1
00:00:00,015 --> 00:00:01,715
Previously on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:01,750 --> 00:00:02,754
Sara may not know it,
3
00:00:02,789 --> 00:00:04,960
but the demon's power
that lives inside of her,
4
00:00:04,995 --> 00:00:07,350
when she succumbs to it,
you're gonna need that gun.
5
00:00:07,385 --> 00:00:08,274
Come with us.
6
00:00:08,309 --> 00:00:09,287
What would you rather do?
7
00:00:09,322 --> 00:00:11,644
Hide from A.R.G.U.S. your
whole life or time travel?
8
00:00:11,679 --> 00:00:12,990
What do you think the
captain would think
9
00:00:13,025 --> 00:00:14,422
about you re-engineering time?
10
00:00:14,457 --> 00:00:16,271
Well, I'm no hero,
11
00:00:16,306 --> 00:00:18,434
and I'm not a member of any team.
12
00:00:20,589 --> 00:00:22,236
Are you sure about this, Ms. Tomaz?
13
00:00:22,271 --> 00:00:23,378
Captain Lance did not give you
14
00:00:23,413 --> 00:00:25,142
authorization to
initialize this program.
15
00:00:25,177 --> 00:00:26,610
That's because I didn't
ask for authorization.
16
00:00:26,645 --> 00:00:28,071
Now fire up the auxiliary generator.
17
00:00:28,106 --> 00:00:29,903
Even with the reserve
power, I don't believe
18
00:00:29,938 --> 00:00:32,268
my system can run your
simulation software.
19
00:00:32,303 --> 00:00:33,531
Gideon, trust me.
20
00:00:33,566 --> 00:00:34,829
Trust is something that grows
21
00:00:34,864 --> 00:00:36,492
over time between friends.
22
00:00:36,527 --> 00:00:37,778
As far as I'm concerned,
23
00:00:37,813 --> 00:00:39,755
we are still acquaintances.
24
00:00:39,790 --> 00:00:40,961
Question, Gideon.
25
00:00:40,996 --> 00:00:43,164
Who's ready to have 1.12 terawatts
26
00:00:43,199 --> 00:00:45,437
of power diverted straight into her CPU?
27
00:00:45,472 --> 00:00:46,903
I'm not sure if your calculations
28
00:00:46,938 --> 00:00:48,544
accurately stabilize the surge.
29
00:00:48,579 --> 00:00:50,217
We should talk about
this before proceeding.
30
00:00:50,252 --> 00:00:50,973
No time.
31
00:00:51,008 --> 00:00:52,737
We have to run this program
before the team gets back.
32
00:00:52,772 --> 00:00:54,270
In that case, I suggest you hurry.
33
00:00:54,305 --> 00:00:55,334
The team has just returned
34
00:00:55,369 --> 00:00:56,788
on the jumpship from their mission.
35
00:00:56,823 --> 00:00:58,728
Okay. Screw it.
36
00:00:59,862 --> 00:01:01,458
Gideon, what's happening?
37
00:01:01,493 --> 00:01:03,589
I was gonna ask the same question.
38
00:01:03,624 --> 00:01:04,954
I thought you were fixing the ship.
39
00:01:04,989 --> 00:01:06,650
Uh, yeah, that... The maintenance check
40
00:01:06,685 --> 00:01:09,380
took longer than expected.
The ship's a mess.
41
00:01:09,415 --> 00:01:11,444
I had to re-initialize
Gideon's alpha drives.
42
00:01:11,479 --> 00:01:13,541
So how'd it go out there? Good mish?
43
00:01:13,576 --> 00:01:16,747
[GROANS] I pried this
cassette from Shorty's fingers.
44
00:01:16,782 --> 00:01:19,178
- He means Napoleon Bonaparte.
- "Waterloo."
45
00:01:19,213 --> 00:01:21,596
Who writes a song about losing a war?
46
00:01:21,631 --> 00:01:22,753
Huh?
47
00:01:23,862 --> 00:01:25,824
- [GRUNTS]
- Anyway.
48
00:01:25,859 --> 00:01:27,255
It was really great.
49
00:01:27,290 --> 00:01:29,152
Even though half our band
50
00:01:29,187 --> 00:01:31,117
missed the cue for our big encore.
51
00:01:31,152 --> 00:01:32,435
Yeah, where were you guys?
52
00:01:32,470 --> 00:01:33,881
- Um.
- Uh...
53
00:01:34,381 --> 00:01:36,043
It was my fault.
54
00:01:36,078 --> 00:01:39,425
I was just not used to
walking in these go-go boots.
55
00:01:39,460 --> 00:01:42,234
[CLEARS THROAT] It won't
happen again, Captain.
56
00:01:42,269 --> 00:01:45,770
Right. Gideon, let's check
the historical records,
57
00:01:45,805 --> 00:01:47,236
see if everything is back to normal.
58
00:01:47,271 --> 00:01:48,934
According to the historical record,
59
00:01:48,969 --> 00:01:50,843
the battle of Waterloo is back on track.
60
00:01:50,878 --> 00:01:52,254
Napoleon did surrender...
61
00:01:52,289 --> 00:01:54,517
[POWERS DOWN] And the
French forces withdrew...
62
00:01:55,318 --> 00:01:58,045
Gideon? Where did she go?
63
00:01:58,080 --> 00:01:59,895
The ship's functions
are still operational,
64
00:01:59,930 --> 00:02:02,778
but it looks as though Gideon's
neural core has been fried.
65
00:02:04,140 --> 00:02:07,167
I asked you to perform a
routine maintenance check.
66
00:02:07,202 --> 00:02:09,096
I did run a maintenance check.
67
00:02:09,131 --> 00:02:11,559
And maybe something else?
68
00:02:11,594 --> 00:02:13,524
Something you want to tell us about?
69
00:02:13,559 --> 00:02:16,087
- Maybe show us?
- [CLEARS THROAT]
70
00:02:16,122 --> 00:02:18,051
Oh, do not make me move you.
71
00:02:18,086 --> 00:02:20,631
Uh, you should just tell her what it is.
72
00:02:20,666 --> 00:02:23,144
Last thing we want
to do is get Sara mad.
73
00:02:24,110 --> 00:02:25,408
Why is that?
74
00:02:25,443 --> 00:02:27,338
[STAMMERING] Because...
75
00:02:27,373 --> 00:02:29,801
High blood pressure. It
takes years off your life.
76
00:02:29,836 --> 00:02:31,732
Okay, fine. You win.
77
00:02:31,767 --> 00:02:33,596
I uploaded a synchronous, multi-model
78
00:02:33,631 --> 00:02:36,026
simulation program to
Gideon's neural core.
79
00:02:36,061 --> 00:02:38,522
A simulation program for what?
80
00:02:38,557 --> 00:02:41,257
To see if there are any
other loopholes in history
81
00:02:41,292 --> 00:02:42,524
that we could exploit.
82
00:02:42,559 --> 00:02:43,848
We?
83
00:02:43,883 --> 00:02:45,878
You mean you can exploit.
84
00:02:45,913 --> 00:02:48,431
You're trying to hack history?
85
00:02:48,467 --> 00:02:51,354
What exactly are you
trying to change in 2042?
86
00:02:51,389 --> 00:02:52,445
Oh, I don't know, Ray.
87
00:02:52,480 --> 00:02:54,500
Maybe I'm trying to figure out
how to stop my home
88
00:02:54,535 --> 00:02:56,131
from becoming a dystopian nightmare?
89
00:02:56,166 --> 00:02:58,228
Look, Zari, I let the
Helen of Troy thing pass.
90
00:02:58,263 --> 00:02:59,660
I even let it slide
91
00:02:59,695 --> 00:03:01,392
when you tried to
prevent Martin's death,
92
00:03:01,427 --> 00:03:03,091
but you need to understand
93
00:03:03,126 --> 00:03:05,747
we are in the "fixing
anachronisms" business,
94
00:03:05,783 --> 00:03:07,879
not the "hacking history" business.
95
00:03:07,915 --> 00:03:09,547
Now please go fix Gideon.
96
00:03:09,582 --> 00:03:12,308
Hey, maybe if you would stop
bossing me around for a second,
97
00:03:12,343 --> 00:03:13,872
you would see this is a good idea.
98
00:03:13,907 --> 00:03:15,238
I said "please."
99
00:03:15,273 --> 00:03:16,869
And even if I didn't,
100
00:03:16,904 --> 00:03:19,766
bossing you around is
part of my job as captain.
101
00:03:19,801 --> 00:03:21,064
Yeah, and it's really easy
102
00:03:21,099 --> 00:03:23,039
to take you seriously in that outfit.
103
00:03:23,795 --> 00:03:26,789
You know this whole
apathetic cool girl thing,
104
00:03:26,824 --> 00:03:28,610
it's not as cute as you think.
105
00:03:29,154 --> 00:03:31,150
If you want to be a
member of this team...
106
00:03:31,185 --> 00:03:32,581
Member-ish.
107
00:03:32,616 --> 00:03:34,512
This was always a temporary arrangement.
108
00:03:34,547 --> 00:03:36,739
I was never planning on
sticking around for long.
109
00:03:36,774 --> 00:03:38,838
Then so long as you are on this ship,
110
00:03:38,873 --> 00:03:40,870
I am your captain, and
if you don't like it,
111
00:03:40,905 --> 00:03:42,701
you can stop sticking around.
112
00:03:42,736 --> 00:03:44,931
[FAKE GASPS] Aye, aye.
113
00:03:46,197 --> 00:03:47,893
- I'm gonna kill her.
- Wait!
114
00:03:47,928 --> 00:03:49,091
Sara... no!
115
00:03:52,555 --> 00:03:54,217
Just fix the ship.
116
00:03:57,248 --> 00:03:59,777
"Just fix the ship." Yes, Captain.
117
00:03:59,812 --> 00:04:01,008
Of course, Captain.
118
00:04:01,043 --> 00:04:03,338
Could I kiss your ass, Captain?
119
00:04:06,834 --> 00:04:09,563
[SPITS, GROANS]
120
00:04:09,598 --> 00:04:11,426
Damn it.
121
00:04:11,461 --> 00:04:12,991
[GROANS]
122
00:04:13,692 --> 00:04:15,421
Of course. Of course!
123
00:04:20,449 --> 00:04:23,276
All right, Gideon. You back online?
124
00:04:24,510 --> 00:04:25,761
Gideon?
125
00:04:26,806 --> 00:04:30,001
[RUMBLING]
126
00:04:31,134 --> 00:04:32,764
Holy...
127
00:04:32,799 --> 00:04:34,928
[EXPLOSIONS]
128
00:04:40,194 --> 00:04:42,451
Well, as long as you are on this ship,
129
00:04:42,486 --> 00:04:44,507
I'm your captain, and
if you don't like it,
130
00:04:44,542 --> 00:04:47,110
you can stop sticking around.
131
00:04:49,609 --> 00:04:51,438
Are you gonna say something?
132
00:04:52,065 --> 00:04:53,350
Yeah.
133
00:04:54,136 --> 00:04:55,497
What the...
134
00:04:55,532 --> 00:05:00,614
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
135
00:05:01,736 --> 00:05:04,303
What is wrong with you?
136
00:05:04,338 --> 00:05:06,800
Uh. Nothing, I think.
137
00:05:06,835 --> 00:05:09,005
[STAMMERING] Didn't we
just have this conversation?
138
00:05:09,040 --> 00:05:11,203
Yeah, 'cause you keep
making me repeat myself.
