1
00:00:00,063 --> 00:00:01,415
Nelle puntate precedenti...
2
00:00:01,468 --> 00:00:03,996
Juliette Barnes si è accanita contro
gli spettatori...
3
00:00:04,030 --> 00:00:05,430
Non piaci a nessuno!
4
00:00:05,463 --> 00:00:07,828
Scusami! Lo sai che stiamo provando
a fare uno spettacolo, qui?
5
00:00:07,853 --> 00:00:08,875
Che succede?
6
00:00:08,914 --> 00:00:10,147
Soffro di depressione
7
00:00:10,181 --> 00:00:12,014
e metto il tour in pausa.
8
00:00:12,293 --> 00:00:13,566
Cosa vuole da me?
9
00:00:13,568 --> 00:00:15,443
Voglio aiutarla a cambiare la sua vita.
10
00:00:15,474 --> 00:00:17,281
Come posso farlo da solo?
11
00:00:17,401 --> 00:00:19,464
Immagina che sia lì con te.
12
00:00:19,584 --> 00:00:20,694
Come va in La-La-Land?
13
00:00:20,725 --> 00:00:22,150
Ho quasi fatto qualcosa di davvero stupido.
14
00:00:22,270 --> 00:00:24,847
- Dillo, ti sei fatta un tatuaggio?
- No, peggio.
15
00:00:25,108 --> 00:00:26,959
Abbi cura di te, Deacon.
16
00:00:27,150 --> 00:00:28,273
Anche tu, Jess.
17
00:00:31,799 --> 00:00:33,787
Oh, grazie mille.
18
00:00:35,899 --> 00:00:37,504
- Oh, dovremmo...
- No.
19
00:00:40,233 --> 00:00:42,532
- A che ora c'è il tuo spettacolo stasera?
- Vieni?
20
00:00:42,652 --> 00:00:43,390
Scherzi?
21
00:00:43,424 --> 00:00:46,350
È una cosa piccola e
con una scenografia spartana.
22
00:00:46,375 --> 00:00:47,424
Oh, per favore! Ehi,
23
00:00:47,777 --> 00:00:51,379
come tuo zio. capo della tua etichetta e tuo
fan numero uno, sì, vengo al concerto.
24
00:00:51,400 --> 00:00:52,724
Sei dolce. Grazie.
25
00:00:57,055 --> 00:00:58,511
Che stiamo facendo?
26
00:00:58,520 --> 00:01:00,144
- Oh, era Gunnar?
- Già
27
00:01:01,820 --> 00:01:03,561
- Vuoi rimanere a fissare le zucchine?
- Fissare le zucchine.
28
00:01:03,557 --> 00:01:05,843
Apprezzerei che lo facessi anche tu. Ecco.
29
00:01:07,171 --> 00:01:08,090
È dura, eh...
30
00:01:08,096 --> 00:01:11,158
Sì, abbiamo provato a parlare ma non ha
funzionato, quindi adesso non parliamo.
31
00:01:11,166 --> 00:01:14,852
E non so qual è il protocollo per gli
incontri casuali... ed eccoci qui.
32
00:01:15,852 --> 00:01:18,291
- Beh, lui se ne è andato. Possiamo smetterla?
- Sì!
33
00:01:22,154 --> 00:01:23,824
- Ehi!
- Ciao! Ciao.
34
00:01:23,857 --> 00:01:26,053
- Continuiamo ad imbatterci nelle persone.
- È passata una vita!
35
00:01:26,053 --> 00:01:29,031
- Sì, è vero! Che bello rivederti!
- Anche per me!
36
00:01:31,365 --> 00:01:33,424
Non cedevo ci volesse così
tanto per rincontrarci.
37
00:01:33,431 --> 00:01:36,114
Già, ma il tempo vola
quando cresci dei figli, no?
38
00:01:36,124 --> 00:01:38,324
- Succede, vero? Già.
- Già...
39
00:01:39,941 --> 00:01:43,682
E a proposito, devo prendere il mio dagli
allenamenti di calcio, quindi...
40
00:01:43,712 --> 00:01:46,185
Oh, giusto. Auguragli buona fortuna.
41
00:01:46,305 --> 00:01:47,924
Beh, è un allenamento...
42
00:01:47,957 --> 00:01:49,609
- Oh, beh...
- Lo farò.
43
00:01:50,724 --> 00:01:52,179
È stato bello rivederti.
44
00:01:52,190 --> 00:01:53,690
- Bene.
- Bene.
45
00:01:53,810 --> 00:01:55,075
- Ciao Scarlett.
- Stammi bene.
46
00:01:55,092 --> 00:01:55,884
Ciao.
47
00:01:57,455 --> 00:01:58,637
Devi chiamarla.
48
00:01:58,641 --> 00:01:59,845
Che stai dicendo.
49
00:01:59,878 --> 00:02:01,335
Non nascondere i tuoi sentimenti.
50
00:02:01,344 --> 00:02:03,240
Detto da colei che si nasconde
dietro una melanzana.
51
00:02:03,248 --> 00:02:04,496
- Zucchina.
- Quello che è!
52
00:02:04,521 --> 00:02:05,961
- È completamente diverso
- Come è diverso?
53
00:02:05,973 --> 00:02:10,317
Perché io e Gunnar abbiamo fatto il nostro
percorso e tu hai avuto paura dalla partenza.
54
00:02:10,437 --> 00:02:12,024
- Non ho avuto paura.
- Sì.
55
00:02:12,057 --> 00:02:13,057
No.
56
00:02:15,741 --> 00:02:17,590
Ehi amico, che succede?
57
00:02:17,624 --> 00:02:20,657
Ho visto Scarlet al mercato e mi ha evitato.
58
00:02:21,243 --> 00:02:23,961
Oppure è possibile che
non mi abbia nemmeno visto.
59
00:02:24,081 --> 00:02:28,009
Comunque non dovrei rimuginarci così tanto.
60
00:02:28,129 --> 00:02:29,353
Che ne pensi?
61
00:02:29,473 --> 00:02:30,657
Penso che hai ragione.
62
00:02:31,218 --> 00:02:32,853
Che mi ha visto o no?
63
00:02:32,973 --> 00:02:34,590
Che ti stai ossessionando.
64
00:02:34,624 --> 00:02:39,991
Ascolta, voi due siete su due strade diverse,
va bene? E in parte significa
65
00:02:40,111 --> 00:02:45,008
che non puoi preoccuparti di quello che pensa
o prova l'altra persona ogni volta.
66
00:02:45,128 --> 00:02:46,724
Sì. Hai ragione.
67
00:02:48,442 --> 00:02:50,575
Ehi, hai ancora l'evento giovedì?
68
00:02:50,695 --> 00:02:51,824
Sì, perché?
69
00:02:52,102 --> 00:02:55,513
Mi stavo chiedendo se vuoi
che canti ancora con te.
70
00:02:57,240 --> 00:03:00,468
Guarda, ho davvero apprezzato che tu mi
abbia aiutato l'altra sera.
71
00:03:00,588 --> 00:03:02,609
Insomma, davvero. Ma sto bene.
72
00:03:02,729 --> 00:03:04,814
E dovrò imparare a farlo
da solo prima o poi, no?
73
00:03:04,831 --> 00:03:05,657
Sì, certo. Ma per la cronaca, non mi stavo
offrendo perché sono preoccupato per te.
74
00:03:05,690 --> 00:03:08,507
Per la cronaca, non mi stavo offrendo
perché sono preoccupato per te.
75
00:03:08,511 --> 00:03:09,924
- Sì.
- No, invece.
76
00:03:10,829 --> 00:03:11,954
E allora perché?
77
00:03:12,074 --> 00:03:12,757
Perché è stato divertente.
78
00:03:14,402 --> 00:03:15,037
Divertente?
79
00:03:15,044 --> 00:03:17,657
Si, divertente. Ne hai mai sentito parlare?
80
00:03:17,690 --> 00:03:21,424
Non mi sono sentito così libero
su un palco da tanto tempo!
81
00:03:21,908 --> 00:03:24,929
E che c'è di più divertente che
suonare con il tuo migliore amico?
82
00:03:24,946 --> 00:03:25,858
Avery?
83
00:03:26,348 --> 00:03:27,024
No, stavo...
84
00:03:27,057 --> 00:03:29,158
No, stavo scherzando! Sì, è stato divertente.
85
00:03:34,698 --> 00:03:36,432
Grazie!
86
00:03:41,756 --> 00:03:42,929
Che c'è?
87
00:03:43,435 --> 00:03:44,468
Nothing.
88
00:03:46,303 --> 00:03:48,137
Perché mi fissi mentre mangio?
89
00:03:48,145 --> 00:03:49,557
Non lo sto facendo.
90
00:03:50,149 --> 00:03:53,102
Ho avuto il nome di una persona oggi,
91
00:03:53,148 --> 00:03:56,757
qualcuno con cui, penso, tu possa parlare...
92
00:03:58,440 --> 00:03:59,759
Come uno strizzacervelli?
93
00:03:59,771 --> 00:04:04,726
Sì, e conosco la tua opinione di quella
professione quindi, prima che ti arrabbi con me,
94
00:04:05,037 --> 00:04:06,620
- sono solo preoccupato.
