1
00:00:03,532 --> 00:00:05,198
Let's go.
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,395
Thank you, Brother Bao.
SAM: We think Hetty's in trouble,
3
00:00:07,396 --> 00:00:08,728
and we think we know
where she may be.
4
00:00:08,730 --> 00:00:09,296
Vietnam?
5
00:00:09,320 --> 00:00:10,908
Admiral Chegwidden
was looking for her.
6
00:00:10,909 --> 00:00:12,779
He was in Ho Chi Minh City
with Charles Langston.
7
00:00:12,780 --> 00:00:15,413
You will give up your
secrets, one way or another.
8
00:00:15,415 --> 00:00:17,115
(screams)
9
00:00:17,117 --> 00:00:18,617
(Hetty laughs, spits)
10
00:00:18,619 --> 00:00:21,186
This is not gonna end well
for either of us.
11
00:00:21,512 --> 00:00:23,045
(gunshot)
12
00:00:23,047 --> 00:00:25,514
MOSLEY: I suggest you figure out
why she's there.
13
00:00:25,516 --> 00:00:27,382
Might want to start with
who took that photo.
14
00:00:27,384 --> 00:00:29,318
We're booked on the next
Air China flight to Vietnam.
15
00:00:29,320 --> 00:00:30,519
Let's go get Hetty.
16
00:00:30,521 --> 00:00:33,021
I have a surprise for you.
He's very hungry.
17
00:00:33,023 --> 00:00:34,756
A man eater.
(laughs)
18
00:00:34,758 --> 00:00:35,958
(growling)
19
00:00:35,960 --> 00:00:38,460
(Dang laughing)
20
00:01:04,788 --> 00:01:06,955
ALLEN:
It's definitely her.
21
00:01:14,131 --> 00:01:15,531
(speaks Vietnamese)
22
00:01:15,533 --> 00:01:17,065
He says none of it is useful.
23
00:01:17,067 --> 00:01:18,767
She's been extremely difficult.
24
00:01:18,769 --> 00:01:20,636
And I have
limited resources here.
25
00:01:20,638 --> 00:01:22,971
I'm confident you can get
everything you want from her,
26
00:01:22,973 --> 00:01:25,107
but you'll probably
have to kill her to do so.
27
00:01:25,109 --> 00:01:27,176
I figured you'd want
to do that yourself.
28
00:01:27,178 --> 00:01:29,144
(man speaking Vietnamese)
29
00:01:33,017 --> 00:01:36,251
(speaks Vietnamese)
How was your trip?
30
00:01:36,253 --> 00:01:37,486
Where is she?
31
00:01:37,488 --> 00:01:39,021
She needed some fresh air.
32
00:01:39,023 --> 00:01:40,255
(speaks Vietnamese)
33
00:01:40,257 --> 00:01:42,691
(repeats phrase, laughs)
34
00:01:42,693 --> 00:01:46,395
DANG: Oh, Princess,
we have visitor.
35
00:01:51,268 --> 00:01:53,535
(speaks Vietnamese)
36
00:01:53,537 --> 00:01:54,570
MAN:
He says...
37
00:01:54,572 --> 00:01:57,139
I know what the hell he says.
38
00:01:58,576 --> 00:02:03,078
I always hoped
we would meet again, Wupó.
39
00:02:14,058 --> 00:02:18,058
♪ NCIS: LA 9x14 ♪
Goodbye Vietnam
Original Air Date on March 11, 2018
40
00:02:18,082 --> 00:02:24,982
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
41
00:02:25,006 --> 00:02:34,142
♪
♪
42
00:02:41,385 --> 00:02:44,253
Hey. They've all
been away before.
43
00:02:44,255 --> 00:02:47,322
Didn't go so well
last time, did it?
44
00:02:47,324 --> 00:02:49,224
And they weren't looking for Hetty.
(sighs)
45
00:02:49,226 --> 00:02:50,726
Have you heard
from them yet?
46
00:02:50,728 --> 00:02:52,628
- Soon.
- All right.
47
00:02:52,630 --> 00:02:53,895
Let me know as soon as you do.
48
00:02:53,897 --> 00:02:55,797
Of course.
49
00:02:55,799 --> 00:02:57,766
NELL: So, any luck
with the helicopter?
50
00:02:57,768 --> 00:02:59,935
Do you have any idea how
many rotary wing aircraft
51
00:02:59,937 --> 00:03:01,270
were destroyed
during Vietnam?
52
00:03:01,272 --> 00:03:03,438
I mean, not exact numbers.
I imagine it was a lot.
53
00:03:03,440 --> 00:03:04,740
5,000.
54
00:03:04,742 --> 00:03:06,341
Geez.
55
00:03:06,343 --> 00:03:07,876
That crash must have
happened after the war.
56
00:03:07,878 --> 00:03:09,544
That should help.
Hetty and the others
57
00:03:09,546 --> 00:03:11,680
weren't really even supposed
to be there, so finding records
58
00:03:11,682 --> 00:03:13,949
of anything they did is
proving next to impossible.
59
00:03:13,951 --> 00:03:16,485
But there has to be
some sort of casualty report,
60
00:03:16,487 --> 00:03:17,786
at least for the pilot.
61
00:03:17,788 --> 00:03:19,388
Nope. Not if they were CIA.
62
00:03:19,390 --> 00:03:21,490
She is not making this
any easier, is she?
63
00:03:21,492 --> 00:03:22,424
No.
64
00:03:22,426 --> 00:03:24,192
Have you tried
contacting Sabatino?
65
00:03:24,194 --> 00:03:26,194
Yeah, but he wasn't even alive
when this happened.
66
00:03:26,196 --> 00:03:28,697
Right, but maybe there was
some mentor at the agency
67
00:03:28,699 --> 00:03:30,899
or, I don't know, an instructor
from way back when
68
00:03:30,901 --> 00:03:32,100
who remembers something.
69
00:03:32,102 --> 00:03:33,235
Might be worth
a shot, right?
70
00:03:33,237 --> 00:03:34,670
At this point,
I will try anything.
71
00:03:34,672 --> 00:03:39,074
Hate to say it, but I think
it may be time to call SECNAV.
72
00:03:39,076 --> 00:03:41,243
I mean, she is a fan of
Hetty's, and she will have
73
00:03:41,245 --> 00:03:43,912
access to people and information
that we just simply don't.
74
00:03:43,914 --> 00:03:46,048
That's a really good idea.
You should call her.
75
00:03:46,050 --> 00:03:48,550
Why me?
Well, it was your idea.
76
00:03:48,552 --> 00:03:51,086
Technically, you have seniority.
77
00:03:51,088 --> 00:03:53,989
Yeah, but, you know, you're
a woman and she's a woman.
78
00:03:53,991 --> 00:03:56,224
(laughs) Okay. What does that
have to do with anything?
79
00:03:56,226 --> 00:03:58,560
Well, you know, the...
80
00:03:58,562 --> 00:03:59,561
(typing)
81
00:03:59,563 --> 00:04:02,631
To be honest...
82
00:04:02,633 --> 00:04:03,999
she scares me.
83
00:04:04,001 --> 00:04:05,500
There. I said it.
84
00:04:05,502 --> 00:04:08,870
Okay, Eric,
why does she scare you?
85
00:04:08,872 --> 00:04:11,306
It's a long story
involving a layover in Dulles,
86
00:04:11,308 --> 00:04:13,442
visiting Greek dignitaries,
and a pet ferret.
87
00:04:13,444 --> 00:04:15,610
To be fair,
it was not my pet ferret.
88
00:04:15,612 --> 00:04:17,746
Eric, you are a man
of many mysteries,
89
00:04:17,748 --> 00:04:20,248
most of which belong
in Weird Tales.
90
00:04:20,250 --> 00:04:22,351
Love Weird Tales.
I'm still looking for
91
00:04:22,353 --> 00:04:24,619
the February 1928 issue,
first publication of
92
00:04:24,621 --> 00:04:26,421
Lovecraft's “Call of Cthulhu.”
93
00:04:26,423 --> 00:04:27,656
See? I rest my case.
94
00:04:27,658 --> 00:04:29,224
- There you go.
- There it is.
95
00:04:34,798 --> 00:04:37,165
You need anything else?
96
00:04:37,167 --> 00:04:40,969
I have, uh, leopards,
monkeys, pangolins.
97
00:04:40,971 --> 00:04:44,072
How about some meow meow?
98
00:04:44,074 --> 00:04:46,274
(speaks Vietnamese)
99
00:04:47,244 --> 00:04:48,343
He wants her cleaned up.
100
00:04:48,345 --> 00:04:50,045
DANG: Sure. Sure.
Any preference?
101
00:04:50,047 --> 00:04:54,349
Want her to look like a
local or a schoolgirl?
102
00:04:54,351 --> 00:04:56,651
I can even put her
in wedding dress.
103
00:05:03,894 --> 00:05:05,427
(door opens)
104
00:05:07,264 --> 00:05:09,531
I wouldn't push your luck
105
00:05:09,533 --> 00:05:11,299
if I were you.
106
00:05:11,301 --> 00:05:13,268
You're not me.
107
00:05:13,270 --> 00:05:14,903
How's that ear?
108
00:05:19,042 --> 00:05:21,176
(door closes)
109
00:05:21,178 --> 00:05:24,413
(upbeat pop song playing
in foreign language)
110
00:05:36,126 --> 00:05:39,027
Beers.
111
00:05:40,030 --> 00:05:42,097
KENSI (over earpiece):
Looks like you boys
112
00:05:42,099 --> 00:05:43,532
made yourself some friends.
113
00:05:43,534 --> 00:05:45,767
SAM: Yeah, they been with us
ever since the police station.
