1
00:00:00,992 --> 00:00:02,844
Wat voorafging:
2
00:00:02,869 --> 00:00:05,012
Ontmoet Eligius IV.
3
00:00:05,037 --> 00:00:07,137
'Geen toegang voor gevangenen.'
4
00:00:07,139 --> 00:00:09,418
Ze zijn hier nog.
- Dit is een leger.
5
00:00:09,443 --> 00:00:11,541
Kunnen we ze op afstand doodmaken?
6
00:00:11,543 --> 00:00:13,210
Het is mogelijk. Hoezo?
- Pressie.
7
00:00:13,212 --> 00:00:15,178
Wapens neer,
of de stekker gaat eruit.
8
00:00:15,180 --> 00:00:18,248
Vanaf de grond de stekker eruit halen,
kan niet. Iemand moet blijven.
9
00:00:18,250 --> 00:00:20,150
Ik blijf ook.
10
00:00:20,604 --> 00:00:22,486
Kolonel, we hebben er nog vijf.
11
00:00:22,488 --> 00:00:24,354
Wat zou er gebeuren als je liegt?
12
00:00:26,558 --> 00:00:30,054
Bellamy?
Clarke wist dat je kwam.
13
00:00:30,851 --> 00:00:35,726
Je bent Wonkru
of je bent de vijand van Wonkru.
14
00:00:35,751 --> 00:00:37,039
Kies.
15
00:00:37,069 --> 00:00:40,237
Jullie hebben allemaal
misdaden begaan tegen Wonkru.
16
00:00:40,239 --> 00:00:42,740
Win het gevecht,
red je leven.
17
00:00:42,742 --> 00:00:44,769
Breng de volgende strijders binnen.
18
00:01:13,681 --> 00:01:17,059
Elke strijder heeft misdrijven gepleegd
tegen Wonkru.
19
00:01:17,393 --> 00:01:19,687
Het zijn onze vijanden.
20
00:01:19,854 --> 00:01:21,439
Ze hebben ons volk verraden.
21
00:01:21,605 --> 00:01:26,527
Onze code van kracht, eenheid en eer.
22
00:01:26,694 --> 00:01:31,198
Maar vandaag krijgt een van jullie 'n kans
om weer broer of zus te worden genoemd.
23
00:01:31,907 --> 00:01:34,994
Eerst moeten jullie echter overleven.
24
00:01:35,161 --> 00:01:37,746
De enige regel hier is: word laatste.
25
00:01:40,791 --> 00:01:44,587
En omdat we de dood
in deze hal uitnodigen...
26
00:01:44,753 --> 00:01:46,589
eren we die.
27
00:01:52,386 --> 00:01:55,055
Alles van mij voor alles van ons.
28
00:02:01,353 --> 00:02:02,753
Word de laatste.
29
00:02:46,148 --> 00:02:47,733
Waar is Abby?
30
00:02:48,692 --> 00:02:50,361
Alsjeblieft.
31
00:02:51,779 --> 00:02:53,739
Hij verdient het niet om te sterven.
32
00:02:54,323 --> 00:02:55,824
Zeg het Octavia.
33
00:02:56,283 --> 00:02:58,577
Zeg Octavia dat ik het was.
34
00:03:02,122 --> 00:03:03,522
Ik was het.
35
00:03:57,344 --> 00:03:58,929
Hij verliest ze.
36
00:04:06,687 --> 00:04:08,087
Marcus Kane.
37
00:04:08,522 --> 00:04:11,233
Door medicijnen te stelen van Wonkru...
38
00:04:11,400 --> 00:04:14,236
heb je een misdrijf
jegens ons volk gepleegd.
39
00:04:14,445 --> 00:04:16,822
Maar jij bent de laatste.
40
00:04:17,364 --> 00:04:19,617
Verdient hij z'n vrijheid, Bloodraina?
41
00:04:30,085 --> 00:04:31,485
Nee.
42
00:04:32,796 --> 00:04:34,465
Hij vecht morgen weer.
43
00:05:32,356 --> 00:05:33,982
Kolonel, ik ben het.
44
00:05:34,149 --> 00:05:35,317
Hij spreekt de waarheid.
45
00:05:35,484 --> 00:05:38,696
Ze blokkeren de bediening van de pods.
46
00:05:39,113 --> 00:05:40,698
We kunnen niemand wekken.
47
00:05:40,864 --> 00:05:43,075
Heb ik nu de aandacht?
48
00:05:43,242 --> 00:05:45,494
Ik weet niet hoe je binnenkwam.
49
00:05:45,661 --> 00:05:48,080
Maar als er iets
met m'n mensen gebeurt...
50
00:05:48,247 --> 00:05:49,665
Er zal niks gebeuren.
51
00:05:49,832 --> 00:05:51,333
Als we een deal sluiten.
52
00:05:53,043 --> 00:05:54,628
Ik zeg we doden ze nu.
53
00:06:04,263 --> 00:06:05,305
Wat wil je?
54
00:06:05,472 --> 00:06:08,016
Help ons een bunker te openen.
55
00:06:08,183 --> 00:06:12,104
Jullie zijn mijnwerkers,
dat zal geen probleem zijn.
56
00:06:12,271 --> 00:06:15,232
Als je dat doet,
laat ik je mensen gaan.
57
00:06:16,567 --> 00:06:19,486
En dan?
Leven we nog lang en gelukkig?
58
00:06:19,653 --> 00:06:24,867
Dan delen we deze vallei doormidden.
Of je gelukkig bent, dat bepaal jij.
59
00:06:25,993 --> 00:06:29,246
Ik denk dat we samen
moeten kunnen leven.
60
00:06:32,875 --> 00:06:38,839
Als je 283 van m'n mensen bedreigt,
is dat geen goed begin.