- Non sono arrabbiata.
95
00:04:06,653 --> 00:04:08,124
Non lo sono. So che ho bisogno di aiuto.
96
00:04:08,244 --> 00:04:10,686
E si da il caso che abbia
un piano a riguardo.
97
00:04:11,388 --> 00:04:12,309
Davvero?
98
00:04:13,581 --> 00:04:17,204
Vado a vedere Darius Enright domani per
vedere cosa riguarda tutta questa cosa.
99
00:04:19,519 --> 00:04:20,208
Cosa c'è?
100
00:04:20,219 --> 00:04:21,037
Niente.
101
00:04:21,303 --> 00:04:24,557
Niente, pensavo solo che
volessi vedere un dottore.
102
00:04:25,042 --> 00:04:26,624
Lui è un dottore.
103
00:04:27,939 --> 00:04:29,090
Intendevo un medico.
104
00:04:29,768 --> 00:04:30,624
Grazie.
105
00:04:30,980 --> 00:04:36,097
Darius ha scritto quattro bestseller,
tradotti in 60 lingue diverse.
106
00:04:36,217 --> 00:04:38,090
Quanti ne ha scritti il tuo dottore?
107
00:04:38,913 --> 00:04:40,025
Non lo so.
108
00:04:40,390 --> 00:04:41,145
Vedi?
109
00:04:42,809 --> 00:04:45,452
Capisco che vuoi che chieda aiuto,
110
00:04:45,934 --> 00:04:49,407
e ti sto dicendo in tutta calma che è
quello che sto facendo.
111
00:04:49,527 --> 00:04:51,333
Solo che lo faccio a modo mio.
112
00:04:51,897 --> 00:04:53,528
Che vuoi di più da me?
113
00:05:09,892 --> 00:05:11,525
Due volte in un giorno, eh?
114
00:05:11,938 --> 00:05:13,125
Sono colpevole.
115
00:05:13,502 --> 00:05:15,274
A cosa devo questo onore?
116
00:05:15,623 --> 00:05:20,198
Beh, sai... quando ci siamo
incontrati, oggi, ho pensato...
117
00:05:22,643 --> 00:05:24,180
è passato del tempo, no...
118
00:05:25,749 --> 00:05:26,558
E...
119
00:05:27,267 --> 00:05:30,492
e anche se è passato molto tempo, io...
120
00:05:31,597 --> 00:05:34,061
Non so, ho pensato che forse...
121
00:05:34,385 --> 00:05:37,958
era un segno o, non so, che forse mi
sbagliavo, forse noi due...
122
00:05:39,090 --> 00:05:40,711
Insomma, oppure no...
123
00:05:40,831 --> 00:05:45,458
No, no, sono solo sorpresa, immagino.
124
00:05:47,377 --> 00:05:49,586
- Se non è...
- No, no.
125
00:05:50,069 --> 00:05:53,576
Mi... mi sembra perfetto.
126
00:05:53,606 --> 00:05:54,804
È solo che...
127
00:05:56,986 --> 00:05:58,631
- ne sei sicuro?
- Sì...
128
00:05:59,687 --> 00:06:00,951
Sì. Perché?
129
00:06:02,165 --> 00:06:04,039
Oh, caspita, è difficile.
130
00:06:04,558 --> 00:06:05,848
Posso sopportarlo.
131
00:06:05,878 --> 00:06:08,848
Non so. È che non sembra
passato così tanto tempo
132
00:06:08,878 --> 00:06:11,958
da quando dicevi di
non essere pronto, quindi...
133
00:06:12,098 --> 00:06:12,785
Beh,
134
00:06:13,488 --> 00:06:17,253
se ricordo bene, neanche tu
avevi proprio voglia di lanciarti.
135
00:06:17,437 --> 00:06:19,316
Già, quello... quello è vero.
136
00:06:19,346 --> 00:06:21,341
Quindi credo di aver pensato,
137
00:06:21,825 --> 00:06:23,528
sai, quello era prima.
138
00:06:23,840 --> 00:06:25,934
Adesso è adesso, invece, quindi...
139
00:06:29,570 --> 00:06:30,247
Ok,
140
00:06:31,074 --> 00:06:31,725
sì.
141
00:06:31,898 --> 00:06:32,789
Cosa...
142
00:06:33,212 --> 00:06:33,907
Sì?
143
00:06:34,030 --> 00:06:34,769
Sì.
144
00:06:35,200 --> 00:06:36,352
Andiamo...
145
00:06:36,713 --> 00:06:37,408
Sì.
146
00:06:38,684 --> 00:06:39,379
Ok.
147
00:06:40,727 --> 00:06:43,313
Subs4you e Serial Crush presentano:
148
00:06:43,955 --> 00:06:46,436
Nashville 6x02 - Second Chances
149
00:06:49,032 --> 00:06:52,415
♪ Looking for the woman in this girl ♪
150
00:06:56,075 --> 00:07:00,091
♪ Ain't no normal in this world ♪
151
00:07:05,013 --> 00:07:09,905
♪ Always hard to find the
path your feet should follow ♪
152
00:07:11,679 --> 00:07:17,996
♪ It's enough to leave you
emptied out and hollow ♪
153
00:07:18,512 --> 00:07:23,446
♪ And they tell you here's
the truth you need to swallow ♪
154
00:07:23,479 --> 00:07:27,112
♪ Then they put you on a tilt-a-whirl ♪
155
00:07:29,644 --> 00:07:33,806
♪ There ain't no normal in this world ♪
156
00:07:34,746 --> 00:07:38,412
♪ Oh, you can pray for
the waves to die ♪
157
00:07:38,446 --> 00:07:41,979
♪ Or just decide to ride the curl ♪
158
00:07:45,046 --> 00:07:49,792
♪ There ain't no normal in this world ♪
159
00:08:05,102 --> 00:08:08,349
Traduzione: Jeda, 7aky86,
Karalice, Elle, Ellie, Giulia.23
160
00:08:09,000 --> 00:08:10,355
Revisione: Jeda
161
00:08:26,112 --> 00:08:27,889
Wow. Di nuovo in palestra?
162
00:08:29,851 --> 00:08:32,593
Credi che questo capolavoro
si mantenga da solo?
163
00:08:32,623 --> 00:08:35,549
Non lo so. Sembra solo che in
questi giorni, ogni volta che mi giro,
164
00:08:35,579 --> 00:08:37,613
stai andando lì o stai tornando da lì.
165
00:08:37,643 --> 00:08:41,584
È questo il bello dell'esercizio.
Devi più o meno farlo tutti i giorni.
166
00:08:41,848 --> 00:08:42,856
Davvero?
167
00:08:43,255 --> 00:08:44,792
Non so come tu faccia.
168
00:08:45,046 --> 00:08:47,703
Settimana prossima devo togliere
la maglia per un servizio foto grafico.
169
00:08:47,733 --> 00:08:49,472
Questo è già un buon motivo.
170
00:08:49,502 --> 00:08:50,645
Posso venire?
171
00:08:51,073 --> 00:08:52,712
Puoi radermi la schiena.
172
00:08:53,009 --> 00:08:54,179
Sto bene così.
173
00:09:04,753 --> 00:09:07,234
Felicissima che sia tornata, signora Barnes.
174
00:09:08,606 --> 00:09:10,738
Beh, io sono felicissima di stare...
175
00:09:11,011 --> 00:09:12,639
qui seduta ad aspettare.
176
00:09:13,565 --> 00:09:16,421
Allora, Darius è disponibile?
Non no tanto altro tempo.
177
00:09:16,451 --> 00:09:20,955
Sfortunatamente Darius ha molti impegni
che lo fanno quasi sempre stare in giro.
178
00:09:20,985 --> 00:09:25,361
- Già. - Ma mi ha chiesto di darle
un'introduzione personalizzata
179
00:09:25,391 --> 00:09:27,626
di quello che facciamo qui. Le va bene?
180
00:09:29,122 --> 00:09:30,209
Certo.
181
00:09:30,406 --> 00:09:34,176
Le comunità intenzionali come la
nostra esistono in 29 città al mondo.
182
00:09:34,206 --> 00:09:35,350
Intenzionali?
183
00:09:35,380 --> 00:09:39,142
Sono solo persone affini che
hanno deciso che i seminari,
184
00:09:39,172 --> 00:09:41,555
pur essendo rivoluzionari,
non erano abbastanza.
185
00:09:41,589 --> 00:09:43,508
Quindi qui possiamo
supportarci a vicenda tutto l'anno
186
00:09:43,538 --> 00:09:45,448
mentre cerchiamo di migliorarci.
187
00:09:45,478 --> 00:09:47,389
Come lo fate, esattamente?
188
00:09:47,629 --> 00:09:50,055
Per la maggior parte dei giorni
è come vivere in altri posti.
189
00:09:50,089 --> 00:09:54,065
Andiamo a lavoro o a scuola durante il
giorno, ma la sera facciamo cose insieme.
190
00:09:54,095 --> 00:09:56,154
Come meditare, cucinare,
191
00:09:56,436 --> 00:09:58,392
e diamo di più di noi stessi,
192
00:09:58,582 --> 00:10:01,403
molto più di quanto abbiamo mai
pensato fosse possibile, alle altre persone.