114
00:05:45,769 --> 00:05:47,736
How'd you make out
with the local five-O?
115
00:05:47,738 --> 00:05:49,271
Well, they weren't exactly
pleased to find out
116
00:05:49,273 --> 00:05:51,039
that we're looking for four
people who entered their country
117
00:05:51,041 --> 00:05:52,774
without going through
customs or immigration.
118
00:05:52,776 --> 00:05:53,842
They're willing
to cooperate?
119
00:05:53,844 --> 00:05:55,076
SAM:
That's a good question.
120
00:05:55,078 --> 00:05:56,511
We thought about losing them,
but it seems like
121
00:05:56,513 --> 00:05:58,146
it's more trouble than
it's worth at this point.
122
00:05:58,148 --> 00:06:00,549
If we need some guns, at least
we know where we can get some.
123
00:06:00,551 --> 00:06:02,517
We are not taking their guns.
Not yet.
124
00:06:02,519 --> 00:06:05,253
(Kensi laughs)
125
00:06:05,255 --> 00:06:06,888
You guys ask
around a bit?
126
00:06:06,890 --> 00:06:08,557
No, we figured we'd wait
till you got here
127
00:06:08,559 --> 00:06:10,425
in case we spooked anybody
or asked the wrong people.
128
00:06:10,427 --> 00:06:12,227
And this is just
a gentle reminder that this is
129
00:06:12,229 --> 00:06:13,662
essentially an authoritarian
police state,
130
00:06:13,664 --> 00:06:15,831
so if we could keep this
on the low low,
131
00:06:15,833 --> 00:06:16,932
well, that'd be great.
132
00:06:16,934 --> 00:06:18,934
This trip is off book already.
133
00:06:18,936 --> 00:06:23,138
Things go sideways, NCIS will be
forced to disown us.
134
00:06:23,140 --> 00:06:25,607
Probably never be seen again.
135
00:06:25,609 --> 00:06:27,375
Let's make sure
that doesn't happen.
136
00:06:27,377 --> 00:06:29,044
Worst vacation ever.
137
00:06:42,435 --> 00:06:44,602
Damn it. (sighs)
138
00:06:47,329 --> 00:06:48,895
How's it going?
139
00:06:48,897 --> 00:06:51,465
Well, I've recently discovered
140
00:06:51,467 --> 00:06:53,934
that Hetty has
her pilot's license,
141
00:06:53,936 --> 00:06:57,270
has an ongoing game of Catan
with Elon Musk,
142
00:06:57,272 --> 00:06:59,706
and is currently being courted
by a noted entomologist
143
00:06:59,708 --> 00:07:01,041
who would like to name
144
00:07:01,043 --> 00:07:03,377
a rare species of
Madagascar wasp after her.
145
00:07:03,379 --> 00:07:04,911
(chuckles):
So, there's that.
146
00:07:04,913 --> 00:07:06,913
Interesting.
147
00:07:06,915 --> 00:07:08,348
Though not at all useful.
148
00:07:08,350 --> 00:07:09,750
Would you like
some help?
149
00:07:09,752 --> 00:07:12,552
Pull up a box.
150
00:07:12,554 --> 00:07:14,588
Just so you know,
we are looking for
151
00:07:14,590 --> 00:07:16,590
anything related
to Southeast Asia
152
00:07:16,592 --> 00:07:18,825
or Vietnam from
1972 to 1978.
153
00:07:18,827 --> 00:07:20,260
So, if you see
154
00:07:20,262 --> 00:07:22,129
any mention of
a helicopter crash
155
00:07:22,131 --> 00:07:24,998
or any casualties
relating to a helo crash,
156
00:07:25,000 --> 00:07:25,999
that would be great.
157
00:07:26,001 --> 00:07:28,635
Also, any photos
or references to
158
00:07:28,637 --> 00:07:32,005
Chegwidden, Langston,
Bridges or Granger, also great.
159
00:07:32,007 --> 00:07:33,707
Got it. Mm-hmm.
160
00:07:33,709 --> 00:07:36,343
Man, this is a needle in
a haystack at this point,
161
00:07:36,345 --> 00:07:38,512
but it's all we got.
162
00:07:42,451 --> 00:07:44,418
You sure all these are Hetty's?
163
00:07:44,420 --> 00:07:45,986
They should be. Why?
164
00:07:47,322 --> 00:07:48,655
(rattles)
165
00:07:48,657 --> 00:07:50,123
Because...
166
00:07:52,127 --> 00:07:53,527
...this looks like
167
00:07:53,529 --> 00:07:55,562
some serious Santeria crap.
168
00:07:55,564 --> 00:07:58,632
Oh, my Godzilla.
169
00:07:58,634 --> 00:08:00,467
Is that a
real lizard?
170
00:08:00,469 --> 00:08:01,930
Don't know,
don't care.
171
00:08:01,931 --> 00:08:03,361
All right, I'm
sure it's just
172
00:08:03,362 --> 00:08:04,928
some evidence from an old case.
173
00:08:04,929 --> 00:08:06,883
We're just gonna pop the
lid back on this guy.
174
00:08:06,907 --> 00:08:07,531
Yeah.
175
00:08:07,532 --> 00:08:10,900
We're gonna put him in
a time-out, and, uh,
176
00:08:10,902 --> 00:08:12,268
why don't you take my box.
177
00:08:12,270 --> 00:08:13,335
I'll find another one.
178
00:08:13,337 --> 00:08:16,005
I need to wash my hands--
in holy water.
179
00:08:16,007 --> 00:08:17,306
Really?
180
00:08:17,308 --> 00:08:20,042
Wasn't that bad.
I've seen way worse.
181
00:08:20,044 --> 00:08:22,144
BARTENDER: Yeah, she'd been here
a couple times.
182
00:08:22,146 --> 00:08:23,646
But that was a few months back.
183
00:08:23,648 --> 00:08:24,780
SAM:
You talk to her?
184
00:08:24,782 --> 00:08:27,182
No, but I remember
seeing her.
185
00:08:27,184 --> 00:08:28,284
CALLEN:
Was she with anyone?
186
00:08:28,286 --> 00:08:29,451
Mm, I don't know.
187
00:08:29,453 --> 00:08:31,520
You guys don't have
surveillance cameras?
188
00:08:31,522 --> 00:08:32,555
(chuckles) Nah.
189
00:08:32,557 --> 00:08:33,656
Did she meet anyone?
190
00:08:33,658 --> 00:08:34,957
(sighs) Don't know.
191
00:08:34,959 --> 00:08:36,892
But when it gets busy,
I'm lucky if I can
192
00:08:36,894 --> 00:08:38,227
remember everyone's drink order.
193
00:08:38,229 --> 00:08:39,295
Sorry.
194
00:08:39,297 --> 00:08:40,729
What about any of these guys?
195
00:08:40,731 --> 00:08:42,598
WAITRESS:
Yeah, they have been in here
196
00:08:42,600 --> 00:08:43,766
a few time.
197
00:08:43,768 --> 00:08:45,935
They were asking
about the same lady.
198
00:08:45,937 --> 00:08:47,069
Who is she?
199
00:08:47,071 --> 00:08:48,203
She's a friend.
200
00:08:48,205 --> 00:08:50,372
Oh. She missing?
201
00:08:50,374 --> 00:08:52,775
Possibly.
202
00:08:52,777 --> 00:08:54,209
Did you try
talking to the police?
203
00:08:54,211 --> 00:08:55,444
Oh, we're working
with the police.
204
00:08:55,446 --> 00:08:56,946
KENSI: Yeah. Did you
see these three men
205
00:08:56,948 --> 00:08:58,013
with anybody else?
206
00:08:58,015 --> 00:08:59,982
Mm, I don't think so.
207
00:08:59,984 --> 00:09:01,951
DEEKS: Did they say
where they were staying?
208
00:09:01,953 --> 00:09:03,185
Not to me.
209
00:09:03,187 --> 00:09:06,155
They were real gentlemen,
which is nice for a change.
210
00:09:06,157 --> 00:09:08,757
Yeah, I can only imagine.
Uh, they did leave me
211
00:09:08,759 --> 00:09:09,959
a number where I could
212
00:09:09,961 --> 00:09:11,660
reach them if I saw
their friend again
213
00:09:11,662 --> 00:09:12,995
or thought of
anything else.
214
00:09:12,997 --> 00:09:14,063
Oh.
215
00:09:14,065 --> 00:09:14,964
Thank you so much.
216
00:09:14,966 --> 00:09:16,065
DEEKS:
Thanks.
217
00:09:16,067 --> 00:09:18,634
(line ringing)
218
00:09:18,636 --> 00:09:19,735
(speaks Vietnamese)
219
00:09:19,737 --> 00:09:20,836
KENSI:
Hey, Eric?
220
00:09:20,838 --> 00:09:21,904
How's Vietnam?
221
00:09:21,906 --> 00:09:24,340
Cool. I just wish
I was here to enjoy it.
222
00:09:24,342 --> 00:09:25,608
Hey, um, listen,
I'm sending you a number
223
00:09:25,610 --> 00:09:27,242
that we think Chegwidden
and the others might be using.
224
00:09:27,244 --> 00:09:29,445
All right. I got it.
225
00:09:29,447 --> 00:09:31,680
You try calling it?
KENSI: No. I was hoping
226
00:09:31,682 --> 00:09:32,848
you could find it first so that
227
00:09:32,850 --> 00:09:34,149
we don't tip them off
we're here.
228
00:09:34,151 --> 00:09:36,352
Okay, sounds good. Oh.