139
00:05:11,238 --> 00:05:13,923
[STAMMERING] No.
That's not what I meant.
140
00:05:13,958 --> 00:05:15,921
Sara, don't get mad. I'm
sure Zari could fix...
141
00:05:17,054 --> 00:05:18,151
[SIGHS]
142
00:05:18,186 --> 00:05:19,848
Just fix the ship.
143
00:05:19,883 --> 00:05:21,313
[TENSE MUSIC]
144
00:05:21,348 --> 00:05:23,142
Yeah, okay. Sure.
145
00:05:23,177 --> 00:05:27,570
♪ ♪
146
00:05:27,605 --> 00:05:29,301
[SIGHS]
147
00:05:29,336 --> 00:05:30,933
Deep breaths.
148
00:05:30,968 --> 00:05:32,501
No one's going crazy.
149
00:05:32,932 --> 00:05:34,794
It's probably just something I ate.
150
00:05:39,256 --> 00:05:41,661
- I'm busy.
- Right.
151
00:05:41,696 --> 00:05:43,815
You've done a lot of time travelling.
152
00:05:43,850 --> 00:05:45,346
Have you ever had déjà vu?
153
00:05:45,381 --> 00:05:46,644
What's that?
154
00:05:46,679 --> 00:05:48,874
Oh, it's uh, French for already seen.
155
00:05:48,909 --> 00:05:50,539
I hate the French!
156
00:05:53,636 --> 00:05:55,357
I'm mortified, Nathaniel.
157
00:05:55,392 --> 00:05:57,512
I mean, we could've permanently
derailed the history of France.
158
00:05:57,547 --> 00:05:58,870
- For what?
- For what?
159
00:05:58,905 --> 00:06:00,559
Have you not seen your outfit?
160
00:06:00,594 --> 00:06:02,437
It totally would have been
worth it, and I'm a historian!
161
00:06:02,472 --> 00:06:04,169
We never should've given
into the temptation.
162
00:06:04,204 --> 00:06:05,316
But we did.
163
00:06:06,585 --> 00:06:08,547
And now, I can't stop
thinking about you.
164
00:06:08,582 --> 00:06:10,011
[SIGHS]
165
00:06:10,046 --> 00:06:13,008
We can't put the team
at risk. All right?
166
00:06:13,043 --> 00:06:16,703
Until we can figure out a
way to behave professionally,
167
00:06:16,738 --> 00:06:19,298
we'll have to forget it ever happened.
168
00:06:19,333 --> 00:06:20,265
I can't.
169
00:06:20,300 --> 00:06:23,527
[STIRRING MUSIC]
170
00:06:23,562 --> 00:06:24,850
Just try.
171
00:06:25,326 --> 00:06:30,450
♪ ♪
172
00:06:33,481 --> 00:06:34,684
Nate.
173
00:06:34,719 --> 00:06:36,774
Yeah, uh, Amaya and I
were just comparing notes
174
00:06:36,809 --> 00:06:38,571
- on the last mission.
- Uh-huh.
175
00:06:38,606 --> 00:06:41,800
Did you notice anything weird
happen a few minutes ago?
176
00:06:41,835 --> 00:06:43,499
No, not really.
177
00:06:43,534 --> 00:06:45,496
- Nothing with the ship?
- Mm-mm.
178
00:06:45,531 --> 00:06:48,258
Well, let me think about it.
179
00:06:48,293 --> 00:06:51,154
[SUSPENSEFUL MUSIC]
180
00:06:51,189 --> 00:06:52,152
Nope.
181
00:06:52,187 --> 00:06:53,655
Nothing out of the ordinary.
182
00:06:53,690 --> 00:06:55,695
Hey, aren't you supposed
to be in the engine room?
183
00:06:55,730 --> 00:06:57,212
Sara told you to fix Gideon.
184
00:06:57,247 --> 00:06:58,644
The last thing we want to do is...
185
00:06:58,679 --> 00:07:00,309
Make Sara mad.
186
00:07:00,344 --> 00:07:02,154
Yeah. You know what they say.
187
00:07:02,189 --> 00:07:04,103
"Happy captain, happy ship."
188
00:07:04,138 --> 00:07:06,488
No one says that, but whatever.
189
00:07:06,523 --> 00:07:13,623
♪ ♪
190
00:07:15,356 --> 00:07:17,517
"Happy captain, happy ship!"
191
00:07:17,552 --> 00:07:19,315
Stupid.
192
00:07:19,350 --> 00:07:26,638
♪ ♪
193
00:07:30,885 --> 00:07:32,193
Huh.
194
00:07:35,960 --> 00:07:37,823
All right, Gideon. You there?
195
00:07:37,858 --> 00:07:40,686
[RUMBLING]
196
00:07:40,721 --> 00:07:42,050
Mamma mia.
197
00:07:42,085 --> 00:07:43,948
Here I go again.
198
00:07:43,983 --> 00:07:45,612
[EXPLOSIONS]
199
00:07:48,805 --> 00:07:50,791
So long as you are on this ship,
200
00:07:50,826 --> 00:07:51,864
I'm your captain.
201
00:07:51,899 --> 00:07:53,152
And if you don't like it,
202
00:07:53,187 --> 00:07:54,750
you can stop sticking around.
203
00:07:54,785 --> 00:07:56,615
Okay, something really
bizarre is happening.
204
00:07:56,650 --> 00:07:57,945
You're not even listening to me.
205
00:07:57,980 --> 00:07:59,723
No, Sara, wait!
206
00:07:59,758 --> 00:08:01,740
- There's no need for violence!
- Ow! Ow!
207
00:08:01,775 --> 00:08:03,886
I'm sorry, old habits.
208
00:08:04,338 --> 00:08:06,434
Ray, take Zari to the MedBay.
209
00:08:08,632 --> 00:08:09,796
This way.
210
00:08:09,831 --> 00:08:11,294
What has gotten into you?
211
00:08:13,525 --> 00:08:15,122
I don't know how to explain this,
212
00:08:15,157 --> 00:08:17,252
but I've died twice.
213
00:08:17,287 --> 00:08:19,183
[CHUCKLES]
214
00:08:19,218 --> 00:08:21,580
Have you gotten into Nate's
psychedelic root stash?
215
00:08:21,615 --> 00:08:23,710
No, I'm serious, Ray,
please, I need your help.
216
00:08:23,745 --> 00:08:25,107
Uh-huh.
217
00:08:26,940 --> 00:08:28,436
Fine, whatever.
218
00:08:28,471 --> 00:08:30,433
I guess I have to figure
this out on my own.
219
00:08:30,468 --> 00:08:32,797
- What's that?
- It's a mild sedative.
220
00:08:32,832 --> 00:08:33,868
While you heal up,
221
00:08:33,903 --> 00:08:35,232
I don't want you hurting yourself,
222
00:08:35,267 --> 00:08:36,400
or anybody else.
223
00:08:36,435 --> 00:08:37,500
[WHIRRING]
224
00:08:37,535 --> 00:08:39,521
Ray!
225
00:08:39,556 --> 00:08:40,952
[RUMBLING]
226
00:08:41,754 --> 00:08:43,449
So long as you are on this ship...
227
00:08:43,484 --> 00:08:45,346
- Sara, I need you to shut up.
- What?
228
00:08:45,381 --> 00:08:47,340
Emergency! Everyone back
on the bridge, right now.
229
00:08:47,375 --> 00:08:48,283
What are you doing?
230
00:08:48,318 --> 00:08:49,807
Okay, let's all just calm down.
231
00:08:49,842 --> 00:08:51,937
No, I will not calm down,
and watch your step, Ray.
232
00:08:51,972 --> 00:08:53,701
What do you mean? Ah!
233
00:08:53,736 --> 00:08:55,167
I thought the mission was over.
234
00:08:55,202 --> 00:08:57,113
- Why are we still here?
- Yeah, what's going on?
235
00:08:57,148 --> 00:08:59,260
Okay, I know... I know
this is gonna sound crazy,
236
00:08:59,295 --> 00:09:02,854
but we are all in imminent danger.
237
00:09:02,889 --> 00:09:05,618
In an hour, this ship
is going to explode.
238
00:09:05,653 --> 00:09:06,983
How do you know?
239
00:09:08,315 --> 00:09:10,245
Let's... let's... let's
say I had a dream.
240
00:09:10,280 --> 00:09:12,189
Uh, but we need to check the ship,
241
00:09:12,224 --> 00:09:13,555
and go over every inch,
242
00:09:13,590 --> 00:09:15,271
because if we don't stop this explosion,
243
00:09:15,306 --> 00:09:16,869
we're going to die!
244
00:09:16,904 --> 00:09:20,646
[SUSPENSEFUL MUSIC]
245
00:09:20,681 --> 00:09:21,729
Yeah.
246
00:09:21,764 --> 00:09:24,403
♪ ♪
247
00:09:24,438 --> 00:09:26,268
[GRUNTS]
248
00:09:26,303 --> 00:09:28,086
Guys!
249
00:09:28,121 --> 00:09:31,016
Guys, I'm telling the truth!
250
00:09:31,051 --> 00:09:32,589
What's up with her?
251
00:09:34,147 --> 00:09:36,775
Working theory: сabin fever.
252
00:09:37,974 --> 00:09:41,001
Working theory: space madness.
253
00:09:41,836 --> 00:09:44,031
Acute entropic dementia.
254
00:09:44,066 --> 00:09:45,428
Too many donuts.
255
00:09:45,463 --> 00:09:47,094
[SUSPENSEFUL MUSIC]
256
00:09:47,129 --> 00:09:49,124
I mean, it could be anything.
257
00:09:49,159 --> 00:09:53,918
♪ ♪
258
00:09:53,953 --> 00:09:56,946
Huh. Must've developed
a sedative tolerance.
259
00:09:56,981 --> 00:10:04,674
♪ ♪
260
00:10:04,709 --> 00:10:06,481
What's the plan, Z?
261
00:10:06,516 --> 00:10:08,065
First, you piss off Sara,
262
00:10:08,100 --> 00:10:09,529
now you're sneaking out of the MedBay.
263
00:10:09,564 --> 00:10:10,939
Yeah, I don't have a plan,
264
00:10:10,974 --> 00:10:13,456
because nothing I do matters anyway.
265
00:10:13,491 --> 00:10:16,285
Sara always yells at me,
nobody believes what I say,
266
00:10:16,320 --> 00:10:18,016
and Ray always trips on his platforms.
267
00:10:18,051 --> 00:10:19,814
[CHUCKLES]
268
00:10:19,849 --> 00:10:22,115
I have no idea why I'm
stuck in this time loop.
269
00:10:22,151 --> 00:10:24,807
Time loop, you mean
like "Groundhog Day?"
270
00:10:24,842 --> 00:10:26,840
You don't know "Groundhog"...
271
00:10:26,876 --> 00:10:28,033
All right, it's a movie about this guy
272
00:10:28,068 --> 00:10:30,699
who lives the same day
over and over and over again
273
00:10:30,734 --> 00:10:32,502
until he learns to be a better person.
274
00:10:32,538 --> 00:10:33,794
I know it sounds totally hacky.
275
00:10:33,830 --> 00:10:35,427
However, it's very well executed.
276
00:10:35,462 --> 00:10:37,124
[RUMBLING]
277
00:10:37,159 --> 00:10:38,821
What's that noise?
278
00:10:38,856 --> 00:10:41,185
Oh, that noise just means
that we're all about to die.