193
00:10:01,433 --> 00:10:03,022
Quanto molto di più?
194
00:10:05,103 --> 00:10:06,611
Il 30% del nostro guadagno
195
00:10:06,641 --> 00:10:09,465
ed almeno un giorno alla
settimana di buon lavoro.
196
00:10:09,808 --> 00:10:14,224
Quindi oggi un gruppo di noi metterà mano
su un progetto di case popolari fuori città.
197
00:10:14,770 --> 00:10:16,240
Vorrebbe unirsi a noi?
198
00:10:16,714 --> 00:10:17,551
Io...
199
00:10:18,131 --> 00:10:20,431
pensavo che sarei venuta
qui a parlare con Darius.
200
00:10:20,461 --> 00:10:23,753
Non sono vestita per l'occasione ed ho...
201
00:10:24,552 --> 00:10:26,241
un appuntamento in città.
202
00:10:29,478 --> 00:10:31,765
Sono tutte scuse stupide, non è vero?
203
00:10:38,131 --> 00:10:41,498
{an8}- Allora, quando dovremmo cenare?
- Non ne ho idea... decidi tu!
204
00:10:41,528 --> 00:10:44,811
- Maddie-boo. - Sono affamata.
Spero ci siano ancora avanzi.
205
00:10:44,841 --> 00:10:46,539
- Ci sono.
- Grazie a Dio.
206
00:10:47,111 --> 00:10:48,369
Che ti succede?
207
00:10:48,897 --> 00:10:52,254
Sto solo cercando di trovare
un posto in cui mangiare. Sai,
208
00:10:52,284 --> 00:10:56,914
buon cibo, nulla di sofisticato. Un posto in
cui si può parlare senza che ci sia rumore.
209
00:10:57,724 --> 00:11:00,553
- Tipo un posto per un appuntamento?
- No, solo
210
00:11:01,489 --> 00:11:04,345
- un posto per la cena.
- Chi è la donna fortunata?
211
00:11:05,537 --> 00:11:09,941
Ti dico una cosa. Se si rivelerà essere
almeno la metà di qualcosa, ti farò sapere, ok?
212
00:11:09,971 --> 00:11:13,398
Beh, se ci metti in mezzo 40 dollari,
dimenticherò di dirlo a Daphne,
213
00:11:13,428 --> 00:11:14,290
forse.
214
00:11:14,656 --> 00:11:15,980
Sei terribile.
215
00:11:21,485 --> 00:11:25,198
Beh, sembra che potrebbe essere da
parte di quel Jonah come-si-chiama.
216
00:11:25,831 --> 00:11:27,791
Che c'è? Non posso indovinare anch'io?
217
00:11:27,821 --> 00:11:29,684
È solo così poco chiaro.
218
00:11:29,714 --> 00:11:32,317
- Cosa è poco chiaro?
- Ieri abbiamo passato
219
00:11:32,608 --> 00:11:34,962
del tempo fantastico
insieme, tipo molto fantastico.
220
00:11:34,992 --> 00:11:37,821
E adesso ci sta mettendo ore
a rispondere al mio messaggio.
221
00:11:37,851 --> 00:11:39,671
Posso vederlo? Non stai...
222
00:11:40,208 --> 00:11:43,492
- forse ingigantendo la cosa se
si tratta solo di ore? - No, guarda.
223
00:11:43,522 --> 00:11:45,450
Gli ho scritto alla 11 di ieri sera.
224
00:11:45,480 --> 00:11:49,125
Ha risposto solo dopo mezzogiorno
di oggi. E non fa neanche domande.
225
00:11:49,155 --> 00:11:53,227
Non sta neanche cercando di fare
conversazione. Sono tutti segnali che cerchi
226
00:11:53,257 --> 00:11:54,893
- quando scrivi a qualcuno.
- Davvero?
227
00:11:54,923 --> 00:11:55,662
Sì.
228
00:11:59,440 --> 00:12:00,668
Ciao, famiglia!
229
00:12:01,015 --> 00:12:02,220
- Ehi.
- Ciao.
230
00:12:04,552 --> 00:12:06,461
Ehi, conosci un buon ristorante
231
00:12:06,491 --> 00:12:09,003
da qualche parte in città? Magari in
centro? Germantown o qualcosa del genere?
232
00:12:09,033 --> 00:12:12,315
- Hai seguito il mio consiglio. Sono
molto fiera di te. - Non seguo consigli, ok?
233
00:12:12,345 --> 00:12:15,725
Per favore, sto solo cercando di
trovare un posto in cui cenare, tutto qui.
234
00:12:15,755 --> 00:12:17,720
- Ok, brontolone.
- Non sono...
235
00:12:18,459 --> 00:12:20,113
- Parliamo dopo.
- Ti voglio bene, tesoro.
236
00:12:20,143 --> 00:12:21,402
Ti voglio bene.
237
00:12:22,009 --> 00:12:23,760
Ehi, cos'avevi ieri sera?
238
00:12:23,790 --> 00:12:26,813
Sembrava che qualcosa non
andasse bene dopo lo show.
239
00:12:27,394 --> 00:12:29,021
Non lo so, è solo che...
240
00:12:31,384 --> 00:12:33,197
ho percepito la sua assenza.
241
00:12:34,006 --> 00:12:38,225
Ascolta, sono sicuro che deve essere strano
lassù da sola. Ma credimi, col tempo migliora.
242
00:12:38,255 --> 00:12:38,959
Già.
243
00:12:39,619 --> 00:12:43,263
Non è che non stia bene senza Gunnar.
244
00:12:43,483 --> 00:12:46,950
Perché in realtà sto bene.
Ma stare lì senza di lui...
245
00:12:47,750 --> 00:12:50,759
sto iniziando a chiedermi
perché lo stia facendo, sai?
246
00:12:52,017 --> 00:12:53,741
No, in realtà non ti seguo.
247
00:12:54,410 --> 00:12:58,849
L'esibizione, le luci, folla, tensione, tutto.
Era il suo sogno. Non è mai stato il mio.
248
00:12:58,879 --> 00:13:02,249
E adesso ci sono solo io lassù.
Diciamo che non so proprio se è
249
00:13:02,777 --> 00:13:04,005
quello che voglio.
250
00:13:04,035 --> 00:13:05,126
Ascoltami.
251
00:13:06,602 --> 00:13:10,109
Tutte quelle cose.... Gunner può averti persuaso.
Ma quella sei tu. È quello il tuo talento.
252
00:13:10,139 --> 00:13:11,971
È tutto quello che sei, ok?
253
00:13:12,306 --> 00:13:13,212
Grazie.
254
00:13:14,125 --> 00:13:16,164
- Non so.
- Sì, beh, io invece lo so.
255
00:13:16,194 --> 00:13:18,640
Le tue canzoni, dicono qualcosa. È quello...
256
00:13:20,012 --> 00:13:23,628
Scusa, ma penso sarebbe un peccato
se, sai, non avessero un pubblico.
257
00:13:24,719 --> 00:13:27,459
- Grazie.
- A proposito, mi hanno appena chiesto
258
00:13:27,579 --> 00:13:30,073
se ti piacerebbe prendere
parte ad una sessione di chitarra.
259
00:13:30,193 --> 00:13:33,283
Forse sarebbe un buon modo di, tipo,
sai, ricordarne la parte divertente.
260
00:13:33,535 --> 00:13:34,532
Ci penso.
261
00:13:35,308 --> 00:13:36,264
Pensaci.
262
00:13:37,858 --> 00:13:40,345
Ci penserò mentre sei all'appuntamento.
263
00:13:41,251 --> 00:13:43,989
Allora, che esperienza hai con i cantieri?
264
00:13:47,365 --> 00:13:48,404
Nessuna.
265
00:13:48,653 --> 00:13:51,326
Bene, allora ti faremo iniziare
con qualcosa di semplice.
266
00:13:51,446 --> 00:13:56,754
Bene. Tutte queste pareti devono essere
isolate prima che le sigilleremo.
267
00:14:01,486 --> 00:14:02,956
È qui che entri in gioco tu.
268
00:14:03,276 --> 00:14:04,425
Sì, va bene.
269
00:14:06,399 --> 00:14:08,786
Questo, sono piuttosto sicura, è un rischio.
270
00:14:08,906 --> 00:14:11,763
- Lo lasci a me e qualcuno si fa male.
- È perfettamente sicuro, va bene?
271
00:14:11,883 --> 00:14:16,076
Solo... Attenta a non toccare la
vetroresina con la pelle nuda, va bene?
272
00:14:16,893 --> 00:14:19,166
Lascia un'eruzione cutanea schifosa.
273
00:14:22,630 --> 00:14:25,139
- Sai che non posso farlo davvero, vero?
- Perché no?
274
00:14:26,118 --> 00:14:28,417
Ho avuto un incidente l'anno scorso.
275
00:14:28,430 --> 00:14:30,373
- Non dovrei.
- E ti sei ripresa in modo notevole.
276
00:14:30,406 --> 00:14:32,287
Sei bella forte quando ci metti la testa.