61
00:06:39,006 --> 00:06:40,591
Hebben we 'n deal of niet?
62
00:07:11,497 --> 00:07:12,897
Je bent er echt.
63
00:07:20,756 --> 00:07:22,466
Madi?
- Ze is veilig.
64
00:07:23,467 --> 00:07:25,427
Ze is in het bos, bij de anderen.
65
00:07:25,594 --> 00:07:28,805
Diyoza zoekt ze niet
zolang wij de controle hebben.
66
00:07:29,765 --> 00:07:32,142
Leven jullie allemaal nog?
67
00:07:32,309 --> 00:07:34,269
Murphy, Monty, Raven?
68
00:07:34,436 --> 00:07:36,855
Echo en Emori. Ja.
69
00:07:37,689 --> 00:07:40,150
Clarke, je hebt ons gered.
70
00:07:40,943 --> 00:07:42,486
En nu ben je thuis.
71
00:07:51,912 --> 00:07:54,706
Wacht. Waarom heeft ze me vrijgelaten?
72
00:07:56,667 --> 00:07:58,627
We hebben een deal gesloten.
73
00:07:59,169 --> 00:08:01,046
Ze wilde de bunker wel openen.
74
00:08:08,887 --> 00:08:11,014
Ze slapen allemaal nog.
75
00:08:11,181 --> 00:08:14,643
Ik zei het toch, je hoeft niet helemaal
daar naartoe. Kijk maar.
76
00:08:14,810 --> 00:08:17,813
Slapende gevangenen zijn groen.
Monty zei dan: groen is goed.
77
00:08:17,980 --> 00:08:21,108
De lege pods waar de bemanning sliep,
zijn rood. En rood is...
78
00:08:21,275 --> 00:08:22,609
Dood.
- Ja.
79
00:08:22,776 --> 00:08:24,903
Dat geldt ook voor onze vriend Kodiak.
80
00:08:25,070 --> 00:08:28,574
Maar goed, het is geregeld.
De enige die ze wekt, ben ik.
81
00:08:28,740 --> 00:08:32,661
Waarom heb je dan nog steeds
dat Raven werkhoofd?
82
00:08:33,161 --> 00:08:37,207
Omdat ik, toen je rondliep, probeerde
uit te zoeken met wie we te maken hebben.
83
00:08:37,833 --> 00:08:39,126
Komt ze je bekend voor?
84
00:08:39,293 --> 00:08:42,921
De vrouw van het logboek.
- Kolonel Charmaine Diyoza.
85
00:08:43,088 --> 00:08:47,175
Ze was een zogenaamde Navy SEAL,
drie keer onderscheiden voor moed.
86
00:08:47,342 --> 00:08:51,179
Waarom leidt een oorlogsheld dan
muiterij op een gevangenisschip?
87
00:08:51,346 --> 00:08:53,098
Goede vraag.
88
00:08:53,265 --> 00:08:54,474
Ze is terrorist geworden.
89
00:08:54,641 --> 00:08:56,852
Bombardementen, moorden.
90
00:08:57,019 --> 00:09:01,607
Toen ze gearresteerd werd, was ze
de meest gezochte crimineel ter wereld.
91
00:09:01,940 --> 00:09:05,068
En we dreigen om haar volk te doden.
Wat kan er mis gaan?
92
00:09:05,235 --> 00:09:08,280
Raven, hoor je me? Over.
93
00:09:13,160 --> 00:09:16,204
Zeg me dat alles goed gaat.
-Alles gaat goed.
94
00:09:16,371 --> 00:09:18,790
We hebben een afspraak
met de mensen van dat schip.
95
00:09:18,957 --> 00:09:23,045
Trouwens, de lasercom is een open lijn.
Ze horen alles wat we zeggen.
96
00:09:23,211 --> 00:09:25,631
Aangenaam. We zijn geen slechteriken...
97
00:09:25,797 --> 00:09:28,425
Raven, houd hem bij de radio vandaan.
- Begrepen.
98
00:09:28,592 --> 00:09:33,013
Ze kennen de regels. Voor de zekerheid,
kolonel Diyoza, hier zijn ze nog een keer.
99
00:09:33,180 --> 00:09:35,682
Als iemand de beveiliging omzeilt,
stekker eruit.
100
00:09:36,141 --> 00:09:39,186
Als iemand iets doet wat niet
is afgesproken, stekker eruit.
101
00:09:39,353 --> 00:09:44,691
Als je niet elk hele uur van me hoort,
stekker eruit.
102
00:09:44,858 --> 00:09:46,985
Is dat alles?
- Nee.
103
00:09:47,152 --> 00:09:48,695
Dat is niet alles.
104
00:09:48,862 --> 00:09:51,031
Iemand wil gedag zeggen.
105
00:09:53,283 --> 00:09:55,077
Raven? Murphy?
106
00:09:56,828 --> 00:09:59,623
Wat fijn om jullie stem te horen.
107
00:09:59,790 --> 00:10:01,190
Clarke?
108
00:10:02,876 --> 00:10:04,276
Niet te geloven.
109
00:10:04,544 --> 00:10:06,755
En dan noemen ze mij de kakkerlak.
110
00:10:09,132 --> 00:10:12,260
Wees voorzichtig daarboven, oké?
111
00:10:12,427 --> 00:10:15,055
We praten verder als dit voorbij is.
112
00:10:15,764 --> 00:10:17,641
Ik wil alles horen.
113
00:10:17,808 --> 00:10:20,018
Oké, maar eerst...
114
00:10:20,769 --> 00:10:22,646
bedankt voor het redden van ons leven.
115
00:10:24,856 --> 00:10:26,900
Ik mis jullie allebei.
116
00:10:27,859 --> 00:10:29,778
We moeten gaan.
117
00:10:32,239 --> 00:10:34,366
Raven, 't beste. We spreken je snel.