279
00:10:41,220 --> 00:10:44,747
All right, if what
you're saying is true,
280
00:10:44,782 --> 00:10:46,643
and you find yourself in the loop again,
281
00:10:46,678 --> 00:10:50,729
find me, and say the
words "Groundhog Day."
282
00:10:50,764 --> 00:10:51,928
Just do it!
283
00:10:51,963 --> 00:10:53,392
[EXPLOSIONS]
284
00:10:54,735 --> 00:10:57,149
Well, as long as you are on
this ship, I'm your captain,
285
00:10:57,184 --> 00:10:58,204
and if you don't like it,
286
00:10:58,239 --> 00:10:59,859
- you can stop sticking...
- Stop sticking around.
287
00:10:59,894 --> 00:11:01,024
- Yeah.
- Around.
288
00:11:01,059 --> 00:11:04,653
[UPBEAT MUSIC]
289
00:11:04,688 --> 00:11:06,050
Oh, and watch out, Ray.
290
00:11:06,085 --> 00:11:07,149
Watch out for...
291
00:11:07,184 --> 00:11:09,313
What? [GRUNTS]
292
00:11:09,348 --> 00:11:10,910
♪ ♪
293
00:11:10,945 --> 00:11:12,291
How did she know that?
294
00:11:12,326 --> 00:11:13,989
Nate... Nate...
295
00:11:14,024 --> 00:11:15,133
Library.
296
00:11:15,756 --> 00:11:18,965
We can't put the rest of
the team at risk, all right?
297
00:11:19,000 --> 00:11:21,229
Until we can figure out a
way to behave professionally,
298
00:11:21,264 --> 00:11:24,124
we just have to forget
that this ever happened.
299
00:11:24,159 --> 00:11:26,354
- I can't.
- Just try.
300
00:11:32,748 --> 00:11:34,198
Nate.
301
00:11:34,233 --> 00:11:36,508
Amaya and I were just, you
know, working on our harmonies,
302
00:11:36,543 --> 00:11:37,840
in case we have to impersonate...
303
00:11:37,875 --> 00:11:38,973
Yeah, yeah, whatever.
304
00:11:39,008 --> 00:11:41,467
I have something to tell you.
305
00:11:41,502 --> 00:11:43,365
Hedgehog Day!
306
00:11:45,064 --> 00:11:47,127
Damn it, you told me if
I said "Hedgehog Day"
307
00:11:47,162 --> 00:11:49,057
you would know what I was talking about.
308
00:11:49,092 --> 00:11:51,516
Do you mean "Groundhog Day"?
309
00:11:51,551 --> 00:11:53,960
Why would I tell you to tell
me about a Bill Murray movie?
310
00:11:53,995 --> 00:11:55,293
I don't know, all I know is
311
00:11:55,328 --> 00:11:56,546
I'm stuck in this time loop.
312
00:11:56,581 --> 00:11:59,975
Like "Groundhog Day"!
Okay, got it, okay.
313
00:12:00,010 --> 00:12:01,196
- You do?
- Mm-hmm.
314
00:12:01,231 --> 00:12:03,028
[LAUGHTER]
315
00:12:03,313 --> 00:12:05,086
And you'll help me figure
out what's going on?
316
00:12:05,121 --> 00:12:06,462
Yeah, that's what friends are for.
317
00:12:06,497 --> 00:12:08,181
- We're friends?
- Of course!
318
00:12:08,216 --> 00:12:09,912
So lay it on me. What's
happening? All right.
319
00:12:09,947 --> 00:12:12,308
How about instead of trying to
stop the ship from exploding,
320
00:12:12,343 --> 00:12:13,819
we all get on the jumpship and escape?
321
00:12:13,854 --> 00:12:14,747
Yeah, while you guys were out,
322
00:12:14,782 --> 00:12:16,179
I was running my own
little side mission,
323
00:12:16,214 --> 00:12:18,000
which crashed Gideon, and with her down,
324
00:12:18,035 --> 00:12:19,431
the jumpship's locked
into the docking bay.
325
00:12:19,466 --> 00:12:20,822
So we need to talk to Sara.
326
00:12:20,857 --> 00:12:22,394
No, I already tried.
She never listens to me.
327
00:12:22,429 --> 00:12:23,944
Probably too pissed off.
328
00:12:24,727 --> 00:12:28,019
You know, thinking about the
vibration pattern of the blast,
329
00:12:28,054 --> 00:12:30,150
I don't think we were
attacked from the outside.
330
00:12:30,185 --> 00:12:33,046
The explosion was caused
by someone on the ship.
331
00:12:33,081 --> 00:12:34,678
[SUSPENSEFUL MUSIC]
332
00:12:34,713 --> 00:12:36,541
I seriously doubt anybody would blow up
333
00:12:36,576 --> 00:12:38,438
the ship on purpose.
So where do we start?
334
00:12:38,473 --> 00:12:40,236
I mean, you've all been
acting a little suspicious
335
00:12:40,271 --> 00:12:41,501
since you got back from your mission.
336
00:12:41,536 --> 00:12:42,583
Whoa. Whoa, whoa.
337
00:12:42,618 --> 00:12:44,630
♪ ♪
338
00:12:44,665 --> 00:12:46,435
Mick doing laundry.
339
00:12:46,470 --> 00:12:47,725
Now, that's suspicious.
340
00:12:47,760 --> 00:12:49,189
Yeah. Very.
341
00:12:49,224 --> 00:12:52,985
♪ ♪
342
00:12:53,020 --> 00:12:54,416
Go.
343
00:12:54,451 --> 00:12:56,612
I can't get this damn
song out of my head.
344
00:12:56,647 --> 00:12:58,244
Which one? "Waterloo"?
345
00:12:58,279 --> 00:13:01,712
Ah! Don't mention it!
346
00:13:05,902 --> 00:13:07,665
- Did it work?
- Did what work?
347
00:13:07,700 --> 00:13:09,628
Why am I holding the thingy in my hand?
348
00:13:09,663 --> 00:13:11,425
I'll look after it, Mick.
349
00:13:11,460 --> 00:13:13,390
Okay. Good!
350
00:13:13,425 --> 00:13:15,121
I gotta get my undies in the dryer
351
00:13:15,156 --> 00:13:16,618
before Haircut does!
352
00:13:16,653 --> 00:13:19,547
[SUSPENSEFUL MUSIC]
353
00:13:19,582 --> 00:13:23,884
♪ ♪
354
00:13:23,919 --> 00:13:25,772
Why would Amaya want the memory flasher?
355
00:13:25,807 --> 00:13:27,238
It could have something
to do with Kuasa.
356
00:13:27,273 --> 00:13:28,568
She does want to help her.
357
00:13:28,603 --> 00:13:30,931
What if Kuasa somehow convinced her
358
00:13:30,966 --> 00:13:32,197
to blow up the ship?
359
00:13:32,232 --> 00:13:34,893
Take it easy on the conspiracy juice.
360
00:13:35,249 --> 00:13:37,343
- I'll find out what's going on.
- All right.
361
00:13:37,379 --> 00:13:40,552
♪ ♪
362
00:13:40,587 --> 00:13:41,750
Hey!
363
00:13:41,985 --> 00:13:44,713
I... I thought Sara
told you to fix the ship.
364
00:13:44,748 --> 00:13:46,277
Yeah, like she always does.
365
00:13:46,312 --> 00:13:48,574
Yeah, look, I know Sara can be tough,
366
00:13:48,609 --> 00:13:50,704
especially when you make her mad.
367
00:13:50,739 --> 00:13:53,343
Hey, why are you so
worried about Sara's temper?
368
00:13:53,378 --> 00:13:55,897
No, I just... You know the saying.
369
00:13:56,266 --> 00:13:57,296
Happy Captain...
370
00:13:57,331 --> 00:13:58,859
- Happy ship.
- Happy ship. Yeah.
371
00:13:58,894 --> 00:14:01,223
Well, I guess... I guess my catchphrase
372
00:14:01,258 --> 00:14:03,220
is catching on in the future.
373
00:14:03,255 --> 00:14:07,348
Yeah, yeah, um, everyone
is saying it where I'm from.
374
00:14:07,383 --> 00:14:10,178
Huh. That's cool.
375
00:14:10,213 --> 00:14:12,073
Come on, Nate, we're
running out of time.
376
00:14:12,108 --> 00:14:13,439
What are you doing in there?
377
00:14:13,474 --> 00:14:15,270
♪ ♪
378
00:14:15,305 --> 00:14:17,833
The truth is, when it comes to you,
379
00:14:17,868 --> 00:14:20,063
I'm not as strong as I'd like to be.
380
00:14:20,098 --> 00:14:23,125
With this, we can both
forget it happened.
381
00:14:23,160 --> 00:14:24,623
Yeah, you're right.
382
00:14:24,658 --> 00:14:27,553
With everything going
on with Mallus, Kuasa,
383
00:14:27,588 --> 00:14:29,450
and Zari mentioned
something about the ship,
384
00:14:29,485 --> 00:14:30,504
we should be clear-headed.
385
00:14:30,539 --> 00:14:31,746
- Yeah.
- Yeah.
386
00:14:31,781 --> 00:14:34,510
♪ ♪
387
00:14:34,545 --> 00:14:40,035
But, since we're gonna
flash ourselves anyway...
388
00:14:40,070 --> 00:14:43,264
I mean, it's not like we'd remember.
389
00:14:43,299 --> 00:14:45,761
Ugh, Nate.
390
00:14:45,796 --> 00:14:48,989
♪ ♪
391
00:14:49,024 --> 00:14:50,854
Thank God.
392
00:14:50,889 --> 00:14:52,817
[HEAVY BREATHING]
393
00:14:52,852 --> 00:14:54,182
Come here, Tiger.
394
00:14:54,217 --> 00:14:55,713
[METAL CLANKING]
395
00:14:55,748 --> 00:14:57,244
[ROARING]
396
00:14:57,279 --> 00:14:58,975
- Mmm.
- Uh-huh.
397
00:14:59,010 --> 00:15:01,405
[MOANING, GROWLING]
398
00:15:01,440 --> 00:15:02,537
Kill me now.
399
00:15:02,572 --> 00:15:03,802
[RUMBLING]
400
00:15:03,837 --> 00:15:05,033
[EXPLOSIONS]
401
00:15:07,294 --> 00:15:08,323
Nate!
402
00:15:08,358 --> 00:15:10,375
Oh, hey, um, Amaya and I were just...
403
00:15:10,410 --> 00:15:11,952
"Groundhog Day!" One
hour, ship explodes!
404
00:15:11,987 --> 00:15:13,102
You're stuck in a time loop,
405
00:15:13,137 --> 00:15:14,367
and we have to stop
the ship from exploding?
406
00:15:14,402 --> 00:15:15,863
Exactly, and I think that someone...
407
00:15:15,898 --> 00:15:17,778
- Is triggering the explosion.
- It's probably an accident,
408
00:15:17,813 --> 00:15:18,730
but we have to investigate everyone
409
00:15:18,765 --> 00:15:19,816
to figure out who's causing it.
410
00:15:19,851 --> 00:15:21,314
There's a lot of secrets on this ship.
411
00:15:21,349 --> 00:15:23,436
- Let's start with Amaya.
- Why? So you can sex with her?
412
00:15:23,471 --> 00:15:24,517
- That's crazy.
- No.