229
00:09:36,354 --> 00:09:38,821
It's a sat phone;
this should be pretty easy.
230
00:09:39,890 --> 00:09:41,624
Or not.
231
00:09:41,626 --> 00:09:42,758
It's turned off.
232
00:09:42,760 --> 00:09:44,927
Can you switch it back on?
233
00:09:44,929 --> 00:09:46,328
Uh, possibly.
Might need a little time.
234
00:09:46,330 --> 00:09:48,297
Okay, send us the location
as soon as it's on.
235
00:09:48,299 --> 00:09:50,432
Yeah. I'll also try
to track any previous calls.
236
00:09:50,434 --> 00:09:51,333
Great. Thank you.
237
00:09:51,335 --> 00:09:52,901
NELL:
Excuse me!
238
00:09:52,903 --> 00:09:54,336
Pardon me. I am coming through.
239
00:09:54,338 --> 00:09:55,371
Watch the tootsies!
240
00:09:55,373 --> 00:09:57,172
Whew! That was a close one.
241
00:09:57,174 --> 00:09:59,375
All right. Uh, hey, Harley,
can you give me a hand with
242
00:09:59,377 --> 00:10:00,843
this top box here?
I just need to...
243
00:10:00,845 --> 00:10:03,445
Hi, sis.
Sydney?
244
00:10:03,447 --> 00:10:04,747
How'd you get in here?
245
00:10:04,749 --> 00:10:07,049
I heard Hetty was in trouble
and you could use a hand.
246
00:10:07,051 --> 00:10:08,651
Oh. Did Harley call you?
247
00:10:08,653 --> 00:10:10,085
Who?
248
00:10:10,087 --> 00:10:12,354
Uh, Harley Hidoko.
Oh, no, it was
249
00:10:12,356 --> 00:10:14,356
your executive
assistant director.
250
00:10:14,358 --> 00:10:15,658
Mosley?
251
00:10:15,660 --> 00:10:16,925
That's the one.
252
00:10:16,927 --> 00:10:19,628
Is there a problem?
253
00:10:19,630 --> 00:10:21,497
Uh, no, that's...
254
00:10:21,499 --> 00:10:23,832
No, we're fine.
Okay.
255
00:10:23,834 --> 00:10:25,100
Harley already
gave me the run down.
256
00:10:25,102 --> 00:10:28,771
Great. Well...
uh, thanks for helping.
257
00:10:28,773 --> 00:10:30,372
Glad I could help.
258
00:10:32,209 --> 00:10:36,078
Whoa. Is this real?
259
00:10:36,080 --> 00:10:37,346
What is it?
260
00:10:37,348 --> 00:10:38,881
I looks like
a Christmas card
261
00:10:38,883 --> 00:10:40,249
from Queen Elizabeth.
262
00:10:40,251 --> 00:10:43,285
Aw. “Best wishes for
Christmas and the New Year.
263
00:10:43,287 --> 00:10:45,854
“Looking forward to
catching up at Sandringham.
264
00:10:45,856 --> 00:10:48,490
Elizabeth and Philip”.
Oh, my God.
265
00:10:48,492 --> 00:10:50,426
Hetty spends Christmas
with the queen?
266
00:10:50,428 --> 00:10:52,327
I mean, I don't
think it was, like,
267
00:10:52,329 --> 00:10:54,897
an every Christmas
thing, but wow.
268
00:10:54,899 --> 00:10:56,799
I want to spend
Christmas with the queen.
269
00:10:56,801 --> 00:10:58,300
(British accent):
Excuse me, mum.
270
00:10:58,302 --> 00:11:00,636
Would you like me
to walk the corgis?
271
00:11:00,638 --> 00:11:02,705
(British accent): Oh, that
would be lovely, dear.
272
00:11:02,707 --> 00:11:04,773
I'll ride Curlew out to
meet you for some tea.
273
00:11:04,775 --> 00:11:06,775
Oh. (chuckles lightly)
274
00:11:06,777 --> 00:11:09,311
(normal voice):
Wait a second.
275
00:11:09,313 --> 00:11:11,280
Where's Hetty's mail being sent?
276
00:11:11,282 --> 00:11:13,549
It's not like she's
having it sent here.
277
00:11:13,551 --> 00:11:16,185
She sold off
most of her properties.
278
00:11:16,187 --> 00:11:18,787
Not that she would have
personal mail sent there anyway.
279
00:11:18,789 --> 00:11:20,089
You never sent her
anything by mail?
280
00:11:20,091 --> 00:11:21,657
No. I never had the need.
281
00:11:21,659 --> 00:11:24,093
And the Postal Service
only holds mail for 30 days.
282
00:11:24,095 --> 00:11:25,427
Yeah.
She's been gone months.
283
00:11:25,429 --> 00:11:27,496
Which means somebody's
getting it for her.
284
00:11:27,498 --> 00:11:28,664
Huh.
285
00:11:28,666 --> 00:11:31,400
Hey. Did that have
an envelope with it?
286
00:11:31,402 --> 00:11:32,835
Uh, no.
287
00:11:32,837 --> 00:11:35,304
Okay, we need to find something
with an address on it.
288
00:11:35,306 --> 00:11:37,539
Okay. Mm-hmm.
Let's do it.
289
00:11:41,846 --> 00:11:43,946
Okay, so...
(clears throat)
290
00:11:46,784 --> 00:11:48,951
Enter.
291
00:11:48,953 --> 00:11:51,887
Thank you.
292
00:11:51,889 --> 00:11:54,656
I think we may have a lead
to finding Hetty.
293
00:11:58,262 --> 00:12:00,062
A postal box?
294
00:12:00,064 --> 00:12:02,831
Yes, I believe her mail is being
sent and most likely held there.
295
00:12:02,833 --> 00:12:04,633
Now, if we can get
access to her mail,
296
00:12:04,635 --> 00:12:06,135
there is no telling
what we'll find.
297
00:12:06,137 --> 00:12:07,970
You want a warrant?
298
00:12:07,972 --> 00:12:10,372
- Yes.
- Okay. I'll see what I can do.
299
00:12:10,374 --> 00:12:12,441
Great.
300
00:12:14,378 --> 00:12:16,345
This is when you leave.
301
00:12:16,347 --> 00:12:17,546
Right.
302
00:12:17,548 --> 00:12:20,516
- Thank you. - Yeah.
- Thank you. - Mm-hmm.
303
00:12:20,518 --> 00:12:22,551
(cell door slides closed)
304
00:12:22,553 --> 00:12:24,720
(keys jangling)
305
00:12:30,995 --> 00:12:32,194
(speaks Vietnamese)
306
00:12:42,273 --> 00:12:45,374
You need to get
cleaned up.
307
00:12:45,376 --> 00:12:48,110
Why?
308
00:12:48,112 --> 00:12:50,179
Our friend paid
good money for you.
309
00:12:50,181 --> 00:12:52,614
You need to look presentable.
310
00:12:52,616 --> 00:12:55,517
Where's Keane?
311
00:12:55,519 --> 00:12:57,286
(chuckles)
312
00:12:57,288 --> 00:12:59,121
He died.
313
00:13:19,674 --> 00:13:21,840
Ah. Y'all made
out well.
314
00:13:21,873 --> 00:13:24,174
Yeah, hopefully something
in here is helpful.
315
00:13:24,176 --> 00:13:26,376
I'll take those Bed
Bath & Beyond coupons
316
00:13:26,378 --> 00:13:27,844
if they're
up for grabs.
317
00:13:27,846 --> 00:13:29,245
I bet you would.
Uh-huh.
318
00:13:29,247 --> 00:13:30,880
I'm gonna give Mosley
a sitrep.
319
00:13:30,882 --> 00:13:32,182
Okay.
320
00:13:32,184 --> 00:13:35,151
Well, dig in, sister.
321
00:13:37,489 --> 00:13:39,456
Hmm.
322
00:13:39,458 --> 00:13:41,224
(knock on door)
Enter.
323
00:13:42,661 --> 00:13:43,793
Where are we?
324
00:13:43,795 --> 00:13:45,295
Beale's trying to
track down a sat phone
325
00:13:45,297 --> 00:13:46,763
Hetty's former colleagues
have been using,
326
00:13:46,765 --> 00:13:49,632
and we retrieved a bunch of mail
from the P.O. box she uses.
327
00:13:49,634 --> 00:13:50,934
Hidoko,
what do you think
328
00:13:50,936 --> 00:13:52,969
our chances are
of bringing her home alive?
329
00:13:52,971 --> 00:13:54,037
I don't know, ma'am.
330
00:13:54,039 --> 00:13:55,538
No one's heard
from her for months,
331
00:13:55,540 --> 00:13:57,841
and even her old buddies
haven't been able to locate her.
332
00:13:57,843 --> 00:13:59,876
Is there anything else
we can be doing?
333
00:13:59,878 --> 00:14:01,011
Not that I can think of.
334
00:14:01,013 --> 00:14:02,645
Well, if you or the others
think of anything,
335
00:14:02,647 --> 00:14:03,713
please let me know.
336
00:14:03,715 --> 00:14:05,582
She deserves all the help
we can give her.
337
00:14:06,818 --> 00:14:08,485
Hidoko.
338
00:14:09,388 --> 00:14:13,289
I want to bring Hetty home
any way we can.
339
00:14:13,291 --> 00:14:15,658
Yes, ma'am.
340
00:14:15,660 --> 00:14:19,496
(door opens, closes)
341
00:14:22,100 --> 00:14:23,933
SAM:
Talk to me, Eric.
342
00:14:23,935 --> 00:14:25,668
Well, they haven't
made any calls,
343
00:14:25,670 --> 00:14:28,204
and I haven't been able
to turn on the phone remotely.