118
00:10:35,283 --> 00:10:36,683
Ja, elk uur.
119
00:10:36,827 --> 00:10:39,579
Zeg me wat je doet, want het lijkt...
120
00:10:39,746 --> 00:10:42,499
alsof we met terroristen onderhandelen.
121
00:10:42,666 --> 00:10:44,710
De rollen zijn omgedraaid.
122
00:10:45,377 --> 00:10:47,295
Ik wil over 90 seconden vliegen.
123
00:10:48,922 --> 00:10:50,924
T-min-90 seconden, we tellen af.
124
00:10:51,091 --> 00:10:54,761
Ik zeg het niet graag,
maar die padvindster heeft gelijk.
125
00:10:54,970 --> 00:10:57,055
Jij zou beter moeten weten.
126
00:10:57,222 --> 00:11:00,726
We schakelen ze uit, vliegen naar Eligius
en verzamelen onze mensen.
127
00:11:01,727 --> 00:11:04,813
Hoelang zal Raven erover doen
om iedereen in cryo te doden?
128
00:11:04,980 --> 00:11:08,650
Als ze alle beveiliging heeft verwijderd?
Drie minuten.
129
00:11:09,359 --> 00:11:10,759
Riemen vast.
130
00:11:17,743 --> 00:11:19,578
Vertrouw je me, of niet?
131
00:11:19,786 --> 00:11:21,997
Ik vertrouw niemand.
132
00:11:22,164 --> 00:11:25,042
Er is een dokter in die bunker.
133
00:11:26,460 --> 00:11:28,045
Het is Clarke's moeder.
134
00:11:28,211 --> 00:11:30,922
We grijpen de dokter,
doden de gijzelnemer...
135
00:11:31,089 --> 00:11:34,468
en z'n vriendin. Dan gaan we naar huis
en vinden we 'n geneesmiddel.
136
00:11:34,885 --> 00:11:36,928
Vertrouw je me nu?
137
00:11:48,440 --> 00:11:52,903
Klaar voor lancering.
- Drie, twee, een.
138
00:12:42,953 --> 00:12:46,623
Je had gisteren zo weg kunnen lopen.
139
00:12:47,290 --> 00:12:49,167
Het volk stond aan jouw kant.
140
00:12:49,709 --> 00:12:53,088
Maar dat veranderde
toen je je zwakheid toonde.
141
00:12:56,424 --> 00:12:59,636
Ik weet dat je het medicijn
niet hebt gestolen.
142
00:13:00,178 --> 00:13:01,847
Geef toe.
143
00:13:02,264 --> 00:13:04,140
Zeg me wie het heeft.
144
00:13:04,683 --> 00:13:08,353
Dan laat ik je gaan.
Alleen schuldigen horen te vechten.
145
00:13:09,062 --> 00:13:10,313
We zijn allemaal schuldig.
146
00:13:10,480 --> 00:13:14,276
Ik ben hier niet voor 'n filosofieles.
Ik geef je 'n tweede kans.
147
00:13:14,442 --> 00:13:16,236
En ik bied jou hetzelfde.
148
00:13:17,320 --> 00:13:20,949
Je hebt ons bij elkaar gehouden.
Het is waar, Wonkru is sterk.
149
00:13:21,116 --> 00:13:24,202
We hadden onszelf kapot kunnen maken
in het duistere jaar.
150
00:13:24,369 --> 00:13:26,413
Nog één woord over het duistere jaar...
151
00:13:26,580 --> 00:13:29,708
en ik zet je in de arena,
al vertel je de waarheid.
152
00:13:30,792 --> 00:13:32,961
Je kent de wet.
- Ik zal niet vechten.
153
00:13:36,172 --> 00:13:37,716
Dan ga je dood.
154
00:13:39,342 --> 00:13:41,469
Je bent de weg kwijt.
155
00:13:43,138 --> 00:13:45,056
Wij allemaal.
156
00:13:46,016 --> 00:13:49,102
En ik heb te lang gezwegen.
157
00:13:49,603 --> 00:13:52,397
Denk je dat de arena gerechtigheid brengt?
158
00:13:52,564 --> 00:13:53,607
Dat weet ik.
159
00:13:53,773 --> 00:13:55,275
Je moeder...
160
00:13:55,609 --> 00:13:59,905
Je moeder is geëxecuteerd omdat ze
nog een kind kreeg. Dat was jij.
161
00:14:00,071 --> 00:14:01,781
Ik was daarbij.
162
00:14:01,948 --> 00:14:03,950
En nog velen.
163
00:14:04,576 --> 00:14:08,079
We hebben een kans
om hier wat beters te doen.
164
00:14:10,624 --> 00:14:12,024
Die vergooien we.
165
00:14:13,335 --> 00:14:14,586
Octavia, alsjeblieft.
166
00:14:14,753 --> 00:14:18,006
Kracht is niks, zonder zegen.
167
00:14:18,173 --> 00:14:19,966
Dat is niks.
168
00:14:20,967 --> 00:14:22,886
Maar je kunt het stoppen.
169
00:14:23,887 --> 00:14:25,347
Jij kunt ons redden.
170
00:14:27,223 --> 00:14:29,059
Het is nog niet te laat.
171
00:14:34,439 --> 00:14:37,400
Zeg me wie het medicijn
heeft gestolen, Kane.
172
00:14:44,699 --> 00:14:46,743
Het zij zo.
173
00:15:03,426 --> 00:15:05,262
Probeer me niet om te praten.
174
00:15:06,096 --> 00:15:08,181
Dat zal ik niet doen.
175
00:15:27,409 --> 00:15:28,827
We hebben gisteren gewonnen.
176
00:15:28,994 --> 00:15:32,247
Hij krijgt vandaag een
zwakkere tegenstander...
