1
00:00:14,733 --> 00:00:16,867
EU QUERO
ACREDITAR
2
00:00:55,933 --> 00:00:56,833
Mulder.
3
00:01:09,767 --> 00:01:12,067
-Fox Mulder
-Langly?
4
00:01:13,467 --> 00:01:16,400
Acho que você me conhecia
como "Langly".
5
00:01:17,000 --> 00:01:19,299
Richard Langly, "Ringo
Langly".
6
00:01:19,300 --> 00:01:20,967
O Pistoleiro Solitário Langly?
7
00:01:44,033 --> 00:01:45,867
Mulder, preciso saber.
8
00:01:47,167 --> 00:01:49,067
Estou morto?
9
00:01:50,600 --> 00:01:53,667
Se estou, sabem que já sei.
10
00:01:53,867 --> 00:01:55,433
O que sabe?
11
00:02:09,067 --> 00:02:09,867
Abaixa.
12
00:02:46,100 --> 00:02:47,167
Scully?
13
00:02:47,867 --> 00:02:50,166
-Você está bem?
-Tem um no quarto!
14
00:02:50,167 --> 00:02:51,567
Detrás do sofá!
15
00:02:59,600 --> 00:03:01,200
Dois mortos, vazio.
16
00:03:17,300 --> 00:03:18,100
Mulder.
17
00:03:19,900 --> 00:03:23,900
Mulder, estou morto?
18
00:03:25,000 --> 00:03:26,300
Se estou,
19
00:03:27,200 --> 00:03:29,000
sabem que já sei.
20
00:03:40,900 --> 00:03:43,200
GOVERNO NEGA CONHECIMENTO
21
00:03:58,367 --> 00:04:00,333
ACUSE SEUS INIMIGOS
DO QUE VOCÊ É CULPADO
22
00:04:05,000 --> 00:04:07,467
-Avise por telefone fixo
-Sim
23
00:04:14,233 --> 00:04:19,267
É a agente especial
Dana Scully. XF072161.
24
00:04:19,767 --> 00:04:22,133
Sim, escritório
de Washington D.C.
25
00:04:23,833 --> 00:04:27,766
Quero dar aviso de um incidente
com troca de tiros.
26
00:04:27,767 --> 00:04:31,633
Dois suspeitos no chão.
Não, não estamos feridos.
27
00:04:32,333 --> 00:04:34,933
A casa do agente Mulder? Sim.
28
00:04:35,333 --> 00:04:37,533
Faras Corner,
29
00:04:38,767 --> 00:04:41,867
rua Wallace 227700.
30
00:04:51,100 --> 00:04:54,467
Você não quer manusear isso,
mas quer esconder isto?
31
00:04:54,500 --> 00:04:58,633
Disse "manusear". Talvez isto
não tenha a ver com isso.
32
00:04:58,867 --> 00:05:02,067
Não vamos saber
até ser investigado.
33
00:05:02,067 --> 00:05:04,666
Scully, há dez minutos,
recebemos uma mensagem aqui
34
00:05:04,667 --> 00:05:06,599
de um homem
que morreu há 16 anos.
35
00:05:06,600 --> 00:05:08,332
Você quer que eu o deixe
com Evidência
36
00:05:08,333 --> 00:05:11,333
para que fique retido
dois ou três anos?
37
00:05:13,433 --> 00:05:17,100
Eu não estava naquele momento.
Langly poderia estar vivo?
38
00:05:17,367 --> 00:05:19,666
Não. Eu fui ver o Langly,
39
00:05:19,667 --> 00:05:23,532
no enterro dos Pistoleiros
no cemitério de Arlington.
40
00:05:23,533 --> 00:05:26,033
Mas você viu
o cadáver do Langly?
41
00:05:26,333 --> 00:05:27,733
Ninguém viu.
42
00:05:28,567 --> 00:05:32,433
Foram expostos a uma cepa
do vírus Marbug como arma.
43
00:05:32,667 --> 00:05:34,132
Os corpos foram incinerados.
44
00:05:34,133 --> 00:05:35,532
Deve existir uma relação,
não acha?
45
00:05:35,533 --> 00:05:38,933
Entre aquela mensagem
do Langly e isto.
46
00:05:39,133 --> 00:05:42,132
Eles sabem que ele sabe.
Quem são eles?
47
00:05:42,133 --> 00:05:46,532
-Muita coincidência, não é?
-Acho que a mensagem do Langly
48
00:05:46,533 --> 00:05:48,632
era para avisar
que viriam aqueles caras.
49
00:05:48,633 --> 00:05:52,333
Não era um aviso.
Perguntava se estava morto.
50
00:05:53,067 --> 00:05:54,733
O que acha que foi?
51
00:05:55,333 --> 00:05:57,467
Não sei o que acho. Não sei.
52
00:05:58,433 --> 00:05:59,933
Mas vou dizer o que sei.
53
00:06:02,467 --> 00:06:04,267
Temos que comprar
mobília nova.
54
00:06:04,467 --> 00:06:06,000
Isso foi rápido.
55
00:06:12,733 --> 00:06:14,033
O que é isso?
56
00:06:14,033 --> 00:06:16,733
O Grupo de Resposta
a Incidentes Críticos? Nunca.
57
00:06:19,500 --> 00:06:22,067
-Tenho 14 balas
-Oito
58
00:06:26,733 --> 00:06:28,233
Não atenda o telefone.
59
00:06:28,533 --> 00:06:32,167
Poderiam estabelecer
nossa localização na casa.
60
00:06:34,533 --> 00:06:36,133
Identifiquem-se!
61
00:06:37,733 --> 00:06:40,933
Não escutamos!
Atenda o telefone!
62
00:06:41,033 --> 00:06:43,666
Ligo para o Skinner? Há semanas
que não falamos com ele
63
00:06:43,667 --> 00:06:45,167
e não sei de que lado está.
64
00:06:46,233 --> 00:06:48,132
Somos agentes federais
e estamos armados!
65
00:06:48,133 --> 00:06:53,133
-Identifiquem-se!