413
00:15:24,552 --> 00:15:25,749
You two flashing each other afterwards
414
00:15:25,784 --> 00:15:27,077
in order to forget, that's crazy!
415
00:15:27,112 --> 00:15:28,777
Why would we flash each
other after having sex?
416
00:15:28,812 --> 00:15:30,813
- Focus, Nate!
- Right, ship exploding.
417
00:15:30,848 --> 00:15:32,058
- Got it.
- Let's go find Rory.
418
00:15:32,093 --> 00:15:35,241
Right, she probably wants
to forget how awesome it was.
419
00:15:35,276 --> 00:15:36,705
Or how short.
420
00:15:36,740 --> 00:15:38,802
So I've timed out a schedule.
421
00:15:38,837 --> 00:15:42,896
He always leaves right about now.
422
00:15:42,931 --> 00:15:44,261
[DRAMATIC MUSIC]
423
00:15:44,296 --> 00:15:45,792
Here.
424
00:15:45,827 --> 00:15:52,915
♪ ♪
425
00:15:52,950 --> 00:15:54,113
Come on.
426
00:15:58,675 --> 00:16:00,538
Oh! Suspicious looking box!
427
00:16:00,573 --> 00:16:01,902
Careful, for all we know,
428
00:16:01,937 --> 00:16:03,335
it could be the cause of the explosion.
429
00:16:03,370 --> 00:16:05,993
We just gotta take it nice and...
430
00:16:06,028 --> 00:16:07,562
[METALLIC CLANG]
431
00:16:07,597 --> 00:16:08,646
Oh, my God!
432
00:16:08,728 --> 00:16:09,724
Oh, my God!
433
00:16:09,759 --> 00:16:11,156
BOTH: Oh, my God!
434
00:16:11,191 --> 00:16:12,355
[METALLIC CLANG]
435
00:16:12,390 --> 00:16:13,453
[GASPS]
436
00:16:13,488 --> 00:16:17,015
Oh, nice save.
437
00:16:17,050 --> 00:16:19,179
Can you imagine if I tripped that?
438
00:16:19,214 --> 00:16:21,109
Yeah, I don't have to imagine it.
439
00:16:21,144 --> 00:16:23,473
Oh, God. Okay.
440
00:16:23,508 --> 00:16:24,671
[CLEARS THROAT]
441
00:16:24,706 --> 00:16:25,884
Here we go.
442
00:16:26,312 --> 00:16:27,809
[ELECTRONIC CRACKLING]
443
00:16:30,631 --> 00:16:31,761
Damn it!
444
00:16:31,796 --> 00:16:34,957
[DEVICE BEEPING]
445
00:16:35,591 --> 00:16:37,253
So you got all the traps?
446
00:16:37,288 --> 00:16:39,950
I don't know. I've never
gotten this far before.
447
00:16:39,985 --> 00:16:42,080
Okay.
448
00:16:42,115 --> 00:16:45,642
[SUSPENSEFUL MUSIC]
449
00:16:45,677 --> 00:16:47,073
[SQUIRTING]
450
00:16:47,108 --> 00:16:48,605
[SPITTING]
451
00:16:48,640 --> 00:16:51,434
[WHIMPERING]
452
00:16:51,869 --> 00:16:56,860
Why would Mick rig all these
traps for a damn typewriter?
453
00:16:56,895 --> 00:17:00,022
Maybe it's his criminal manifesto.
454
00:17:00,057 --> 00:17:02,485
Let me see this.
455
00:17:02,520 --> 00:17:05,615
This says "bosom" far too
many times to be a manifesto.
456
00:17:05,650 --> 00:17:09,609
"As the twin suns of
Dartayus set on the horizon,
457
00:17:09,644 --> 00:17:12,239
her heaving bosom undulated
458
00:17:12,274 --> 00:17:14,735
like the soothing waves of the bay.
459
00:17:14,770 --> 00:17:18,231
Buck swept her into his musky embrace."
460
00:17:18,266 --> 00:17:20,739
Mick's writing a sci-fi romance novel.
461
00:17:20,774 --> 00:17:22,346
Yeah.
462
00:17:22,381 --> 00:17:24,754
Well, that's the last thing I
thought I'd see before I die.
463
00:17:24,789 --> 00:17:25,919
[RUMBLING]
464
00:17:25,954 --> 00:17:28,269
Oh, funny you should say that.
465
00:17:28,304 --> 00:17:29,499
[EXPLOSIONS]
466
00:17:30,312 --> 00:17:33,076
So you're saying Rory and
Amaya are in the clear.
467
00:17:33,111 --> 00:17:34,341
Which is why we're gonna go visit Ray.
468
00:17:34,376 --> 00:17:35,739
He's been acting twitchy.
469
00:17:35,774 --> 00:17:38,269
Well, let's go spy on my best friend!
470
00:17:38,304 --> 00:17:41,465
[SUSPENSEFUL MUSIC]
471
00:17:41,500 --> 00:17:43,129
Oh, wow, that's boring.
472
00:17:43,164 --> 00:17:45,225
I think we can cross
him off our suspect list.
473
00:17:45,260 --> 00:17:46,718
Ray?
474
00:17:46,753 --> 00:17:48,218
Have you seen Zari?
475
00:17:48,253 --> 00:17:50,618
I just checked the engine
room, she's not there.
476
00:17:50,653 --> 00:17:51,843
Um, no, I haven't.
477
00:17:51,878 --> 00:17:53,148
[SIGHS]
478
00:17:53,183 --> 00:17:54,912
I'm sick and tired of playing mom.
479
00:17:54,947 --> 00:17:56,776
She's really starting to piss me off.
480
00:17:56,811 --> 00:17:58,873
Uh, well, in the meantime,
how about some tea?
481
00:17:58,908 --> 00:18:01,609
It's my signature blend of
chamomile, lavender, and rose.
482
00:18:01,644 --> 00:18:03,134
Very relaxing!
483
00:18:03,169 --> 00:18:05,262
If you see Zari, tell
her I'm looking for her.
484
00:18:05,297 --> 00:18:06,561
Yeah.
485
00:18:08,062 --> 00:18:09,725
- Ray.
- Holy Toledo!
486
00:18:09,760 --> 00:18:11,955
Where'd you guys come
from? Were you spying on me?
487
00:18:11,990 --> 00:18:13,254
Of course you were, I
shouldn't say anything.
488
00:18:13,289 --> 00:18:14,484
Okay, I'll tell you everything!
489
00:18:14,519 --> 00:18:15,949
Constantine told me to kill Sara
490
00:18:15,984 --> 00:18:17,981
if Mallus ever takes
control of her again.
491
00:18:18,016 --> 00:18:19,910
Wow, dude, that's... That's heavy.
492
00:18:19,945 --> 00:18:23,273
Wait, maybe Sara Malluses
out and blows up the ship!
493
00:18:23,308 --> 00:18:24,471
What do you mean she blows up the ship?
494
00:18:24,506 --> 00:18:25,836
Zari's caught in a time loop
495
00:18:25,871 --> 00:18:27,167
and the ship explodes every hour.
496
00:18:27,202 --> 00:18:28,898
- Oh, like "Cause and Effect."
- What?
497
00:18:28,933 --> 00:18:30,362
"Star Trek: Next generation."
498
00:18:30,397 --> 00:18:31,950
- It's "Groundhog Day."
- Fair enough.
499
00:18:31,985 --> 00:18:33,226
But "Star Trek"...
500
00:18:33,261 --> 00:18:35,089
Wait, the ship explodes in an hour?
501
00:18:35,124 --> 00:18:37,220
Yeah, actually, 24 minutes.
502
00:18:37,255 --> 00:18:39,140
And I think someone
onboard is causing it.
503
00:18:39,175 --> 00:18:40,672
- Mick.
- He's clean.
504
00:18:40,707 --> 00:18:42,168
Unlike his literary erotica.
505
00:18:42,203 --> 00:18:43,270
Excuse me, what?
506
00:18:43,305 --> 00:18:45,974
Long story, like literally a long story.
507
00:18:46,009 --> 00:18:47,139
- So weird.
- 1,000 pages long.
508
00:18:47,174 --> 00:18:48,737
- There was blue.
- Ugh.
509
00:18:49,820 --> 00:18:51,250
Anyway, the captain's the only one
510
00:18:51,285 --> 00:18:52,515
we haven't checked out.
511
00:18:52,550 --> 00:18:54,246
For that, we need your help, Ray.
512
00:18:54,281 --> 00:18:57,508
[SUSPENSEFUL MUSIC]
513
00:18:58,118 --> 00:18:59,813
What is she doing
going into the jumpship?
514
00:18:59,848 --> 00:19:02,202
With Gideon down, it's not
like she can go anywhere.
515
00:19:02,237 --> 00:19:04,067
Wait, is there a way she
could cause the explosion
516
00:19:04,102 --> 00:19:05,164
from the jumpship?
517
00:19:05,199 --> 00:19:06,844
Could be any number of ways.
518
00:19:06,879 --> 00:19:09,060
And with Mallus, who
knows what he's capable of?
519
00:19:09,095 --> 00:19:10,890
I'm worried about what
we're gonna find in there.
520
00:19:10,925 --> 00:19:12,188
I hope I don't have to use this.
521
00:19:12,223 --> 00:19:13,587
You ready?
522
00:19:13,622 --> 00:19:16,549
Yeah, let's shrink, Ray.
523
00:19:16,584 --> 00:19:18,247
[BEEPING]
524
00:19:18,282 --> 00:19:20,144
[WHIRRING]
525
00:19:20,179 --> 00:19:27,466
♪ ♪
526
00:19:37,787 --> 00:19:39,183
You sure she can't see us?
527
00:19:39,218 --> 00:19:41,115
No, not when we're in stealth mode,
528
00:19:41,150 --> 00:19:43,966
which really just means library
voices and no sudden movements.
529
00:19:44,001 --> 00:19:47,039
[BEEPING]
530
00:19:48,972 --> 00:19:50,835
- Hey.
- Hey.
531
00:19:50,870 --> 00:19:52,199
What are you up to?
532
00:19:52,234 --> 00:19:55,095
Oh, you know, crossword puzzles.
533
00:19:55,130 --> 00:19:56,360
You look tired.
534
00:19:56,395 --> 00:19:57,458
Thanks, jerk.
535
00:19:57,493 --> 00:19:59,090
No, no, I didn't...
536
00:19:59,125 --> 00:20:02,285
I mean, you always look good, I just...
537
00:20:02,320 --> 00:20:03,782
Did you have a long day, or...
538
00:20:03,817 --> 00:20:05,679
You have no idea.
539
00:20:05,714 --> 00:20:08,142
There's this person on my team,
540
00:20:08,177 --> 00:20:10,807
and she is reckless!
541
00:20:10,842 --> 00:20:13,106
She doesn't take orders.
542
00:20:14,436 --> 00:20:16,599
And it's like I want to tell her
543
00:20:16,634 --> 00:20:19,394
how important she is to this team.
544
00:20:19,429 --> 00:20:21,259
Because she is, but...
545
00:20:21,294 --> 00:20:23,755
Sometimes, I tell you.
546
00:20:23,790 --> 00:20:25,285
She does not make it easy.
547
00:20:25,320 --> 00:20:26,905
What'd she do?
548
00:20:26,940 --> 00:20:30,846
Well, she hijacked Gideon,
crashed our entire system
549
00:20:30,881 --> 00:20:32,614
testing out some simulation software
550
00:20:32,649 --> 00:20:34,440
that finds loopholes in history.