177
00:15:32,414 --> 00:15:34,541
maar hij weigert te vechten.
178
00:15:34,708 --> 00:15:37,627
Misschien kun jij hem overhalen.
179
00:15:39,504 --> 00:15:41,006
Wacht.
180
00:15:41,589 --> 00:15:43,174
Ik was het.
181
00:15:44,467 --> 00:15:46,177
Ik heb de medicijnen gepakt.
182
00:15:46,344 --> 00:15:48,179
Ik functioneer niet zonder ze.
183
00:15:50,140 --> 00:15:53,685
Laat hem niet sterven
voor iets wat ik heb gedaan.
184
00:15:55,145 --> 00:15:57,397
Je had gelijk
dat ik haar moest opsluiten.
185
00:15:58,690 --> 00:16:01,234
Hij wist dat je zou bekennen
om hem te redden.
186
00:16:01,735 --> 00:16:05,363
Hij kan jullie beiden nu alleen nog redden
door te winnen.
187
00:16:06,823 --> 00:16:08,867
Je hebt één minuut.
188
00:16:10,785 --> 00:16:12,620
Praat met hem.
189
00:16:18,168 --> 00:16:19,586
Abby.
190
00:16:20,712 --> 00:16:22,112
Wat hebben we gedaan?
191
00:16:24,007 --> 00:16:28,345
Wat nodig was om te overleven.
- Hoe vaak zeggen we dat nog?
192
00:16:28,511 --> 00:16:30,388
Het is waar.
- Nee.
193
00:16:30,555 --> 00:16:34,517
Dat zeggen we om de ellende goed te praten
die we elkaar aandoen.
194
00:16:36,478 --> 00:16:37,937
Ik kan het niet meer.
195
00:16:38,104 --> 00:16:40,231
Marcus, je moet vechten.
196
00:16:40,398 --> 00:16:43,985
Ik heb er alles voor over.
Ik wil je niet verliezen.
197
00:16:49,324 --> 00:16:51,368
Ik ben mezelf kwijt.
198
00:16:56,539 --> 00:16:58,458
Het is zover.
- Nee, nog niet.
199
00:17:05,131 --> 00:17:06,531
Je moet me laten gaan.
200
00:17:06,883 --> 00:17:08,718
Je moet me laten gaan.
201
00:17:08,885 --> 00:17:12,806
Beloof me dat je niet bekent,
zelfs niet als ik er niet meer ben.
202
00:17:12,972 --> 00:17:16,851
Want als jij doodgaat,
was mijn offer voor niets.
203
00:17:18,478 --> 00:17:19,521
Beloof het me.
204
00:17:19,687 --> 00:17:21,856
Ik beloof het.
205
00:17:22,023 --> 00:17:24,859
Beloof je dat je geen pillen meer slikt?
206
00:17:27,987 --> 00:17:29,531
Ja. Dat beloof ik.
207
00:17:35,161 --> 00:17:36,561
Ik hou van je.
208
00:17:36,913 --> 00:17:38,313
Kane.
209
00:18:12,699 --> 00:18:14,993
Hé, kijk wat ik heb gevonden.
210
00:18:16,536 --> 00:18:20,748
Kom op, een lolletje
voor onze mogelijke massamoord.
211
00:18:20,915 --> 00:18:23,501
Grapje. Natuurlijk.
212
00:18:23,668 --> 00:18:26,171
Welke psychopaat kiezen we vandaag?
213
00:18:26,337 --> 00:18:27,338
Niemand.
214
00:18:27,505 --> 00:18:30,675
Dit zijn de bestanden
voor de Eligius-missies. Kijk.
215
00:18:30,842 --> 00:18:34,554
Het bedrijf heeft drie andere missies
gefinancierd. Wij zitten in Eligius IV.
216
00:18:34,721 --> 00:18:36,639
Eligius I was een verkenningsschip.
217
00:18:36,806 --> 00:18:40,518
Er werd een hythalodium-goudmijn gevonden
op de asteroïde Proxima VI.
218
00:18:40,685 --> 00:18:43,730
Eligius II was de eerste delvingsmissie.
Die ging mis...
219
00:18:43,897 --> 00:18:48,151
wegens te weinig mankracht. Ze gingen over
op gevangeniswerk bij Eligius IV.
220
00:18:48,318 --> 00:18:52,238
Wat is er met de derde gebeurd?
- Juist. Dat is het vreemde.
221
00:18:52,405 --> 00:18:55,825
Ik kan bij de database voor de eerste,
tweede en vierde, maar de derde...
222
00:18:55,992 --> 00:18:59,370
heeft een AES 256-bit encryptie-algoritme.
223
00:18:59,537 --> 00:19:01,039
Gewone taal.
- Ik kom er niet in.
224
00:19:01,206 --> 00:19:04,209
Begrepen.
- Ik werk er al uren aan.
225
00:19:04,459 --> 00:19:07,670
Wat gebeurt er?
- Ze proberen te hacken vanaf de grond.
226
00:19:07,837 --> 00:19:10,340
Wat doe jij?
- Ik hou ze tegen. Wat denk je?
227
00:19:10,507 --> 00:19:12,383
Ik denk dat de stekker eruit moet.
- Nee.
228
00:19:12,592 --> 00:19:13,593
Ik kan dit.
- Raven.
229
00:19:13,760 --> 00:19:17,972
Als het niet lukt, en ze komen binnen...
- Stil, Murphy, ik ben er bijna.
230
00:19:22,227 --> 00:19:25,021
Het is goed.
- Nee.
231
00:19:25,188 --> 00:19:28,608
We moeten het Bellamy zeggen.
- Murphy, nee. Alsjeblieft.
232
00:19:28,775 --> 00:19:31,486
Je kent de regels.
Dit is precies wat is afgesproken.
233
00:19:31,653 --> 00:19:34,489
En een volgende keer dan?
- Ik heb het onder controle.
234
00:19:34,656 --> 00:19:36,324
Is dat zo?
235
00:19:36,491 --> 00:19:39,327
Ik snap dat je niet 300 mensen
in hun slaap wilt doden...
236
00:19:39,494 --> 00:19:43,498
maar als we dit niet kunnen doorzetten...
- Ik zei dat ik het kan, oké?
237
00:19:43,665 --> 00:19:47,585
Ga met je bal spelen,
dan doe ik de rest, zoals altijd.
238
00:19:51,756 --> 00:19:53,800
Aye, aye, kapitein.
239
00:20:04,852 --> 00:20:07,772
Nu we de dood in deze hal uitnodigen,
eren we die.
240
00:20:11,943 --> 00:20:14,362
Alles van mij voor alles van ons.
241
00:20:15,780 --> 00:20:17,180
En zoals altijd...
242
00:20:17,949 --> 00:20:19,349
Word de laatste.
243
00:20:27,041 --> 00:20:28,441
Wat is dit?
244
00:20:29,085 --> 00:20:31,129
Kies je wapen.
245
00:20:40,597 --> 00:20:44,851
Vecht, verdomme. Anders komen we er
geen van beiden levend uit.
246
00:20:48,563 --> 00:20:49,963
Ja.
247
00:20:50,773 --> 00:20:52,173
Kom op.
248
00:20:54,152 --> 00:20:56,029
Ik vecht niet tegen jou.
249
00:20:56,696 --> 00:20:58,615
Ik ga deze man niet vermoorden.
250
00:21:02,076 --> 00:21:07,874
We hebben gerechtigheid
veranderd in wraak...
251
00:21:08,041 --> 00:21:10,710
en wraak is een sport geworden.
252
00:21:11,002 --> 00:21:15,298
Ik heb die duisternis laten groeien.
253
00:21:16,174 --> 00:21:19,260
Maar mijn medeplichtigheid eindigt vandaag.
254
00:21:19,427 --> 00:21:24,140
Je bent Wonkru,
of je bent de vijand van Wonkru.
255
00:21:25,433 --> 00:21:26,833
Kies maar.
256
00:21:27,435 --> 00:21:28,835
Ik heb al gekozen.
257
00:21:39,238 --> 00:21:40,865
Sta op.
258
00:21:42,533 --> 00:21:43,534
Kom op, Kane.
259
00:21:43,701 --> 00:21:46,079
Waar is je overlevingsinstinct?
260
00:21:48,373 --> 00:21:53,586
Ons volk redden, houdt meer in
dan mij in leven houden.
261
00:21:57,924 --> 00:21:59,342
Het is nog niet te laat.
262
00:22:04,222 --> 00:22:05,622
Voor jou wel.
263
00:22:18,820 --> 00:22:20,071
Bezet de arena.
264
00:22:20,238 --> 00:22:22,281
Breng de gevangenen naar hun cel.
265
00:22:22,448 --> 00:22:24,826
Octavia, het is hier niet veilig.
266
00:22:24,992 --> 00:22:26,661
Nee.
267
00:22:58,401 --> 00:23:00,528
Ik wist dat je zou komen.
268
00:23:00,695 --> 00:23:02,095
Ik wist dat je zou komen.
269
00:23:04,198 --> 00:23:05,598
Wie is dat?
270
00:23:39,233 --> 00:23:41,068
Wie zijn dat?
271
00:23:41,611 --> 00:23:43,112
We komen jullie redden.
272
00:23:45,531 --> 00:23:46,616
Waarom ben je gewapend?
273
00:23:46,782 --> 00:23:49,118
O, dat is goed.
274
00:23:49,911 --> 00:23:51,579
We hebben een overeenkomst.
275
00:23:53,331 --> 00:23:55,791
Maar eerst: Waar is m'n moeder?
276
00:23:56,918 --> 00:23:59,253
Ik breng haar wel.
277
00:24:04,300 --> 00:24:06,636
Ik neem aan dat jij z'n zus bent.
278
00:24:06,802 --> 00:24:08,137
Ja, sorry.
279
00:24:08,304 --> 00:24:11,724
Octavia, dit is kolonel Diyoza.
- Kolonel?
280
00:24:11,891 --> 00:24:13,291
Dat was ik.
281
00:24:15,269 --> 00:24:17,647
Mooie oorlogskleuren, trouwens.
282
00:24:21,192 --> 00:24:23,027
Oké, hoe doen we dit?
283
00:24:23,194 --> 00:24:24,695
Per twee.
284
00:24:25,363 --> 00:24:27,490
Pak jullie spullen maar...
285
00:24:27,657 --> 00:24:31,077
dan beginnen we
als we boven zover zijn.
286
00:24:46,926 --> 00:24:50,638
Hoeveel mensen
moeten we precies voorbereiden?
287
00:24:50,805 --> 00:24:53,724
Twaalfhonderd.
- Achthonderdveertien.
288
00:24:59,689 --> 00:25:01,089
Begrepen.
289
00:25:04,277 --> 00:25:08,322
Het aantal mensen dat we gaan redden,
is 814. Begrepen, Shaw?
290
00:25:08,489 --> 00:25:10,992
Hoe gaat het daar?
- Nog buitengesloten.
291
00:25:11,158 --> 00:25:14,370
Wie die meid ook is, ze is goed.
292
00:25:14,537 --> 00:25:16,747
Ik zeg het wel als ik er weer in ben.
293
00:25:24,797 --> 00:25:26,299
Echt leuk.
294
00:25:47,069 --> 00:25:48,404
Murphy?
295
00:25:48,571 --> 00:25:51,657
Vond je dit een goede plek voor een dutje?
296
00:25:52,533 --> 00:25:55,870
Waarom niet?