-Espere! Isso de "armados"
66
00:06:53,333 --> 00:06:57,867
É um problema para vocês!
Deixem as armas e saiam!
67
00:06:57,967 --> 00:07:00,366
-Alô?
-Skinner, é Scully
68
00:07:00,367 --> 00:07:02,066
-Estou com Mulder
- Escute, Scully
69
00:07:02,067 --> 00:07:04,033
-Deixem as armas!
- Entreguem-se
70
00:07:04,133 --> 00:07:05,866
Não posso explicar
por uma linha aberta,
71
00:07:05,867 --> 00:07:08,132
-mas agora não posso ajudá-los
-Estou esperando!
72
00:07:08,133 --> 00:07:11,267
Só podem deixar as armas
e se entregar a eles.
73
00:07:13,067 --> 00:07:14,567
Vocês sabem o que fizeram!
74
00:07:14,667 --> 00:07:18,567
-Nós nos defendemos!
-Sim, todos dizem isso
75
00:07:18,667 --> 00:07:21,466
Mas eles estavam trajados.
76
00:07:21,467 --> 00:07:24,533
Sabem o que acontece
com os que não.
77
00:07:24,533 --> 00:07:26,167
Skinner sugere entregar-nos.
78
00:07:27,667 --> 00:07:29,632
Por que deveríamos nos entregar?
A quem?
79
00:07:29,633 --> 00:07:31,933
-Não sei
-Por que suspeitam de nós?
80
00:07:34,133 --> 00:07:37,932
Identifiquem-se, ou vamos
considerá-los hostis
81
00:07:37,933 --> 00:07:41,133
e responderemos com ações
letais e agressivas.
82
00:07:41,533 --> 00:07:44,533
Identificar-nos? Não.
83
00:07:44,933 --> 00:07:49,733
Não precisamos de identificação.
Em que mundo vivem?
84
00:08:28,900 --> 00:08:32,300
Price vai enlouquecer.
Mataram dois dos melhores.
85
00:08:32,800 --> 00:08:34,767
Agora vai querer
terminar isto.
86
00:08:35,167 --> 00:08:38,733
-Temos suas armas
-Não me interessa
87
00:08:39,667 --> 00:08:41,067
Quero o celular dele.
88
00:08:43,667 --> 00:08:45,267
Onde está seu celular?
89
00:08:46,633 --> 00:08:48,433
Para Orwell é fácil dizer.
90
00:08:49,233 --> 00:08:51,067
EU QUERO ACREDITAR
91
00:08:51,967 --> 00:08:53,533
"Eu quero acreditar"?
92
00:08:54,233 --> 00:08:55,733
Eu acredito o seguinte:
93
00:08:56,333 --> 00:08:58,932
Pouparíamos muito dinheiro
e dores de cabeça
94
00:08:58,933 --> 00:09:00,966
se soubéssemos
que aos americanos
95
00:09:00,967 --> 00:09:03,533
não teria incomodado
perder a Guerra Fria,
96
00:09:03,767 --> 00:09:06,367
ganhar um pouco
de dinheiro com ela.
97
00:09:08,233 --> 00:09:10,433
Vocês, procurem o telefone dele.
98
00:09:10,567 --> 00:09:14,000
Vocês dois, cuidem deles.
Quando encontrarmos o celular...
99
00:09:31,167 --> 00:09:33,467
Esperem, esperem!
100
00:09:49,633 --> 00:09:52,766
Langly, Richard Langly,
"Ringo" Langly.
101
00:09:52,767 --> 00:09:55,066
-Preciso saber...
-Olha só, Ringo
102
00:09:55,067 --> 00:09:58,267
-Estou morto?
-Nunca vai saber
103
00:09:58,933 --> 00:10:00,433
E eles também não.
104
00:10:52,800 --> 00:10:55,400
Você se rende?
Se dá por vencido?
105
00:11:01,967 --> 00:11:04,366
Arrisco minha vida
estando aqui.
106
00:11:04,367 --> 00:11:06,267
Quem são
e por que você tem medo?
107
00:11:06,567 --> 00:11:08,966
Sei que não são
da Inteligência dos EUA.
108
00:11:08,967 --> 00:11:10,767
O comandante era russo.
109
00:11:11,867 --> 00:11:13,667
Skinner, diga quem são.
110
00:11:14,167 --> 00:11:15,767
Serviços Perlu.
111
00:11:16,667 --> 00:11:19,466
Uma empreiteira americana
com QG em Moscou.
112
00:11:19,467 --> 00:11:22,867
Uma empreiteira privada
tem autoridade sobre o FBI?
113
00:11:22,867 --> 00:11:25,167
Quando é um diretivo
de segurança classificada.
114
00:11:25,767 --> 00:11:27,600
Do departamento executivo.
115
00:11:29,767 --> 00:11:32,800
Achei que só os interrogassem.
Por que iam querer matá-los?
116
00:11:33,067 --> 00:11:34,600
Você nos diga.
117
00:11:34,667 --> 00:11:36,566
Não deveriam matar
agentes da Inteligência,
118
00:11:36,567 --> 00:11:38,367
mas parece que vão fazer isso.
119
00:11:38,500 --> 00:11:40,100
Vocês têm que vir comigo.
120
00:11:49,900 --> 00:11:51,467
Vocês têm dinheiro?
121
00:11:55,167 --> 00:11:56,200
Aqui.
122
00:11:57,400 --> 00:11:58,900
É tudo o que tenho.
123
00:12:06,367 --> 00:12:08,067
Langly está vivo?
124
00:12:08,467 --> 00:12:10,067
Langly o Pistoleiro Solitário?
125
00:12:10,967 --> 00:12:14,667
Nós o enterramos em Arlington
com Byers e Frohike.
126
00:12:14,667 --> 00:12:16,567
Você não me respondeu.
127
00:12:17,867 --> 00:12:21,267
Respondi.
Está enterrado em Arlington.
128
00:12:33,967 --> 00:12:35,767
Hackeie o celular do Mulder.
129
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Descubra como
se comunicou com ele.
130
00:12:46,600 --> 00:12:47,767
Desligou.
131
00:12:51,067 --> 00:12:54,700
CEMITÉRIO DE ARLINGTON
WASHINGTON D.C.
132
00:13:05,067 --> 00:13:06,467
Aqui está Byers.
133
00:13:09,167 --> 00:13:12,567
E Frohike.
O que estamos procurando?
134
00:13:12,867 --> 00:13:15,067
Conhecendo o Langly, pistas.
135
00:13:22,667 --> 00:13:24,367
A data de nascimento
está errada.
136
00:13:24,800 --> 00:13:27,667
Era 13 de outubro, como eu.
137
00:13:30,867 --> 00:13:33,699
Byers nasceu no dia
que assassinaram o Kennedy,
138
00:13:33,700 --> 00:13:35,800
então está certo.
139
00:13:35,867 --> 00:13:39,400
Frohike, 1945.
140
00:13:40,267 --> 00:13:42,366
Frohike parecia ter 57 anos
quando morreu?
141
00:13:42,367 --> 00:13:44,967
Parecia ter essa idade
quando nasceu.
142
00:13:45,300 --> 00:13:48,267
Nasceu no mesmo dia
da morte do Franklin Roosevelt.
143
00:13:48,367 --> 00:13:51,166
Langly em 28 de março de 1969.
144
00:13:51,167 --> 00:13:53,166
Algum presidente
morreu nessa data?
145
00:13:53,167 --> 00:13:54,467
Eisenhower.
146
00:13:54,800 --> 00:13:56,499
Quem precisa de Google
se existe Scully?
147
00:13:56,500 --> 00:13:57,667
Claro.
148
00:14:00,100 --> 00:14:05,599
J.F.K. foi presidente 35.
Eisenhower, o 34. F.D.R...
149
00:14:05,600 --> 00:14:08,267
-Você está se gabando, Scully
-O...
150
00:14:09,200 --> 00:14:13,166
-32
-O 32, 34, 35...
151
00:14:13,167 --> 00:14:15,466
32, 34, 35. Tem alguma ideia?
152
00:14:15,467 --> 00:14:18,466
Além de faltar o 33?
153
00:14:18,467 --> 00:14:20,267
O 33? Três e três?
154
00:14:20,867 --> 00:14:22,966
Três para cima, três para baixo,
três para lá.
155
00:14:22,967 --> 00:14:24,967
Olhe para aqui.
156
00:14:25,167 --> 00:14:27,567
Um, dois,
157
00:14:28,267 --> 00:14:30,667
-três. Eu vou por aqui
-Bem
158
00:14:42,267 --> 00:14:43,267
Scully.
159
00:14:50,567 --> 00:14:51,667
É aqui.
160
00:14:53,400 --> 00:14:57,200
Eu vi seu funeral
a uns 900 metros.
161
00:14:57,300 --> 00:14:59,267
Dali, com binóculos.
162
00:14:59,667 --> 00:15:00,867
Garganta Profunda.
163
00:15:02,200 --> 00:15:04,600
Não soube seu nome verdadeiro
até agora.
164
00:15:06,533 --> 00:15:09,200
Acho que nunca o visitei
no respeito.
165
00:15:10,733 --> 00:15:12,300
1994.
166
00:15:13,733 --> 00:15:17,900
Está morto porque o mundo
era muito perigoso e complexo.
167
00:15:18,367 --> 00:15:22,667
Quem diria que acharíamos
aquela época mais simples?
168
00:15:23,667 --> 00:15:27,167
Tudo o que temíamos aconteceu.
Como aconteceu isso?
169
00:15:27,267 --> 00:15:30,166
Mulder, Garganta Profunda
foi assassinado
170
00:15:30,167 --> 00:15:31,966
oito anos antes da morte
dos Pistoleiros Solitários.
171
00:15:31,967 --> 00:15:36,499
Como e por que Langly
deixaria pistas em uma cova
172
00:15:36,500 --> 00:15:39,767
em um cemitério onde não sabia
que seria sepultado?
173
00:15:48,167 --> 00:15:49,867
Esta cruz.
174
00:15:50,567 --> 00:15:54,600
É diferente das outras.
Não está gravada, sobressai.
175
00:15:58,533 --> 00:15:59,600
O que é isso?
176
00:16:07,867 --> 00:16:09,600
Obrigada, Skinner.
177
00:16:17,767 --> 00:16:19,700
Uma medalha de memória.
178
00:16:19,733 --> 00:16:23,400
Escaneia e vê um vídeo
do seu pet ou pessoa.
179
00:16:23,867 --> 00:16:26,467
Estou sem o celular
para escanear.
180
00:16:28,800 --> 00:16:32,100
Mulder, coveiros
trabalham de noite?
181
00:17:37,167 --> 00:17:39,367
CYBERCAFÉ SHIRE
ANNADALE, VIRGINIA
182
00:17:39,467 --> 00:17:40,966
CÓDIGO QR DETECTADO
ESCANEANDO...
183
00:17:40,967 --> 00:17:42,166
CÓDIGO ENCONTRADO
ABRINDO NAVEGADOR
184
00:17:42,167 --> 00:17:44,467
Vou abrir um arquivo secreto
sobre este pão.
185
00:17:44,467 --> 00:17:46,866
Preciso descobrir
como é tão delicioso.
186
00:17:46,867 --> 00:17:48,766
Não me importa se saiu
do bumbum de um alienígena,
187
00:17:48,767 --> 00:17:50,267
vou comer tudo.
188
00:17:53,667 --> 00:17:54,667
Bem.
189
00:17:55,867 --> 00:17:58,267
Nova York,
se chama Long Lines Building.
190
00:17:58,267 --> 00:17:59,966
Documentos de Edward Stone
indicaram
191
00:17:59,967 --> 00:18:01,366
que o código do prédio
chamado Titanpointe
192
00:18:01,367 --> 00:18:03,766
foi usado como estação
de vigilância da ASN
193
00:18:03,767 --> 00:18:05,799
em programa chamado Blarney.
194
00:18:05,800 --> 00:18:09,000
Foi criado nos anos 70
e continuou depois do 9-11.
195
00:18:09,300 --> 00:18:12,566
Por que nos levou
ao programa da ASN?
196
00:18:12,567 --> 00:18:14,899
Por que não nos disse
que era um prédio?
197
00:18:14,900 --> 00:18:18,200
Eu crie um arquivo secreto
sobre o prédio nos anos 90.
198
00:18:18,367 --> 00:18:21,299
Aliás, o Langly forneceu
os primeiros dados.
199
00:18:21,300 --> 00:18:23,267
-Deveríamos ver
-Ver?
200
00:18:23,800 --> 00:18:25,200
Um arquivo secreto?
201
00:18:26,100 --> 00:18:28,599
Como os arquivos
que estão no escritório
202
00:18:28,600 --> 00:18:31,500
e aos quais não temos acesso?
203
00:18:32,000 --> 00:18:34,200
Certo.
204
00:18:44,967 --> 00:18:45,967
Não entre.
205
00:18:52,467 --> 00:18:55,066
-Abaixe a arma, Mulder
-Não posso, senhor
206
00:18:55,067 --> 00:18:57,667
Você trabalha com as pessoas
que tentaram nos matar.
207
00:18:58,367 --> 00:18:59,967
Não trabalho com eles.
208
00:19:03,567 --> 00:19:05,467
O mundo é diferente, Mulder.
209
00:19:09,567 --> 00:19:12,467
Quando Scully começou,
éramos somente nós.
210
00:19:12,800 --> 00:19:14,566
Forças obscuras do governo.
211
00:19:14,567 --> 00:19:16,700
Apenas existia uma Rússia.
212
00:19:16,900 --> 00:19:19,599
Agora tem 17 agências
de inteligência americanas.
213
00:19:19,600 --> 00:19:24,366
Segurança Nacional, o SFS russo,
o MSS da China, ISIS,
214
00:19:24,367 --> 00:19:26,700
Al-Qaeda, Blackwater.
215
00:19:27,300 --> 00:19:29,999
Empresas privadas
trabalham na Estação Espacial
216
00:19:30,000 --> 00:19:32,399
e todas namoram entre si
e, ao mesmo tempo,
217
00:19:32,400 --> 00:19:35,000
querem se destruir.
218
00:19:35,167 --> 00:19:37,000
Isso nos inclui.
219
00:19:42,700 --> 00:19:44,400
Precisamos da sua ajuda, Walter.
220
00:19:47,667 --> 00:19:49,467
Ainda que não confiemos em você.
221
00:20:06,767 --> 00:20:07,967
O que é isto?
222
00:20:10,467 --> 00:20:13,467
-Como chegamos até aqui?
-E nós?
223
00:20:13,867 --> 00:20:17,367
Acabamos de ser atacados.
Não podemos ir a casa.
224
00:20:17,367 --> 00:20:19,767
Vão estar esperando
por nós no escritório.
225
00:20:20,267 --> 00:20:23,000
Não pedimos
que nos livre disso,
226
00:20:24,267 --> 00:20:26,166
mas sim esperamos
que nos ajude.
227
00:20:26,167 --> 00:20:28,267
Precisamos ver
os arquivos secretos.
228
00:20:32,067 --> 00:20:35,100
Se quiserem os arquivos,
não precisam ir ao escritório.
229
00:20:35,767 --> 00:20:38,199
Depois de fecharem em 2002,
230
00:20:38,200 --> 00:20:40,199
o FBI pressionou
o diretor Mueller
231
00:20:40,200 --> 00:20:42,466
pela jurisdição sobre eles.
232
00:20:42,467 --> 00:20:45,466
Queriam cruzar suas
pesquisas em telecinesia,
233
00:20:45,467 --> 00:20:49,399
MK Ultra e visão remota
com seu trabalho no campo.
234
00:20:49,400 --> 00:20:52,099
Depois contratou
uma empresa privada
235
00:20:52,100 --> 00:20:54,599
para digitalizar e manter
os arquivos on-line
236
00:20:54,600 --> 00:20:57,266
para qualquer agência
de inteligência nacional
237
00:20:57,267 --> 00:20:59,067
que tivesse acesso classificado.
238
00:20:59,600 --> 00:21:02,067
Uma empreiteira privada. Perlu?
239
00:21:03,967 --> 00:21:06,267
Então os russos
que tentaram nos matar
240
00:21:06,367 --> 00:21:08,767
puderam ver nosso trabalho.
241
00:21:09,767 --> 00:21:10,966
Quando os arquivos
foram reabertos,
242
00:21:10,967 --> 00:21:14,467
por que não nos avisaram?
Por que você não disse?
243
00:21:14,767 --> 00:21:18,367
-Os arquivos são nossos
-Você trabalha com eles?
244
00:21:18,967 --> 00:21:20,467
Trabalha para eles?
245
00:21:22,267 --> 00:21:23,567
Vocês não estavam.
246
00:21:23,867 --> 00:21:25,466
Eu fiquei.
Não sabia se vocês iam voltar
247
00:21:25,467 --> 00:21:28,266
e os arquivos eram vitais,
não podiam juntar poeira.
248
00:21:28,267 --> 00:21:31,499
E seu conteúdo é de todos.
249
00:21:31,500 --> 00:21:32,867
Esse é seu sentido.
250
00:21:35,167 --> 00:21:38,800
O FBI recuperou o controle
depois que reabriram.
251
00:21:54,567 --> 00:21:55,667
Sim?
252
00:21:57,400 --> 00:21:58,900
SEM RESULTADOS
253
00:22:02,067 --> 00:22:02,866
SEM RESULTADOS
254
00:22:02,867 --> 00:22:05,066
Desapareceram os arquivos
do projeto Blarney
255
00:22:05,067 --> 00:22:07,167
e o prédio Titanpointe.
256
00:22:10,067 --> 00:22:11,867
SEM RESULTADOS
257
00:22:12,067 --> 00:22:13,367
RESULTADOS RELACIONADOS
258
00:22:18,767 --> 00:22:21,566
Tiraram o Langly
dos arquivos secretos.
259
00:22:21,567 --> 00:22:24,066
Não só a pessoa,
também toda informação
260
00:22:24,067 --> 00:22:28,367
que Langly forneceu
à ciência informática teórica.
261
00:22:41,500 --> 00:22:43,800
Byers e Frohike continuam aqui.
262
00:22:45,067 --> 00:22:45,966
SE ME APAGAREM,
FALEM COM ELA
263
00:22:45,967 --> 00:22:47,966
Os protocolos criptográficos,
o aprendizado automático,
264
00:22:47,967 --> 00:22:50,667
os algoritmos quânticos,
tudo desapareceu.
265
00:22:51,367 --> 00:22:52,500
Bem, obrigado.
266
00:22:53,567 --> 00:22:56,067
Fiz com que o diretor
falasse com o executivo
267
00:22:57,067 --> 00:22:58,099
para suspender isto,
268
00:22:58,100 --> 00:23:03,667
mas o FBI não está de bem
com a Casa Branca.
269
00:23:03,700 --> 00:23:05,067
O que acham?
270
00:23:05,167 --> 00:23:09,367
O FBI por fim descobriu como é
ser considerado aterrador.
271
00:23:09,467 --> 00:23:11,766
Completem os dois problemas
272
00:23:11,767 --> 00:23:14,567
e me mandem as soluções
por e-mail até sexta-feira.
273
00:23:36,767 --> 00:23:39,167
Somos amigos antigos
de Richard Langly.
274
00:23:39,667 --> 00:23:44,366
Eu achei que, se não
os tinha visto em cinco anos,
275
00:23:44,367 --> 00:23:48,267
não os veria nunca
e deixaria de lamentar.
276
00:23:48,267 --> 00:23:51,367
Recebemos uma mensagem
no meu celular.
277
00:23:51,367 --> 00:23:53,167
E perguntava se estava vivo.
278
00:23:55,100 --> 00:23:57,967
Deveriam ir embora.
Estão vigiando.
279
00:23:58,000 --> 00:24:01,367
-Quem está vigiando?
-Serviço Perlu
280
00:24:08,067 --> 00:24:10,267
Vieram a nós há 15 anos
281
00:24:10,967 --> 00:24:13,566
com a Ciência e a Matemática
que demonstrava
282
00:24:13,567 --> 00:24:15,267
que podíamos ser imortais.
283
00:24:15,567 --> 00:24:18,666
O contrato diz que podemos
superar a vida natural.
284
00:24:18,667 --> 00:24:21,267
Podemos continuar
nosso trabalho depois da morte.
285
00:24:21,467 --> 00:24:23,267
Onde está Richard agora?
286
00:24:25,367 --> 00:24:28,667
Eles nos levaram a um local
e, durante duas semanas,
287
00:24:28,867 --> 00:24:30,866
escanearam e copiaram
as características destacadas
288
00:24:30,867 --> 00:24:32,867
do nosso cérebro biológico.
289
00:24:33,067 --> 00:24:36,766
Nos carregaram em um simulador.
290
00:24:36,767 --> 00:24:39,867
Ambas mentes não podiam
existir ao mesmo tempo.
291
00:24:40,367 --> 00:24:44,499
Nossas versões simuladas
tomariam consciência nessa vida
292
00:24:44,500 --> 00:24:47,200
depois de que nós
morrêssemos nesta.
293
00:24:47,600 --> 00:24:51,767
Então, ele pediu
para você nos deixar isto?
294
00:24:52,267 --> 00:24:54,366
Ele pediu
caso ele descobrisse
295
00:24:54,367 --> 00:24:56,699
que mentiram
sobra a vida no simulador.
296
00:24:56,700 --> 00:25:00,000
Se o Richard se comunicou,
é porque mentiram.
297
00:25:06,167 --> 00:25:08,700
Queríamos
uma vida eterna juntos.
298
00:25:16,000 --> 00:25:17,700
Então aceitamos.
299
00:25:19,767 --> 00:25:22,567
Mas pensamos no que faríamos
300
00:25:22,667 --> 00:25:24,667
se não era
o que tinham oferecido.
301
00:25:24,667 --> 00:25:27,967
Como essa vida ia saber
que era uma simulação?
302
00:25:28,067 --> 00:25:29,466
Que ia ter enganos?
303
00:25:29,467 --> 00:25:33,266
As estrelas, a lua,
nada seria completo.
304
00:25:33,267 --> 00:25:35,566
As pessoas ao redor
não estariam bem representadas.
305
00:25:35,567 --> 00:25:38,066
Limitariam o uso
da tecnologia
306
00:25:38,067 --> 00:25:40,567
ao contato bidirecional
para controlá-los.
307
00:25:41,467 --> 00:25:45,067
Mas Richard não pode resistir
e procurou se comunicar.
308
00:25:45,667 --> 00:25:48,367
Por que se comunicou comigo
se você está viva?
309
00:25:51,667 --> 00:25:55,200
A memória não se apaga,
se reprime.
310
00:25:55,267 --> 00:25:58,366
Talvez fizeram teorias,
como a gente,
311
00:25:58,367 --> 00:26:00,566
de que suas vidas
são uma simulação.
312
00:26:00,567 --> 00:26:03,766
De que talvez
o subconsciente do Richard
313
00:26:03,767 --> 00:26:07,699
lembrasse de vocês
investigando este assunto.
314
00:26:07,700 --> 00:26:11,067
-Viu o Mulder nos sonhos
-Quem não?
315
00:26:15,567 --> 00:26:18,999
Talvez a Perlu sabe
que Richard quer se comunicar
316
00:26:19,000 --> 00:26:21,099
para expor uma simulação.
317
00:26:21,100 --> 00:26:23,867
Podemos fazer alguma coisa
para que Langly consiga?
318
00:26:24,000 --> 00:26:25,567
Estão com o celular?
319
00:26:27,567 --> 00:26:29,167
Não, ficaram com ele.
320
00:26:30,867 --> 00:26:33,967
Pude fazer "phreaking"
no meu celular há uns anos
321
00:26:34,167 --> 00:26:37,667
manuseando sinais de vídeo.
322
00:26:38,567 --> 00:26:40,067
Deveríamos ajudá-lo
323
00:26:40,267 --> 00:26:42,666
facilitando a comunicação
com este lado.
324
00:26:42,667 --> 00:26:44,966
Vão ter que editar
o cartão SIM ao seu número
325
00:26:44,967 --> 00:26:50,367
e seguir estes passos
para poder...
326
00:27:11,400 --> 00:27:12,900
Mulder, isso é uma prova.
327
00:27:13,200 --> 00:27:14,567
Ele é uma prova.
328
00:27:33,133 --> 00:27:36,732
Desculpe.
Foi um dia longo e difícil.
329
00:27:36,733 --> 00:27:38,033
Obrigado.
330
00:27:40,233 --> 00:27:43,633
Scully, você parecia
muito meiga.
331
00:27:43,833 --> 00:27:46,432
Aconchegada no banco
de um botequim
332
00:27:46,433 --> 00:27:50,233
com os dedos em volta
da Glock de um assassino.
333
00:27:54,433 --> 00:27:56,832
Fiz tudo o possível para seguir
os algoritmos da Dra. Hamby
334
00:27:56,833 --> 00:27:59,433
e acrescentei o pouco que sei
sobre "phreaking".
335
00:27:59,933 --> 00:28:02,066
Temos que esperar e ver
se recebemos outra transmissão,
336
00:28:02,067 --> 00:28:04,266
mas eles sabiam que Langly
queria se comunicar
337
00:28:04,267 --> 00:28:08,132
e que a Dra. Hamby sabia
sobre ele e as simulações.
338
00:28:08,133 --> 00:28:09,566
Quanto mais tempo ficar com
o celular ligado,
339
00:28:09,567 --> 00:28:10,866
mais rápido chegarão.
340
00:28:10,867 --> 00:28:13,367
Preciso desligar
para poder nos deslocar.
341
00:28:18,133 --> 00:28:19,233
Scully.
342
00:28:21,167 --> 00:28:22,367
É Mulder?
343
00:28:22,567 --> 00:28:25,266
Sim, é Mulder. Sou Mulder.
344
00:28:25,267 --> 00:28:28,767
Você é Langly? Richard Langly?
345
00:28:29,133 --> 00:28:30,667
Somos Mulder e Scully.
346
00:28:31,000 --> 00:28:31,967
Scully?
347
00:28:33,267 --> 00:28:34,367
Dana?
348
00:28:35,067 --> 00:28:36,667
Dana Scully?
349
00:28:37,933 --> 00:28:38,933
Sim.
350
00:28:43,233 --> 00:28:46,033
Mas eu não sou
de verdade, certo?
351
00:28:46,533 --> 00:28:48,433
Vocês são de verdade e eu não?
352
00:28:49,633 --> 00:28:52,333
A Dra. Hamby nos disse
que você está em uma simulação.
353
00:28:57,233 --> 00:29:00,333
Mulder, parecesse
que desenhei o céu.
354
00:29:01,000 --> 00:29:03,866
Como salsichas e rosquinhas
o dia inteiro.
355
00:29:03,867 --> 00:29:06,933
Aqui ninguém morre por câncer
ou Alzheimer.
356
00:29:07,433 --> 00:29:10,067
Os Ramones estão aqui
e não brigam.
357
00:29:10,433 --> 00:29:13,066
Toda noite sobem no palco
e tocam "California Sun".
358
00:29:13,067 --> 00:29:16,333
E eu contorno os que pulam,
como fazem na Costa Oeste.
359
00:29:16,867 --> 00:29:20,032
Tem sexo consentido
sem culpas nem preconceitos.
360
00:29:20,033 --> 00:29:24,767
Estão os New England Patriots
e nunca ganham.
361
00:29:25,133 --> 00:29:26,067
Jamais!
362
00:29:28,267 --> 00:29:31,267
Eu lhes peço que o destruam.
363
00:29:35,533 --> 00:29:37,367
Aqui vivemos uma mentira.
364
00:29:37,733 --> 00:29:40,333
É um campo de trabalho,
somos escravos digitais.
365
00:29:41,967 --> 00:29:44,432
Pegam nossas mentes
para desenvolver ciências
366
00:29:44,433 --> 00:29:47,633
que só a elite usará
para deixar seu mundo.
367
00:29:48,733 --> 00:29:50,832
Transformamos as teorias
de colonização do espaço
368
00:29:50,833 --> 00:29:52,933
em realidades para eles.
369
00:29:53,033 --> 00:29:55,633
Sonhamos, mas não nos deixam
ter sonhos
370
00:29:55,933 --> 00:29:58,333
nem objetivos
nem nada para nós mesmos.
371
00:29:58,633 --> 00:30:01,033
Não há opções nem diversidade.
372
00:30:03,033 --> 00:30:06,833
Tem uma parede em volta.
As estrelas são falsas.
373
00:30:07,733 --> 00:30:11,933
A luz do sol não é quente.
374
00:30:15,833 --> 00:30:19,867
As grandes mentes que morreram
estão aqui.
375
00:30:19,933 --> 00:30:24,533
Steve Jobs, Marvin Minsky,
Michael Crichton.
376
00:30:25,333 --> 00:30:29,067
Odeiam estar aqui.
Sequer sabem quem são.
377
00:30:29,433 --> 00:30:33,333
Aquilo que fomos nessa vida
aqui é o contrário.
378
00:30:35,433 --> 00:30:38,367
Vão para o Long Lines Building.
Titanpointe.
379
00:30:39,000 --> 00:30:42,867
Por favor. Por todos.
Desativem isto.
380
00:30:45,367 --> 00:30:47,632
As indicações
para o pessoal da ASN
381
00:30:47,633 --> 00:30:49,532
para chegar a Titanpointe
pela operação Blarney
382
00:30:49,533 --> 00:30:51,232
foram inclusas
nos vazamentos do Snowden.
383
00:30:51,233 --> 00:30:54,666
O pessoal da ASN e do FBI
não portavam identificações
384
00:30:54,667 --> 00:30:56,632
ao e dentro do prédio.
385
00:30:56,633 --> 00:30:58,866
Tinha que marcar o encontro
com uma semana de antecedência
386
00:30:58,867 --> 00:31:02,933
e confirmar com o diretor
24 horas antes. Isso é certo.
387
00:31:02,933 --> 00:31:06,133
-Não sabemos se...
-Se servem bebidas aqui?
388
00:31:06,533 --> 00:31:08,033
Toca, Scully.
389
00:31:09,433 --> 00:31:11,533
-Isso foi divertido
-É broma?
390
00:31:11,833 --> 00:31:14,132
Langly acreditava que havia
um corredor entre Titanpointe
391
00:31:14,133 --> 00:31:16,032
e o escritório do FBI
a uns quarteirões.
392
00:31:16,033 --> 00:31:19,133
Acha que vamos poder entrar
sem que suspeitem?
393
00:31:19,933 --> 00:31:21,233
Sua aparência está boa.
394
00:31:23,033 --> 00:31:25,233
ESCRITÓRIO DO FBI
PRÉDIO FEDERAL JACOB JAVITS
395
00:31:32,233 --> 00:31:35,332
Vai ser difícil
eu mostrar minha identificação.
396
00:31:35,333 --> 00:31:40,133
Agente especial Scully,
XF071261.
397
00:31:40,333 --> 00:31:41,933
Escritório de Washington.
398
00:31:42,333 --> 00:31:45,633
-Levo para retenção acima
-Não, levarei a Titanpointe
399
00:31:46,967 --> 00:31:50,933
O pessoal da ASN
quer fazer o interrogatório.
400
00:31:51,433 --> 00:31:53,433
Ajudaria
se nos permitisse entrar.
401
00:31:58,767 --> 00:32:02,133
Quando deixar, poderia voltar
que me pagar o favor.
402
00:32:21,233 --> 00:32:23,333
É más fácil
passar sem algemas.
403
00:32:24,233 --> 00:32:25,833
Não vou tirar.
404
00:32:25,833 --> 00:32:29,133
É um psicopata
do tipo Hannibal Lecter.
405
00:32:52,067 --> 00:32:54,267
Bem, amor,
406
00:32:55,933 --> 00:32:57,433
qual é o seu escritório?
407
00:32:57,733 --> 00:33:00,967
Sinto muito, mano.
Sou casada com o FBI.
408
00:33:04,267 --> 00:33:10,033
CÓDIGO ASN: TITANPOINTE
CORREDOR DE TRANSFERÊNCIA
409
00:33:11,233 --> 00:33:14,533
Se estiverem do outro lado
da porta, acabou.
410
00:33:15,333 --> 00:33:18,132
Acho que o simulador
está em algum andar acima
411
00:33:18,133 --> 00:33:20,033
em alguma abertura
de ventilação.
412
00:33:21,033 --> 00:33:22,533
São 29 andares.
413
00:33:25,133 --> 00:33:28,132
26, 28... Estamos no 28.
414
00:33:28,133 --> 00:33:32,433
Trinta. 32, 34, 36, 38...
415
00:33:38,567 --> 00:33:41,133
Peguem-na! Que não fuja.
416
00:33:46,167 --> 00:33:47,867
Pela escada abaixo!
417
00:33:59,233 --> 00:34:00,633
Por que está fugindo?
418
00:34:01,033 --> 00:34:04,367
Você não sabia, Mulder do FBI?
419
00:34:04,467 --> 00:34:06,233
Agora você está do nosso lado.
420
00:34:10,967 --> 00:34:13,967
ANDAR 29, TITANPOINTE BUILDING
MANHATTAN
421
00:34:30,367 --> 00:34:31,567
Confesso.
422
00:34:32,967 --> 00:34:36,167
Depois do nosso último encontro,
423
00:34:37,267 --> 00:34:39,167
você me deixou desapontada.
424
00:34:41,267 --> 00:34:44,867
Não entendi seu valor
para o Sr. Y.,
425
00:34:44,967 --> 00:34:48,199
mas me explicou
que nos veríamos uma e outra vez
426
00:34:48,200 --> 00:34:51,367
e que mudaria a minha opinião.
427
00:34:53,467 --> 00:34:58,467
Nestes últimos dias, vi
seu instinto de sobrevivência.
428
00:34:59,967 --> 00:35:03,200
E agora que a convenci,
vai parar de mandar assassinos?
429
00:35:03,600 --> 00:35:05,400
Você melhorou mesmo.
430
00:35:05,500 --> 00:35:08,700
Relaxe. Ainda tem
que andar muito, Fox.
431
00:35:09,667 --> 00:35:13,200
Quer dizer, tem que olhar
isso tudo de outra forma.
432
00:35:15,467 --> 00:35:17,299
Você continua se recusando
a responder
433
00:35:17,300 --> 00:35:18,767
a pergunta do seu pai.
434
00:35:23,967 --> 00:35:26,767
Você não entende
o que está para acontecer.
435
00:35:28,067 --> 00:35:32,066
ANDAR 24, TITANPOINTE BUILDING
MANHATTAN
436
00:35:32,067 --> 00:35:37,266
O mundo é uma sequência
de vidas que são substituídas
437
00:35:37,267 --> 00:35:38,667
uma e outra vez.
438
00:35:38,667 --> 00:35:41,667
Isso é o que a evolução implica.
439
00:35:42,667 --> 00:35:45,966
E esta série de substituições
440
00:35:45,967 --> 00:35:49,466
não se trata
de se algo é branco ou preto,
441
00:35:49,467 --> 00:35:54,166
se é feminino ou masculino,
rico ou pobre, caos...
442
00:35:54,167 --> 00:35:55,400
Ou "Controle".
443
00:35:59,967 --> 00:36:01,633
Agora que entendeu,
444
00:36:04,200 --> 00:36:07,100
o que você precisa saber mesmo
é o seguinte:
445
00:36:08,900 --> 00:36:12,799
a vida humana nesta Terra
e a maior parte da animal
446
00:36:12,800 --> 00:36:14,900
está prestes a ser destruída.
447
00:36:15,600 --> 00:36:17,200
Reduzida a cinzas.
448
00:36:18,900 --> 00:36:20,799
O simulador informático
do corredor
449
00:36:20,800 --> 00:36:25,467
é necessário para nossa
evolução como espécie.
450
00:36:26,267 --> 00:36:28,266
Quando não estivermos
neste planeta,
451
00:36:28,267 --> 00:36:30,667
a vida terá
se transformado nisso.
452
00:36:31,367 --> 00:36:32,466
ANDAR 26, TITANPOINTE BUILDING
453
00:36:32,467 --> 00:36:35,366
Em centenas de mentes
extraordinárias
454
00:36:35,367 --> 00:36:37,167
carregadas dentro desse mundo.
455
00:36:37,167 --> 00:36:40,366
O único que descobriu
que vivia em um simulador
456
00:36:40,367 --> 00:36:43,167
tinha sete bilhões de opções
457
00:36:43,167 --> 00:36:45,267
para contatar neste mundo.
458
00:36:46,867 --> 00:36:50,267
E a única persona
a quem Langly procurou
459
00:36:51,067 --> 00:36:52,167
foi você.
460
00:36:55,167 --> 00:36:58,767
E pensar que minha empresa
sugeriu matá-lo.
461
00:37:01,267 --> 00:37:04,400
Mas, agora que está
de novo na minha frente,
462
00:37:04,967 --> 00:37:07,200
e sabe sobre o simulador,
463
00:37:07,467 --> 00:37:10,000
acho que não ia querer
destruí-lo.
464
00:37:10,167 --> 00:37:12,900
Não quando você entender
o bem que faz.
465
00:37:12,967 --> 00:37:16,900
A razão da sua existência
é continuar com a vida,
466
00:37:17,400 --> 00:37:18,900
não terminá-la.
467
00:37:27,967 --> 00:37:32,267
Se mudasse o percurso
dos meus atos
468
00:37:33,667 --> 00:37:36,167
e destruísse meu pai,
469
00:37:37,167 --> 00:37:39,667
poderia me subir no simulador?
470
00:37:41,167 --> 00:37:43,967
E a agente Scully
poderia vir junto?
471
00:37:48,267 --> 00:37:49,466
Não será ela.
472
00:37:49,467 --> 00:37:50,666
ANDAR 28, TITANPOINTE BUILDING
473
00:37:50,667 --> 00:37:52,767
E não será você.
474
00:37:53,967 --> 00:37:57,767
Podemos subir uma mente agora
através de um smartphone.
475
00:37:57,867 --> 00:37:59,466
Ninguém sabe que fazemos isso.
476
00:37:59,467 --> 00:38:02,800
Podemos pegar um fragmento
de sua mente em uma ligação.
477
00:38:03,367 --> 00:38:04,300
Sem dor.
478
00:38:05,667 --> 00:38:09,700
-Duas horas
-Sem dor, mas é preciso morrer
479
00:38:10,967 --> 00:38:13,267
Um dos nossos
melhores incentivos
480
00:38:13,400 --> 00:38:16,500
é que você e seus entes queridos
nunca morrem.
481
00:38:18,800 --> 00:38:22,600
Então, se me sobem
pelo celular, não tenho opção.
482
00:38:22,900 --> 00:38:24,167
Claro que tem.
483
00:38:24,667 --> 00:38:26,467
Poderia não usar o telefone.
484
00:38:28,500 --> 00:38:30,700
Não me entenda errado.
Eu quero acreditar.
485
00:38:30,800 --> 00:38:35,700
Só queria conferir.
486
00:38:35,900 --> 00:38:37,399
ANDAR 29, TITANPOINTE BUILDING
487
00:38:37,400 --> 00:38:41,767
Bem poucas pessoas o viram e,
as que sim, não sabem o que é.
488
00:38:42,267 --> 00:38:44,267
É apenas um servidor de cliente.
489
00:38:44,567 --> 00:38:47,167
Fios, luzes.
Por que quer ver?
490
00:38:48,667 --> 00:38:51,267
É o mais perto
que estarei de ver Deus.
491
00:38:51,667 --> 00:38:52,967
Nesta vida.
492
00:38:54,267 --> 00:38:55,467
Ou nessa.
493
00:39:09,967 --> 00:39:12,067
Alto. De face contra a parede.
494
00:39:19,700 --> 00:39:20,600
Dentro.
495
00:39:28,500 --> 00:39:31,567
Como você se mexe tão bem
algemado nas costas?
496
00:39:31,667 --> 00:39:33,100
Como se não soubesse.
497
00:40:13,567 --> 00:40:15,167
DESATIVAÇÃO
CAUSARÁ UM ERRO FATAL
498
00:40:38,367 --> 00:40:39,767
Adeus, Ringo.
499
00:40:57,867 --> 00:40:59,100
Tenho uma arma!
500
00:41:01,567 --> 00:41:02,667
Oi.
501
00:41:03,267 --> 00:41:04,167
O quê?
502
00:41:05,167 --> 00:41:06,267
Você está bem?
503
00:41:08,867 --> 00:41:10,167
Recuperei meu celular.
504
00:41:13,667 --> 00:41:15,367
O simulador está desativado.
505
00:41:17,967 --> 00:41:21,166
Vamos levá-lo pelo corredor
até o escritório do FBI.
506
00:41:21,167 --> 00:41:26,400
Voltemos com agentes legistas
e denunciemos Erika Price.
507
00:41:28,467 --> 00:41:29,366
Está bem.
508
00:41:29,367 --> 00:41:31,667
Achei que fosse vomitar,
mas estou bem.
509
00:41:52,367 --> 00:41:53,467
Sumiram.
510
00:42:53,700 --> 00:42:55,667
Mulder? Mulder!
511
00:42:55,700 --> 00:42:58,000
Sabem que nós sabemos!
Destruam o backup!
512
00:42:59,600 --> 00:43:02,767
Mulder, tenho medo...
513
00:43:02,791 --> 00:43:05,791
www.Legendei.com