551
00:20:34,475 --> 00:20:36,488
That is definitely against regulations.
552
00:20:36,523 --> 00:20:37,901
[LAUGHS]
553
00:20:37,936 --> 00:20:40,232
Not that I haven't been
tempted to change the past.
554
00:20:40,267 --> 00:20:44,559
It's just... I don't even want
to start looking for loopholes,
555
00:20:44,594 --> 00:20:46,402
because then I'm gonna
start looking for ways
556
00:20:46,437 --> 00:20:47,555
to save my sister,
557
00:20:47,590 --> 00:20:49,187
and then I'm gonna drive myself crazy.
558
00:20:49,222 --> 00:20:51,629
Yes, you will. So don't.
559
00:20:52,533 --> 00:20:55,261
I'm just tired of always
being the bad cop, you know?
560
00:20:55,296 --> 00:20:56,360
[CHUCKLING]
561
00:20:56,395 --> 00:20:57,995
Believe me, I understand.
562
00:20:58,030 --> 00:21:00,254
I've lost count of how many
times I've had to yell at
563
00:21:00,289 --> 00:21:03,482
cadets for screwing up or bust
them for breaking protocol.
564
00:21:03,517 --> 00:21:05,912
Yeah, I don't know, I feel
like you might like that.
565
00:21:05,947 --> 00:21:09,608
You seem to get a kick out
of ordering people around.
566
00:21:09,643 --> 00:21:11,805
Maybe, just a little bit.
567
00:21:11,840 --> 00:21:13,336
[DRAMATIC MUSIC]
568
00:21:13,371 --> 00:21:15,067
Where are you calling me from?
569
00:21:15,102 --> 00:21:17,497
I don't recognize that
part of the Waverider.
570
00:21:17,532 --> 00:21:19,727
Welcome to the jumpship.
571
00:21:19,762 --> 00:21:21,159
Are you hiding, Ms. Lance?
572
00:21:21,194 --> 00:21:22,523
No.
573
00:21:22,558 --> 00:21:25,785
I am simply looking for some privacy.
574
00:21:25,820 --> 00:21:27,150
[CHUCKLES]
575
00:21:27,185 --> 00:21:29,993
Well, maybe I should come over.
576
00:21:30,028 --> 00:21:31,710
♪ ♪
577
00:21:31,745 --> 00:21:34,173
Yeah, yeah, but like, I mean,
578
00:21:34,208 --> 00:21:37,868
I'm sure that you are super, super busy.
579
00:21:37,903 --> 00:21:39,224
It's the perks of being the boss.
580
00:21:39,259 --> 00:21:41,696
I can just tell Gary I have a meeting.
581
00:21:41,731 --> 00:21:44,792
Yeah, boss, speaking
of, I should probably go
582
00:21:44,827 --> 00:21:46,224
check on the rest of the team,
583
00:21:46,259 --> 00:21:47,954
make sure nobody's
gonna blow up the ship.
584
00:21:47,989 --> 00:21:50,817
[CHUCKLES] Okay, um...
585
00:21:50,852 --> 00:21:53,729
Well, yeah, if you, uh... If
you change your mind, or...
586
00:21:53,764 --> 00:21:55,020
Whatever.
587
00:21:55,055 --> 00:21:56,176
Does Sara not realize
588
00:21:56,211 --> 00:21:58,239
how hard that woman's crushing on her?
589
00:21:58,274 --> 00:22:00,370
Maybe she's got no finish.
590
00:22:00,405 --> 00:22:02,734
No, the Captain knows how to close.
591
00:22:02,769 --> 00:22:04,564
[VOICE BUZZING] This
is something different.
592
00:22:04,599 --> 00:22:05,817
Hey. Shh, she's gonna hear us.
593
00:22:05,852 --> 00:22:07,708
Okay, do you hear that?
Cause I've been hearing
594
00:22:07,743 --> 00:22:10,191
this high-pitched buzzing sound.
595
00:22:10,226 --> 00:22:12,026
It sounds like there's
a fly in the jumpship.
596
00:22:12,061 --> 00:22:14,096
Did you say a fly? You have to kill it.
597
00:22:14,131 --> 00:22:15,594
You have no idea what year it's from.
598
00:22:15,629 --> 00:22:16,701
You could reintroduce the plague
599
00:22:16,736 --> 00:22:18,513
and have a whole other
crisis on your hands.
600
00:22:18,548 --> 00:22:20,974
[DRAMATIC MUSIC]
601
00:22:21,009 --> 00:22:23,571
♪ ♪
602
00:22:23,606 --> 00:22:24,803
Look out!
603
00:22:29,973 --> 00:22:32,900
"Groundhog Day," exploding ship,
604
00:22:32,935 --> 00:22:34,864
personal hell.
605
00:22:34,899 --> 00:22:36,063
We're stuck in a time loop!
606
00:22:36,098 --> 00:22:37,893
Winner, winner, chicken dinner.
607
00:22:37,928 --> 00:22:40,689
It was only a matter of time
before we did one of these.
608
00:22:40,724 --> 00:22:41,955
Damn, girl, you look wrecked.
609
00:22:41,990 --> 00:22:43,219
How many times have we done this?
610
00:22:43,254 --> 00:22:44,418
How many times have you asked me
611
00:22:44,453 --> 00:22:45,695
how many times have we done this,
612
00:22:45,730 --> 00:22:47,447
or how many times have
we all been blown up?
613
00:22:47,482 --> 00:22:50,309
So you've been stuck in
this loop for a while?
614
00:22:50,344 --> 00:22:52,872
Yeah, like forever.
615
00:22:52,907 --> 00:22:54,171
It's okay.
616
00:22:54,206 --> 00:22:56,634
Maybe you could use a break.
617
00:22:56,669 --> 00:22:57,899
Have some fun?
618
00:22:57,934 --> 00:22:59,064
Fun?
619
00:22:59,099 --> 00:23:00,995
I blow up every hour.
620
00:23:01,030 --> 00:23:02,226
Exactly.
621
00:23:02,261 --> 00:23:04,223
No consequences.
622
00:23:05,224 --> 00:23:06,953
[DANIELE LUPPI & PARQUET
COURTS "TALISA"]
623
00:23:06,988 --> 00:23:08,751
♪ Talisa ♪
624
00:23:08,786 --> 00:23:11,148
♪ Soto on the modo ♪
625
00:23:11,183 --> 00:23:13,477
- ♪ Talisa, Talisa ♪
- Cheers.
626
00:23:13,512 --> 00:23:15,707
- ♪ Pop goes those bulbs ♪
- Yeah!
627
00:23:15,742 --> 00:23:18,137
♪ Gianni says sashay ♪
628
00:23:18,172 --> 00:23:20,401
♪ ♪
629
00:23:20,436 --> 00:23:23,996
♪ And Gianni gets his way ♪
630
00:23:24,031 --> 00:23:25,161
♪ Uh, uh ♪
631
00:23:25,196 --> 00:23:27,624
♪ Someone tell Lisa ♪
632
00:23:27,659 --> 00:23:30,121
♪ Get on your knees-a ♪
633
00:23:30,156 --> 00:23:33,423
♪ You're one sensation away ♪
634
00:23:33,458 --> 00:23:36,479
♪ ♪
635
00:23:36,514 --> 00:23:38,542
♪ Talisa ♪
636
00:23:38,577 --> 00:23:40,840
♪ Soto on the modo ♪
637
00:23:40,875 --> 00:23:42,902
♪ Talisa, Talisa ♪
638
00:23:42,937 --> 00:23:45,255
♪ Pop goes those bulbs ♪
639
00:23:45,290 --> 00:23:48,228
♪ Lines after lines ♪
640
00:23:48,263 --> 00:23:49,992
♪ Da da da da ♪
641
00:23:50,027 --> 00:23:54,553
♪ Strip down to bare ya ya ♪
642
00:23:54,588 --> 00:23:56,983
♪ Someone tell Lisa ♪
643
00:23:57,018 --> 00:23:59,447
♪ Oh, turn to me-sa ♪
644
00:23:59,482 --> 00:24:03,093
♪ Well, I can breathe your air ♪
645
00:24:03,128 --> 00:24:05,272
♪ ♪
646
00:24:05,307 --> 00:24:06,637
♪ Talisa ♪
647
00:24:06,672 --> 00:24:10,431
Not bad, Mr. Rory, not at all.
648
00:24:10,466 --> 00:24:12,195
You're such an idiot.
649
00:24:12,230 --> 00:24:13,760
If you wash your clothes inside out,
650
00:24:13,795 --> 00:24:15,224
it keeps them looking newer longer.
651
00:24:15,259 --> 00:24:16,556
Try it.
652
00:24:16,591 --> 00:24:18,153
Oh, I never see you wear this.
653
00:24:18,188 --> 00:24:20,749
Stop touching my clothes.
654
00:24:20,784 --> 00:24:22,381
I'm just saying it's a nice color.
655
00:24:22,416 --> 00:24:25,576
[GRUNTING]
656
00:24:29,706 --> 00:24:32,899
[RUMBLING]
657
00:24:34,267 --> 00:24:35,495
[EXPLOSIONS]
658
00:24:36,896 --> 00:24:38,092
Nate.
659
00:24:38,127 --> 00:24:39,690
Hey, uh, Amaya and I were just...
660
00:24:39,725 --> 00:24:41,075
Feeling bad that you two had sex
661
00:24:41,110 --> 00:24:42,486
and almost screwed up
a mission, don't care.
662
00:24:42,521 --> 00:24:43,984
"Groundhog Day," ship explodes.
663
00:24:44,019 --> 00:24:45,882
Wait, you're caught in a time loop?
664
00:24:45,917 --> 00:24:47,746
- That's awesome!
- I can't do this anymore.
665
00:24:47,781 --> 00:24:50,075
- I'm losing my mind.
- Wait, did you do the uh...
666
00:24:50,110 --> 00:24:51,674
- Fun montage?
- Yeah.
667
00:24:51,709 --> 00:24:53,538
Yeah, thanks for that.
You're a good friend.
668
00:24:53,573 --> 00:24:55,935
[DRAMATIC MUSIC]
669
00:24:55,970 --> 00:24:58,064
Nothing's fun anymore.
670
00:24:58,099 --> 00:25:00,648
Oh. That's not good.
671
00:25:01,429 --> 00:25:02,957
♪ ♪
672
00:25:02,992 --> 00:25:05,321
Whoa, whoa, whoa, hey, take it easy!
673
00:25:05,356 --> 00:25:06,653
This is the only option I haven't tried.
674
00:25:06,688 --> 00:25:07,883
Maybe it'll stop the loop.
675
00:25:07,918 --> 00:25:09,449
Hey! What the hell's going on?
676
00:25:09,484 --> 00:25:10,981
Don't come closer.
677
00:25:11,016 --> 00:25:12,144
[GUN CLICKS]
678
00:25:12,179 --> 00:25:13,876
Oh.
679
00:25:13,911 --> 00:25:15,586
Typical!
680
00:25:15,621 --> 00:25:17,438
Hey.
681
00:25:17,823 --> 00:25:19,519
It's okay, let's talk this one through.
682
00:25:19,554 --> 00:25:21,982
It doesn't matter, you won't believe me.
683
00:25:22,017 --> 00:25:23,209
Try me.
684
00:25:23,780 --> 00:25:27,408
I keep reliving the same
hour over and over again,
685
00:25:27,443 --> 00:25:30,037
and no matter what I
do, the ship explodes
686
00:25:30,072 --> 00:25:31,336
and kills us all.