Die gasten doen dat al honderd jaar.
297
00:25:56,996 --> 00:25:59,540
Wat, dacht je dat er een wakker werd?
298
00:25:59,707 --> 00:26:02,501
Je zei dat dat onmogelijk was.
- Dat is niet zo.
299
00:26:04,253 --> 00:26:07,423
Wat doe je hier dan, Raven?
300
00:26:07,590 --> 00:26:11,218
Rondhangen met mensen
die je misschien moet vermoorden?
301
00:26:14,722 --> 00:26:16,182
Wacht.
302
00:26:16,432 --> 00:26:18,517
Raven, wacht.
303
00:26:18,684 --> 00:26:21,562
Dat meende ik niet, oké?
304
00:26:21,896 --> 00:26:24,190
Ik weet hoe zwaar dit is.
305
00:26:27,526 --> 00:26:30,655
Luister, het spijt me
dat ik zo'n kreng was. Maar...
306
00:26:33,616 --> 00:26:36,661
Ik ben bang dat ik het niet kan.
307
00:26:37,870 --> 00:26:39,372
Dat weet ik.
308
00:26:40,373 --> 00:26:42,375
Daarom ga ik het doen.
309
00:26:43,709 --> 00:26:45,336
Murphy...
- Wacht.
310
00:26:45,503 --> 00:26:49,382
Iedereen was verbaasd toen ik achterbleef.
Vooral ik.
311
00:26:49,548 --> 00:26:52,468
Ik dacht dat 't was
om indruk te maken op Emori...
312
00:26:52,635 --> 00:26:55,304
maar hoe meer ik erover nadenk...
313
00:26:58,265 --> 00:27:01,644
Waarom moet jij altijd degene zijn
die zich opoffert?
314
00:27:03,646 --> 00:27:07,191
Maar goed, als het erop aankomt,
dan doe ik het.
315
00:27:26,752 --> 00:27:28,713
Is het voorbij?
- Hij leeft nog.
316
00:27:30,005 --> 00:27:31,632
Nog wel.
317
00:27:35,469 --> 00:27:37,346
Hallo, mam.
318
00:27:39,890 --> 00:27:41,475
Clarke.
319
00:27:53,946 --> 00:27:55,364
Hoe?
320
00:27:56,949 --> 00:28:00,494
Wanneer?
- We moeten weg. Nu.
321
00:28:07,001 --> 00:28:11,714
Alles komt goed.
Maar eerst moet je hier weg.
322
00:28:13,299 --> 00:28:14,699
Kom op.
323
00:28:17,928 --> 00:28:19,513
Wat gebeurt er met Marcus?
324
00:28:20,681 --> 00:28:24,935
Ik haal hem naar beneden.
Daarna is het aan jullie.
325
00:28:39,366 --> 00:28:43,788
Uit de as zullen we verrijzen.
326
00:29:46,725 --> 00:29:50,646
Dank je.
- Wat fijn om je te zien.
327
00:29:58,404 --> 00:30:00,364
De afspraak was geen wapens.
328
00:30:00,531 --> 00:30:02,324
Niet met mij.
329
00:30:04,368 --> 00:30:06,370
Ik wil je privé spreken.
330
00:30:06,537 --> 00:30:09,123
Geef me even en kom achter me aan.
331
00:30:23,804 --> 00:30:26,307
Oké, breng hem naar boven.
332
00:30:36,567 --> 00:30:40,112
Bloodraina, de rode koningin.
333
00:30:41,530 --> 00:30:43,365
Vertel me over de vechtkooi.
334
00:30:44,575 --> 00:30:48,579
Hoe is dat zo gekomen? Want zo te zien,
heeft er iemand veel te veel...
335
00:30:48,746 --> 00:30:51,790
Zes jaar is lang.
336
00:30:52,583 --> 00:30:55,794
Er zijn dingen veranderd.
Ik ben veranderd.
337
00:31:00,507 --> 00:31:02,301
Er is veel om over te praten, hè?
338
00:31:02,468 --> 00:31:03,886
Ja.
339
00:31:05,679 --> 00:31:09,350
Maar nu niet.
Ik vertrouw die mensen niet, Bell.
340
00:31:09,975 --> 00:31:12,937
Wie zijn dat? Waar komen ze vandaan?
Waarom helpen ze ons?
341
00:31:13,103 --> 00:31:18,067
Ik vertrouw ze ook niet, oké?
Maar jij moet mij vertrouwen.
342
00:31:18,234 --> 00:31:20,277
Wij hebben macht.
343
00:31:20,986 --> 00:31:23,197
Wat voor macht?
344
00:31:51,642 --> 00:31:54,645
Wacht tot vanavond. Als je gepakt wordt,
kunnen we niet helpen.
345
00:32:12,079 --> 00:32:14,164
Daar is onze dokter.
346
00:32:16,792 --> 00:32:19,086
Shaw, waarom duurt het zo lang?
347
00:32:19,253 --> 00:32:21,380
Ik zei 't toch, die meid is geniaal.
348
00:32:21,547 --> 00:32:25,509
Alles wat ik bedacht, had zij al bedacht.
Ze kon de middelvinger zelfs nog opsteken.
349
00:32:25,676 --> 00:32:27,594
Weet ze dat je er weer in wilde?
350
00:32:27,761 --> 00:32:29,763
Misschien...
- Je zou voorzichtig zijn.
351
00:32:29,930 --> 00:32:34,310
Dat zijn onze mannen, Shaw.
- Rustig maar, het gaat goed. Zie je?
352
00:32:34,476 --> 00:32:39,273
Als een crimineel achter grendel en slot,
in een hermetische gesloten pod.
353
00:32:42,151 --> 00:32:43,569
Hermetisch gesloten.
354
00:32:45,821 --> 00:32:47,239
Wat?
355
00:32:47,406 --> 00:32:50,242
Kunnen we nog bij de deuren?
356
00:32:55,456 --> 00:32:57,666
Ja.
- Zet ze allemaal open.
357
00:32:58,917 --> 00:33:01,378
Dan gaan ze dood.
- Onze mensen niet.
358
00:33:01,545 --> 00:33:04,256
We hebben de dokter gevonden.
Tijd om dit te stoppen.
359
00:33:06,717 --> 00:33:09,303
Open deuren landingsplaats.
360
00:33:09,845 --> 00:33:12,765
LUIKEN OPENEN
ZUURSTOF ONTSNAPT
361
00:33:12,931 --> 00:33:16,560
Pass van John Murphy.
Hij beweegt de bal over het veld.
362
00:33:16,727 --> 00:33:19,313
De onmenselijke doelvrouw
van Go-Sci probeert...
363
00:33:19,480 --> 00:33:22,149
te verdedigen. Lukt het haar? Nee.
364
00:33:22,316 --> 00:33:24,234
Hij heeft te veel snelheid. Lukt het?
365
00:33:24,401 --> 00:33:26,695
Goal. Ja.
366
00:33:26,904 --> 00:33:29,656
Ja. O, wat is dat gaaf.
367
00:33:30,574 --> 00:33:31,974
Wat gebeurt er?
368
00:33:32,409 --> 00:33:34,328
Deur landingsplaats oost open.
369
00:33:34,495 --> 00:33:37,414
Ze proberen ons te vermoorden
door zuurstof uit te laten.
370
00:33:37,581 --> 00:33:40,542
Dat is niet goed.
- Tijd om de stekker eruit te halen.
371
00:33:42,002 --> 00:33:44,254
Hoelang hebben we nog?
- Niet lang.
372
00:33:44,421 --> 00:33:46,215
Wacht? Kun je ons in cryo brengen?
373
00:33:46,382 --> 00:33:49,176
Goed idee. Maar hoe?
- Ja, zoek dat maar uit.
374
00:33:49,343 --> 00:33:51,345
Murphy, het is zover.
375
00:33:51,512 --> 00:33:53,263
Haal de hendel over.
376
00:33:55,349 --> 00:33:57,643
Goed, ik doe het zelf wel.
- Wacht.
377
00:33:57,810 --> 00:34:00,854
Wat?
- Ik ben niet klaar om te sterven. Jij wel?
378
00:34:03,273 --> 00:34:04,733
Klaar.
- Goed zo.
379
00:34:04,900 --> 00:34:07,236
Bereid haar voor om te vliegen.
380
00:34:09,279 --> 00:34:10,697
Wacht.
381
00:34:10,864 --> 00:34:11,865
ALLE PODS
OPEN
382
00:34:12,032 --> 00:34:15,452
Wat is er, Shaw? Zeg het.
- Ze worden wakker.
383
00:34:16,829 --> 00:34:17,913
De pods zijn open.
384
00:34:18,080 --> 00:34:21,708
Kolonel, als we die deuren niet sluiten,
gaan uw mensen ook dood.
385
00:34:21,875 --> 00:34:25,504
Bedoel je niet onze mensen?
- Wat zijn uw orders?
386
00:34:29,341 --> 00:34:34,263
Sluit de deuren.
Hoe dan ook, wij hebben de controle.
387
00:34:34,430 --> 00:34:38,100
Je vriendin is misschien wel slim,
maar ze is een lafaard.
388
00:34:43,230 --> 00:34:44,630
Een levende lafaard.
389
00:34:58,912 --> 00:35:01,707
Overlevingsinstinct is waardeloos.
390
00:35:23,103 --> 00:35:24,646
Dit is een vergissing, broeder.
391
00:35:24,813 --> 00:35:27,941
Ze begint met haar strijders.
Je weet dat ik gelijk heb.
392
00:35:28,108 --> 00:35:29,943
Dat is een leger.
393
00:35:30,569 --> 00:35:33,113
Er zijn meer aanhangers van jou
dan van haar.
394
00:35:33,280 --> 00:35:35,240
Je roept maar.
395
00:35:36,116 --> 00:35:37,516
Nog niet.
396
00:35:42,164 --> 00:35:45,751
Je tijd komt nog wel.
Maar doe niks stoms.
397
00:35:46,376 --> 00:35:48,045
Kom op.
398
00:35:51,089 --> 00:35:52,883
Waar is m'n dokter?
399
00:36:05,062 --> 00:36:08,023
Oké, hier zijn we veilig.
We maken de handboeien los.
400
00:36:08,190 --> 00:36:11,652
Als die vallei inderdaad de enige plek is
om te overleven...
401
00:36:11,818 --> 00:36:13,529
waar moeten we dan naartoe?
402
00:36:13,695 --> 00:36:16,156
Ik praat wel met Octavia.
403
00:36:16,323 --> 00:36:20,494
Dat gaat niet lukken.
- Hoe dan ook, dat zien we morgen wel.
404
00:36:20,661 --> 00:36:24,206
Vandaag moeten we jou uit het zicht houden
tot iedereen veilig is.
405
00:36:26,083 --> 00:36:29,461
Wat was dat?
- Ik weet wat dat was. Blijf hier.
406
00:36:32,297 --> 00:36:36,760
Sorry van je mooie fontein,
maar dat was slechts halve kracht.
407
00:36:36,927 --> 00:36:39,596
De meesten van jullie zijn ongewapend.
408
00:36:39,763 --> 00:36:44,893
Als iemand een wapen pakt, zul je zien
wat volle kracht met menselijk vlees doet.
409
00:36:45,394 --> 00:36:47,604
Dat ziet er niet mooi uit.
410
00:36:47,771 --> 00:36:50,274
Wat doe je?
Eén oproep van mij...
411
00:36:50,440 --> 00:36:52,359
Probeer maar.
412
00:36:57,781 --> 00:37:01,159
Raven, over. Hoor je me?
413
00:37:07,958 --> 00:37:11,670
Geen deal. Niemand hoeft gewond te raken.
- Er komt iemand aan.
414
00:37:12,963 --> 00:37:15,841
Niet schieten. Waar is je moeder?
415
00:37:18,802 --> 00:37:20,220
Zij is onze dokter.
416
00:37:20,387 --> 00:37:23,098
Je krijgt haar niet.
- Ze vroeg je wat.
417
00:37:23,724 --> 00:37:25,124
Waar is de dokter?
418
00:37:26,310 --> 00:37:27,477
Ja.
419
00:37:27,644 --> 00:37:31,189
Nu ben je niet meer zo stoer, hè?
- Nee. Wacht.
420
00:37:37,863 --> 00:37:39,263
Ik ben hier.
421
00:37:44,953 --> 00:37:46,353
Niet schieten.
422
00:37:48,790 --> 00:37:50,208
We komen wel mee.
423
00:37:50,792 --> 00:37:54,087
Zeker weten, verrader.
424
00:37:54,796 --> 00:37:56,381
'We'?
- Wij twee.
425
00:37:56,548 --> 00:37:58,091
Dat zijn mijn voorwaarden.
426
00:38:02,012 --> 00:38:05,891
Ik zie waar je dochter het van heeft.
Neem ze allebei mee.
427
00:38:06,058 --> 00:38:07,225
Mam, wat doe je?
428
00:38:07,392 --> 00:38:08,894
Ik hou van je, Clarke.
429
00:38:11,772 --> 00:38:13,649
Oké dan, hier zijn mijn voorwaarden.
430
00:38:13,815 --> 00:38:15,108
De vallei is van ons.
431
00:38:15,275 --> 00:38:19,321
Elke poging om er te komen
wordt beantwoord met veel geweld.
432
00:38:21,031 --> 00:38:24,493
Zolang je hier blijft,
hebben we geen probleem.
433
00:38:27,412 --> 00:38:29,373
Is dat een probleem?
434
00:38:32,167 --> 00:38:33,585
En Raven en Murphy dan?
435
00:38:33,752 --> 00:38:35,152
Die dienen nu als garantie.
436
00:38:36,421 --> 00:38:40,217
Kom. Met mij mee.
437
00:38:45,055 --> 00:38:47,974
Sabunca, dat is een bevel.
438
00:38:52,688 --> 00:38:54,088
Dekking.
439
00:38:56,108 --> 00:38:59,194
Sabunca, idioot. Ga naar het schip.
440
00:38:59,361 --> 00:39:02,531
Nu. Voorbereiden op noodevacuatie.
441
00:39:11,456 --> 00:39:14,251
Octavia? Hoor je me? Ik heb je al.
442
00:39:21,508 --> 00:39:24,094
Automatische piloot aan.
443
00:39:24,761 --> 00:39:27,389
Wat is er gebeurd?
- We hebben oorlog.
444
00:39:27,556 --> 00:39:29,891
Raketten, een in de menigte,
een in de bunker.
445
00:39:30,058 --> 00:39:31,393
Wat?
- Haal ze hier vandaan.
446
00:39:31,560 --> 00:39:32,978
Nee, wacht.
- Doe het nu.
447
00:39:33,145 --> 00:39:34,980
Wacht, m'n dochter is daar.
448
00:39:35,147 --> 00:39:37,232
Rustig, dit is 'n delvingsschip.
449
00:39:37,399 --> 00:39:41,027
De raketten zijn ontworpen voor
asteroïden, niet voor mensenmassa's.
450
00:39:41,194 --> 00:39:44,781
Door die idioot hebben we geen keuze.
Ze zullen wraak nemen.
451
00:39:44,948 --> 00:39:47,117
We moeten dit beëindigen.
- Kolonel, denk na...
452
00:39:47,325 --> 00:39:51,872
volgens mijn telling zijn er
nog geen 1500 mensen meer over.
453
00:39:52,831 --> 00:39:56,084
Ze gaf je een bevel.
- Ik bestuur dit schip.
454
00:39:56,251 --> 00:39:58,503
Als je schiet, gaan we allemaal dood.
455
00:39:58,670 --> 00:40:01,506
Ik vraag het niet nog eens, luitenant.
456
00:40:05,051 --> 00:40:06,845
Dit is een vergissing.
457
00:40:15,479 --> 00:40:16,879
ONGELDIGE LANCEERCODE.
458
00:40:18,023 --> 00:40:20,233
Waarom duurt het zo lang?
459
00:40:22,027 --> 00:40:24,362
Wat is er?
- Weet ik niet. Hij zit vast.
460
00:40:24,529 --> 00:40:26,531
Je vriendin Raven?
- Dat moet wel.
461
00:40:31,912 --> 00:40:33,312
We halen haar op.
462
00:40:33,622 --> 00:40:36,500
Begrepen. In de gordels, allemaal.
463
00:40:36,666 --> 00:40:40,295
Hoofdraket aan over drie, twee...
464
00:40:52,557 --> 00:40:54,184
We hebben er nog 283.
465
00:41:10,909 --> 00:41:13,078
Ik vertrouwde jou.
466
00:41:13,245 --> 00:41:14,913
Dit is jouw schuld.
467
00:41:15,956 --> 00:41:17,624
Bloodraina...
468
00:41:18,834 --> 00:41:20,502
wat doen we nu?
469
00:41:21,253 --> 00:41:24,256
Nu gaan we oorlog voeren.
470
00:41:38,900 --> 00:41:43,400
Vertaling: Juliët Roering
471
00:41:43,650 --> 00:41:48,150
Sync: Stevo