344
00:14:28,206 --> 00:14:30,206
These guys are pros; they
probably only put the battery in
345
00:14:30,208 --> 00:14:31,408
when they need
to make a call.
346
00:14:31,410 --> 00:14:32,909
Yeah, but several of the calls
have been made
347
00:14:32,911 --> 00:14:34,511
from one location;
it's a hotel.
348
00:14:34,513 --> 00:14:35,445
And I just sent you the address.
349
00:14:35,447 --> 00:14:36,546
All right, we'll
check it out.
350
00:14:36,548 --> 00:14:37,781
Let us know if they appear
anywhere else.
351
00:14:37,783 --> 00:14:38,815
ERIC:
Will do.
352
00:14:38,817 --> 00:14:40,383
We'll check out
the three amigos.
353
00:14:40,385 --> 00:14:42,318
DEEKS: What do we do about
those pesky escorts?
354
00:14:42,320 --> 00:14:44,087
SAM: Yeah, they been
with us long enough.
355
00:14:44,089 --> 00:14:45,488
Gonna need the angry girlfriend.
356
00:14:45,490 --> 00:14:46,923
KENSI: Got it.
Two more beers.
357
00:14:46,925 --> 00:14:51,061
(Kensi and Deeks arguing loudly
in Portuguese)
358
00:15:09,347 --> 00:15:10,947
HIDOKO:
Any luck?
359
00:15:10,949 --> 00:15:12,682
Not yet.
360
00:15:12,684 --> 00:15:15,151
Who's Maggie?
361
00:15:15,153 --> 00:15:16,653
That's one of Hetty's aliases.
362
00:15:16,655 --> 00:15:17,987
Yeah.
363
00:15:21,560 --> 00:15:23,026
It's from
the right time period.
364
00:15:23,028 --> 00:15:25,428
It's a birthday card from
365
00:15:25,430 --> 00:15:28,131
a Kim Nguyen in Rancho Park.
366
00:15:28,133 --> 00:15:29,732
Let me see.
Yeah.
367
00:15:29,734 --> 00:15:31,568
I'll see if I can
track her down.
368
00:15:31,570 --> 00:15:34,170
Yeah, check it out.
Mystery Team to the rescue!
369
00:15:34,172 --> 00:15:36,639
Only this time,
I'm gonna be Nancy Drew.
370
00:15:36,641 --> 00:15:39,142
Oh, but you're such a good Togo.
371
00:15:39,144 --> 00:15:40,777
You know, I really don't like...
372
00:15:40,779 --> 00:15:44,214
Togo doesn't talk, remember?
373
00:15:52,757 --> 00:15:54,324
(grunts)
374
00:15:54,326 --> 00:15:56,092
- What the hell?
- Anytime, G.
375
00:15:56,094 --> 00:15:57,560
I know. It's jammed.
376
00:15:57,562 --> 00:15:58,761
All right, give it to me.
Hand it over.
377
00:15:58,763 --> 00:15:59,829
Oh, okay.
378
00:15:59,831 --> 00:16:01,231
Why don't you be my guest.
379
00:16:01,233 --> 00:16:02,398
- Thank you.
- Mm-hmm.
380
00:16:02,400 --> 00:16:03,900
It's my specialty, boys.
381
00:16:03,902 --> 00:16:06,636
Just give me a second here.
382
00:16:07,906 --> 00:16:09,405
What is happening?
383
00:16:09,407 --> 00:16:11,674
DEEKS: How's it working
out for you? Are you done?
384
00:16:11,676 --> 00:16:13,977
Not so much, huh?
385
00:16:14,779 --> 00:16:16,146
Okay, you know what,
smart-ass?
386
00:16:16,148 --> 00:16:17,447
You do it.
387
00:16:17,449 --> 00:16:20,283
Well, if you kids
are done messing around.
388
00:16:20,285 --> 00:16:23,520
(sighs) The key is to become
one with the device.
389
00:16:23,522 --> 00:16:25,722
It's not so much
a lock to be opened,
390
00:16:25,724 --> 00:16:27,690
it's a puzzle to be solved,
391
00:16:27,692 --> 00:16:29,726
to be understood,
to be tender.
392
00:16:29,728 --> 00:16:32,095
There's something's wrong
with this lock.
393
00:16:32,097 --> 00:16:33,930
Know what? Let me pick the lock.
I got it. Oh!
394
00:16:33,932 --> 00:16:35,265
That works.
395
00:16:35,267 --> 00:16:37,800
Well, you get ten points
for efficiency,
396
00:16:37,802 --> 00:16:39,836
and screw it,
ten points for style.
397
00:16:39,838 --> 00:16:41,337
All right.
398
00:16:41,339 --> 00:16:43,439
- Clear.
- Clear.
399
00:16:43,441 --> 00:16:44,507
Clear.
400
00:16:47,112 --> 00:16:49,312
Guys.
401
00:16:52,617 --> 00:16:54,751
Huh.
402
00:16:54,753 --> 00:16:56,085
They know we're here.
DEEKS: How?
403
00:16:56,087 --> 00:16:57,921
They knew we were
coming for Hetty.
404
00:17:01,793 --> 00:17:03,693
I found her.
(tablet beeps)
405
00:17:03,695 --> 00:17:05,094
Kim Nguyen came to this country
406
00:17:05,096 --> 00:17:07,630
in 1978 from what was
then Saigon.
407
00:17:07,632 --> 00:17:09,132
Guess who sponsored her.
Hetty.
408
00:17:09,134 --> 00:17:11,134
- Yup.
- Did you...
409
00:17:11,136 --> 00:17:12,302
- Did you contact her?
- Yes.
410
00:17:12,304 --> 00:17:13,836
She's agreed to meet us
at the boatshed.
411
00:17:13,838 --> 00:17:15,471
What's the boatshed?
Well, it's...
412
00:17:15,473 --> 00:17:17,173
It's classified.
413
00:17:17,175 --> 00:17:19,375
Okay. Wait up.
414
00:17:24,149 --> 00:17:26,783
Margaret helped my family
to come here after the war.
415
00:17:26,785 --> 00:17:29,819
NELL: Do you recognize any
of the people in this photo?
416
00:17:31,656 --> 00:17:33,389
I remember
some of them.
417
00:17:33,391 --> 00:17:34,557
Do you remember
a young man
418
00:17:34,559 --> 00:17:36,326
who may have also been
part of the group?
419
00:17:36,328 --> 00:17:38,695
He may have even been the
one who took the picture.
420
00:17:38,697 --> 00:17:40,196
Yeah.
421
00:17:40,198 --> 00:17:43,566
His name was Harris or Harrison.
422
00:17:43,568 --> 00:17:45,201
Huh.
423
00:17:45,203 --> 00:17:46,436
What is this about?
424
00:17:46,438 --> 00:17:48,938
Margaret returned to
Vietnam a few months ago.
425
00:17:48,940 --> 00:17:50,206
We haven't heard from her since.
426
00:17:50,208 --> 00:17:52,542
We don't know where she is
or even why she went.
427
00:17:52,544 --> 00:17:54,844
We think she was
in this bar.
428
00:17:57,082 --> 00:17:59,782
Sorry, that means
nothing to me.
429
00:17:59,784 --> 00:18:02,852
I've never been back to Vietnam.
430
00:18:02,854 --> 00:18:04,420
Did you try the monastery?
431
00:18:04,422 --> 00:18:06,222
Um, I'm sorry?
432
00:18:06,224 --> 00:18:09,025
You do know that
Maggie is a Buddhist?
433
00:18:09,027 --> 00:18:10,593
Of course. Yes.
Obviously.
434
00:18:10,595 --> 00:18:11,995
That's where she met my brother.
435
00:18:11,997 --> 00:18:15,131
He helped her
and others find people.
436
00:18:15,133 --> 00:18:18,501
And in return,
she helped me and my family.
437
00:18:19,271 --> 00:18:20,270
We never would have
438
00:18:20,272 --> 00:18:22,572
been able to come here
without her.
439
00:18:22,574 --> 00:18:24,040
Wow.
440
00:18:24,042 --> 00:18:25,842
Um, where is your brother now?
441
00:18:27,846 --> 00:18:31,481
He was killed, long time ago.
442
00:18:31,483 --> 00:18:35,885
But Margaret always stays
with the monk when she can.
443
00:18:41,126 --> 00:18:43,293
(birds chirping)
444
00:18:47,332 --> 00:18:49,432
SAM:
This place is beautiful.
445
00:18:49,434 --> 00:18:53,169
No wonder Hetty loved it here.
446
00:18:53,171 --> 00:18:55,305
Yeah, it'd be great if
they had a Starbucks.
447
00:18:55,307 --> 00:18:57,707
Could really go for a chai
tea latte right about now.
448
00:18:57,709 --> 00:18:59,976
I told you to sleep
on the plane.
449
00:18:59,978 --> 00:19:01,477
Easier said than done.
450
00:19:01,479 --> 00:19:02,945
Beale lent me his entire
Ren & Stimpy collection.
451
00:19:02,947 --> 00:19:04,047
CALLEN: All right,
thanks, Eric.
452
00:19:04,049 --> 00:19:05,581
Let us know if you
find anything else.
453
00:19:05,583 --> 00:19:07,050
SAM:
They find something?
454
00:19:07,052 --> 00:19:10,286
Well, they may have I.D.'d
another member of Hetty's unit.
455
00:19:10,288 --> 00:19:11,621
Guy named Harris
456
00:19:11,623 --> 00:19:13,856
or, uh, Harrison.
They're looking into it.
