,078 --> 00:35:12,145
Um, almost there.
818
00:35:12,147 --> 00:35:14,047
Need to narrow
the search parameters down
819
00:35:14,049 --> 00:35:16,582
to McGee's specific profile.
820
00:35:16,584 --> 00:35:17,817
Okay.
821
00:35:17,819 --> 00:35:19,352
And then we auto-swipe
822
00:35:19,354 --> 00:35:21,521
until...
823
00:35:27,495 --> 00:35:29,195
...we get a match.
824
00:35:29,197 --> 00:35:31,831
“4,451 miles away.”
825
00:35:31,833 --> 00:35:33,599
They're 4,451 miles away
826
00:35:33,601 --> 00:35:34,834
from the Navy yard.
827
00:35:34,836 --> 00:35:36,769
Look for a deepwater river.
828
00:35:40,975 --> 00:35:42,775
I got 'em.
They're in a side channel
829
00:35:42,777 --> 00:35:44,010
of the Paraná River.
830
00:35:44,012 --> 00:35:45,578
We can have a chopper there
in 20 minutes.
831
00:35:45,580 --> 00:35:47,580
Do it. Gibbs, you think
you can make it topside
832
00:35:47,582 --> 00:35:49,048
in that time?
833
00:35:49,851 --> 00:35:51,584
We're really cutting it close,
boss
834
00:35:51,586 --> 00:35:53,419
Cutting what close?
835
00:35:53,421 --> 00:35:55,655
Let you know
when we see you, Leon.
836
00:35:55,657 --> 00:35:58,458
You have just committed suicide.
837
00:35:58,460 --> 00:36:01,694
Do you really think you're gonna
simply waltz past my men?
838
00:36:01,696 --> 00:36:04,497
Actually...
839
00:36:06,367 --> 00:36:07,400
...yeah.
840
00:36:10,705 --> 00:36:12,004
Incoming.
841
00:36:12,006 --> 00:36:13,239
(muffled groaning)
842
00:36:15,543 --> 00:36:16,976
Boss, I've been thinking.
843
00:36:16,978 --> 00:36:18,478
GIBBS: Bad idea.
But...
844
00:36:18,480 --> 00:36:19,979
We're gonna make it, McGee.
845
00:36:22,484 --> 00:36:23,916
(Jefe groans)
846
00:36:27,722 --> 00:36:29,388
Paraguayan military
now en route.
847
00:36:29,390 --> 00:36:32,158
ETA: six minutes.
848
00:36:33,962 --> 00:36:35,428
MAN:
Jefe?
849
00:36:36,397 --> 00:36:38,431
(shouting in Spanish)
850
00:36:43,838 --> 00:36:46,339
TAGGART: Chopper's
three minutes from exfil.
851
00:36:46,341 --> 00:36:48,040
No eyes on the target yet.
852
00:36:48,042 --> 00:36:49,842
That location better be right.
853
00:36:51,446 --> 00:36:53,513
(man shouting in Spanish
in distance)
854
00:36:55,016 --> 00:36:56,816
MAN:
Drop the gun right now!
855
00:36:56,818 --> 00:36:58,017
McGEE:
You first.
856
00:37:01,422 --> 00:37:02,788
Shoot them.
Shoot them both!
857
00:37:02,790 --> 00:37:05,458
(alarm sounding)
858
00:37:08,863 --> 00:37:10,196
(indistinct shouting)
859
00:37:15,603 --> 00:37:17,069
(screams)
860
00:37:18,573 --> 00:37:20,039
Who set off the alarm?
861
00:37:20,041 --> 00:37:21,574
You should've never let
me near your computer.
862
00:37:21,576 --> 00:37:23,809
We got to move.
Oh, you're gonna pay for this.
863
00:37:23,811 --> 00:37:26,345
I own half the government
officials around here.
864
00:37:26,347 --> 00:37:27,880
I'll be a free man
by the end of the day
865
00:37:27,882 --> 00:37:29,582
and I will not forget you.
866
00:37:29,584 --> 00:37:31,317
Oh, you think you're
gonna come with us?
867
00:37:31,319 --> 00:37:33,419
That would be nice,
868
00:37:33,421 --> 00:37:34,854
but, you know,
869
00:37:34,856 --> 00:37:36,789
I think it's time
to not be nice.
870
00:37:42,297 --> 00:37:43,729
I'll take it from here.
871
00:38:03,952 --> 00:38:07,119
(helicopter blades whirring)
872
00:38:23,204 --> 00:38:26,505
(”Broken Things” by Ryan Adams
playing)
873
00:38:30,178 --> 00:38:35,715
♪ I've come to you
from broken things ♪
874
00:38:35,717 --> 00:38:41,187
♪ I've crawled to you
on my hands and knees... ♪
875
00:38:41,189 --> 00:38:44,023
(gasps)
McGee!
876
00:38:44,025 --> 00:38:45,758
(shushing)
877
00:38:45,760 --> 00:38:47,293
(whispers):
Um, where is she?
878
00:38:47,295 --> 00:38:48,928
(whispers):
Yeah.
879
00:38:48,930 --> 00:38:52,398
♪ If only to hear you
say my name... ♪
880
00:38:52,400 --> 00:38:54,333
We weren't expecting
you till tomorrow.
881
00:38:55,670 --> 00:39:00,773
♪ I've come to you
from broken times... ♪
882
00:39:00,775 --> 00:39:02,275
DELILAH:
Who's at the door, Abbs?
883
00:39:02,277 --> 00:39:07,413
♪ I've shown you my face
with no disguise ♪
884
00:39:07,415 --> 00:39:11,350
♪ My memory's a mirror
without eyes ♪
885
00:39:11,352 --> 00:39:14,353
I said, who is at the...?
886
00:39:14,355 --> 00:39:19,825
♪ If only to take away
your pain ♪
887
00:39:20,962 --> 00:39:27,033
♪ If only to hear you
say my name ♪
888
00:39:27,035 --> 00:39:31,304
♪ You're the whisper
in the rising wind ♪
889
00:39:31,306 --> 00:39:33,406
♪ Empty and so cold ♪
890
00:39:33,408 --> 00:39:36,509
♪ Too dark
for the birds to fly in... ♪
891
00:39:36,511 --> 00:39:38,077
Aw, that's great, Abbs.
892
00:39:38,079 --> 00:39:39,845
Yeah, is everyone else there?
893
00:39:39,847 --> 00:39:42,014
All right.
Well, I'm just finishing up
894
00:39:42,016 --> 00:39:45,017
some loose ends here
and I will be right over.
895
00:39:45,019 --> 00:39:47,620
Okay.
896
00:39:47,622 --> 00:39:51,057
♪ I watch them
as they rise into the sun... ♪
897
00:39:51,059 --> 00:39:52,758
Gibbs, I...
898
00:39:52,760 --> 00:39:54,393
I thought you were with McGee.
899
00:39:54,395 --> 00:39:57,330
I was.
900
00:39:57,332 --> 00:39:58,764
(soft chuckle)
901
00:40:01,569 --> 00:40:03,102
Welcome home.
902
00:40:03,104 --> 00:40:05,237
♪ When the day is new,
the light is warm... ♪
903
00:40:05,239 --> 00:40:07,540
I'm proud of you, Bishop.
904
00:40:09,711 --> 00:40:11,610
Kept the team together.
905
00:40:11,612 --> 00:40:13,579
I'm proud of you.
906
00:40:14,615 --> 00:40:16,816
Well,
907
00:40:16,818 --> 00:40:20,386
I just...
did what I thought you would do.
908
00:40:21,689 --> 00:40:26,225
♪ If only you believed
all of my lies... ♪
909
00:40:26,227 --> 00:40:27,727
Um...
910
00:40:27,729 --> 00:40:30,796
everyone's meeting
at McGee's house.
911
00:40:30,798 --> 00:40:32,598
You want to come?
912
00:40:34,235 --> 00:40:36,435
Nope.
913
00:40:36,437 --> 00:40:39,505
♪ When I'm lazy in the wind,
the colors sag... ♪
914
00:40:39,507 --> 00:40:43,642
Well, call me
if you need anything.
915
00:40:43,644 --> 00:40:46,445
♪ As the clouds go rolling
off the hill ♪
916
00:40:49,150 --> 00:40:53,652
♪ Can't tell where the roofs
begin and end ♪
917
00:40:55,690 --> 00:41:00,793
♪ No more will I know
my home again ♪
918
00:41:00,795 --> 00:41:05,998
♪ Hear the whisper
of the rising wind ♪
919
00:41:06,000 --> 00:41:07,967
♪ Empty and so cold ♪
920
00:41:07,969 --> 00:41:12,538
♪ Too dark for the birds
to fly in ♪
921
00:41:12,540 --> 00:41:16,008
♪ They're lined up on the wall ♪
922
00:41:16,010 --> 00:41:18,778
♪ As I'm walking by ♪
923
00:41:18,780 --> 00:41:22,782
♪ They scatter and take off ♪
924
00:41:22,784 --> 00:41:25,484
♪ Watch them as they rise ♪
925
00:41:25,486 --> 00:41:27,720
♪ Into the sun ♪
926
00:41:29,323 --> 00:41:33,359
♪ If only you believed
you were the one ♪
927
00:41:35,963 --> 00:41:40,166
♪ If only you believed
you were the one ♪
928
00:41:42,804 --> 00:41:47,139
♪ If only you believed
you were the one. ♪
929
00:41:50,576 --> 00:41:57,476
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man