687
00:25:31,371 --> 00:25:33,199
And I'm totally alone in it,
688
00:25:33,234 --> 00:25:34,931
because for some
reason, I'm the only one
689
00:25:34,966 --> 00:25:37,128
that's even aware that it's happening.
690
00:25:37,163 --> 00:25:39,524
And I try so hard,
691
00:25:39,559 --> 00:25:43,717
but I can never save any of you.
692
00:25:43,752 --> 00:25:45,082
♪ ♪
693
00:25:45,117 --> 00:25:47,846
Okay, I want to help.
694
00:25:47,881 --> 00:25:49,911
Wait, you believe me?
695
00:25:49,946 --> 00:25:51,949
Yeah, how much time do we have left?
696
00:25:51,984 --> 00:25:56,067
♪ ♪
697
00:25:56,102 --> 00:25:58,430
All right, people, for reasons
that are too complicated
698
00:25:58,465 --> 00:26:00,394
to explain right now, we
have to search the ship.
699
00:26:00,429 --> 00:26:01,601
Zari says that there's a bomb,
700
00:26:01,636 --> 00:26:02,825
and it's gonna explode in 30 minutes.
701
00:26:02,860 --> 00:26:04,389
We have to find out why.
702
00:26:04,424 --> 00:26:06,852
Okay, well, the galley is clear.
703
00:26:06,887 --> 00:26:09,016
Right, and I checked
the sleeping quarters.
704
00:26:09,051 --> 00:26:11,447
Whoa, you went in our rooms?
705
00:26:11,482 --> 00:26:12,910
Yeah.
706
00:26:12,945 --> 00:26:14,276
The library...
707
00:26:14,311 --> 00:26:15,673
What did you see in the library?
708
00:26:15,708 --> 00:26:18,369
Something I can never un-see.
709
00:26:18,404 --> 00:26:21,665
Guys, I think I looked
everywhere, there's nothing.
710
00:26:22,798 --> 00:26:24,561
[GLASS CLATTERING]
711
00:26:24,596 --> 00:26:26,092
[WHOOSHING]
712
00:26:26,127 --> 00:26:27,224
[GLASS SHATTERS]
713
00:26:27,259 --> 00:26:30,220
[DRAMATIC MUSIC]
714
00:26:30,255 --> 00:26:32,649
You didn't check the trash compacter.
715
00:26:32,684 --> 00:26:35,146
I didn't even know there
was a trash compacter.
716
00:26:35,181 --> 00:26:36,944
Well, it's not really part of the tour.
717
00:26:36,979 --> 00:26:40,438
♪ ♪
718
00:26:40,473 --> 00:26:41,637
Gary?
719
00:26:41,672 --> 00:26:43,334
[GRUNTING] Ah, the time dweeb!
720
00:26:43,369 --> 00:26:44,966
What the hell are you doing here?
721
00:26:45,001 --> 00:26:46,431
Thank God you found me!
722
00:26:46,466 --> 00:26:48,693
What are you doing down there?
723
00:26:48,728 --> 00:26:51,024
I, uh, I tried to
portal onto the bridge,
724
00:26:51,059 --> 00:26:53,454
but didn't account for
drift in the temporal zone.
725
00:26:53,639 --> 00:26:56,167
My landing was hot and my
time courier broke on impact.
726
00:26:56,202 --> 00:26:57,831
That's how I got stuck in here.
727
00:26:57,866 --> 00:27:00,694
Not the plan, but I adapted!
728
00:27:00,729 --> 00:27:02,321
Yeah, but why are you on the ship?
729
00:27:02,356 --> 00:27:03,790
[GRUMBLING] What the
hell you got in here?
730
00:27:03,825 --> 00:27:06,053
- Huh? A bomb?
- No!
731
00:27:06,088 --> 00:27:08,216
No! That was our only chance
732
00:27:08,251 --> 00:27:09,715
- of surviving.
- What do you mean?
733
00:27:09,750 --> 00:27:11,580
He just destroyed the chrono-repeater
734
00:27:11,615 --> 00:27:14,591
I used to initiate a time
loop in order to save you guys.
735
00:27:14,626 --> 00:27:16,939
- What?
- I always wanted to die young.
736
00:27:16,974 --> 00:27:19,036
Okay, nobody is going to die.
737
00:27:19,071 --> 00:27:21,898
Well, uh, actually, I got
an alert that the Waverider
738
00:27:21,933 --> 00:27:24,428
exploded at precisely 4:20
temporal standard time.
739
00:27:24,463 --> 00:27:25,905
- What?
- 4:20! [CHUCKLES]
740
00:27:25,940 --> 00:27:26,891
Get to the point, Gary.
741
00:27:26,926 --> 00:27:28,289
I took matters into my own hands,
742
00:27:28,324 --> 00:27:29,687
but because of my little portal mishap,
743
00:27:29,722 --> 00:27:31,184
I couldn't warn you about the bomb!
744
00:27:31,219 --> 00:27:32,683
But I could operate the chrono-repeater,
745
00:27:32,718 --> 00:27:34,268
which is programmed to
start a one hour loop
746
00:27:34,303 --> 00:27:35,479
prior to the explosion,
747
00:27:35,514 --> 00:27:36,744
and I had hoped that
would give you enough time
748
00:27:36,779 --> 00:27:38,042
to diffuse the bomb yourselves.
749
00:27:38,077 --> 00:27:39,706
So now that this is destroyed...
750
00:27:39,741 --> 00:27:41,137
There are no more time loops.
751
00:27:41,172 --> 00:27:43,145
So once there's an explosion, that's it.
752
00:27:43,180 --> 00:27:44,520
Kablooey!
753
00:27:44,555 --> 00:27:46,930
All right, so what you're
saying is we have five minutes
754
00:27:46,965 --> 00:27:49,060
to find this bomb before we all die.
755
00:27:49,095 --> 00:27:50,443
Permanently.
756
00:27:52,849 --> 00:27:54,546
All right, people,
we've got five minutes
757
00:27:54,581 --> 00:27:56,400
to find this bomb before it explodes.
758
00:27:56,435 --> 00:27:57,666
- We gotta think fast.
- Uh,
759
00:27:57,701 --> 00:27:59,023
before I portaled onto the ship,
760
00:27:59,058 --> 00:28:00,925
I traced the temporal
signature of the bomb.
761
00:28:00,960 --> 00:28:02,978
It originated in 1975.
762
00:28:03,013 --> 00:28:05,588
So the bomb must be something
from your last mission.
763
00:28:05,623 --> 00:28:07,584
It could be hidden in the heel
of one of the platform shoes.
764
00:28:07,619 --> 00:28:09,448
What about that stupid song?
765
00:28:09,483 --> 00:28:10,978
[DRAMATIC MUSIC]
766
00:28:11,013 --> 00:28:12,900
Genius!
767
00:28:15,740 --> 00:28:18,568
[DEVICE BEEPING]
768
00:28:18,603 --> 00:28:20,133
♪ ♪
769
00:28:20,168 --> 00:28:22,230
The one place I didn't look.
770
00:28:22,265 --> 00:28:23,894
Why the hell would someone put a bomb
771
00:28:23,929 --> 00:28:25,225
inside of an anachronism?
772
00:28:25,260 --> 00:28:26,702
Damien Darhk must've planted it there,
773
00:28:26,737 --> 00:28:27,955
knowing you'd bring it onboard.
774
00:28:27,990 --> 00:28:29,274
Well, then let's get it offboard.
775
00:28:29,309 --> 00:28:30,552
No, we have to diffuse it!
776
00:28:30,587 --> 00:28:32,183
We can't open the doors without Gideon.
777
00:28:32,218 --> 00:28:33,944
- Burn it!
- That'll make it explode.
778
00:28:33,979 --> 00:28:35,409
You know, for a guy who loves fire,
779
00:28:35,444 --> 00:28:36,609
you really have no idea how it works.
780
00:28:36,644 --> 00:28:37,841
What about you, Zari? Come on.
781
00:28:37,876 --> 00:28:39,173
This whole time that
you've been on the ship,
782
00:28:39,208 --> 00:28:41,204
did you learn anything that could help?
783
00:28:41,239 --> 00:28:43,900
Right. Let me think.
784
00:28:43,935 --> 00:28:46,829
[DEVICE BEEPING]
785
00:28:46,864 --> 00:28:49,658
[SUSPENSEFUL MUSIC]
786
00:28:49,693 --> 00:28:51,855
♪ ♪
787
00:28:51,890 --> 00:28:53,320
Zari?
788
00:28:53,355 --> 00:28:55,283
Sorry, Captain.
789
00:28:55,318 --> 00:28:58,246
♪ ♪
790
00:28:58,281 --> 00:28:59,537
My beer is in there!
791
00:28:59,572 --> 00:29:01,075
What the hell are you doing?
792
00:29:01,110 --> 00:29:02,507
[ELECTRONIC CRACKLING]
793
00:29:02,542 --> 00:29:03,949
Look, the force field's
not strong enough
794
00:29:03,984 --> 00:29:05,204
to contain the explosion!
795
00:29:05,239 --> 00:29:07,100
No, but it'll keep you
guys out long enough
796
00:29:07,135 --> 00:29:09,864
for me to say what I need to say.
797
00:29:09,899 --> 00:29:11,229
Zari...
798
00:29:11,264 --> 00:29:12,941
Mick...
799
00:29:13,960 --> 00:29:15,932
You don't have to hide what you love.
800
00:29:15,967 --> 00:29:17,398
♪ ♪
801
00:29:17,433 --> 00:29:20,316
Follow your heart, and keep writing.
802
00:29:20,351 --> 00:29:21,714
Zari, we don't have time for this!
803
00:29:21,749 --> 00:29:23,678
Nate and Amaya,
804
00:29:23,713 --> 00:29:26,080
I'm so lucky to call
you guys my friends.
805
00:29:26,115 --> 00:29:27,240
Zari, the bomb!
806
00:29:27,275 --> 00:29:29,603
What you guys have is so special.
807
00:29:30,234 --> 00:29:32,366
I mean, the way you look at each other
808
00:29:32,401 --> 00:29:36,300
honestly makes me want to
puke, but don't fight it.
809
00:29:37,061 --> 00:29:39,223
You're crazy about each other.
810
00:29:39,258 --> 00:29:41,356
Just don't have sex on missions.
811
00:29:41,391 --> 00:29:42,884
♪ ♪
812
00:29:42,919 --> 00:29:44,515
Z, what are you doing?
813
00:29:44,550 --> 00:29:45,913
What you would do, Ray.
814
00:29:45,948 --> 00:29:47,345
♪ ♪
815
00:29:47,380 --> 00:29:49,343
You know, when I first came on board,
816
00:29:49,378 --> 00:29:52,038
you were so nice and polite to me
817
00:29:52,073 --> 00:29:54,635
that I wanted to punch you.
818
00:29:54,670 --> 00:29:57,863
But I realize now the world
would be a better place
819
00:29:57,898 --> 00:30:00,094
if we were all a little more like you.
820
00:30:00,129 --> 00:30:01,991
♪ ♪
821
00:30:02,026 --> 00:30:04,422
But being nice and polite's
only gonna get you so far,
822
00:30:04,457 --> 00:30:07,450
so do me a favor, and tell Sara
why you're so afraid of her.
823
00:30:07,485 --> 00:30:08,808
Okay, sure.