457
00:19:13,858 --> 00:19:14,824
(speaks Vietnamese)
458
00:19:14,826 --> 00:19:16,059
How may I help you?
459
00:19:16,061 --> 00:19:18,561
We're looking for
a friend of ours.
460
00:19:18,563 --> 00:19:20,897
BAO:
Ah, yes.
461
00:19:20,899 --> 00:19:23,399
She has stayed here
many times over the years.
462
00:19:23,401 --> 00:19:25,301
- Recently?
- Few months back.
463
00:19:25,303 --> 00:19:26,436
Till the man came.
464
00:19:26,438 --> 00:19:27,470
What man?
465
00:19:27,472 --> 00:19:28,771
Older. Bald.
466
00:19:28,773 --> 00:19:30,840
He brought a gun
and had to be removed.
467
00:19:30,842 --> 00:19:32,508
- Do you still have that gun?
- No.
468
00:19:32,510 --> 00:19:33,676
We destroyed it.
469
00:19:34,646 --> 00:19:36,212
Where'd she go?
470
00:19:36,214 --> 00:19:38,247
I don't know. I'm sorry.
471
00:19:41,853 --> 00:19:44,587
Excuse me.
472
00:19:44,589 --> 00:19:46,255
Thank you.
473
00:19:48,693 --> 00:19:50,193
What's it say?
474
00:19:50,195 --> 00:19:52,862
I don't know.
It's written in Vietnamese.
475
00:19:52,864 --> 00:19:54,564
(reading Vietnamese)
476
00:19:54,566 --> 00:19:56,232
(Rio speaking excitedly
in Vietnamese)
477
00:19:56,234 --> 00:19:57,333
DEEKS:
Wow.
478
00:19:57,335 --> 00:19:59,001
The band's back together.
479
00:19:59,671 --> 00:20:00,970
Oh, dear God.
480
00:20:00,972 --> 00:20:03,172
It's beautiful out.
481
00:20:13,201 --> 00:20:15,068
I don't know why
you guys are so angry.
482
00:20:15,070 --> 00:20:17,404
I told you my real name,
Jeff Carol, I work for the CIA.
483
00:20:17,406 --> 00:20:18,705
DEEKS:
We thought you were lying.
484
00:20:18,707 --> 00:20:19,806
Why would you think that?
485
00:20:19,808 --> 00:20:21,207
'Cause nothing
you ever said was true.
486
00:20:21,209 --> 00:20:22,208
That's really hurtful.
487
00:20:22,210 --> 00:20:23,710
I worked on that
money laundering case
488
00:20:23,712 --> 00:20:25,145
for about six years, man.
489
00:20:25,147 --> 00:20:27,380
I'm not gonna blow it up
'cause you guys show up.
490
00:20:27,382 --> 00:20:29,482
You went to a cosmetic surgeon
to look like David Hasselhoff.
491
00:20:29,484 --> 00:20:31,017
I had a lot of enemies,
all right?
492
00:20:31,019 --> 00:20:32,252
And everyone
loves the Hoff.
493
00:20:32,254 --> 00:20:33,453
Well, he's got
a point there.
494
00:20:33,455 --> 00:20:34,854
All right, listen,
we're here to find Hetty.
495
00:20:34,856 --> 00:20:36,056
What is your excuse?
496
00:20:37,893 --> 00:20:39,092
Same thing.
497
00:20:39,094 --> 00:20:40,493
All right, that's it.
498
00:20:40,495 --> 00:20:41,561
Back off, buddy,
all right?!
499
00:20:41,563 --> 00:20:42,529
I'm Special Activities Division.
500
00:20:42,531 --> 00:20:43,630
I will kill you all
501
00:20:43,632 --> 00:20:45,198
with my finger,
all right? My finger.
502
00:20:45,200 --> 00:20:46,866
(screaming)
503
00:20:47,736 --> 00:20:49,135
All right, all right, man!
504
00:20:49,137 --> 00:20:50,570
All right.
We heard some chatter
505
00:20:50,572 --> 00:20:51,671
an American agent got captured
506
00:20:51,673 --> 00:20:53,239
and is being sold
to the highest bidder.
507
00:20:53,241 --> 00:20:54,341
KENSI:
And you only thought
508
00:20:54,343 --> 00:20:56,176
to tell us this now?
We didn't know who
509
00:20:56,178 --> 00:20:58,111
or even what
the situation was, okay?
510
00:20:58,113 --> 00:20:59,813
Until your people showed up.
511
00:20:59,815 --> 00:21:02,082
What people?
512
00:21:06,588 --> 00:21:07,921
Wow.
513
00:21:07,923 --> 00:21:09,823
Golden Girls
go to Saigon.
514
00:21:09,825 --> 00:21:11,591
Not these guys.
Damn it, JC.
515
00:21:11,593 --> 00:21:13,059
Why'd you bring
them here?
516
00:21:13,061 --> 00:21:15,395
It's for their own protection,
and you can use their help.
517
00:21:15,397 --> 00:21:16,863
We don't need protection.
518
00:21:16,865 --> 00:21:19,566
And we damn sure
don't need their help.
519
00:21:20,535 --> 00:21:22,002
You guys are so adorable.
I love you guys.
520
00:21:22,004 --> 00:21:23,903
Don't even think about it.
Come on.
521
00:21:23,905 --> 00:21:24,938
All right.
522
00:21:24,940 --> 00:21:26,940
(sighs)
523
00:21:26,942 --> 00:21:29,409
We are so doomed.
524
00:21:32,948 --> 00:21:34,814
So, what's your plan?
525
00:21:34,816 --> 00:21:36,383
- My plan?
- With my sister.
526
00:21:36,385 --> 00:21:38,218
What are your intentions?
527
00:21:38,220 --> 00:21:41,087
I'm not sure if that's
any of your business.
528
00:21:41,089 --> 00:21:42,622
You two are a thing, aren't you?
529
00:21:42,624 --> 00:21:43,990
I mean, she even
brought you home
530
00:21:43,992 --> 00:21:45,392
for Christmas one year.
531
00:21:45,394 --> 00:21:47,494
That was more as a friend
who was away from his family,
532
00:21:47,496 --> 00:21:50,030
and I'm not sure if I feel
comfortable discussing...
533
00:21:50,032 --> 00:21:51,352
You know she's
my younger sister, right?
534
00:21:51,376 --> 00:21:51,799
Yeah.
535
00:21:51,800 --> 00:21:54,401
So you know
I'm watching you.
536
00:21:54,403 --> 00:22:00,240
And I am very, very protective
of my little Togo.
537
00:22:00,242 --> 00:22:01,975
You should
probably know
538
00:22:01,977 --> 00:22:05,045
that Nell never really
liked being Togo.
539
00:22:05,047 --> 00:22:07,480
Sure she did.
Pretty sure she didn't.
540
00:22:07,482 --> 00:22:09,115
It's a private sister joke.
541
00:22:09,117 --> 00:22:12,018
Yeah, well, it's not funny.
Oh. Whoa.
542
00:22:12,020 --> 00:22:17,824
Somebody woke up on the wrong
side of the Ender Dragon? Hmm?
543
00:22:17,826 --> 00:22:20,226
What's harshin' your
mellow today, code monkey?
544
00:22:20,228 --> 00:22:22,662
Huh? Come on, spit it out,
Rickets. Come on.
545
00:22:22,664 --> 00:22:23,797
You're a bully.
546
00:22:23,799 --> 00:22:26,466
Look, I'm protective
of Nell, too,
547
00:22:26,468 --> 00:22:30,170
but you got to stop bossing
her around like she's a kid.
548
00:22:30,172 --> 00:22:32,205
No, you're right.
549
00:22:32,207 --> 00:22:34,340
I'm not a good person.
550
00:22:34,342 --> 00:22:36,009
I'm not saying that.
551
00:22:36,011 --> 00:22:38,478
Then why did everybody in school
call me Sydney Vicious?
552
00:22:38,480 --> 00:22:41,014
What?
553
00:22:41,016 --> 00:22:43,049
Sydney...
554
00:22:43,051 --> 00:22:47,220
Sydney. Sydney.
Please wait.
555
00:22:47,222 --> 00:22:48,755
Syd? What's up?
556
00:22:48,757 --> 00:22:49,823
What happened?
557
00:22:49,825 --> 00:22:51,658
I called your sister
the “B” word.
558
00:22:51,660 --> 00:22:53,426
- You called her a bitch?
- No!
559
00:22:53,428 --> 00:22:55,066
I called her a bully,
which she is.
560
00:22:55,067 --> 00:22:56,333
Eric, no.
561
00:22:56,334 --> 00:22:58,267
- What? I said I was sorry. - (sighs)
- Wait, Nell...
562
00:22:58,269 --> 00:23:01,170
SAM:
So where's Hetty now?
563
00:23:01,172 --> 00:23:04,373
We don't know, but we think
we know who has her.
564
00:23:04,375 --> 00:23:06,809
He's a poacher/smuggler
by the name of Dang.
565
00:23:08,279 --> 00:23:10,412
CHEGWIDDEN: We think
he lured her here with Keane.
566
00:23:10,414 --> 00:23:11,347
Who's Keane?
567
00:23:11,349 --> 00:23:12,314
Harris Keane.
568
00:23:12,316 --> 00:23:14,083
CALLEN:
He was in their unit.
569
00:23:14,085 --> 00:23:17,286
Apparently, he died in a
helicopter crash after the war.
570
00:23:17,288 --> 00:23:20,389
We think Dang convinced Hetty
that he was still alive.
571
00:23:20,391 --> 00:23:21,757
So she came to
see for herself.
572
00:23:21,759 --> 00:23:23,158
And when she did,
Dang grabbed her.