277
00:14:32,599 --> 00:14:33,912
Grazie. Lo sono
278
00:14:34,174 --> 00:14:39,701
Ma questo coso è grande come la mia testa
e non è proprio il mio tipo di compito.
279
00:14:42,023 --> 00:14:46,580
Sai, in realtà è l'esatto compito che
penso ti serva. Dopo passo a controllarti.
280
00:14:46,700 --> 00:14:47,958
Vai.
281
00:15:06,924 --> 00:15:09,705
♪ I've watched you watch me dance ♪
282
00:15:09,760 --> 00:15:12,960
♪ And tip-toe all around it ♪
283
00:15:12,993 --> 00:15:15,426
♪ Love makes one cautious ♪
284
00:15:15,459 --> 00:15:19,526
♪ When you think you finally found it ♪
285
00:15:19,718 --> 00:15:22,026
♪ Wore out both my sleeves ♪
286
00:15:22,059 --> 00:15:25,393
♪ Till my heart showed completely ♪
287
00:15:25,426 --> 00:15:29,132
♪ You've got me right
where you want me ♪
288
00:15:31,445 --> 00:15:33,512
♪ There's no use even ♪
289
00:15:33,545 --> 00:15:37,479
♪ Finishing this conversation ♪
290
00:15:37,512 --> 00:15:39,579
♪ Kiss me till I can't breathe ♪
291
00:15:39,612 --> 00:15:43,412
♪ There's no negotiation ♪
292
00:15:43,445 --> 00:15:45,845
♪ This deal is done, you won ♪
293
00:15:45,879 --> 00:15:49,579
♪ You got your hands full, honey ♪
294
00:15:49,612 --> 00:15:53,312
♪ You've got me right
where you want me ♪
295
00:15:55,545 --> 00:15:59,612
♪ You've got me right
where you want me ♪
296
00:16:01,844 --> 00:16:02,972
Ti amo!
297
00:16:03,799 --> 00:16:05,612
- Grazie!
- Ti amo!
298
00:16:06,057 --> 00:16:09,613
- Grazie!
- Ti amo, ti amo!
299
00:16:10,053 --> 00:16:14,426
- A quale di noi due pensi stia parlando?
- Sono piuttosto sicuro parli con te, amico.
300
00:16:14,738 --> 00:16:16,759
- Ehi, a quale parli?
- A te!
301
00:16:18,628 --> 00:16:22,776
Tesoro sei bellissima, ma sai
di non essere il mio tipo, vero?
302
00:16:23,890 --> 00:16:25,038
Ora, tuttavia, questo ragazzo...
303
00:16:25,158 --> 00:16:25,987
- No, no, no.
- Sì.
304
00:16:26,107 --> 00:16:29,829
Uno dei più tristi sulla Terra,
è così solo e disponibile!
305
00:16:29,949 --> 00:16:31,955
- Vi prego, prendetelo!
- Lo prendo!
306
00:16:32,600 --> 00:16:36,523
- Grazie, grazie.
- Venduto al miglior offerente!
307
00:16:37,529 --> 00:16:40,094
- A voi tutti, cin-cin!
- Cin-cin, amico.
308
00:16:40,748 --> 00:16:42,560
Onestamente, però, come ti è parso?
309
00:16:43,111 --> 00:16:45,847
Onestamente, ragazzi, pensi vi
steste divertendo un po' troppo.
310
00:16:46,369 --> 00:16:50,264
- Aspetta, che vuol dire?
- Che sono geloso. Vi divertite da morire lì.
311
00:16:50,268 --> 00:16:53,515
Beh, allora unisciti a noi la prossima
volta, amico. Vieni a suonare con noi.
312
00:16:53,864 --> 00:16:56,282
- Vorrei, ma non posso.
- Perché no?
313
00:16:56,934 --> 00:17:01,736
Beh, primo, non ci siamo già passati?
Inoltre, ora ho una band di cui preoccuparmi.
314
00:17:01,990 --> 00:17:06,001
Beh, nessuno ti ha detto di abbandonarla.
Potrebbe essere... Un progetto a parte.
315
00:17:06,012 --> 00:17:08,225
- Raconteurs.
- O gli Highwaymen.
316
00:17:08,901 --> 00:17:11,712
Sentite, lo farei, ma Juliette sta passando
un periodo un po' strano.
317
00:17:11,715 --> 00:17:14,986
Quindi devo fare turno doppio con Cadence.
E... È solo che non è un buon momento.
318
00:17:15,106 --> 00:17:18,327
Sembra che tutto quello stress sia proprio il
motivo per cui devi venire a suonare con noi.
319
00:17:18,447 --> 00:17:21,966
Beh, forse quando avrai un figlio e
una ex-moglie... Una moglie...
320
00:17:22,086 --> 00:17:24,479
- Una mamma di tuo figlio?
- Sì, quello che è.
321
00:17:24,839 --> 00:17:26,067
Forse capirai.
322
00:17:26,780 --> 00:17:29,194
Bene. Fine della discussione.
323
00:17:29,995 --> 00:17:30,909
Per ora.
324
00:17:36,481 --> 00:17:40,047
- Tutto bene?
- Ti sembra vada tutto bene?
325
00:17:40,423 --> 00:17:43,825
- C'è del ghiaccio nel frigo.
- Me ne puoi prendere un po'?
326
00:17:44,235 --> 00:17:45,538
È nel furgone.
327
00:17:46,409 --> 00:17:47,235
Scusa?
328
00:17:49,162 --> 00:17:53,525
Juliette, nessuno ti forza a restare ma fino
a che resti sarai trattata come tutti.
329
00:17:54,205 --> 00:17:55,621
Ho delle notizie per te.
330
00:17:55,741 --> 00:17:57,215
Non sono come tutti.
331
00:17:58,317 --> 00:17:59,357
Me ne vado.
332
00:18:00,345 --> 00:18:05,459
Quando le persone ci aiutano ci indeboliamo.
Quando ci rifiutano, raccogliamo la sfida.
333
00:18:05,794 --> 00:18:07,312
Darius lo dice un sacco.
334
00:18:07,345 --> 00:18:10,936
Le cose che facciamo, questo buon lavoro,
non è proprio solo per darlo agli altri.
335
00:18:11,056 --> 00:18:15,303
È anche passare dall'essere vittime
a rendersi conto del proprio potere.
336
00:18:17,657 --> 00:18:18,679
Resta o vai.
337
00:18:20,279 --> 00:18:21,671
È una tua scelta.
338
00:18:26,912 --> 00:18:28,810
Ehi, hai capito qualcosa di algebra?
339
00:18:28,930 --> 00:18:30,391
Neanche una parola.
340
00:18:31,011 --> 00:18:32,891
Ti chiamo sicuramente, più tardi.
341
00:18:34,449 --> 00:18:35,458
C'è Jake.
342
00:18:36,673 --> 00:18:39,653
È così strano. Ma che cosa sta facendo?
343
00:18:40,927 --> 00:18:42,104
Non lo so.
344
00:18:47,489 --> 00:18:48,647
Vabbè.
345
00:18:50,709 --> 00:18:53,565
- Sei venuta!
- Ehi! L'avevo detto, no?
346
00:18:54,833 --> 00:19:00,632
È solo... Solo molto difficile per me capire
quanto tu sia famosa ma anche una mia amica.
347
00:19:00,857 --> 00:19:01,701
Andiamo.
348
00:19:02,028 --> 00:19:03,693
- È tuo?
- Sì.
349
00:19:03,935 --> 00:19:06,245
Santo Cielo, sono così
fiera di te. È magnifico.
350
00:19:06,279 --> 00:19:08,117
Non esserlo. È solo una mostra di studenti.
351
00:19:08,237 --> 00:19:10,681
Scelgono ognuno dei nostri dipinti così
non feriscono i sentimenti di nessuno.
352
00:19:10,801 --> 00:19:13,689
Andiamo, tesoro, è un capolavoro. Lo adoro.
353
00:19:14,381 --> 00:19:16,539
- Ciao.
- Mamma, lei è Scarlett.
354
00:19:16,788 --> 00:19:18,719
Scarlett, lei è mia madre, Jennifer.
355
00:19:18,839 --> 00:19:22,804
- Piacere di conoscerti.
- Beh, Nadi parla sempre di te.
356
00:19:22,924 --> 00:19:24,523
Hai significato molto per me.
357
00:19:24,643 --> 00:19:25,532
Voglio dire...
358
00:19:25,652 --> 00:19:29,131
Anche quando pensavo di essere
sola, non lo ero mai davvero,
359
00:19:29,569 --> 00:19:33,327
perché avevo la tua musica. Mi ha
aiutata in un periodo molto difficile.
360
00:19:33,753 --> 00:19:35,389
Mi sento molto meglio, adesso.
361
00:19:35,644 --> 00:19:37,410
- Ne sono molto felice.
- Grazie.
362
00:19:41,319 --> 00:19:42,409
Grazie a te.
363
00:19:50,710 --> 00:19:52,866
Aspettate un attimo, va
bene? Torno subito.
364
00:19:52,986 --> 00:19:54,226
- Ok.
- Pronto.