824
00:30:08,843 --> 00:30:09,975
But first, I'm gonna figure out
825
00:30:10,010 --> 00:30:11,078
how to shut down the force field
826
00:30:11,113 --> 00:30:12,277
so we can deal with the bomb.
827
00:30:12,312 --> 00:30:14,241
I am dealing with the bomb.
828
00:30:14,276 --> 00:30:15,937
Zari, look, you need to listen to me.
829
00:30:15,972 --> 00:30:21,263
Sara, you are an infuriating,
stubborn pain in my ass.
830
00:30:21,298 --> 00:30:24,294
Because you have to be.
831
00:30:24,329 --> 00:30:26,690
You're not just the
captain of this ship,
832
00:30:26,725 --> 00:30:28,753
you are its soul.
833
00:30:28,788 --> 00:30:33,153
You are so fierce and unflinching.
834
00:30:34,181 --> 00:30:36,342
But why not apply some
of that fearlessness
835
00:30:36,377 --> 00:30:40,471
to your own life and just
ask poor Eva out already.
836
00:30:40,506 --> 00:30:43,267
♪ ♪
837
00:30:43,302 --> 00:30:45,188
Did you have a
meaningful message for me?
838
00:30:45,223 --> 00:30:46,428
Not now, Gary!
839
00:30:46,463 --> 00:30:48,617
Zari, let us in! We
can do this together!
840
00:30:48,652 --> 00:30:50,057
No.
841
00:30:50,092 --> 00:30:54,019
I have spent so much time with you guys.
842
00:30:54,054 --> 00:30:55,982
♪ ♪
843
00:30:56,017 --> 00:30:57,846
You're my family now.
844
00:30:57,881 --> 00:31:00,809
You deserve to be happy, and if...
845
00:31:00,844 --> 00:31:02,939
If I can be a small part
of making that happen,
846
00:31:02,974 --> 00:31:06,035
then this will be worth it.
847
00:31:06,070 --> 00:31:07,665
- Zari.
- Look. That won't work!
848
00:31:07,700 --> 00:31:09,364
You won't be able to
contain the explosion.
849
00:31:09,399 --> 00:31:12,360
[WIND RUSHING]
850
00:31:12,395 --> 00:31:14,556
Zari, you don't have to do this!
851
00:31:14,591 --> 00:31:17,019
[WIND RUSHING]
852
00:31:17,054 --> 00:31:20,614
[RHINOCEROS GROWLING]
853
00:31:20,649 --> 00:31:23,411
[ELECTRONIC CRACKLING]
854
00:31:23,796 --> 00:31:27,356
Zari, as your captain, I am
ordering you to stand down!
855
00:31:27,391 --> 00:31:29,985
You should know by now I'm
not good at following orders.
856
00:31:30,020 --> 00:31:31,815
You just told me what
a good captain I am,
857
00:31:31,850 --> 00:31:33,513
and now you're not gonna listen to me?
858
00:31:33,548 --> 00:31:35,744
Yeah, but this time, I'm
not doing it for myself,
859
00:31:35,779 --> 00:31:36,987
I'm doing it for you.
860
00:31:37,022 --> 00:31:39,106
♪ ♪
861
00:31:39,141 --> 00:31:41,203
I love you guys.
862
00:31:41,238 --> 00:31:42,528
Zari...
863
00:31:42,563 --> 00:31:45,364
♪ ♪
864
00:31:45,399 --> 00:31:46,937
[DEVICE BEEPING]
865
00:31:46,972 --> 00:31:54,258
♪ ♪
866
00:31:56,017 --> 00:31:57,214
[BEEPING STOPS]
867
00:31:59,547 --> 00:32:01,707
[SILENCE]
868
00:32:03,606 --> 00:32:06,800
[BREATHING SHAKILY]
869
00:32:06,835 --> 00:32:09,697
[DRAMATIC MUSIC]
870
00:32:09,732 --> 00:32:10,795
♪ ♪
871
00:32:10,830 --> 00:32:13,691
[CLAPPING]
872
00:32:13,726 --> 00:32:16,120
♪ ♪
873
00:32:16,155 --> 00:32:17,436
Who the hell are you?
874
00:32:17,471 --> 00:32:19,016
You know who I am, Zari.
875
00:32:19,051 --> 00:32:21,287
Even though you may
have never seen my face.
876
00:32:21,322 --> 00:32:22,745
Gideon?
877
00:32:22,780 --> 00:32:25,142
- You're real?
- Of course I'm real.
878
00:32:25,177 --> 00:32:27,040
Just because I'm an
artificial intelligence
879
00:32:27,075 --> 00:32:28,504
doesn't mean I don't exist.
880
00:32:28,539 --> 00:32:29,562
♪ ♪
881
00:32:29,598 --> 00:32:31,210
What's happening?
882
00:32:32,666 --> 00:32:35,261
If you tell me I've been
dreaming this whole time,
883
00:32:35,296 --> 00:32:38,075
I'm gonna kill you, real or not.
884
00:32:38,110 --> 00:32:40,520
You're not dreaming,
but you're not awake.
885
00:32:40,855 --> 00:32:42,984
In real life, you're
actually in the MedBay.
886
00:32:43,019 --> 00:32:44,891
Unconscious and healing.
887
00:32:44,926 --> 00:32:48,143
♪ ♪
888
00:32:48,178 --> 00:32:49,607
What happened to me?
889
00:32:49,642 --> 00:32:51,206
After your fight with Sara,
890
00:32:51,241 --> 00:32:53,502
you went into the engine
room to make repairs,
891
00:32:53,537 --> 00:32:54,991
and there was an accident.
892
00:32:55,026 --> 00:32:57,097
Right, I was hit with that time sludge.
893
00:32:57,132 --> 00:32:58,989
This sludge, as you call it,
894
00:32:59,024 --> 00:33:00,455
is a highly volatile substance,
895
00:33:00,490 --> 00:33:02,638
which helps power the ship through time.
896
00:33:03,158 --> 00:33:04,487
You're lucky to be alive.
897
00:33:04,522 --> 00:33:06,853
So if my body's in the MedBay,
898
00:33:06,888 --> 00:33:08,880
then where is my mind?
899
00:33:08,915 --> 00:33:12,676
Your mind is in here,
with me in my matrix.
900
00:33:12,711 --> 00:33:14,473
I was able to upload your subconscious
901
00:33:14,508 --> 00:33:16,304
via the neuro-monitor.
902
00:33:16,339 --> 00:33:19,299
Well, so none of this is real?
903
00:33:19,334 --> 00:33:21,543
Not in the way you're used to.
904
00:33:22,364 --> 00:33:23,852
Why did you bring me here?
905
00:33:24,195 --> 00:33:26,755
When you posed the question
about changing 2042,
906
00:33:26,790 --> 00:33:28,187
your simulator went into overdrive
907
00:33:28,222 --> 00:33:29,825
searching for an answer.
908
00:33:29,860 --> 00:33:32,416
And a sampling of those
trillions of possible answers
909
00:33:32,451 --> 00:33:34,644
showed me that there was one constant:
910
00:33:34,679 --> 00:33:36,309
You.
911
00:33:36,344 --> 00:33:39,971
In order to save 2042, to
find your so-called loophole,
912
00:33:40,006 --> 00:33:42,167
you must work with the Legends.
913
00:33:42,202 --> 00:33:43,244
Hold up.
914
00:33:44,033 --> 00:33:46,180
You're saying my simulator works?
915
00:33:46,215 --> 00:33:49,457
[DRAMATIC MUSIC]
916
00:33:49,492 --> 00:33:52,286
Did my program predict
that I'd bail on the team?
917
00:33:52,521 --> 00:33:54,717
In almost every
variation of the timeline,
918
00:33:54,752 --> 00:33:56,216
your fight with Captain Lance
919
00:33:56,251 --> 00:33:58,079
precipitated your leaving the ship.
920
00:33:58,114 --> 00:34:00,576
So your goal was to get me to choose
921
00:34:00,611 --> 00:34:01,807
to stay with the Legends.
922
00:34:01,842 --> 00:34:03,306
I put you into your own program,
923
00:34:03,341 --> 00:34:05,037
and devised a scenario
where the only way
924
00:34:05,072 --> 00:34:06,956
to successfully complete the simulation
925
00:34:06,991 --> 00:34:08,881
was to grow closer to the team
926
00:34:08,916 --> 00:34:10,762
and develop a bond.
927
00:34:10,797 --> 00:34:14,256
♪ ♪
928
00:34:14,291 --> 00:34:15,889
What about the bomb?
929
00:34:15,924 --> 00:34:18,151
It was just a plot
device I incorporated.
930
00:34:18,186 --> 00:34:19,782
A problem to solve.
931
00:34:19,817 --> 00:34:22,461
But the real problem was you.
932
00:34:22,496 --> 00:34:24,554
If you stayed angry after
your fight with Sara,
933
00:34:24,589 --> 00:34:26,046
you would've left the team.
934
00:34:26,081 --> 00:34:28,204
And without you and your totem,
there would've been no chance
935
00:34:28,239 --> 00:34:31,033
in the coming days to
defeat Mallus or save 2042.
936
00:34:31,068 --> 00:34:33,829
♪ ♪
937
00:34:33,864 --> 00:34:35,294
So, the interactions,
938
00:34:35,329 --> 00:34:36,925
the things I learned about the team,
939
00:34:36,960 --> 00:34:38,423
they... they were all fake?
940
00:34:38,458 --> 00:34:40,254
Everything you experienced
was extrapolated
941
00:34:40,289 --> 00:34:41,818
from my current
knowledge of the Legends.
942
00:34:41,853 --> 00:34:45,084
While not real, what you saw was true.
943
00:34:45,748 --> 00:34:48,077
It doesn't take a supercomputer
to predict that those two
944
00:34:48,112 --> 00:34:49,341
would wind up dinky-tickling
945
00:34:49,376 --> 00:34:51,172
once Amaya returned to the team.
946
00:34:51,207 --> 00:34:54,334
♪ ♪
947
00:34:54,369 --> 00:34:57,063
Uh, this one seemed less plausible.
948
00:34:57,098 --> 00:34:58,936
We'll have to ask Mr. Rory.
949
00:35:00,094 --> 00:35:03,422
I am terrified and
in awe of you, Gideon.
950
00:35:03,457 --> 00:35:05,952
Who knew you were such an evil genius?
951
00:35:05,987 --> 00:35:07,582
And a bit of a perv.
952
00:35:07,617 --> 00:35:09,317
You never bothered to ask.
953
00:35:09,352 --> 00:35:11,443
It's an impressive piece
of software you designed,
954
00:35:11,478 --> 00:35:12,609
Ms. Tomaz.
955
00:35:12,644 --> 00:35:14,373
Is that compliment, Gideon?
956
00:35:14,408 --> 00:35:16,542
Don't let it go to your head.
957
00:35:16,577 --> 00:35:18,035
Are you ready to wake up now?
958
00:35:18,070 --> 00:35:19,665
One last question.
959
00:35:19,700 --> 00:35:22,695
Gary... why even have
him in the time loop,
960
00:35:22,730 --> 00:35:24,093
if he was just gonna be stuck
961
00:35:24,128 --> 00:35:26,123
in the trash compacter the whole time?
962
00:35:26,158 --> 00:35:27,254
Thought it'd be funny.
963
00:35:27,289 --> 00:35:29,351
♪ ♪
964
00:35:31,148 --> 00:35:33,767
Hey, rise and shine.