573
00:23:23,160 --> 00:23:24,326
Now he's trying to sell her
574
00:23:24,328 --> 00:23:26,328
to the highest bidder.
575
00:23:26,330 --> 00:23:27,996
How do we get her back?
576
00:23:39,310 --> 00:23:42,411
So, Dang operates in here.
577
00:23:42,413 --> 00:23:44,580
It's pretty isolated,
which allows for
578
00:23:44,582 --> 00:23:47,950
his poaching and poppies,
human trafficking, you name it.
579
00:23:47,952 --> 00:23:49,251
Okay, so what are
we waiting for?
580
00:23:49,253 --> 00:23:50,919
No one goes in or out of there
without Dang knowing.
581
00:23:50,921 --> 00:23:52,654
So why don't we call
the police or the army?
582
00:23:52,656 --> 00:23:53,856
CHEGWIDDEN:
He has people in both.
583
00:23:53,858 --> 00:23:55,023
They'd know we were coming
before we left.
584
00:23:55,025 --> 00:23:56,625
Then how do we get in there?
585
00:23:56,627 --> 00:23:58,227
Hope you brought
comfortable shoes.
586
00:23:58,229 --> 00:23:59,962
What? We're walking?
587
00:23:59,964 --> 00:24:01,063
That's, like,
hundreds of miles.
588
00:24:01,065 --> 00:24:02,598
We're not walking
all the way, genius.
589
00:24:02,600 --> 00:24:03,966
We're getting
dropped in by chopper.
590
00:24:03,968 --> 00:24:05,868
How'd you guys get
access to a helo?
591
00:24:05,870 --> 00:24:07,936
We brought
some spending money.
592
00:24:07,938 --> 00:24:09,805
Yeah, I bet you did.
593
00:24:10,608 --> 00:24:12,040
What about weapons?
594
00:24:12,042 --> 00:24:14,042
RIO:
You mean like these?
595
00:24:14,044 --> 00:24:16,945
Yeah, that's right, baby.
596
00:24:16,947 --> 00:24:18,280
Who's your daddy?
597
00:24:19,984 --> 00:24:22,050
Wink at me again
and I will rip out your eye.
598
00:24:22,052 --> 00:24:24,386
I can respect that.
599
00:24:24,388 --> 00:24:27,356
Syd? What... what's going on?
600
00:24:27,358 --> 00:24:29,191
I shouldn't have come here.
601
00:24:29,193 --> 00:24:30,926
What? Why?
You're helping us.
602
00:24:30,928 --> 00:24:33,929
Yeah, but I always
say the wrong things
603
00:24:33,931 --> 00:24:36,565
and I hurt people's feelings,
even when I'm not trying to.
604
00:24:36,567 --> 00:24:38,467
Oh, come on.
Nobody's perfect.
605
00:24:38,469 --> 00:24:40,335
(chuckles) You are.
606
00:24:40,337 --> 00:24:41,770
What are you talking about?
607
00:24:41,772 --> 00:24:43,105
You were always
the most popular,
608
00:24:43,107 --> 00:24:45,174
you made the best grades,
you were the most athletic.
609
00:24:45,176 --> 00:24:46,475
Okay, just stop.
610
00:24:46,477 --> 00:24:49,545
I have wanted to have
this conversation with you
611
00:24:49,547 --> 00:24:53,949
for my entire life, but now
is just not the right time.
612
00:24:53,951 --> 00:24:57,553
I am sorry that Eric called you
a bully, I really am,
613
00:24:57,555 --> 00:25:00,255
but right now I need to focus
on finding Hetty,
614
00:25:00,257 --> 00:25:02,124
and you need to focus
on sucking it up
615
00:25:02,126 --> 00:25:04,059
and getting your butt
back to Ops to help.
616
00:25:04,061 --> 00:25:06,061
And if you're incapable
of doing that,
617
00:25:06,063 --> 00:25:09,431
then please get the hell out of
my way so I can do it myself.
618
00:25:13,070 --> 00:25:17,773
And I am never being Togo again.
619
00:25:23,380 --> 00:25:24,880
(computer beeping)
620
00:25:26,050 --> 00:25:27,382
Hello?
CALLEN: Eric.
621
00:25:27,384 --> 00:25:29,051
What else you
find out on Dang?
622
00:25:29,053 --> 00:25:30,552
He's a nasty piece of work.
623
00:25:30,554 --> 00:25:33,355
He specializes in
the illegal exotic animal trade,
624
00:25:33,357 --> 00:25:34,857
and has his fingers
in just about
625
00:25:34,859 --> 00:25:36,625
every black market
you can think of.
626
00:25:36,627 --> 00:25:38,393
SAM:
You got a location for him?
627
00:25:38,395 --> 00:25:39,962
You sent us a pretty big area.
628
00:25:39,964 --> 00:25:41,997
Any chance we can get our hands
on a satellite photo?
629
00:25:41,999 --> 00:25:44,066
I put in a request,
but I doubt I'll hear back.
630
00:25:44,068 --> 00:25:45,767
And even if we do,
it'll probably be
631
00:25:45,769 --> 00:25:47,369
a couple weeks.
632
00:25:47,371 --> 00:25:48,604
Did you speak to Sabatino?
633
00:25:48,606 --> 00:25:49,805
Yeah. He confirmed
634
00:25:49,807 --> 00:25:53,709
that Rio is the alias
of CIA Officer Jeff Carol,
635
00:25:53,711 --> 00:25:55,611
which is probably
an alias in itself.
636
00:25:55,613 --> 00:25:58,780
Oh, he was quick to add that
Rio/Jeff is borderline insane.
637
00:25:58,782 --> 00:26:01,517
Borderline? Guy's got a condo
in the middle of crazy country.
638
00:26:01,519 --> 00:26:02,751
Hey, what about a drone?
639
00:26:02,753 --> 00:26:04,920
Any chance we get a
flyover from Subic Bay?
640
00:26:04,922 --> 00:26:06,622
Callen, I don't even think
we have drones on the island.
641
00:26:06,624 --> 00:26:07,723
Well, find out.
I want to know
642
00:26:07,725 --> 00:26:09,157
what the hell
we're walking into.
643
00:26:09,159 --> 00:26:11,093
I will see what I can do.
CALLEN: All right, thanks, Eric.
644
00:26:11,095 --> 00:26:13,095
Isn't this great,
working together again?
645
00:26:13,097 --> 00:26:14,096
We never worked together.
646
00:26:14,098 --> 00:26:16,798
Hey, in the spirit
of cooperation
647
00:26:16,800 --> 00:26:18,100
and full disclosure,
648
00:26:18,102 --> 00:26:19,801
just so that there's
no surprises,
649
00:26:19,803 --> 00:26:21,637
if we find your girl
and it turns out
650
00:26:21,639 --> 00:26:22,871
we can't get her out alive,
651
00:26:22,873 --> 00:26:27,009
then I have my orders
to neutralize the threat.
652
00:26:27,011 --> 00:26:28,577
I'm sorry?
653
00:26:28,579 --> 00:26:31,313
Not my first choice,
654
00:26:31,315 --> 00:26:33,849
just in the interest
of national security.
655
00:26:37,988 --> 00:26:41,123
You lay a finger on Hetty,
I will kill you.
656
00:26:41,125 --> 00:26:42,457
Hmm.
657
00:26:42,459 --> 00:26:43,392
We both will.
658
00:26:43,394 --> 00:26:44,726
Several times over.
659
00:26:44,728 --> 00:26:47,462
This is what I get for sharing?
660
00:26:47,464 --> 00:26:48,730
I mean, you guys
are so closed off,
661
00:26:48,732 --> 00:26:50,232
I mean, it's hard
to talk to you guys.
662
00:26:50,234 --> 00:26:51,533
I'm trying not to,
663
00:26:51,535 --> 00:26:53,635
but I can't guarantee you
I'm not gonna kill him.
664
00:26:53,637 --> 00:26:54,903
CALLEN:
Don't let me stop you.
665
00:26:54,905 --> 00:26:56,638
RIO: I'm trying my best!
MOSLEY: A flyover?
666
00:26:56,640 --> 00:26:58,006
Unless we can get
satellite images.
667
00:26:58,008 --> 00:27:00,208
Without one or the other,
our team is going in blind.
668
00:27:00,210 --> 00:27:02,811
Duly noted.
669
00:27:02,813 --> 00:27:04,346
You're dismissed.
670
00:27:08,285 --> 00:27:11,653
I just allowed four agents
into a foreign country
671
00:27:11,655 --> 00:27:14,056
to rescue a former NCIS legend
672
00:27:14,058 --> 00:27:16,325
without any authorization
from the government
673
00:27:16,327 --> 00:27:18,093
or support from
local authorities.
674
00:27:18,095 --> 00:27:20,295
I don't know if
I'm an altruist or suicidal.
675
00:27:20,297 --> 00:27:22,731
You're human, ma'am.
676
00:27:23,901 --> 00:27:25,601
That's the best
we can ever hope to be.
677
00:27:25,603 --> 00:27:29,304
Great. You can tell them that
when this costs me my career.
678
00:27:33,811 --> 00:27:37,079
(door opens, closes)
679
00:27:37,081 --> 00:27:40,315
♪ ♪
680
00:28:05,287 --> 00:28:06,650
CALLEN:
Sam and I will walk point.
681
00:28:06,651 --> 00:28:07,857
Kensi, Deeks, you trail.
682
00:28:07,858 --> 00:28:09,391
Whoa, whoa, whoa, whoa.
First off, kid,
683
00:28:09,393 --> 00:28:10,425
you don't give the orders here.
684
00:28:10,427 --> 00:28:11,426
That's right.
685
00:28:11,428 --> 00:28:13,295
We were actually
here before, remember?
686
00:28:13,297 --> 00:28:15,363
Like when you left a man behind?
Hey, you don't go there.
687
00:28:15,365 --> 00:28:17,065
- Maybe it's not my place to say...
- Then shut up!
688
00:28:17,067 --> 00:28:18,833
Guys, don't make me
choose sides.
689
00:28:18,835 --> 00:28:20,101
Wait a minute.
(whistles loudly)
690
00:28:20,103 --> 00:28:22,237
What the hell?
Was that necessary?
691
00:28:22,239 --> 00:28:23,738
I'm just impressed you
three can still hear that.
692
00:28:23,740 --> 00:28:25,974
Let's not forget we're here
for the same reason, okay?
693
00:28:25,976 --> 00:28:27,809
Fine. You walk point,
we'll cover our six.
694
00:28:27,811 --> 00:28:28,944
We can take
any tunnels we find.
695
00:28:28,946 --> 00:28:30,478
We're not gonna
find any tunnels.
696
00:28:30,480 --> 00:28:32,747
- We might.
- We're not going in any tunnel!
697
00:28:32,748 --> 00:28:33,814
Let's move.
698
00:28:34,885 --> 00:28:36,315
Watch out for booby traps.
699
00:28:36,462 --> 00:28:38,829
My God, this is gonna be great.
700
00:28:38,831 --> 00:28:40,664
Ay-yi-yi.
701
00:28:40,666 --> 00:28:42,433
Bunch of babies.
702
00:28:42,435 --> 00:28:44,435
(thunder rumbling softly)
703
00:28:44,437 --> 00:28:46,103
Do you like whiskey?
704
00:28:46,105 --> 00:28:48,339
Cannot find this
705
00:28:48,341 --> 00:28:49,974
in America.
706
00:28:49,976 --> 00:28:54,945
We try to keep road kill
out of our liquor.
707
00:29:16,502 --> 00:29:18,269
(speaks Vietnamese)
708
00:29:20,106 --> 00:29:22,539
Where is Keane's body?
709
00:29:22,541 --> 00:29:25,476
(thunder rumbling)
710
00:29:25,478 --> 00:29:27,544
(sets down glass, sighs)
711
00:29:27,546 --> 00:29:29,446
What does it matter?
712
00:29:29,448 --> 00:29:31,682
He's still with the tiger.
713
00:29:31,684 --> 00:29:33,550
Not much left now.
714
00:29:41,193 --> 00:29:43,160
You're too hard on yourself.
715
00:29:43,162 --> 00:29:45,696
Nobody even knew
he was still alive.
716
00:29:45,698 --> 00:29:47,898
You should drink.
717
00:29:50,369 --> 00:29:53,070
It only gets worse from here.
718
00:29:57,576 --> 00:29:59,176
(thunder rumbling)
719
00:30:02,515 --> 00:30:05,249
(sets down glass, coughs)
720
00:30:10,556 --> 00:30:12,222
(sighs)
721
00:30:12,224 --> 00:30:14,491
You mad at me?
722
00:30:14,493 --> 00:30:16,026
Dogs go mad, people get angry.
723
00:30:16,028 --> 00:30:18,162
You angry?
Not really.
724
00:30:18,164 --> 00:30:20,230
I mean, you've done something
I've never been able to do,
725
00:30:20,232 --> 00:30:21,398
so thank you for that.
726
00:30:21,400 --> 00:30:22,633
How's Sydney?
727
00:30:22,635 --> 00:30:23,834
Don't worry about her.
She'll be fine.
728
00:30:23,836 --> 00:30:26,036
How are these
guys doing?
729
00:30:26,038 --> 00:30:28,439
(sighs) They're on the
move to an isolated area
730
00:30:28,441 --> 00:30:31,175
where Dang, Hetty's kidnapper,
is believed to be,
731
00:30:31,177 --> 00:30:33,344
but we still have no idea
what they're walking into.
732
00:30:33,346 --> 00:30:34,378
Okay.
733
00:30:34,380 --> 00:30:36,313
Where are you going?
734
00:30:36,315 --> 00:30:39,049
I'm gonna see
what I can do.
735
00:30:39,051 --> 00:30:40,718
(sighs)
736
00:30:40,720 --> 00:30:41,785
(knock on door)
Enter.
737
00:30:41,787 --> 00:30:44,588
Hi. I just wanted
to personally thank you
738
00:30:44,590 --> 00:30:45,656
for bringing my sister in today.
739
00:30:45,658 --> 00:30:47,658
Well, we could use
a few extra hands,
740
00:30:47,660 --> 00:30:50,561
and she has proven to
be helpful in the past.
741
00:30:50,563 --> 00:30:52,563
And also for
the search warrant
742
00:30:52,565 --> 00:30:55,065
with Hetty's mail--
very helpful.
743
00:30:55,067 --> 00:30:57,568
Great. Anything else?
744
00:30:57,570 --> 00:31:00,170
Do you play poker, ma'am?
745
00:31:00,172 --> 00:31:02,373
No. I don't consider myself
much of a gambler.
746
00:31:02,375 --> 00:31:03,674
I am. Or was.
747
00:31:03,676 --> 00:31:05,609
Until they put me
in the Griffin Book.
748
00:31:05,611 --> 00:31:08,645
Like it's my fault I'm lucky
and exceptionally good at math.
749
00:31:08,647 --> 00:31:10,447
Inconsequential.
750
00:31:10,449 --> 00:31:14,318
The thing is, ma'am,
you're already at the table,
751
00:31:14,320 --> 00:31:16,720
from the moment you provided
plane tickets for the team.
752
00:31:16,722 --> 00:31:18,222
If this thing goes south,
753
00:31:18,224 --> 00:31:20,124
you are most definitely
going to take the fall.
754
00:31:20,126 --> 00:31:21,825
In fact, the only
real chance you have
755
00:31:21,827 --> 00:31:24,561
of surviving this whole thing
is if our team can pull it off.
756
00:31:24,563 --> 00:31:26,430
And that is just
not going to happen
757
00:31:26,432 --> 00:31:28,799
if they have no idea
what the hell they're facing.
758
00:31:28,801 --> 00:31:32,603
So, ma'am, at this point,
I say you go all in.
759
00:31:33,873 --> 00:31:36,040
WOMAN (over phone):
Secretary Davis's office.
760
00:31:36,042 --> 00:31:38,142
Yes, I have an urgent call from
761
00:31:38,144 --> 00:31:40,411
Executive Assistant Director
Shay Mosley.
762
00:31:46,252 --> 00:31:49,119
Hold the line
for Secretary Davis.
763
00:31:49,121 --> 00:31:50,521
(clears throat)
764
00:31:50,523 --> 00:31:52,089
♪ ♪
765
00:31:52,091 --> 00:31:54,291
(thunder rumbling)
766
00:32:16,715 --> 00:32:18,148
Where's Bridges?
767
00:32:18,150 --> 00:32:20,150
He was right behind me.
768
00:32:20,152 --> 00:32:22,186
You got to be
kidding me.
769
00:32:26,859 --> 00:32:28,625
Man.
770
00:32:28,627 --> 00:32:30,494
What are you doing?
I had to take a leak.
771
00:32:30,496 --> 00:32:31,895
Again?
When you get to be my age, kid,
772
00:32:31,897 --> 00:32:33,230
you'll probably be
wearing a diaper.
773
00:32:33,232 --> 00:32:35,566
At least we won't have to stop
every ten minutes.
774
00:32:35,568 --> 00:32:37,568
Hey, you want to go with me,
Mr. Hippie?
775
00:32:37,570 --> 00:32:39,736
I'm sorry,
did you say “Hippie”?
776
00:32:39,738 --> 00:32:42,072
It's 2018.
You having a flashback?
777
00:32:42,074 --> 00:32:43,707
KENSI: Deeks.
What?
778
00:32:43,709 --> 00:32:45,409
Please.
Both of you, knock it off.
779
00:32:45,411 --> 00:32:47,778
Kensi, fall back
and trail with me.
780
00:32:47,780 --> 00:32:48,912
The rest of you, move on.
781
00:32:48,914 --> 00:32:51,648
All right, moving on.
Come on, Pops.
782
00:32:51,650 --> 00:32:53,517
BRIDGES:
All right, son.
783
00:32:55,020 --> 00:32:57,821
SYDNEY: It has come
to my attention that,
784
00:32:57,823 --> 00:33:03,093
apparently, I can sometimes
come across as a bit abrasive,
785
00:33:03,095 --> 00:33:05,262
and I just wanted to
786
00:33:05,264 --> 00:33:09,099
apologize to anyone I may have
offended with my behavior.
787
00:33:09,101 --> 00:33:11,468
There you have it.
788
00:33:11,470 --> 00:33:15,105
Well, I am sorry
for calling you a bully.
789
00:33:15,107 --> 00:33:17,074
NELL:
And I, too, am sorry
790
00:33:17,076 --> 00:33:20,244
for being overly blunt.
791
00:33:22,381 --> 00:33:24,615
I'm not sorry for anything.
792
00:33:24,617 --> 00:33:26,250
MOSLEY:
Beale.
793
00:33:27,520 --> 00:33:29,453
Can you get this
to our team?
794
00:33:29,455 --> 00:33:30,654
What is this?
795
00:33:30,656 --> 00:33:33,290
The satellite images of
the area you requested.
796
00:33:36,162 --> 00:33:37,761
Thank you.
797
00:33:37,763 --> 00:33:39,630
Alert me before they go in.
798
00:33:39,632 --> 00:33:42,699
Hidoko, with me.
799
00:33:43,736 --> 00:33:44,868
Wow.
800
00:33:46,705 --> 00:33:49,273
(thunder rumbling)
801
00:33:49,275 --> 00:33:51,775
(radio static crackles)
802
00:33:51,777 --> 00:33:53,043
Go for Golf Charlie.
803
00:33:53,045 --> 00:33:54,444
ERIC:
Hey, it's me,
804
00:33:54,446 --> 00:33:55,646
Echo Bravo.
805
00:33:55,648 --> 00:33:57,114
Oh, that does sound cool.
806
00:33:57,116 --> 00:33:58,315
What do you got,
Echo Bravo?
807
00:33:58,317 --> 00:34:00,450
The lady in the glass house
has come through.
808
00:34:00,452 --> 00:34:01,885
You should have pictures
of the playground.
809
00:34:01,887 --> 00:34:04,254
(tablet beeps)
810
00:34:06,091 --> 00:34:08,158
How many tangos we talking?
811
00:34:08,160 --> 00:34:09,960
Close to a dozen, from my count.
812
00:34:09,962 --> 00:34:13,430
Thank you, Echo Bravo.
Golf Charlie out.
813
00:34:13,432 --> 00:34:15,799
The safest way to come in
is following this stream.
814
00:34:15,801 --> 00:34:18,468
Gonna get dark soon.
I'll tell the others.
815
00:34:18,470 --> 00:34:21,238
(thunder rumbling)
816
00:34:26,412 --> 00:34:28,679
♪ ♪
817
00:34:36,956 --> 00:34:40,023
It's time.
818
00:34:40,025 --> 00:34:42,192
I'll be right there.
819
00:34:54,340 --> 00:34:56,006
(upbeat pop song playing
in foreign language)
820
00:34:56,008 --> 00:34:57,174
(Dang laughing)
821
00:35:01,046 --> 00:35:03,046
(murmuring drunkenly)
822
00:35:05,150 --> 00:35:07,384
(shouts)
823
00:35:16,528 --> 00:35:18,729
(murmuring drunkenly)
824
00:35:23,469 --> 00:35:25,235
(Dang laughs)
825
00:35:27,006 --> 00:35:28,905
♪ ♪
826
00:35:39,685 --> 00:35:41,818
One, two, three.
827
00:35:49,862 --> 00:35:52,429
(coughing)
828
00:36:11,450 --> 00:36:13,083
♪ ♪
829
00:36:13,085 --> 00:36:14,785
(sighs)
830
00:36:14,787 --> 00:36:16,987
(grunting)
831
00:36:21,527 --> 00:36:24,061
Where is she?
832
00:36:24,063 --> 00:36:26,330
♪ ♪
833
00:36:33,038 --> 00:36:35,305
(grunting)
834
00:36:39,778 --> 00:36:40,977
(speaks Vietnamese)
835
00:36:48,053 --> 00:36:50,387
Harris Keane.
836
00:36:50,389 --> 00:36:52,823
Oh, damn.
837
00:36:52,825 --> 00:36:54,591
You guys got old.
838
00:36:54,593 --> 00:36:55,926
(laughs)
839
00:36:55,928 --> 00:36:58,929
We got Keane. He's alive.
840
00:37:02,968 --> 00:37:05,302
(groaning)
841
00:37:09,308 --> 00:37:11,241
(stick strikes)
842
00:37:11,243 --> 00:37:13,243
(gasping)
843
00:37:13,245 --> 00:37:14,978
(groaning)
844
00:37:32,464 --> 00:37:35,265
Open your eyes.
845
00:37:35,267 --> 00:37:37,968
Still with us?
846
00:37:40,239 --> 00:37:43,373
I thought you said
she was tough.
847
00:37:45,744 --> 00:37:47,611
(crying softly)
848
00:37:47,613 --> 00:37:49,379
(thumping outside)
849
00:37:49,381 --> 00:37:51,581
I've got it.
850
00:37:56,655 --> 00:37:57,821
(gunshot)
851
00:37:57,823 --> 00:37:59,122
(Hetty yells)
852
00:38:01,794 --> 00:38:03,794
Hetty!
853
00:38:03,796 --> 00:38:05,495
(gasping)
854
00:38:07,332 --> 00:38:08,565
Here you go.
855
00:38:08,567 --> 00:38:10,000
(groaning)
856
00:38:10,002 --> 00:38:11,701
Are you okay?
857
00:38:11,703 --> 00:38:14,037
Oh, it's about bloody time.
858
00:38:14,039 --> 00:38:15,272
We got her.
859
00:38:15,274 --> 00:38:16,440
(sighs)
860
00:38:19,878 --> 00:38:20,878
(laughs)
861
00:38:22,047 --> 00:38:24,414
(laughs)
862
00:38:24,416 --> 00:38:25,916
Wow.
863
00:38:25,918 --> 00:38:27,984
(panting)
864
00:38:31,557 --> 00:38:34,524
(grunting)
865
00:38:39,364 --> 00:38:40,864
You good?
866
00:38:40,866 --> 00:38:44,401
Mm. I am now.
867
00:38:45,504 --> 00:38:46,503
Chopper's five minutes out.
868
00:38:46,505 --> 00:38:49,372
Get Keane on first.
869
00:39:07,359 --> 00:39:09,559
I told you this
was gonna end
870
00:39:09,561 --> 00:39:11,928
with a bullet in your head.
871
00:39:13,165 --> 00:39:15,532
I lied. (laughs)
872
00:39:15,534 --> 00:39:17,934
I lied.
873
00:39:17,936 --> 00:39:20,136
(laughing)
874
00:39:22,541 --> 00:39:24,741
(laughing)
875
00:39:26,078 --> 00:39:28,478
You're too old, Maggie.
876
00:39:28,480 --> 00:39:30,881
You don't have the stomach
for this anymore.
877
00:39:30,883 --> 00:39:33,517
See you in hell, Dang.
878
00:39:33,519 --> 00:39:35,986
I'll be waiting for you.
879
00:39:35,988 --> 00:39:37,954
Oh, I certainly
hope so.
880
00:39:37,956 --> 00:39:41,458
(tiger growling)
881
00:39:51,637 --> 00:39:53,570
(snarling)
882
00:39:58,710 --> 00:40:00,777
(Dang screaming,
cell bars clattering)
883
00:40:00,779 --> 00:40:02,946
(tiger roaring)
884
00:40:13,992 --> 00:40:15,358
Hi.
885
00:40:15,360 --> 00:40:16,760
Hi.
886
00:40:16,762 --> 00:40:18,762
Thanks for helping out today.
887
00:40:18,764 --> 00:40:22,032
Oh. Yeah, well,
thank you for letting me.
888
00:40:22,034 --> 00:40:23,099
Of course.
889
00:40:23,101 --> 00:40:24,568
I'm just glad
everything worked out
890
00:40:24,570 --> 00:40:25,769
for Hetty and everybody.
891
00:40:25,771 --> 00:40:27,070
Yeah. Me, too.
892
00:40:27,072 --> 00:40:30,173
Hey, I'm sorry for always
making you be Togo.
893
00:40:30,175 --> 00:40:32,275
(sighs)
894
00:40:32,277 --> 00:40:33,843
Why didn't you say anything?
895
00:40:33,845 --> 00:40:35,812
You're my big sister.
896
00:40:35,814 --> 00:40:37,914
I just wanted you
897
00:40:37,916 --> 00:40:39,616
to spend time with me,
even if that meant
898
00:40:39,618 --> 00:40:41,585
having to play
a dog to do so.
899
00:40:41,587 --> 00:40:43,453
(chuckles softly)
900
00:40:43,455 --> 00:40:44,654
So...
901
00:40:44,656 --> 00:40:46,690
I love you.
902
00:40:46,692 --> 00:40:48,491
I love you, too.
903
00:40:50,195 --> 00:40:52,195
(chuckles)
904
00:40:52,197 --> 00:40:54,898
Plus, Togo solved
way more crimes
905
00:40:54,900 --> 00:40:56,199
than Nancy Drew
ever did, so...
906
00:40:56,201 --> 00:40:57,200
(laughs)
907
00:40:57,202 --> 00:40:58,201
Got ya.
908
00:40:58,203 --> 00:41:00,203
Yeah.
909
00:41:01,373 --> 00:41:04,274
Okay.
910
00:41:04,276 --> 00:41:05,275
You out of here?
911
00:41:05,277 --> 00:41:06,910
Yes.
912
00:41:06,912 --> 00:41:07,944
I'll see ya.
913
00:41:07,946 --> 00:41:10,213
See ya later.
914
00:41:10,215 --> 00:41:11,881
(doors open, close)
915
00:41:11,883 --> 00:41:14,050
(sighs)
916
00:41:16,888 --> 00:41:18,888
Thank you.
917
00:41:18,890 --> 00:41:20,991
HETTY:
You've done more for me
918
00:41:20,993 --> 00:41:24,427
than I can ever pay back.
919
00:41:24,429 --> 00:41:27,897
So the least I can do
is take you home.
920
00:41:29,668 --> 00:41:32,535
I've been in Vietnam
for most of my life.
921
00:41:32,537 --> 00:41:34,237
I...
922
00:41:34,239 --> 00:41:37,607
I-I don't even know
what home is anymore.
923
00:41:37,609 --> 00:41:39,976
It's with us now.
924
00:41:39,978 --> 00:41:42,245
♪ ♪
925
00:42:03,201 --> 00:42:04,868
(grunts)
926
00:42:07,639 --> 00:42:09,839
(snoring)
927
00:42:17,403 --> 00:42:24,303
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man