365
00:19:54,346 --> 00:19:56,412
Non abbiamo dovuto mangiare lì.
Possiamo venire ovunque tu voglia.
366
00:19:56,445 --> 00:19:59,249
No, no, no. Non è questo. È solo che...
367
00:20:00,016 --> 00:20:01,212
Non puoi costringermi!
368
00:20:01,245 --> 00:20:04,771
Mio figlio sta avendo una piccola
crisi in questo momento.
369
00:20:05,323 --> 00:20:07,522
Mi dispiace. Va tutto bene?
370
00:20:07,574 --> 00:20:08,363
Sì, sì.
371
00:20:08,393 --> 00:20:12,007
È che, sai, è una di quelle
situazioni del tipo...
372
00:20:12,037 --> 00:20:16,577
"Se mi fai fare un solo altro
giorno della terza media, morirò."
373
00:20:17,303 --> 00:20:18,490
Ci sono passato anch'io.
374
00:20:18,520 --> 00:20:21,666
Sì, beh, è normale...
375
00:20:22,392 --> 00:20:25,812
Non pensi che dovresti
andare a cena stasera.
376
00:20:26,167 --> 00:20:31,492
Sì, mi sembra che con tutto quello
che sta succedendo, forse... non so.
377
00:20:31,522 --> 00:20:34,750
No, capisco. Ascolta.
Ehi, i ragazzi per primi.
378
00:20:34,780 --> 00:20:37,823
Sì, anche quando vuoi strangolarli.
379
00:20:38,907 --> 00:20:42,384
Comunque... mi dispiace tanto.
380
00:20:42,414 --> 00:20:47,048
No, no, no, no. No, per favore,
rimandiamo ad un'altra volta.
381
00:20:47,330 --> 00:20:49,772
Magari quando diventano maggiorenni.
382
00:20:49,802 --> 00:20:51,652
Beh, speriamo un po' prima.
383
00:20:52,815 --> 00:20:54,872
- Ok, un bacio.
- Ok, ciao.
384
00:21:07,769 --> 00:21:11,465
Buon lavoro, soprattutto con
un compito così difficile.
385
00:21:12,145 --> 00:21:14,289
Sapevo che stavi
facendo il bullo!
386
00:21:14,319 --> 00:21:16,845
- Sì, scommettevo contro di te.
- Cattiva idea.
387
00:21:17,116 --> 00:21:19,620
Attento! Sa usare anche la spillatrice!
388
00:21:25,126 --> 00:21:28,276
Andiamo a cenare al centro.
Dovresti venire con noi.
389
00:21:28,682 --> 00:21:29,882
Mi piacerebbe.
390
00:21:44,282 --> 00:21:47,585
"Era stanco di giocare da solo
e voleva giocare con..."
391
00:21:50,650 --> 00:21:51,417
Chi è?
392
00:21:51,447 --> 00:21:52,539
Mamma.
393
00:21:52,569 --> 00:21:54,583
Sì, è la mamma.
394
00:21:54,962 --> 00:21:55,887
Ehi, tesoro.
395
00:21:56,100 --> 00:21:57,975
Stiamo leggendo le storie
della buonanotte.
396
00:21:58,005 --> 00:22:00,577
Oh, ciao piccola!
397
00:22:00,607 --> 00:22:02,350
Mi manchi. Ti voglio bene.
398
00:22:02,591 --> 00:22:03,783
Ti voglio bene
399
00:22:04,729 --> 00:22:07,587
Te ne vogliamo anche noi.
A che ora torni a casa?
400
00:22:07,617 --> 00:22:11,949
Beh, sai, si è fatto tardi qui,
quindi ho mandato Bo a casa.
401
00:22:12,903 --> 00:22:14,647
Juliette, dove resterai?
402
00:22:14,677 --> 00:22:17,377
Non preoccuparti, ci sono
mille stanze qui.
403
00:22:17,712 --> 00:22:18,685
Ok.
404
00:22:19,414 --> 00:22:24,094
Ho avuto una giornata fantastica, ok?
Tutto qui. Sono buone persone.
405
00:22:25,162 --> 00:22:31,037
E mi sento bene, da non so quanto tempo.
Quindi, ti prego, non rovinare tutto.
406
00:22:33,249 --> 00:22:34,249
Ok.
407
00:22:35,394 --> 00:22:36,781
- Ok, ciao.
- Ciao.
408
00:22:47,855 --> 00:22:49,748
Ok. Hai il pranzo e lo zaino?
409
00:22:49,781 --> 00:22:51,381
- Ricevuto, capo.
- Ok.
410
00:22:56,034 --> 00:22:58,636
Devo rispondere. Sii pronta
tra cinque minuti, ok?
411
00:22:58,666 --> 00:22:59,926
Io sarò pronta. E tu?
412
00:22:59,956 --> 00:23:01,006
Divertente.
413
00:23:02,958 --> 00:23:04,581
- Ehi.
- Ehi.
414
00:23:04,615 --> 00:23:08,415
Senti, io...
415
00:23:08,448 --> 00:23:10,581
volevo chiamare e...
416
00:23:12,448 --> 00:23:14,198
chiederti scusa per ieri.
417
00:23:14,533 --> 00:23:15,615
Perché?
418
00:23:15,790 --> 00:23:21,354
Beh, avevo molte cose da fare,
non mi sono inventata niente.
419
00:23:21,384 --> 00:23:24,329
Ma, beh, mi sembra che ci siano
sempre un mucchio di cose fare.
420
00:23:24,359 --> 00:23:27,510
E la verità è che ero solo...
421
00:23:28,761 --> 00:23:30,040
nervosa.
422
00:23:30,817 --> 00:23:31,707
Nervosa, eh?
423
00:23:31,974 --> 00:23:34,394
Già. Non so.
424
00:23:34,424 --> 00:23:37,088
Sembra che sia tutto amplificato
425
00:23:37,118 --> 00:23:40,904
e che stiamo camminando
su un campo minato.
426
00:23:44,362 --> 00:23:48,568
Sai, potrebbe essere anche solo una cena.
427
00:23:49,519 --> 00:23:50,904
Due persone che mangiano insieme?
428
00:23:51,955 --> 00:23:53,882
Sì. Ne ho sentito parlare.
429
00:23:56,072 --> 00:23:58,537
Sì, ok. Potrebbe essere solo una cena.
430
00:23:58,570 --> 00:24:00,320
- È una cena.
- Ok, ok.
431
00:24:01,026 --> 00:24:02,356
Beh, allora.
432
00:24:02,595 --> 00:24:04,592
- Andiamo a cena, allora.
- Ok, va bene.
433
00:24:04,622 --> 00:24:08,722
Mi sembra di dover far finta di avere
molti piani per questa settimana.
434
00:24:09,134 --> 00:24:10,481
Sì, anch'io.
435
00:24:10,752 --> 00:24:17,064
Forse potrei controllare il mio calendario
e vedere se ho un'ora giovedì prossimo o...
436
00:24:17,094 --> 00:24:18,137
Quindi stasera?
437
00:24:18,929 --> 00:24:20,937
Sì, stasera va bene!
438
00:24:21,186 --> 00:24:22,437
Ok, stasera.
439
00:24:26,275 --> 00:24:28,590
Ma cos'è questa roba? Insalata?
440
00:24:29,191 --> 00:24:32,941
Mi mancano i tempi in cui le mense
potevano non essere salutari.
441
00:24:33,858 --> 00:24:34,970
Torno subito.
442
00:24:39,980 --> 00:24:42,048
- Ehi.
- Ehi.
443
00:24:42,557 --> 00:24:44,381
Puoi venire a sederti con noi, se vuoi.
444
00:24:44,411 --> 00:24:46,761
Ti sembro uno a cui fare beneficenza?
445
00:24:46,974 --> 00:24:49,474
No. Sì, invece.
Solo un po' più strano.
446
00:24:51,704 --> 00:24:54,677
Non sarebbe stato super imbarazzante
se i nostri genitori fossero usciti insieme?
447
00:24:54,707 --> 00:24:55,537
Sì.
448
00:24:56,422 --> 00:24:58,287
Come quei due che se la spassano?
449
00:24:58,317 --> 00:24:59,570
È disgustoso.
450
00:24:59,604 --> 00:25:01,104
Sì, lo so.
451
00:25:06,676 --> 00:25:08,104
- Oh, ehi.
- Ehi. Ehi.
452
00:25:08,134 --> 00:25:09,817
Sembri intelligente
e tutto in tiro.
453
00:25:09,847 --> 00:25:11,627
Beh, strano, perché mi sento stupido.
454
00:25:11,657 --> 00:25:14,245
Non sembri stupido. Dico solo che
credo che le farà piacere.
455
00:25:14,275 --> 00:25:16,847
Oh, ti prego, dimmi che non sei qui
per un discorso d'incoraggiamento.
456
00:25:16,877 --> 00:25:19,728
- Non sono qui per un discorso d'incoraggiamento.
- Bene.
457
00:25:19,758 --> 00:25:21,253
Hai pensato alla sessione di chitarra?
458
00:25:21,373 --> 00:25:22,595
Sì, molto.
459
00:25:22,932 --> 00:25:24,537
Non so se ho le idee più chiare, ma...
460
00:25:25,075 --> 00:25:26,137
A che pensi?
461
00:25:26,939 --> 00:25:30,711
Penso che la musica mi abbia dato questa
piattaforma che posso usare per aiutare gli altri.
462
00:25:30,741 --> 00:25:35,216
Quindi sarebbe da egoista preoccuparmi
di divertirmi tutto il tempo.
463
00:25:36,590 --> 00:25:39,592
Senti, non c'è nessun lavoro
che si ama ogni giorno.
464
00:25:39,622 --> 00:25:42,106
Ma non è da egoista
amare ciò che fai.
465
00:25:42,329 --> 00:25:43,329
Grazie.
466
00:25:43,684 --> 00:25:46,226
Senti, dicono che questa cosa di
stasera è super informale.
467
00:25:46,346 --> 00:25:48,408
Facci un salto se vuoi.
Se non vuoi andare, non farlo.
468
00:25:48,438 --> 00:25:50,819
- Fatti un'idea mentre vai.
- Ok.
469
00:25:51,915 --> 00:25:53,570
- Questa giacca è troppo?
- Un po'.
470
00:25:53,600 --> 00:25:54,685
Già.
471
00:25:58,403 --> 00:25:59,854
Ecco, piccola.
472
00:26:01,896 --> 00:26:04,292
Aspetti qualcuno, eh?
473
00:26:06,741 --> 00:26:08,070
Ehi, ragazzi.
474
00:26:08,600 --> 00:26:10,457
Cosa... che ci fate qui?
475
00:26:10,487 --> 00:26:12,937
Avery, ascoltami.
È molto importante.
476
00:26:13,123 --> 00:26:15,635
- Cosa? Che c'è?
- È un intervento.
477
00:26:16,324 --> 00:26:19,174
Un intervento? Ma che dite?
A chi serve aiuto?
478
00:26:19,740 --> 00:26:22,197
- Un attimo, io?
- Sì, sei troppo giù di morale.
479
00:26:22,227 --> 00:26:23,437
E noi ti aiuteremo.
480
00:26:23,784 --> 00:26:25,854
Non sono giù di morale. Tu lo sei.
481
00:26:28,030 --> 00:26:29,894
Che fai, amico?
482
00:26:33,228 --> 00:26:36,828
- Credevo che fossi bravo.
- Lo sono. È... dammi un secondo.
483
00:26:37,770 --> 00:26:39,773
Ok, faremo tardi.
Prendilo e basta.
484
00:26:39,803 --> 00:26:43,054
Prendermi? Io non vado da nessuna parte.
485
00:26:43,084 --> 00:26:45,773
- Cosa... no, non vado.
- Sì, invece, e niente scuse.
486
00:26:45,803 --> 00:26:49,274
- Vieni con noi! - Abbiamo anche una
baby-sitter per questa scimmietta.
487
00:26:49,304 --> 00:26:51,704
- Davvero?
- Abbiamo pensato a tutto.
488
00:26:54,404 --> 00:26:56,819
Wow! Guardate
che fila per il parcheggio!
489
00:26:56,849 --> 00:26:59,061
Ok, è... è l'ultima volta
che ve lo chiedo.
490
00:26:59,086 --> 00:27:00,586
Che ci facciamo qui?
491
00:27:00,697 --> 00:27:02,304
È una sorpresa.
492
00:27:02,334 --> 00:27:03,665
Non è una risposta.
493
00:27:03,695 --> 00:27:07,495
Vedi, Ave, la natura di una sorpresa è
che si rovina se la sveli.
494
00:27:08,081 --> 00:27:09,430
- Vi ucciderò.
- Giusto.
495
00:27:09,519 --> 00:27:11,294
La smetteresti di fare l'adulto?
496
00:27:11,557 --> 00:27:14,463
Sono un adulto. E lo sei anche tu.
497
00:27:14,497 --> 00:27:18,030
Siamo tutti adulti qui... in teoria.
498
00:27:19,105 --> 00:27:19,992
Ehi.
499
00:27:20,751 --> 00:27:21,706
Ciao.
500
00:27:22,628 --> 00:27:26,063
Lo apprezzo che tu sia venuta fin qui.
Al lavoro è un po' un casino.
501
00:27:26,097 --> 00:27:28,690
Oh no, non preoccuparti.
Ho chiamato Uber.
502
00:27:28,810 --> 00:27:30,090
- Perciò...
- Bene.
503
00:27:32,461 --> 00:27:34,363
- Entriamo?
- Certo, ok.
504
00:27:35,906 --> 00:27:37,002
Grazie.
505
00:27:37,833 --> 00:27:40,035
- Salve. Siamo arrivati.
- Salve.
506
00:27:40,155 --> 00:27:42,263
Fantastico. Al momento,
potreste accomodarvi al bar.
507
00:27:42,297 --> 00:27:44,185
O potreste aspettare
30 minuti per un tavolo.
508
00:27:46,007 --> 00:27:47,697
Vuoi aspettare? Cosa vuoi fare?
509
00:27:47,730 --> 00:27:51,064
- Non lo so, tu cosa vuoi?
- Mi sta bene uguale. Hai fame?
510
00:27:52,271 --> 00:27:54,875
Sì, vorrei mangiare, ma
potrei anche aspettare.
511
00:27:55,153 --> 00:27:56,228
Voglio dire...
512
00:27:57,581 --> 00:27:58,434
Allora...
513
00:27:59,626 --> 00:28:01,384
- bar?
- Sì, sediamoci al bar.
514
00:28:01,504 --> 00:28:03,275
- Bar.
- Ottimo. Da questa parte.
515
00:28:04,417 --> 00:28:05,304
Ok.
516
00:28:05,424 --> 00:28:07,763
Buonasera signore e
signori del Basement East.
517
00:28:07,797 --> 00:28:09,891
Grazie a tutti per essere
venuti qui questa sera.
518
00:28:10,011 --> 00:28:11,297
Avevate detto che sareste venuti,
519
00:28:11,336 --> 00:28:12,663
- ed eccovi qui...
- Signorina O'Connor.
520
00:28:12,687 --> 00:28:14,320
- Salve.
- Siamo felici che sia riuscita a venire.
521
00:28:14,345 --> 00:28:17,030
Chiameremo i musicisti
sul palco uno alla volta.
522
00:28:17,063 --> 00:28:20,032
- Lui è il Fantastico Ryan.
Dopo toccherà a lei. - Grazie.
523
00:28:20,152 --> 00:28:22,047
Abbiamo qui Ashley McBride.
524
00:28:26,263 --> 00:28:28,504
Un concerto? Sul serio?
525
00:28:29,880 --> 00:28:31,097
Il nostro concerto.
526
00:28:31,217 --> 00:28:32,292
Aspetta... cosa?
527
00:28:32,412 --> 00:28:35,087
È come se non aveste nemmeno
ascoltato quando ne abbiamo parlato.
528
00:28:35,097 --> 00:28:37,837
No, ti abbiamo ascoltato, ma abbiamo
deciso di ignorare quello che hai detto.
529
00:28:38,227 --> 00:28:40,110
Avery, lei è Beth.
530
00:28:40,505 --> 00:28:41,892
È una babysitter bravissima.
531
00:28:42,012 --> 00:28:43,330
- Ciao.
- Ciao.
532
00:28:43,853 --> 00:28:44,918
Ciao, Cadence.
533
00:28:46,067 --> 00:28:48,952
Ehi, è vero. Ha ottime referenze su Yelp.
534
00:28:51,929 --> 00:28:53,891
E alla fine mi sono detta,
535
00:28:54,190 --> 00:28:57,271
"Jessie, hai 36 anni. La tua
carriera non sta progredendo,
536
00:28:57,296 --> 00:28:59,865
e non cambierà a breve.
537
00:29:00,136 --> 00:29:03,684
E inoltre non è compatibile
con l'essere genitore. Perciò,
538
00:29:04,474 --> 00:29:07,034
forse è ora di provare
qualcosa di nuovo."
539
00:29:11,809 --> 00:29:15,465
Sto seguendo delle
lezioni di psicologia online,
540
00:29:15,498 --> 00:29:19,596
e, in realtà, penso che
mi rimetterò a studiare.
541
00:29:19,716 --> 00:29:22,016
- E rinunceresti alla musica?
- Sì.
542
00:29:22,136 --> 00:29:27,424
- È quello che sto dicendo.
- No, sì, ho capito. È...
543
00:29:28,095 --> 00:29:29,785
esaltante, sai...
544
00:29:31,834 --> 00:29:32,488
Sì.
545
00:29:35,546 --> 00:29:39,412
E tu come stai? Stai
scrivendo e suonando?
546
00:29:39,898 --> 00:29:41,447
Non molto, sai.
547
00:29:42,015 --> 00:29:44,312
Non come vorrei. È dura
trovare il tempo, a volte.
548
00:29:44,320 --> 00:29:46,611
Beh, devi trovare il tempo.
È troppo importante.
549
00:29:46,731 --> 00:29:48,582
- Sì, hai ragione.
- Sì.
550
00:29:48,830 --> 00:29:49,947
Dovrei.
551
00:29:53,932 --> 00:29:54,849
Che c'è?
552
00:29:56,173 --> 00:29:59,536
- Va tutto bene?
- Sì.
553
00:30:00,833 --> 00:30:02,498
- Perché?
- Non so...
554
00:30:02,967 --> 00:30:05,296
- Cosa? Tu stai bene?
- Sì, io sto bene,
555
00:30:05,308 --> 00:30:08,070
mi sembra solo che tu
non sia davvero presente.
556
00:30:10,227 --> 00:30:12,067
- Sono qui.
- No.
557
00:30:12,187 --> 00:30:13,148
Mi sento un po'...
558
00:30:14,136 --> 00:30:17,080
un po' in imbarazzo, ora
che me lo fai notare, ma...
559
00:30:17,134 --> 00:30:20,256
- Scusa, è colpa mia. - No, non
è colpa tua. Dico solo che...
560
00:30:20,308 --> 00:30:22,254
forse ti senti un po'
561
00:30:22,528 --> 00:30:25,189
strana, quindi pensi che sia strano io.
562
00:30:25,658 --> 00:30:27,634
Ah, certo, quindi starei
proiettando su di te.
563
00:30:27,754 --> 00:30:30,649
- Non è la parola che userei io.
- No? - No.
564
00:30:32,003 --> 00:30:34,898
Non seguo lezioni di psicologia,
quindi forse è quello...
565
00:30:35,493 --> 00:30:38,598
- Sto scherzando, è uno scherzo.
- No, lo so.
566
00:30:40,799 --> 00:30:42,434
Sapevo che sarebbe successo.
567
00:30:42,554 --> 00:30:45,435
- Che cosa? - Che avrebbe
rovinato la nostra amicizia.
568
00:30:46,264 --> 00:30:48,413
Non stiamo rovinando
la nostra amicizia, Jessie.
569
00:30:48,533 --> 00:30:51,597
- Siamo ancora amici, ok?
- No, non è affatto vero.
570
00:30:51,606 --> 00:30:56,379
- Oh, andiamo... - Se fosse vero, mi avresti
fatto il cazziatone perché lascio il canto.
571
00:30:56,402 --> 00:30:59,003
E poi mi avresti raccontato delle tue ragazze
572
00:30:59,040 --> 00:31:01,898
che ti distraggono dalla musica in un milione di
modi diversi ma le ami da impazzire ugualmente.
573
00:31:01,932 --> 00:31:04,711
E staremmo parlando, invece di star...
574
00:31:04,831 --> 00:31:07,804
- qui seduti, a provarci...
- Mi dispiace, ok? Non...
575
00:31:10,747 --> 00:31:14,177
Non vedevo l'ora di incontrarci... ok?
576
00:31:14,552 --> 00:31:19,399
E... non so, ora che siamo qui, io non...
577
00:31:20,421 --> 00:31:21,812
Forse sono un po' sopraffatto.
578
00:31:22,780 --> 00:31:24,026
Sai com'è?
579
00:31:24,649 --> 00:31:26,874
Beh, io sono molto sopraffatta.
580
00:31:26,994 --> 00:31:28,086
- Sì?
- Sì.
581
00:31:28,206 --> 00:31:32,184
Ma sei stato tu a dire che poteva
essere solo una cena, quindi...
582
00:31:32,200 --> 00:31:35,110
È vero, l'ho detto. Mi sono...
583
00:31:36,032 --> 00:31:39,250
sbagliato, immagino. Forse a volte
una cena non è soltanto quella.
584
00:31:39,265 --> 00:31:41,154
- Mi dispiace.
- Ok.
585
00:31:42,568 --> 00:31:43,984
Grazie.
586
00:31:46,674 --> 00:31:50,358
Quindi, vuoi tornare ad essere amici?
587
00:31:53,270 --> 00:31:55,056
- Sì, certo.
- Ok.
588
00:31:57,524 --> 00:32:00,112
Ok, domanda veloce: cosa suoniamo?
589
00:32:00,136 --> 00:32:01,570
È una bella domanda.
590
00:32:02,096 --> 00:32:04,918
- Conoscete "Something More Than Free"?
- No.
591
00:32:05,265 --> 00:32:08,141
- E "Whiskey and You"?
- Sì, la conosco.
592
00:32:08,156 --> 00:32:09,820
- Sì?
- Cavolo, io non la so.
593
00:32:11,783 --> 00:32:12,711
Ce l'ho.
594
00:32:13,421 --> 00:32:14,635
Signore e signori!
595
00:32:14,755 --> 00:32:17,565
Mi hanno informato che non hanno un nome,
596
00:32:17,598 --> 00:32:20,893
ma potreste riconoscerli individualmente.
597
00:32:21,013 --> 00:32:24,051
Perciò fate un applauso a Gunnar Scott,
598
00:32:24,393 --> 00:32:27,706
Will Lexington e Avery Barkley.
599
00:32:27,731 --> 00:32:28,884
Forza!
600
00:32:29,498 --> 00:32:32,110
Ehi, un po' di grinta! Forza, più forte!
601
00:32:38,478 --> 00:32:42,584
Sapete, ci stiamo ancora
scaldando qui sopra,
602
00:32:42,599 --> 00:32:44,904
perciò suoneremo delle hits.
603
00:32:48,822 --> 00:32:51,802
♪ Hey, stop the world and let me off ♪
604
00:32:51,835 --> 00:32:53,802
♪ Stop the world and let me off ♪
605
00:32:53,835 --> 00:32:56,602
♪ I'm tired of going round and round ♪
606
00:32:56,635 --> 00:32:58,935
♪ Stop the world and let me off ♪
607
00:32:58,968 --> 00:33:01,668
♪ I've played the
game of love and lost ♪
608
00:33:01,702 --> 00:33:04,035
♪ Stop the world and let me off ♪
609
00:33:04,068 --> 00:33:06,935
♪ So stop the world and let me off ♪
610
00:33:06,968 --> 00:33:09,768
♪ Stop the world and let me off ♪
611
00:33:09,802 --> 00:33:12,402
♪ My heart is shattered, can't you see ♪
612
00:33:14,002 --> 00:33:18,935
♪ 'Cause you no longer care for me ♪
613
00:33:19,434 --> 00:33:24,568
♪ But someday I hope you'll see ♪
614
00:33:24,602 --> 00:33:29,402
♪ Loving you don't rescue me ♪
615
00:33:29,435 --> 00:33:32,402
♪ Hey, stop the world and let me off ♪
616
00:33:32,435 --> 00:33:34,768
♪ Stop the world and let me off ♪
617
00:33:34,802 --> 00:33:37,102
♪ I'm tired of going round and round ♪
618
00:33:37,135 --> 00:33:39,702
♪ Stop the world and let me off ♪
619
00:33:42,678 --> 00:33:44,948
♪ Stop the world and let me off ♪
620
00:33:44,979 --> 00:33:47,741
♪ So stop the world and let me off ♪
621
00:33:47,783 --> 00:33:50,167
♪ Stop the world and let me off ♪
622
00:34:00,305 --> 00:34:05,089
♪ My dream world tumbled to the ground ♪
623
00:34:05,572 --> 00:34:09,987
♪ The one I love has let me down ♪
624
00:34:10,452 --> 00:34:15,211
♪ I lost the wonder of her kiss ♪
625
00:34:15,327 --> 00:34:20,436
♪ How could she leave me
here like this ♪
626
00:34:20,734 --> 00:34:23,333
♪ Hey, stop the world and let me off ♪
627
00:34:23,367 --> 00:34:25,856
♪ Stop the world and let me off ♪
628
00:34:25,922 --> 00:34:28,614
♪ I'm tired of going round and round ♪
629
00:34:28,675 --> 00:34:30,993
♪ Stop the world and let me off ♪
630
00:34:31,056 --> 00:34:33,655
♪ I've played the game
of love and lost ♪
631
00:34:33,698 --> 00:34:36,093
♪ Stop the world and let me off ♪
632
00:34:36,145 --> 00:34:38,636
♪ So stop the world and let me off ♪
633
00:34:38,722 --> 00:34:41,641
♪ Stop the world and let me off ♪
634
00:34:46,833 --> 00:34:48,433
- Hai visto?
- Ok, ok.
635
00:34:49,625 --> 00:34:51,012
Sì? Ok?
636
00:35:12,866 --> 00:35:14,410
Beh, è stato un...
637
00:35:15,107 --> 00:35:17,447
...esperimento fallito divertente.
638
00:35:18,908 --> 00:35:19,933
Già.
639
00:35:22,378 --> 00:35:27,302
- Per sapere se funziona devi provare, no?
- Già. Giusta osservazione.
640
00:35:29,031 --> 00:35:29,860
Già.
641
00:35:32,083 --> 00:35:34,157
- Bene, buonanotte!
- Buonanotte.
642
00:36:08,104 --> 00:36:09,540
Il caffè è sul bancone.
643
00:36:11,550 --> 00:36:15,017
Ehi, amico! Vuoi dei pancake?
644
00:36:15,071 --> 00:36:18,690
- Oh, pancake, sì.
- Non abbiamo più vent'anni.
645
00:36:18,790 --> 00:36:21,917
Già, posso reggere una all'anno
di serate come questa.
646
00:36:22,023 --> 00:36:23,737
Io pensavo più tipo una a settimana.
647
00:36:24,151 --> 00:36:25,404
Che vuoi dire?
648
00:36:25,622 --> 00:36:27,037
Ammettilo, Ave, ti sei divertito.
649
00:36:27,078 --> 00:36:28,471
Dai, è vero.
650
00:36:28,709 --> 00:36:30,758
Ok, forse un po' mi sono divertito...
651
00:36:30,873 --> 00:36:32,237
Beh, allora dovremmo farlo!
652
00:36:32,271 --> 00:36:35,241
Sì, hai visto come ha reagito il pubblico! Dobbiamo!
653
00:36:35,437 --> 00:36:37,170
Intendete un super-gruppo?
654
00:36:37,829 --> 00:36:41,122
O magari più fare musica e divertirsi!
655
00:36:41,263 --> 00:36:42,237
È questo che facciamo.
656
00:36:42,548 --> 00:36:43,504
Ehi!
657
00:36:43,815 --> 00:36:45,882
Siamo una band. Condividiamo tutto.
658
00:36:51,735 --> 00:36:54,048
Sì, prego.
659
00:36:54,695 --> 00:36:55,995
Entri.
660
00:36:56,340 --> 00:36:59,440
Volevo solo salutare prima di andare via.
661
00:36:59,802 --> 00:37:03,428
Mi dispiace che non abbiamo
passato molto tempo insieme.
662
00:37:03,504 --> 00:37:06,537
Ma ho pensato che potesse essere istruttivo.
663
00:37:06,838 --> 00:37:08,571
Come istruttivo?
664
00:37:09,532 --> 00:37:14,239
Per disimparare le trappole
della gratificazione istantanea...
665
00:37:14,509 --> 00:37:16,175
gestire la delusione.
666
00:37:16,374 --> 00:37:18,388
Non mi piacciono i trucchetti mentali.
667
00:37:18,980 --> 00:37:20,847
Lo capisco.
668
00:37:22,029 --> 00:37:25,229
Sente che forse... non so, ha...
669
00:37:25,674 --> 00:37:28,339
imparato qualcosa? Si è sentita presente?
670
00:37:28,707 --> 00:37:31,324
- In controllo?
- Sì.
671
00:37:31,420 --> 00:37:34,710
Posso chiedere allora, da cosa sta tornando?
672
00:37:35,349 --> 00:37:37,196
La mia famiglia, per
esempio, la mia carriera.
673
00:37:37,332 --> 00:37:41,454
Le persone a lei vicine sono coinvolte
nel fatto che tu rimanga quanto lo è lei.
674
00:37:41,931 --> 00:37:44,994
- Che vuol dire?
- Vuol dire che c'è una dinamica.
675
00:37:45,957 --> 00:37:48,853
Lei si sente obbligata a
dominare ogni interazione
676
00:37:48,915 --> 00:37:52,382
e le persone intorno a lei sono
felici di genuflettersi e sottomettersi.
677
00:37:52,635 --> 00:37:55,111
- Non devo comportarmi così.
- No.
678
00:37:55,257 --> 00:37:59,771
Non devi, ma è difficile cancellare le
vecchie abitudini in ambienti vecchi.
679
00:38:00,072 --> 00:38:02,722
Serve distanza, organizzazione.
680
00:38:03,548 --> 00:38:05,581
Quindi sta dicendo che non dovrei andar via.
681
00:38:05,737 --> 00:38:07,504
Sto dicendo di essere cosciente.
682
00:38:07,635 --> 00:38:14,201
Sto ricadendo nelle mie vecchie maniere?
Sono davvero felice qui, adesso?
683
00:38:14,988 --> 00:38:16,188
Tutto qua.
684
00:38:28,931 --> 00:38:30,671
- Ehi.
- Ciao!
685
00:38:33,781 --> 00:38:37,490
- Se non ti va di parlare continuo a...
- Va bene.
686
00:38:38,039 --> 00:38:39,952
È passato troppo tempo, è strano.
687
00:38:40,650 --> 00:38:43,612
Già, non mi ricordo quand'è stata l'ultima
volta che non sapevo niente della tua vita.
688
00:38:43,658 --> 00:38:45,113
Lo so.
689
00:38:45,412 --> 00:38:47,312
Beh, inizia tu.
690
00:38:47,543 --> 00:38:49,309
Cosa c'è di nuovo?
691
00:38:49,502 --> 00:38:54,014
Beh, sto suonando un po'
coi ragazzi, Will e Avery.
692
00:38:54,198 --> 00:38:58,186
- Oh, davvero?
- Insomma, non so se si farà davvero, ma...
693
00:38:59,436 --> 00:39:00,836
Penso sia fantastico!
694
00:39:01,162 --> 00:39:02,016
Davvero?
695
00:39:02,142 --> 00:39:05,210
Sì, sono felice che tu abbia trovato
qualcosa di giusto per te.
696
00:39:07,058 --> 00:39:09,558
Beh... e tu? Stai facendo musica?
697
00:39:09,723 --> 00:39:12,405
Un po'... Sto pensando di...
698
00:39:12,635 --> 00:39:15,504
prendermi una pausa, solo per un po'.
699
00:39:17,390 --> 00:39:18,435
Che c'è?
700
00:39:19,204 --> 00:39:20,759
Oh, niente, è solo...
701
00:39:22,552 --> 00:39:24,666
Hai la voce più bella
che io abbia mai sentito,
702
00:39:24,737 --> 00:39:26,653
mi dispiacerebbe pensare che non canti.
703
00:39:26,947 --> 00:39:28,054
Grazie.
704
00:39:28,370 --> 00:39:32,324
È solo che... sto iniziando a
sentirlo come... un obbligo.
705
00:39:32,463 --> 00:39:34,612
Una cosa che devo fare...
706
00:39:34,824 --> 00:39:37,066
per aiutare le persone...
come Nadine, te la ricordi?
707
00:39:37,171 --> 00:39:37,941
Sì.
708
00:39:38,379 --> 00:39:40,484
Sì, ho avuto un momento in cui...
709
00:39:41,012 --> 00:39:44,082
ho capito che non era solo la
mia musica ad aiutare la gente.
710
00:39:44,156 --> 00:39:48,704
Ero anch'io... e le cose
che decidevo di fare.
711
00:39:48,883 --> 00:39:51,637
E mi ha fatto pensare che per
ogni persona che dice che
712
00:39:51,696 --> 00:39:56,722
una canzone ha cambiato la sua vita, ce
ne sono... altre mille che cambiano stazione.
713
00:39:56,839 --> 00:40:00,204
Voglio fare qualcosa di più... diretto...
714
00:40:00,475 --> 00:40:03,553
sporcarmi le mani, è quello
che sento in questo momento.
715
00:40:03,697 --> 00:40:07,292
Beh, allora anch'io sono...
felice per te... davvero.
716
00:40:07,376 --> 00:40:08,741
Grazie.
717
00:40:19,171 --> 00:40:22,200
- È stato bello vederti.
- Anche per me.
718
00:40:34,271 --> 00:40:37,162
- Ok, ragazzina. Prendi il massimo al test!
- Non portare sfiga!
719
00:40:37,278 --> 00:40:38,816
Scusa, non passarlo!
720
00:40:38,867 --> 00:40:41,537
- Molto meglio, grazie.
- Ti voglio bene.
721
00:40:41,571 --> 00:40:42,771
- Buongiorno!
- Ciao!
722
00:40:43,359 --> 00:40:44,404
Ciao, ragazzi.
723
00:40:46,736 --> 00:40:48,470
- Ehi.
- Ehi!
724
00:40:48,505 --> 00:40:49,626
Quanto tempo!
725
00:40:49,722 --> 00:40:51,372
Già, infatti.
726
00:40:51,923 --> 00:40:53,281
- Ehi, Daphne.
- Ciao!
727
00:40:53,346 --> 00:40:54,907
Come ti senti per algebra?
728
00:40:55,162 --> 00:40:57,779
- Bene, grazie.
- Bene!
729
00:40:57,844 --> 00:41:00,070
- Dobbiamo aggiornarci qualche volta.
- Sì, assolutamente!
730
00:41:00,139 --> 00:41:02,104
Oh, beh, mi sa che devo andare.
731
00:41:02,214 --> 00:41:03,704
Per favore, signorina,
sta bloccando il traffico.
732
00:41:03,763 --> 00:41:05,596
Ok, a dopo.
733
00:41:06,495 --> 00:41:07,737
In bocca al lupo, tesoro.
734
00:41:07,970 --> 00:41:09,403
Sì, vabbè.
735
00:41:13,435 --> 00:41:15,934
Che abbiamo fatto?
736
00:41:26,961 --> 00:41:28,437
Oh, scusate!
737
00:41:43,564 --> 00:41:45,096
Sei tornata!
738
00:41:45,605 --> 00:41:46,703
Sì.
739
00:41:47,637 --> 00:41:49,248
Allora, com'è andata?
740
00:41:54,578 --> 00:41:57,105
www.serialcrush.com
www.facebook.com/subs4you