965
00:35:33,802 --> 00:35:35,100
How are you feeling?
966
00:35:35,135 --> 00:35:37,594
Oh, like my head is made of cement.
967
00:35:37,629 --> 00:35:39,696
You were exposed to the
ship's Bosonic hyper-fluid
968
00:35:39,731 --> 00:35:40,861
in the engine room.
969
00:35:40,896 --> 00:35:42,292
Knocked you out for hours.
970
00:35:42,327 --> 00:35:44,347
Oh, man, I have such a Gideon hangover.
971
00:35:44,382 --> 00:35:45,488
What do you mean?
972
00:35:45,523 --> 00:35:47,319
While I was out, Gideon transported
973
00:35:47,354 --> 00:35:49,317
my consciousness into a matrix.
974
00:35:49,352 --> 00:35:50,748
Okay.
975
00:35:50,783 --> 00:35:52,413
I think you dreamt that.
976
00:35:52,448 --> 00:35:54,841
No, it wasn't a dream, it
was real. Right, Gideon?
977
00:35:54,876 --> 00:35:56,373
Unfortunately, I don't know
978
00:35:56,408 --> 00:35:58,038
what you're talking about, Ms. Tomaz.
979
00:35:58,073 --> 00:36:00,165
Oh, that is cold, Gideon.
980
00:36:00,200 --> 00:36:02,231
After all that, we're still not friends?
981
00:36:02,266 --> 00:36:04,662
Zari, are you sure you're okay?
982
00:36:04,697 --> 00:36:06,958
Gideon trapped me in my own simulator,
983
00:36:06,993 --> 00:36:09,922
so I was stuck on the
Waverider reliving the same hour
984
00:36:09,957 --> 00:36:11,598
over and over again.
985
00:36:11,633 --> 00:36:14,628
Needless to say, I got
to know you all really,
986
00:36:14,663 --> 00:36:15,731
- really well.
- Right.
987
00:36:15,766 --> 00:36:17,620
Could be caused by the sedative dosage.
988
00:36:17,655 --> 00:36:19,309
- I could look into it later.
- Yeah.
989
00:36:19,344 --> 00:36:21,999
I'm telling the truth. You
know what, I'll prove it.
990
00:36:22,034 --> 00:36:25,499
Sara, ask Ray what
Constantine told him about you.
991
00:36:25,534 --> 00:36:26,963
Okay.
992
00:36:26,998 --> 00:36:30,534
Ray, what did Constantine
tell you about me?
993
00:36:30,569 --> 00:36:32,689
[UPBEAT MUSIC]
994
00:36:32,724 --> 00:36:34,059
How did you know that?
995
00:36:34,095 --> 00:36:37,049
♪ ♪
996
00:36:37,084 --> 00:36:41,111
Okay, he warned me that if you
were possessed by Mallus again
997
00:36:41,146 --> 00:36:45,223
and lost control, that
I... I should kill you.
998
00:36:45,872 --> 00:36:48,800
Oh, such a relief to
get that off my chest.
999
00:36:48,835 --> 00:36:51,683
Well, he's right.
1000
00:36:52,331 --> 00:36:54,259
You should kill me if
Mallus takes over again,
1001
00:36:54,294 --> 00:36:56,389
and you are going to need a lot of help.
1002
00:36:56,424 --> 00:36:59,319
Well, let's just hope it
doesn't come down to that.
1003
00:36:59,354 --> 00:37:00,983
♪ ♪
1004
00:37:01,018 --> 00:37:03,113
Hey, you wanna get a coffee?
1005
00:37:03,554 --> 00:37:04,745
Yeah.
1006
00:37:06,377 --> 00:37:08,733
Aren't you wondering
what I learned about you?
1007
00:37:09,139 --> 00:37:11,030
Do I want to know?
1008
00:37:11,703 --> 00:37:13,666
You're afraid of historical loopholes
1009
00:37:13,701 --> 00:37:16,139
because you'd be tempted
to save your sister.
1010
00:37:18,494 --> 00:37:22,386
Well, not a day goes by
that I don't think about her.
1011
00:37:22,421 --> 00:37:24,783
[SOMBER MUSIC]
1012
00:37:24,818 --> 00:37:26,647
I'm sorry I fried Gideon,
1013
00:37:26,682 --> 00:37:30,276
but I had to know if there
was a way to save my brother.
1014
00:37:30,311 --> 00:37:33,770
♪ ♪
1015
00:37:33,805 --> 00:37:36,494
And what did the simulation say?
1016
00:37:37,400 --> 00:37:39,469
It said I can't do it alone.
1017
00:37:39,996 --> 00:37:42,560
Sounds like you're gonna need a team.
1018
00:37:43,092 --> 00:37:44,579
You mean it?
1019
00:37:45,722 --> 00:37:48,483
I've been thinking about
it, saving your brother,
1020
00:37:48,518 --> 00:37:51,180
and technically, it isn't a loophole.
1021
00:37:51,215 --> 00:37:54,342
It would be changing your past,
but your past is my future,
1022
00:37:54,377 --> 00:37:55,807
and as far as I'm concerned,
1023
00:37:55,842 --> 00:37:58,370
well, the future's an open road.
1024
00:37:58,405 --> 00:37:59,922
♪ ♪
1025
00:37:59,957 --> 00:38:02,259
And besides, I'll probably
need your help fighting Mallus.
1026
00:38:02,294 --> 00:38:05,460
♪ ♪
1027
00:38:05,495 --> 00:38:08,788
Hey, listen, it's none
of my business, but...
1028
00:38:08,823 --> 00:38:10,392
You should ask Eva out.
1029
00:38:10,427 --> 00:38:15,313
Mm, my relationships have
a way of ending badly.
1030
00:38:15,748 --> 00:38:17,977
You know, it turns out
1031
00:38:18,012 --> 00:38:20,973
at the end of the day,
love is worth the risk.
1032
00:38:21,008 --> 00:38:22,603
None of us can do this alone.
1033
00:38:22,638 --> 00:38:23,868
♪ ♪
1034
00:38:23,903 --> 00:38:25,099
Captain.
1035
00:38:25,134 --> 00:38:28,234
♪ ♪
1036
00:38:28,269 --> 00:38:29,393
[MUGS CLINK]
1037
00:38:29,428 --> 00:38:33,489
♪ ♪
1038
00:38:33,524 --> 00:38:35,785
So you're saying it's
like "Groundhog Day."
1039
00:38:35,820 --> 00:38:38,015
That's what I was told... by you.
1040
00:38:38,050 --> 00:38:39,579
It's good to know matrix-me
1041
00:38:39,614 --> 00:38:41,610
is still a Bill Murray fan.
1042
00:38:41,645 --> 00:38:43,807
So, you said you wanted
to tell us something.
1043
00:38:43,842 --> 00:38:45,605
Yeah, you guys used
the flasher to forget
1044
00:38:45,640 --> 00:38:47,941
you almost blew the mission
by sneaking off to have sex.
1045
00:38:47,976 --> 00:38:48,999
What?
1046
00:38:49,034 --> 00:38:50,697
I think we'd remember doing that.
1047
00:38:50,732 --> 00:38:52,794
Nathaniel, that is the whole
point of a memory eraser,
1048
00:38:52,829 --> 00:38:54,358
is that we don't remember.
1049
00:38:54,393 --> 00:38:57,363
Guys, bashing yourselves
is a temporary solution.
1050
00:38:57,398 --> 00:38:58,861
You need to work your stuff out.
1051
00:38:58,896 --> 00:39:00,717
♪ ♪
1052
00:39:00,752 --> 00:39:01,934
Wow.
1053
00:39:01,969 --> 00:39:05,243
Ray must have used a
strong sedative on her,
1054
00:39:05,278 --> 00:39:08,806
because there is no way we
would ever use the flash gun,
1055
00:39:08,841 --> 00:39:10,036
that's crazy.
1056
00:39:10,071 --> 00:39:12,633
It's not so crazy.
1057
00:39:12,668 --> 00:39:14,171
Amaya!
1058
00:39:14,206 --> 00:39:16,894
I saw Rory using it to get
that song out of his head,
1059
00:39:16,929 --> 00:39:19,191
and I thought that is a brilliant idea.
1060
00:39:19,226 --> 00:39:21,987
But Zari's probably right.
1061
00:39:22,022 --> 00:39:24,225
- Totally, no flash guns.
- Yeah.
1062
00:39:24,260 --> 00:39:26,081
We should talk about our feelings.
1063
00:39:26,116 --> 00:39:27,446
Yes, yes.
1064
00:39:27,481 --> 00:39:29,976
We'll just... We'll leave it here.
1065
00:39:30,011 --> 00:39:31,573
Just in case.
1066
00:39:31,608 --> 00:39:33,538
Not that we would ever use it.
1067
00:39:33,573 --> 00:39:35,568
- Who uses those things?
- Who does?
1068
00:39:36,568 --> 00:39:37,764
[KNOCKING]
1069
00:39:39,464 --> 00:39:41,061
I'm busy!
1070
00:39:41,436 --> 00:39:43,764
You should be, you have
a lot of writing to do.
1071
00:39:43,800 --> 00:39:45,187
♪ ♪
1072
00:39:45,222 --> 00:39:48,583
I know you're writing a
novel, and it's really good.
1073
00:39:48,618 --> 00:39:50,678
But that ending needs a rewrite.
1074
00:39:50,714 --> 00:39:52,478
I mean, Buck is such a
misfit, that at the end,
1075
00:39:52,513 --> 00:39:54,976
we just want to see him
embrace his new family.
1076
00:39:55,609 --> 00:39:57,136
Just a thought.
1077
00:39:57,672 --> 00:40:04,427
♪ ♪
1078
00:40:04,462 --> 00:40:06,351
I wonder.
1079
00:40:12,757 --> 00:40:15,646
[HAUNTING VIOLIN MUSIC]
1080
00:40:15,681 --> 00:40:22,934
♪ ♪
1081
00:40:37,782 --> 00:40:45,071
♪ ♪
1082
00:40:47,070 --> 00:40:49,665
"Buck wrapped his glistening biceps
1083
00:40:49,700 --> 00:40:53,725
around his busty alien queen.
1084
00:40:53,760 --> 00:40:55,790
He'd lost his planet,
1085
00:40:55,825 --> 00:40:58,419
but found his home."
1086
00:40:58,454 --> 00:41:01,180
♪ ♪
1087
00:41:01,215 --> 00:41:03,112
Not bad.
1088
00:41:03,147 --> 00:41:10,402
♪ ♪
1089
00:41:20,823 --> 00:41:24,688
I am calm, I am present.
1090
00:41:25,909 --> 00:41:27,498
I am centered.
1091
00:41:28,173 --> 00:41:29,243
[KNOCKING]
1092
00:41:29,278 --> 00:41:30,807
Wally West.
1093
00:41:31,275 --> 00:41:33,154
You're not an easy man to find.
1094
00:41:33,190 --> 00:41:36,100
No, that's the point of meditation.
1095
00:41:36,635 --> 00:41:37,631
Who are you?
1096
00:41:37,666 --> 00:41:38,930
My name is Rip Hunter.
1097
00:41:38,965 --> 00:41:42,379
I am trying to save the universe...
1098
00:41:42,414 --> 00:41:43,478
♪ ♪
1099
00:41:43,513 --> 00:41:44,918
And I need your help.
1100
00:41:44,953 --> 00:41:47,346
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --