1
00:00:01,333 --> 00:00:03,337
Charles, on peut se parler ?
2
00:00:03,587 --> 00:00:05,005
J'ai une question.
3
00:00:08,382 --> 00:00:10,133
C'est le grand moment.
4
00:00:10,342 --> 00:00:13,263
Jake va me demander
de devenir son TM.
5
00:00:14,012 --> 00:00:16,014
Son témoin. C'est l'abréviation.
6
00:00:16,265 --> 00:00:17,976
T'es le seul à l'utiliser.
7
00:00:18,226 --> 00:00:22,646
J'avais peur qu'il demande
à un frère d'Amy, ou au sergent.
8
00:00:22,896 --> 00:00:23,814
S'il te plaît.
9
00:00:24,064 --> 00:00:24,773
Charles !
10
00:00:25,190 --> 00:00:26,984
J'y crois pas !
11
00:00:29,027 --> 00:00:31,281
Je sais,
c'est beaucoup demander...
12
00:00:31,531 --> 00:00:32,658
Non. J'accepte.
13
00:00:32,908 --> 00:00:37,119
Tu me remplaces pour que je rencontre
Darryl Strawberry ?
14
00:00:40,080 --> 00:00:42,000
- C'est ce que j'espérais.
- Super.
15
00:00:42,250 --> 00:00:43,961
Merci.
C'est bon, t'es sûr ?
16
00:00:45,460 --> 00:00:48,005
Je suis fou de joie.
Ça va être l'éclate.
17
00:00:48,213 --> 00:00:49,673
D'où le sourire. J'y vais.
18
00:00:52,135 --> 00:00:53,510
Surprise !
19
00:00:53,760 --> 00:00:55,053
J'y crois pas.
20
00:00:55,596 --> 00:00:56,306
Jake !
21
00:00:56,556 --> 00:00:58,181
Alors ? Tu veux être mon TM ?
22
00:00:58,432 --> 00:01:00,894
Oui ! Mille fois oui !
23
00:01:01,310 --> 00:01:02,519
Dans ta face, Terry !
24
00:01:02,769 --> 00:01:05,689
Quoi ? J'ai un cierge magique.
J'ai tout fait.
25
00:01:05,939 --> 00:01:07,566
Mets-le-toi au cul.
26
00:01:07,774 --> 00:01:09,026
C'est moi, le témoin !
27
00:01:29,588 --> 00:01:30,255
Capitaine,
28
00:01:30,505 --> 00:01:32,801
je vous présente
le trafiquant d'armes
29
00:01:33,051 --> 00:01:35,137
Dan "Daniel" Valdano.
Eh oui,
30
00:01:35,387 --> 00:01:37,721
son surnom est plus long.
Et pourquoi ?
31
00:01:37,971 --> 00:01:38,764
C'est un con.
32
00:01:40,016 --> 00:01:43,101
Toute écoute est impossible
et il sort presque jamais.
33
00:01:43,352 --> 00:01:45,187
Mais un indic a un tuyau.
34
00:01:45,771 --> 00:01:49,651
Valdano participe
à un gros tournoi de poker vendredi.
35
00:01:49,901 --> 00:01:51,318
L'un de nous peut y jouer,
36
00:01:51,568 --> 00:01:54,738
et perdre cette montre
dans laquelle il y a, devinez...
37
00:01:54,988 --> 00:01:55,866
Un mouchard.
38
00:01:56,116 --> 00:01:57,492
Un mouchard. Bravo.
39
00:01:57,742 --> 00:01:59,703
On a prévu d'y jouer ce soir,
40
00:01:59,953 --> 00:02:02,789
de montrer nos talents
et d'être invités au tournoi.
41
00:02:03,039 --> 00:02:05,123
15 000 dollars, ça suffira.
42
00:02:05,332 --> 00:02:06,833
Sacrée somme.
Vous êtes bons ?
43
00:02:07,834 --> 00:02:09,379
- Oui
- Bons.
44
00:02:09,588 --> 00:02:10,797
- Pas mal.
- Super bons.
45
00:02:11,047 --> 00:02:12,839
Je vais m'en assurer.
46
00:02:13,340 --> 00:02:14,218
- Vous jouez ?
- Oui.
47
00:02:15,050 --> 00:02:16,887
- Pas mal.
- La vache, capitaine !
48
00:02:17,219 --> 00:02:18,680
Vous êtes cool en douce ?
49
00:02:18,930 --> 00:02:22,015
Le poker est mathématique.
Donc oui, si le mathématicien
50
00:02:22,349 --> 00:02:24,519
Carl Friederich Gauss est cool.
51
00:02:25,602 --> 00:02:27,896
Pas pour moi.
Allez, on joue.
52
00:02:28,146 --> 00:02:29,733
Je dois vous aider à classer.
53
00:02:29,983 --> 00:02:32,276
Merde, il y en a pour la journée.
54
00:02:32,526 --> 00:02:34,238
On appelle ça un journier.
55
00:02:34,488 --> 00:02:35,530
Vous l'avez inventé ?
56
00:02:35,780 --> 00:02:37,948
- En un deux-journier.
- Aboulez.
57
00:02:42,746 --> 00:02:44,204
- Tu marches pas ?
- Pas besoin.
58
00:02:44,454 --> 00:02:45,374
On est bien, là.
59
00:02:45,624 --> 00:02:47,501
Je reste assis le plus possible.
60
00:02:47,751 --> 00:02:49,293
Je me lève que pour rentrer.
61
00:02:50,127 --> 00:02:51,171
C'est typique
62
00:02:51,421 --> 00:02:54,298
de l'élite sur pieds.
Tu tiendrais pas la journée.
63
00:02:54,673 --> 00:02:57,928
Quoi ? Je pourrais pas faire mieux
que deux limaces ?
64
00:02:58,178 --> 00:03:00,138
Petite, t'as pas le cul qu'il faut.
65
00:03:01,680 --> 00:03:02,766
Les règles du jeu.
66
00:03:03,016 --> 00:03:05,269
Les deux fesses restent sur l'assise.
67
00:03:05,519 --> 00:03:06,853
Évident. Pauses pipi ?
68
00:03:07,103 --> 00:03:08,520
2 mn 30 toutes les 3h.
69
00:03:08,770 --> 00:03:10,941
- On roule jusqu'à la cuvette.
- Bien sûr.
70
00:03:15,527 --> 00:03:16,194
On y va.
71
00:03:16,445 --> 00:03:18,280
Bienvenue aux Jeux culympiques.
72
00:03:19,115 --> 00:03:21,283
J'ouvre la réunion des investisseurs
73
00:03:22,284 --> 00:03:25,954
dans le futur food truck
géré par Charles Boyle.
74
00:03:26,580 --> 00:03:29,416
Je suis seule investisseuse,
mais je peux noter ?
75
00:03:29,666 --> 00:03:31,712
- Note ça : on a le camion.
- Quoi ?
76
00:03:31,962 --> 00:03:33,545
Sérieux ? C'est génial !
77
00:03:33,795 --> 00:03:34,504
Admire.
78
00:03:34,755 --> 00:03:37,174
C'est le site
des enchères de la police ?
79
00:03:37,424 --> 00:03:38,302
Je l'y ai trouvé.
80
00:03:38,552 --> 00:03:41,011
Et voici notre bébé.
Il est pas beau ?
81
00:03:41,261 --> 00:03:42,012
Ce camion ?
82
00:03:42,262 --> 00:03:45,183
- Des meurtres du Tinga Taco !
- Oui, deux frères
83
00:03:45,433 --> 00:03:48,979
y vendaient de l'héroïne,
mais leur cartel les a tués.
84
00:03:49,229 --> 00:03:51,982
Pas que tués.
Démembrés, dans ce camion.
85
00:03:52,232 --> 00:03:54,651
Notre camion.
D'où le prix imbattable !
86
00:03:54,901 --> 00:03:55,902
Les autres ont fait...
87
00:03:56,443 --> 00:03:59,823
"Un genou dans la friteuse !
Je peux pas m'en servir."
88
00:04:00,280 --> 00:04:01,990
Un genou dans la friteuse ?
89
00:04:02,241 --> 00:04:04,328
T'as tout compris.
On va le chercher.
90
00:04:06,495 --> 00:04:08,332
J'allais oublier ma combi.
91
00:04:09,749 --> 00:04:10,959
Et je gagne.
92
00:04:11,209 --> 00:04:13,420
Une fois de plus.
Ça ne m'étonne pas,
93
00:04:13,670 --> 00:04:16,380
vous êtes nuls.
Vous ignorez la terminologie.
94
00:04:16,631 --> 00:04:19,007
- Vous rigolez ? "Carte".
- Black-jack.
95
00:04:19,258 --> 00:04:20,092
- "Double-un".
- Craps.
96
00:04:20,342 --> 00:04:22,678
- "Pioche".
- Les sept familles.
97
00:04:22,928 --> 00:04:24,264
Il est nul, mais pas moi.
98
00:04:24,514 --> 00:04:26,473
Mais un tic vous trahit toujours.
99
00:04:27,558 --> 00:04:28,642
Au pectoral droit.
100
00:04:29,853 --> 00:04:31,186
J'ai de mauvaises cartes.
101
00:04:31,436 --> 00:04:32,271
Bien sûr.
102
00:04:32,646 --> 00:04:34,523
Eugène, sale balance !
103
00:04:34,773 --> 00:04:35,776
- J'en ai un ?
- Non.
104
00:04:36,026 --> 00:04:37,319
Vous jouez trop mal.
105
00:04:37,569 --> 00:04:40,364
- Logique. Et vous, c'est quoi ?
- Il est subtil.
106
00:04:40,614 --> 00:04:42,906
- Vous ne trouverez pas.
- Vous croyez ?
107
00:04:43,156 --> 00:04:44,618
On relève le défi.
108
00:04:44,992 --> 00:04:46,076
Mentez-moi.
109
00:04:46,535 --> 00:04:48,622
Vous jouez bien,
j'annule pas la mission.
110
00:04:48,872 --> 00:04:51,039
J'ai rien vu.
Quoi, vous annulez ?
111
00:04:51,290 --> 00:04:52,416
Faites pas ça.
112
00:04:52,666 --> 00:04:54,086
Valdano nous échappera.
113
00:04:54,336 --> 00:04:56,713
Vous ne pourrez pas
accéder à sa table.
114
00:04:57,087 --> 00:04:59,840
- Vous pourriez jouer, vous.
- J'ai arrêté.
115
00:05:00,090 --> 00:05:03,844
Il y a quelques années, j'ai souffert
d'une petite addiction...
116
00:05:04,595 --> 00:05:05,304
aux courses.
117
00:05:05,554 --> 00:05:07,099
Je mise 20 000 dollars
118
00:05:08,307 --> 00:05:09,349
sur Yabba
119
00:05:09,558 --> 00:05:10,726
Dabba
120
00:05:11,143 --> 00:05:12,019
Doo.
121
00:05:12,269 --> 00:05:15,772
Hélas, Yabba Dabba Doo a chuté
et a été euthanasié en public.
122
00:05:16,106 --> 00:05:17,234
- Sympa.
- Attendez.
123
00:05:17,816 --> 00:05:19,735
Et sans entrer dans le casino ?
124
00:05:19,985 --> 00:05:21,738
Je resterais dans le van
125
00:05:21,988 --> 00:05:23,614
pour guider Peralta.
126
00:05:23,864 --> 00:05:25,282
Vous jouerez pas.
127
00:05:25,532 --> 00:05:26,535
- Oui.
- Je sais pas.
128
00:05:26,785 --> 00:05:28,535
On rigole pas avec l'addiction.
129
00:05:28,785 --> 00:05:30,120
J'ai été boulimique.
130
00:05:30,370 --> 00:05:32,539
- J'ai mangé une caisse de jambons.
- Depuis,
131
00:05:32,789 --> 00:05:34,793
t'es devenu une montagne de muscles.
132
00:05:35,043 --> 00:05:36,710
Bien, on suit votre plan.
133
00:05:38,170 --> 00:05:39,256
Voici votre profil.
134
00:05:39,506 --> 00:05:41,049
Billy "Big Time" Jankowski.
135
00:05:41,299 --> 00:05:43,969
Lunettes de soleil,
écouteurs et sweat sale.
136
00:05:44,509 --> 00:05:48,014
D'habitude, vous jouez en ligne,
du sous-sol de votre mère.
137
00:05:48,306 --> 00:05:48,932
Obligé ?
138
00:05:49,140 --> 00:05:51,643
La capuche
cache la caméra dans les lunettes.
139
00:05:51,893 --> 00:05:54,187
Le côté
puceau qui vit chez sa mère...
140
00:05:54,437 --> 00:05:57,315
L'idée est de vous,
mais ajoutons-la au profil.
141
00:05:57,565 --> 00:05:59,066
Vous êtes puceau.
142
00:05:59,316 --> 00:06:01,528
Je veux pas redevenir puceau.
143
00:06:01,778 --> 00:06:03,321
J'approche de la table.
144
00:06:03,904 --> 00:06:04,530
Messieurs.
145
00:06:04,947 --> 00:06:06,074
Commençons.
146
00:06:06,448 --> 00:06:07,742
Répétez ceci.
147
00:06:07,992 --> 00:06:10,954
J'ouvre under the gun,
avec 15 000.
148
00:06:13,121 --> 00:06:14,498
À vous.
149
00:06:16,542 --> 00:06:17,834
Miam ! Relancez de 500.
150
00:06:18,086 --> 00:06:20,255
Je relance de 5 hectos.
C'est de moi.
151
00:06:20,879 --> 00:06:23,216
Je joue en ligne.
On parle tout seul.
152
00:06:29,179 --> 00:06:31,682
C'est un flop de dingue,
faites tapis.
153
00:06:31,890 --> 00:06:33,809
Vous êtes sûr ? Au premier coup ?
154
00:06:34,059 --> 00:06:35,477
Les maths le disent.
155
00:06:35,686 --> 00:06:38,565
À cet instant,
rien ne peux battre Peralta.
156
00:06:38,815 --> 00:06:40,150
Je fais tapis.
157
00:06:40,400 --> 00:06:42,569
Ils vont se coucher,
comme des bébés.
158
00:06:42,859 --> 00:06:43,527
Je suis.
159
00:06:43,777 --> 00:06:44,905
- L'abruti.
- Deux joueurs.
160
00:06:48,950 --> 00:06:49,741
Quoi ?
161
00:06:49,992 --> 00:06:51,618
- Le full l'emporte.
- Oui !
162
00:06:51,868 --> 00:06:52,621
Il a gagné.
163
00:06:52,995 --> 00:06:53,621
Plus de jetons.
164
00:06:54,621 --> 00:06:55,499
Ça craint.
165
00:06:55,749 --> 00:06:58,876
J'ai plus qu'à rentrer chez ma mère.
Je suis puceau.
166
00:07:03,754 --> 00:07:05,133
RAS, pas de crotteurs.
167
00:07:05,383 --> 00:07:06,760
Je répète : pas de crotteurs.
168
00:07:07,010 --> 00:07:08,802
La cata !
Holt se disait doué.
169
00:07:11,054 --> 00:07:12,347
- Des crotteurs ?
- Aucun.
170
00:07:12,598 --> 00:07:13,265
Alors ?
171
00:07:13,473 --> 00:07:17,395
Le crétin à casquette a profité
des runners et pompé à la rivière.
172
00:07:17,811 --> 00:07:19,773
- À fond. Traduction ?
- Qu'importe.
173
00:07:20,023 --> 00:07:22,107
Il est peu probable
que ça recommence.
174
00:07:22,316 --> 00:07:23,360
De toute façon,
175
00:07:23,610 --> 00:07:25,027
on est à sec.
176
00:07:25,360 --> 00:07:26,653
Bien au contraire.
177
00:07:28,071 --> 00:07:28,780
D'où ça sort ?
178
00:07:29,031 --> 00:07:32,826
C'est à moi. Il y a 25 distributeurs.
Dont un à la sortie de secours.
179
00:07:33,076 --> 00:07:35,372
Jouer votre argent,
c'est raisonnable ?
180
00:07:35,622 --> 00:07:39,041
Je n'ai ni parié ni touché une carte.
Tout va bien.
181
00:07:39,499 --> 00:07:41,335
- C'est pas faux.
- Croyez-moi.
182
00:07:41,585 --> 00:07:42,921
Les maths sont avec nous.
183
00:07:43,171 --> 00:07:45,005
Très bien, retournons là-bas
184
00:07:45,213 --> 00:07:48,802
pour pomper deux runners
au bord de la rivière. J'ai bon ?
185
00:07:49,052 --> 00:07:50,428
- Du tout.
- Je le savais.
186
00:07:50,678 --> 00:07:52,305
Allons pomper quand même.
187
00:07:52,555 --> 00:07:55,182
- Autant en profiter.
- Dans les toilettes.
188
00:07:55,390 --> 00:07:57,684
Qu'on quitte
pour mettre le plan à exécution.
189
00:07:59,311 --> 00:08:01,063
Neuf heures et 55 minutes.
190
00:08:01,271 --> 00:08:03,358
C'est comme si je venais
de m'asseoir.
191
00:08:03,608 --> 00:08:05,776
J'ai plus aucune sensation en bas.
192
00:08:07,903 --> 00:08:08,905
Depuis des années.
193
00:08:09,155 --> 00:08:10,197
Moi, ça roule aussi.
194
00:08:10,405 --> 00:08:12,950
C'était du gât... Crampe à la fesse !
195
00:08:13,158 --> 00:08:14,368
Ça doit faire mal.
196
00:08:14,618 --> 00:08:15,912
Bois des électrolytes.
197
00:08:16,162 --> 00:08:17,496
- Donne !
- Viens chercher.
198
00:08:18,956 --> 00:08:20,082
Tu m'auras pas !
199
00:08:20,749 --> 00:08:21,459
T'es sûr ?
200
00:08:28,966 --> 00:08:30,259
Ma crampe est finie.
201
00:08:31,051 --> 00:08:33,762
Notre service aussi.
Tu pensais... Tu fais quoi ?
202
00:08:34,304 --> 00:08:36,141
Tu crois qu'on va arrêter là ?
203
00:08:36,391 --> 00:08:37,559
Amatrice.
204
00:08:37,809 --> 00:08:38,892
Des heures sup ?
205
00:08:39,434 --> 00:08:40,769
Personne m'attend.
206
00:08:41,395 --> 00:08:43,605
- Moi non plus. Jamais.
- Vendu.
207
00:08:43,939 --> 00:08:45,317
Les Jeux continuent.
208
00:08:45,941 --> 00:08:47,527
Maintenant, vous allez...
209
00:08:48,402 --> 00:08:49,444
- Passer.
- Je passe.
210
00:08:50,612 --> 00:08:51,280
Passez.
211
00:08:53,825 --> 00:08:56,453
- Mieux vaudrait abandonner, non ?
- Silence.
212
00:08:56,703 --> 00:08:57,537
Voyons nos cartes.
213
00:08:58,537 --> 00:08:59,246
Et voilà...
214
00:09:00,205 --> 00:09:00,872
le travail.
215
00:09:01,290 --> 00:09:02,291
- Gagné.
- Gagné.
216
00:09:02,541 --> 00:09:03,458
- Gagné !
- Encore.
217
00:09:03,709 --> 00:09:04,918
- Suite.
- Re-encore.
218
00:09:05,168 --> 00:09:06,171
Bon sang !
219
00:09:06,545 --> 00:09:07,796
Dites "Bon sang".
220
00:09:08,005 --> 00:09:08,672
Bon sang !
221
00:09:08,880 --> 00:09:09,715
À vous.
222
00:09:09,923 --> 00:09:10,675
Bon sang !
223
00:09:10,925 --> 00:09:13,219
- Un full. Aux 8 par les 3.
- Bien !
224
00:09:13,469 --> 00:09:14,846
Dites au donneur...
225
00:09:15,096 --> 00:09:17,474
Bien, c'était très sympa.
226
00:09:17,724 --> 00:09:20,769
Mais j'en ai assez de jouer
avec des pitits nenfants.
227
00:09:21,019 --> 00:09:23,687
Il y a une table
pour les vrais hommes ?
228
00:09:25,355 --> 00:09:27,359
Il y a une partie privée vendredi,
229
00:09:27,609 --> 00:09:28,275
si ça vous dit.
230
00:09:31,403 --> 00:09:32,489
Merci bien.
231
00:09:34,197 --> 00:09:37,869
Salut, mon pote.
On peut parler du camion de la mort
232
00:09:38,119 --> 00:09:39,329
payé avec nos sous ?
233
00:09:40,078 --> 00:09:43,665
Amy, attends de le voir.
Je l'ai passé au karcher
234
00:09:43,874 --> 00:09:45,500
et il est nickel.
235
00:09:45,709 --> 00:09:46,961
Quand même,
236
00:09:47,211 --> 00:09:49,881
si les gens apprennent
que c'est une scène de crime ?
237
00:09:50,131 --> 00:09:52,716
S'ils l'apprennent ?
Cette histoire figure
238
00:09:52,966 --> 00:09:55,303
sur notre carte !
"Murder Truck".
239
00:09:55,553 --> 00:09:56,970
- Ah bon ?
- Ton idée !
240
00:09:57,262 --> 00:09:59,264
Non, c'était ma hantise !
241
00:09:59,514 --> 00:10:01,893
Pourquoi insister sur les meurtres ?
242
00:10:02,143 --> 00:10:04,478
Pour faire du buzz.
Regarde la carte.
243
00:10:04,686 --> 00:10:06,606
Imprimée sur une photo du crime.
244
00:10:06,856 --> 00:10:09,734
J'y crois pas.
On va perdre tout notre argent.
245
00:10:09,984 --> 00:10:11,403
T'es inquiète ?
246
00:10:12,653 --> 00:10:13,697
Je vois le problème.
247
00:10:14,112 --> 00:10:16,324
Créer une entreprise, ça fait peur.
248
00:10:16,574 --> 00:10:18,535
Mais promis, quand t'auras vu
249
00:10:18,785 --> 00:10:20,827
notre camion, tu seras rassurée.
250
00:10:21,078 --> 00:10:21,871
Suis-moi.
251
00:10:24,414 --> 00:10:26,167
Mon magnifique camion !
252
00:10:26,458 --> 00:10:27,709
On l'a désossé !
253
00:10:27,960 --> 00:10:29,711
- Tu l'as assuré ?
- Oui.
254
00:10:29,920 --> 00:10:30,712
Heureusement.
255
00:10:30,963 --> 00:10:32,048
À partir de demain.
256
00:10:34,508 --> 00:10:36,051
Valdano y sera ce soir
257
00:10:36,301 --> 00:10:38,595
et l'enregistreur de la montre
fonctionne.
258
00:10:38,845 --> 00:10:41,099
Je me sens comme Bond.
Terry Bond.
259
00:10:41,349 --> 00:10:44,436
C'est moi qui la porte,
donc tu serais Q, au mieux.
260
00:10:44,686 --> 00:10:45,602
Terry Q.
261
00:10:45,852 --> 00:10:46,728
Bon esprit.
262
00:10:46,979 --> 00:10:48,689
Prévenons Holt qu'on est prêts.
263
00:10:48,897 --> 00:10:50,274
Je me trompais sur lui.
264
00:10:50,607 --> 00:10:53,110
Il est reparti sans problème,
hier soir.
265
00:10:53,318 --> 00:10:54,654
Il a pas touché au jambon.
266
00:10:54,987 --> 00:10:56,238
Bien juteux,
267
00:10:56,488 --> 00:10:58,616
à l'os, nappé au miel, mais salé...
268
00:10:58,866 --> 00:10:59,993
Sergent, reviens.
269
00:11:00,243 --> 00:11:01,494
Tu parles de jambon.
270
00:11:02,035 --> 00:11:03,203
C'est toi.
271
00:11:03,912 --> 00:11:05,206
Viens voir papa !
272
00:11:05,456 --> 00:11:08,293
Je relance de mille,
je suis, je relance.
273
00:11:08,543 --> 00:11:09,918
Paire de 7. Tapis, baby.
274
00:11:10,168 --> 00:11:10,836
C'est quoi ?
275
00:11:11,086 --> 00:11:13,381
Du poker.
Je m'entraîne pour Valdano.
276
00:11:14,423 --> 00:11:16,300
Et ce concours de mini-miss ?
277
00:11:16,508 --> 00:11:18,051
Pour me divertir, bien sûr.
278
00:11:18,760 --> 00:11:19,721
Non, Jayla,
279
00:11:19,971 --> 00:11:21,263
ne lâche pas le bâton !
280
00:11:21,471 --> 00:11:23,349
Non ! J'avais misé gros sur toi !
281
00:11:24,684 --> 00:11:26,560
Il est au fond
de la caisse de jambons.
282
00:11:31,022 --> 00:11:32,147
- Tu es sûr ?
- Oui.
283
00:11:32,397 --> 00:11:36,318
Holt joue depuis des heures.
Il faut lui couper l'internet.
284
00:11:36,568 --> 00:11:37,906
Sûr de savoir le faire ?
285
00:11:38,156 --> 00:11:39,491
J'ai qu'à tirer là-dessus.
286
00:11:43,326 --> 00:11:45,705
- C'est pas le bon fil.
- On réparera.
287
00:11:47,871 --> 00:11:48,955
C'est quoi, ça ?
288
00:11:49,164 --> 00:11:49,834
Nickel.
289
00:11:50,084 --> 00:11:51,336
Un problème d'Internet ?
290
00:11:52,042 --> 00:11:53,755
Il est parti. Où ça ?
291
00:11:54,169 --> 00:11:55,006
Sur le toit.
292
00:11:55,337 --> 00:11:58,551
- Vous faites quoi ?
- Je cherche le wifi d'en face.
293
00:11:58,801 --> 00:12:01,259
J'ai 8 000 dollars
sur la petite Jayla.
294
00:12:01,593 --> 00:12:03,637
Vous avez pas un problème ?
295
00:12:03,887 --> 00:12:04,971
Je maîtrise.
296
00:12:05,222 --> 00:12:07,474
Terry, suspendez-moi par les pieds.
297
00:12:07,724 --> 00:12:10,522
Pas question de vous suspendre
dans le vide.
298
00:12:10,772 --> 00:12:12,106
Viré. Portez-moi.
299
00:12:12,479 --> 00:12:13,522
- Non.
- Viré.
300
00:12:13,772 --> 00:12:14,815
Tous virés.
301
00:12:15,065 --> 00:12:16,528
Vous êtes redevenu accro.
302
00:12:16,942 --> 00:12:17,734
Une rechute,
303
00:12:17,943 --> 00:12:19,194
c'est pas honteux.
304
00:12:19,402 --> 00:12:22,700
Un jour, pour mon anniversaire,
j'ai pris de la pizza.
305
00:12:23,240 --> 00:12:24,366
Le lendemain matin,
306
00:12:24,616 --> 00:12:28,081
je me suis réveillé dans une pizzeria
du New Jersey pas ouverte !
307
00:12:28,331 --> 00:12:31,832
Je ne suis pas aussi faible.
J'arrête quand je veux.
308
00:12:31,832 --> 00:12:32,001
Je ne suis pas aussi faible.
J'arrête quand je veux.
309
00:12:33,250 --> 00:12:34,292
- Arrêtez.
- Pas envie.
310
00:12:34,543 --> 00:12:35,377
Excusez-moi,
311
00:12:35,627 --> 00:12:37,963
je vais au café
qui fait des açaï bowls.
312
00:12:38,171 --> 00:12:41,383
J'ai misé gros sur la NBA.
Allez savoir ce que c'est.
313
00:12:41,633 --> 00:12:42,804
Vous bougez pas d'ici.
314
00:12:43,054 --> 00:12:45,345
Et comment comptez-vous m'arrêter ?
315
00:12:47,305 --> 00:12:48,059
Avec votre mari.
316
00:12:52,185 --> 00:12:54,437
Je peux pas refaire ça à Kevin.
317
00:12:55,021 --> 00:12:56,690
Oui, je me maîtrise plus.
318
00:12:57,065 --> 00:12:58,525
Je suis plus sur l'enquête.
319
00:12:59,192 --> 00:13:00,488
Et plus jamais
320
00:13:00,738 --> 00:13:03,405
je m'approcherai d'une salle de jeu.
321
00:13:05,073 --> 00:13:05,743
Promis ?
322
00:13:06,158 --> 00:13:07,742
Du fond du coeur.
323
00:13:07,951 --> 00:13:08,869
C'est réglé.
324
00:13:09,703 --> 00:13:11,833
- Je suis fier de vous.
- Moi aussi.
325
00:13:13,334 --> 00:13:15,917
Tu manges de la pizza
dans le New Jersey ?
326
00:13:16,168 --> 00:13:17,130
C'est l'addiction !
327
00:13:17,380 --> 00:13:18,506
D'accord, pardon.
328
00:13:19,713 --> 00:13:21,634
On est assis depuis longtemps ?
329
00:13:21,884 --> 00:13:23,508
Bientôt 32 heures.
330
00:13:23,758 --> 00:13:26,344
Les actes quotidiens me manquent.
Me doucher.
331
00:13:26,678 --> 00:13:27,971
Sentir mes pieds.
332
00:13:28,180 --> 00:13:28,975
Me lever.
333
00:13:29,225 --> 00:13:30,807
- Mon fauteuil.
- Un fauteuil ?
334
00:13:31,057 --> 00:13:34,561
Je veux une saucisse
du stand de hot-dogs.
335
00:13:34,811 --> 00:13:36,608
Arrête, tu me donnes envie !
336
00:13:36,858 --> 00:13:38,318
- Allez-y.
- Tu gagnerais.
337
00:13:38,568 --> 00:13:39,983
Tu veux qu'on se lève.
338
00:13:41,067 --> 00:13:42,777
On devrait y aller ensemble.
339
00:13:42,986 --> 00:13:44,782
- En fauteuil.
- Elle a raison.
340
00:13:45,032 --> 00:13:46,659
Au diable les conventions.
341
00:13:49,951 --> 00:13:50,577
Hot-dogs.
342
00:13:58,001 --> 00:13:59,005
C'est trop bon.
343
00:14:00,587 --> 00:14:01,505
Je l'ai.
344
00:14:02,255 --> 00:14:04,049
- Mon cul.
- Il a quitté le siège.
345
00:14:04,549 --> 00:14:05,884
Désolé.
346
00:14:08,178 --> 00:14:09,140
C'était mon heure.
347
00:14:10,388 --> 00:14:11,184
La nôtre aussi.
348
00:14:11,556 --> 00:14:13,895
On a vécu l'enfer,
on se lève ensemble.
349
00:14:16,436 --> 00:14:17,270
Plus de jambes.
350
00:14:17,521 --> 00:14:18,688
Un homme à terre !
351
00:14:20,649 --> 00:14:21,358
Tu fais quoi ?
352
00:14:21,817 --> 00:14:24,361
La destruction du camion
est un revers,
353
00:14:24,611 --> 00:14:26,074
Mais j'ai une idée.
354
00:14:26,324 --> 00:14:29,577
Il a été déstructuré, donc on va...
355
00:14:29,827 --> 00:14:31,204
Perdre notre entreprise ?
356
00:14:32,077 --> 00:14:33,787
On déstructure les plats.
357
00:14:34,037 --> 00:14:36,209
Un sandwich boulettes déstructuré.
358
00:14:36,459 --> 00:14:37,290
Une boulette
359
00:14:37,541 --> 00:14:38,917
roulée dans la chapelure
360
00:14:39,125 --> 00:14:42,003
et aspergée
de sauce tomate caramélisée.
361
00:14:42,379 --> 00:14:43,341
- Goûte.
- Charles.
362
00:14:43,591 --> 00:14:47,845
C'est gentil, mais ne te fatigue pas.
J'ai une super nouvelle.
363
00:14:48,095 --> 00:14:49,302
J'ai nos voleurs.
364
00:14:49,553 --> 00:14:51,224
Le cartel qui a tué les dealeurs
365
00:14:51,474 --> 00:14:54,015
cherchait un reste d'héroïne
dans le camion.
366
00:14:54,266 --> 00:14:56,354
Il y en a des traces
derrière le frigo.
367
00:14:56,604 --> 00:14:58,564
L'analyse des traces d'ADN
368
00:14:58,814 --> 00:15:01,356
a fourni un nom.
Un homme de main du cartel.
369
00:15:01,606 --> 00:15:02,568
Conséquence ?
370
00:15:02,818 --> 00:15:03,903
Le camion est saisi.
371
00:15:04,153 --> 00:15:06,656
Et du coup, on va nous rembourser !
372
00:15:08,071 --> 00:15:08,741
Super.
373
00:15:09,406 --> 00:15:10,410
Content pour toi.
374
00:15:11,575 --> 00:15:12,245
Investis
375
00:15:12,495 --> 00:15:15,331
dans ce qui t'inspire,
au lieu de mes boules.
376
00:15:15,996 --> 00:15:17,164
Excuse-moi,
377
00:15:17,539 --> 00:15:21,295
je dois rapporter 50 kg de viande
avant qu'elle pourrisse.
378
00:15:22,252 --> 00:15:23,628
Comme mes rêves.
379
00:15:27,385 --> 00:15:28,720
Voilà Valdano. La montre émet.
380
00:15:28,970 --> 00:15:31,887
Contente-toi de perdre.
Je te souhaite malchance.
381
00:15:32,095 --> 00:15:32,849
Tinquiète.
382
00:15:33,099 --> 00:15:34,726
Je vais salir les draps.
383
00:15:35,682 --> 00:15:36,436
Bonsoir.
384
00:15:36,725 --> 00:15:37,603
Prêts à jouer ?
385
00:15:37,853 --> 00:15:38,980
On est là pour ça.
386
00:15:39,230 --> 00:15:41,774
Elle est bonne, l'inconnu.
Je prends 150.
387
00:15:42,606 --> 00:15:44,149
Bon sang !
388
00:15:44,357 --> 00:15:45,194
Quatre dames.
389
00:15:45,444 --> 00:15:46,526
Je baptise cette main
390
00:15:46,776 --> 00:15:48,156
"les Craquantes".
391
00:15:48,406 --> 00:15:49,282
Et merde.
392
00:15:49,654 --> 00:15:50,697
Mince alors !
393
00:15:50,989 --> 00:15:52,240
Ma mère m'appelle.
394
00:15:52,449 --> 00:15:56,372
Elle a trouvé mes magazines de cul
au sous-sol. Je reviens.
395
00:15:59,750 --> 00:16:01,627
Vous deviez plus jouer, pour Kévin.
396
00:16:01,877 --> 00:16:04,088
Vous partez en vrille,
vous nous mentez.
397
00:16:04,461 --> 00:16:07,592
Si vous aviez repéré mon tic,
vous l'auriez su.
398
00:16:07,842 --> 00:16:09,010
D'accord. C'est quoi ?
399
00:16:09,260 --> 00:16:10,261
Je le cache pas.
400
00:16:10,759 --> 00:16:12,680
Je peux pas le cacher, là.
401
00:16:12,930 --> 00:16:14,679
- Être debout ?
- J'ai pas arrêté.
402
00:16:15,514 --> 00:16:17,060
- J'arrête plus.
- Je pige pas.
403
00:16:17,310 --> 00:16:20,188
Pourquoi vous venez jouer
alors qu'on est là ?
404
00:16:20,438 --> 00:16:22,774
J'ai perdu gros
à cause de l'inepte Jayla
405
00:16:23,065 --> 00:16:25,526
et tout ça, c'est parce que j'ai joué
406
00:16:25,776 --> 00:16:28,279
au lieu d'exploiter mon talent :
les maths.
407
00:16:28,693 --> 00:16:30,990
Piégez Valdano
avant d'être démasqués.
408
00:16:31,240 --> 00:16:34,449
Je ne suis pas en service,
je fais ce que je veux.
409
00:16:34,658 --> 00:16:38,829
Contrairement à vous,
qui ne faites pas bien votre boulot.
410
00:16:39,457 --> 00:16:42,916
Vous savez baratiner,
mais nous, on s'y trompe pas.
411
00:16:43,124 --> 00:16:44,668
Vous voilez pas la face.
412
00:16:44,876 --> 00:16:47,754
Vous êtes accro aux maths.
Robert Palmer. Sergent,
413
00:16:48,004 --> 00:16:48,922
on y va.
414
00:16:54,096 --> 00:16:55,348
Donc t'es flic.
415
00:16:58,056 --> 00:16:59,516
Il y avait un crotteur.
416
00:17:02,058 --> 00:17:03,147
Toutes mes excuses.
417
00:17:03,397 --> 00:17:05,358
Je l'ai calmée.
"Je lis ces magazines
418
00:17:05,608 --> 00:17:07,527
"pour les articles." Elle a gobé.
419
00:17:07,777 --> 00:17:08,569
Vous allez où ?
420
00:17:08,819 --> 00:17:09,779
Les affaires.
421
00:17:10,030 --> 00:17:11,030
Reviens vendredi.
422
00:17:11,280 --> 00:17:12,657
Je te plumerai.
423
00:17:14,117 --> 00:17:15,451
Je demande à voir,
424
00:17:15,701 --> 00:17:17,287
monsieur "Voix cool".
425
00:17:18,163 --> 00:17:19,705
Il a une voix trop cool.
426
00:17:26,379 --> 00:17:27,922
Alors comme ça, tu es flic ?
427
00:17:28,548 --> 00:17:29,966
On veut me faire plonger ?
428
00:17:30,467 --> 00:17:32,093
Faisons une petite balade.
429
00:17:32,927 --> 00:17:34,346
Pourquoi t'es pas parti
430
00:17:34,596 --> 00:17:35,555
après Valdano ?
431
00:17:35,972 --> 00:17:39,100
Pour pas éveiller les soupçons.
J'ai continué à jouer.
432
00:17:39,350 --> 00:17:40,726
On prend Holt et on file.
433
00:17:41,102 --> 00:17:41,770
Attends.
434
00:17:42,062 --> 00:17:43,062
Où il est passé ?
435
00:17:44,605 --> 00:17:46,983
- Quel est ton plan, le flic ?
- Pourquoi ?
436
00:17:47,275 --> 00:17:49,152
Notre mission a échoué.
437
00:17:49,402 --> 00:17:51,029
Vous vous en sortirez bien.
438
00:17:51,279 --> 00:17:53,197
Si vous ne faites pas de bêtise.
439
00:17:55,200 --> 00:17:57,660
Mes collègues.
Ils se demandent où je suis.
440
00:17:58,119 --> 00:17:59,912
Alors rassure-les.
441
00:18:02,957 --> 00:18:04,792
- Vous êtes où ?
- Déjà parti.
442
00:18:05,042 --> 00:18:07,753
Puisque vous me jugez,
je vais à Atlantic City
443
00:18:08,003 --> 00:18:09,422
en week-end. Pour jouer.
444
00:18:09,672 --> 00:18:11,924
Capitaine, revenez, par pitié.
445
00:18:12,174 --> 00:18:13,509
Terry et moi, on est là.
446
00:18:13,759 --> 00:18:14,761
On ira au musée.
447
00:18:14,970 --> 00:18:17,221
- Un chiant, sans dinosaures.
- Inutile.
448
00:18:17,555 --> 00:18:18,431
J'peux pas.
449
00:18:24,896 --> 00:18:27,691
Adieu, Toxic.
Adieu, Party in the USA.
450
00:18:28,066 --> 00:18:29,317
Tu fais quoi ?
451
00:18:29,567 --> 00:18:31,695
J'efface les chansons gaies
de mon ordi.
452
00:18:32,404 --> 00:18:33,404
Tu déprimes...
453
00:18:33,654 --> 00:18:35,114
Adieu, Swish Swish Bish.
454
00:18:35,364 --> 00:18:38,659
- Je m'en veux de t'avoir fait ça.
- Tu as tort.
455
00:18:38,909 --> 00:18:40,870
Tu as vu que mon rêve était débile.
456
00:18:41,329 --> 00:18:43,080
Et tu as récupéré mes sous.
457
00:18:43,330 --> 00:18:45,959
Après ton départ,
j'ai goûté une boulette.
458
00:18:46,167 --> 00:18:47,043
Et une autre.
459
00:18:47,293 --> 00:18:48,378
Et une autre.
460
00:18:48,628 --> 00:18:51,088
J'ai pas pu m'arrêter
tellement c'était bon.
461
00:18:51,338 --> 00:18:52,673
C'est vrai, tu as aimé ?
462
00:18:52,923 --> 00:18:53,674
J'ai adoré.
463
00:18:54,134 --> 00:18:55,844
J'aurais dû y goûter avant.
464
00:18:56,052 --> 00:18:59,680
J'avais oublié que l'important,
c'était ta cuisine.
465
00:19:00,849 --> 00:19:02,600
- Achetons un camion.
- Tu veux ?
466
00:19:03,393 --> 00:19:06,729
Mais sous conditions.
Un : pas de scène de crime.
467
00:19:07,397 --> 00:19:09,523
Deux : assure-le dès le premier jour.
468
00:19:10,150 --> 00:19:10,816
Trois :
469
00:19:11,066 --> 00:19:13,611
continue d'inventer
des plats délicieux.
470
00:19:13,820 --> 00:19:14,904
Tu es très doué.
471
00:19:15,697 --> 00:19:17,073
Ça marche !
472
00:19:17,323 --> 00:19:19,492
On va avoir un food truck !
473
00:19:19,868 --> 00:19:20,869
Arrête !
474
00:19:22,579 --> 00:19:24,372
J'ai mangé trop de boulettes.
475
00:19:25,707 --> 00:19:27,167
- Où va-t-on ?
- À Atlantic City.
476
00:19:27,625 --> 00:19:28,918
Tu en as parlé.
477
00:19:29,169 --> 00:19:30,336
On y trouvera ton corps.
478
00:19:30,670 --> 00:19:33,048
Je suis capitaine dans la NYPD.
479
00:19:33,714 --> 00:19:37,802
Et un accro au jeu notoire.
Après avoir perdu tout ton fric,
480
00:19:38,011 --> 00:19:40,096
tu t'es jeté dans l'océan.
481
00:19:44,559 --> 00:19:45,226
À terre !
482
00:19:45,477 --> 00:19:47,395
Police. Mains sur le volant !
483
00:19:49,064 --> 00:19:49,731
Salut.
484
00:19:50,273 --> 00:19:51,774
On a sauvé vos grosses fesses !
485
00:19:52,525 --> 00:19:55,236
Bonsoir, Dan "Daniel" Valdano.
Devinez quoi.
486
00:19:55,445 --> 00:19:56,696
Vous êtes un con !
487
00:19:58,198 --> 00:19:59,156
Vous m'avez trouvé ?
488
00:19:59,406 --> 00:20:01,326
En localisant votre portable
et la voiture.
489
00:20:01,576 --> 00:20:04,036
Attendez.
Vous saviez qu'on m'avait enlevé ?
490
00:20:04,286 --> 00:20:05,705
J'ai repéré votre tic.
491
00:20:05,914 --> 00:20:08,666
Quand vous mentez,
vous zappez le "ne" de négation.
492
00:20:08,916 --> 00:20:10,793
Je me maîtrise plus.
Je suis plus sur l'enquête.
493
00:20:11,043 --> 00:20:13,588
J'ai pas arrêté. J'arrête plus.
494
00:20:13,838 --> 00:20:14,631
J'peux pas.
495
00:20:15,714 --> 00:20:17,342
J'peux pas.
496
00:20:17,634 --> 00:20:22,514
C'est ce "J'peux pas" qui m'a alerté.
Vous faites pas ce genre d'élisions.
497
00:20:22,764 --> 00:20:24,975
Et cela ne se reproduira plus.
498
00:20:26,059 --> 00:20:27,518
J'étais au fond du trou.
499
00:20:28,894 --> 00:20:31,022
Je suis mort de honte.
500
00:20:31,231 --> 00:20:33,024
Je comprends. J'ai connu ça.
501
00:20:33,274 --> 00:20:35,527
J'ai même mangé du riz cru au cinéma.
502
00:20:35,735 --> 00:20:36,861
Sans blague ?
503
00:20:37,070 --> 00:20:38,321
- Jake.
- Pardon.
504
00:20:39,155 --> 00:20:42,033
J'ai une énorme dette envers vous.
505
00:20:42,659 --> 00:20:44,828
L'addiction avait pris le dessus.
506
00:20:45,036 --> 00:20:46,287
Vous m'avez soutenu.
507
00:20:47,247 --> 00:20:49,582
C'est normal.
Vous pouvez compter sur nous.
508
00:20:49,832 --> 00:20:53,044
Vous m'emmèneriez
à une réunion des Joueurs anonymes ?
509
00:20:53,294 --> 00:20:53,962
Bien sûr.
510
00:20:54,212 --> 00:20:55,880
Jake, avant de partir,
511
00:20:56,506 --> 00:20:57,715
j'ai un dernier aveu.
512
00:20:57,965 --> 00:20:58,967
Je vous écoute.
513
00:20:59,217 --> 00:21:02,929
Il était inutile de dire
que vous viviez chez votre mère.
514
00:21:03,388 --> 00:21:05,181
J'ai fait ça pour vous embêter.
515
00:21:06,349 --> 00:21:07,559
Bien joué.
516
00:21:07,768 --> 00:21:10,729
Mais je vous ai eu.
Ma mère a un super sous-sol.
517
00:21:10,937 --> 00:21:13,273
Le titre de votre sex-tape.
Trop tôt ? On file.
518
00:21:15,317 --> 00:21:17,944
Tu bosses debout ?
Madame prend soin d'elle.
519
00:21:18,153 --> 00:21:19,529
Fini, le fauteuil.
520
00:21:21,448 --> 00:21:23,533
Rester assis, c'est vachement dur
521
00:21:23,783 --> 00:21:25,243
et ces héros le prouvent.
522
00:21:25,452 --> 00:21:26,703
Méga respect !
523
00:21:29,122 --> 00:21:29,998
Pardon.
524
00:21:30,700 --> 00:21:32,500
Sérieux, levez-vous un peu.
525
00:21:32,751 --> 00:21:34,210
C'est bon pour le coeur.
526
00:21:36,629 --> 00:21:37,588
Adaptation
Caroline Mégret
527
00:21:37,838 --> 00:21:39,591
Sous-titrage
Nice Fellow