1
00:00:01,084 --> 00:00:07,299
- Tidligere i "Supergirl":
- Du har spørgsmål. Jeg har svar.
2
00:00:07,466 --> 00:00:12,888
- Hvad er det her?
- En del af den døde planet Krypton.
3
00:00:14,056 --> 00:00:18,936
- Jeg elsker dig så højt.
- Jeg så hendes ansigt.
4
00:00:19,102 --> 00:00:22,856
Jeg vil gøre alt for at beskytte dig.
5
00:00:23,023 --> 00:00:25,275
Yuda Kal-stenen fra Krypton.
6
00:00:25,442 --> 00:00:30,948
Hvis stenen skabte en klodedræber,
kan den omvende processen.
7
00:00:31,114 --> 00:00:34,034
Reign kan blive Sam igen.
8
00:00:34,201 --> 00:00:39,581
Nøjagtig samme sten findes på
en meteor fem lysår herfra.
9
00:00:39,748 --> 00:00:41,208
Så må vi skynde os.
10
00:00:43,168 --> 00:00:46,088
Der er smukt langt ude i rummet.
11
00:00:46,255 --> 00:00:51,635
Det er perfekt.
Her kan jeg være mig selv.
12
00:00:55,180 --> 00:01:00,769
- Vi er snart fremme.
- Hvad er det?
13
00:01:09,778 --> 00:01:12,447
- Det er en trækstråle.
- Alt er låst.
14
00:01:12,614 --> 00:01:15,492
Styretøjet dur ikke.
15
00:01:15,659 --> 00:01:19,872
Sæt, vi ikke er os?
Rumskibet kan skifte form.
16
00:01:20,038 --> 00:01:22,457
Brainy vil hade at gå glip af det.
17
00:01:40,434 --> 00:01:46,690
- Winn. Noget nyt fra Supergirl?
- Nej, de er på den mørke side.
18
00:01:46,857 --> 00:01:52,321
Så de skraber nok en rumsten
af en større rumsten.
19
00:01:52,487 --> 00:01:56,450
- Sig til, når de er på vej tilbage.
- Jeg har styr på det.
20
00:01:56,617 --> 00:02:01,455
Jeg fik seks militære satellitter til
at afsøge himlen omkring meteoren.
21
00:02:01,622 --> 00:02:07,669
Og jeg har siddet klæbet til skærmen.
Jeg overser dem ikke.
22
00:02:07,836 --> 00:02:12,716
Og dog er du mere stoisk
og gravalvorlig end normalt.
23
00:02:12,883 --> 00:02:17,721
Og det gør mig ærligt talt utilpas.
Hvad har du ikke sagt?
24
00:02:17,888 --> 00:02:24,102
Reign bliver hurtigere immun overfor
syntetisk kryptonit, end vi troede.
25
00:02:24,269 --> 00:02:30,734
Jeg har evakueret L-Corp,
og indsatsstyrken er i beredskab.
26
00:02:30,901 --> 00:02:34,196
For det har virket cirka nul gange.
27
00:02:34,363 --> 00:02:37,991
Virker jeg passende stoisk
og gravalvorlig nu?
28
00:02:39,243 --> 00:02:41,703
Jeg må hellere skrue den op på 12.
29
00:02:43,997 --> 00:02:48,794
Kosmos. Et uendeligt træ
med stjerner som blomster.
30
00:02:48,961 --> 00:02:54,258
Supergirl er derude for at finde
et stof, der vil hjælpe din mor.
31
00:02:54,424 --> 00:02:56,301
En af stjernerne er vores.
32
00:02:56,468 --> 00:03:01,849
Det er ét stort ingenting.
Hvad hvis hun ikke når tilbage?
33
00:03:02,015 --> 00:03:07,771
Hun hedder Supergirl af en årsag.
Hun når det. Det lover jeg.
34
00:03:10,065 --> 00:03:14,736
Ved du hvad?
Vi behøver ikke sidde her.
35
00:03:14,903 --> 00:03:20,826
Jeg kender en fed isbil.
Den har al krymlen.
36
00:03:20,993 --> 00:03:24,496
- Det kan jeg godt bruge nu.
- Også jeg.
37
00:03:25,914 --> 00:03:30,210
- Jeg kunne godt blive astronaut.
- Det kan jeg se.
38
00:03:30,377 --> 00:03:35,465
Når du overvinder din køresyge
vil du være oplagt.
39
00:03:35,632 --> 00:03:39,928
Pudsigt. Jeg fik aldrig køresyge,
før du begyndte at køre mig.
40
00:03:40,095 --> 00:03:43,599
Godt. Lad mig se.
41
00:03:43,765 --> 00:03:48,979
Ja, den er fantastisk.
Den hat får du. Du er bedårende.
42
00:03:49,146 --> 00:03:53,859
Den er rigtig sød. Vent. Lad mig se.
43
00:03:55,611 --> 00:03:57,404
Undskyld.
44
00:04:00,741 --> 00:04:06,663
Jeg betaler for det her. Hit.
Så kan du købe sodavand.
45
00:04:07,706 --> 00:04:12,377
Tro nu ikke,
at jeg ikke tæller byttepengene.
46
00:04:16,548 --> 00:04:17,925
Pistol!
47
00:04:28,519 --> 00:04:30,020
Tilbage!
48
00:04:37,861 --> 00:04:40,614
Spræng ikke mit laboratorium i luften.
49
00:04:43,367 --> 00:04:46,537
De har altså sprængstoffer med.
50
00:04:48,247 --> 00:04:54,878
Din væg virker ikke mere. Heller ikke
kryptonitten. Jeg bliver stærkere.
51
00:04:56,797 --> 00:04:59,299
Godmorgen. Du er snaksom i dag.
52
00:04:59,466 --> 00:05:02,678
- Hvor længe kan I holde på mig?
- Længe nok.
53
00:05:02,845 --> 00:05:08,851
Længe nok til,
at Supergirl kan vende tilbage.
54
00:05:10,727 --> 00:05:16,149
Jeg ser dig, Lena Kieran Luthor.
55
00:05:18,402 --> 00:05:23,699
Jeg kan se din vrede,
din frygt og din mistro.
56
00:05:23,866 --> 00:05:29,288
Supergirl er din frelser. Du har
brug for hende. Hun har brug for dig.
57
00:05:29,454 --> 00:05:35,085
Men når det her er slut,
har I så brug for hinanden?
58
00:05:37,546 --> 00:05:42,467
Supergirl og jeg er nok uenige,
men én ting er vi enige om.
59
00:05:42,634 --> 00:05:45,220
Og det er, at du skal stoppes.
60
00:05:46,513 --> 00:05:48,640
Så nyd øjeblikket, Reign.
61
00:05:50,434 --> 00:05:54,229
For vi redder Sam
og gør en ende på dig.
62
00:05:55,647 --> 00:05:59,151
Det kan I kun gøre ved at dræbe mig.
63
00:05:59,318 --> 00:06:04,740
Og Sam. Men jeg tror ikke,
at du kan klare det.
64
00:06:16,502 --> 00:06:19,296
Der er en hel by.
Hvordan overså vi den?
65
00:06:19,463 --> 00:06:23,008
- Vi må klare os selv.
- Og uden kræfter.
66
00:06:23,175 --> 00:06:27,804
- Men det forventede vi.
- Det er det eneste, vi havde ret i.
67
00:06:31,099 --> 00:06:34,269
Den sorte sten er 1,6 kilometer
inde i byen.
68
00:06:34,436 --> 00:06:36,480
- Vi må skynde os.
- Pas på!
69
00:06:45,322 --> 00:06:51,745
- Jeg tror, at vi rystede dem af.
- Vi har andre problemer.
70
00:06:51,912 --> 00:06:54,998
De ligner mennesker.
71
00:06:55,165 --> 00:06:59,545
- Vi vækker da ikke opsigt.
- Jeg tvivler.
72
00:06:59,711 --> 00:07:02,756
Vi må klæde om. Her.
73
00:07:12,641 --> 00:07:16,520
- Kom.
- Ja.
74
00:07:21,942 --> 00:07:26,488
- Går det?
- Ja. Det er bare så ironisk.
75
00:07:26,655 --> 00:07:30,242
Jeg må forklæde mig overalt.
Det er min karma.
76
00:07:30,409 --> 00:07:33,996
- Det er nødvendigt for at overleve.
- Det er Kara Danvers også.
77
00:07:36,331 --> 00:07:40,419
Jeg ville bare ønske,
at jeg ikke altid skulle forklædes.
78
00:07:40,586 --> 00:07:46,300
I fremtiden lever jeg uden hemmelig
identitet og forklædninger.
79
00:07:46,466 --> 00:07:52,181
Døgnet rundt er jeg mig selv.
Mon-El. Og det er stadig hårdt.
80
00:07:52,347 --> 00:07:57,936
Det ansvar, vi har...
Der er altid en hage, ikke?
81
00:07:59,938 --> 00:08:03,525
Vi nærmer os. Det er denne vej.
82
00:08:06,445 --> 00:08:11,700
- Hvor er her vildt.
- Ja. Pil ikke ved noget.
83
00:08:11,867 --> 00:08:15,329
- Agent Danvers. Ruby. Hej.
- Det var helt vildt.
84
00:08:15,495 --> 00:08:19,124
En mand i parken skød,
og Alex greb en granat.
85
00:08:19,291 --> 00:08:22,044
Det var ikke noget særligt.
86
00:08:22,211 --> 00:08:27,174
- Vi klarede os. Alt er roligt.
- Er du rolig?
87
00:08:28,967 --> 00:08:35,098
Jeg skal arbejde, men du kan jo læse
den bog, jeg gav dig.
88
00:08:35,265 --> 00:08:42,064
Sæt dig ind i mødelokalet, og læs.
89
00:08:42,231 --> 00:08:47,528
- Nogen vil dræbe mig.
- Så alt er ikke roligt.
90
00:08:47,694 --> 00:08:52,699
- Var du virkelig målet?
- Helt klart. Det her er slemt.
91
00:08:52,866 --> 00:08:58,455
Jeg kan ikke have en morderisk
galning efter mig, mens jeg har Ruby.
92
00:08:58,622 --> 00:09:02,000
Hun har allerede
været igennem så meget.
93
00:09:02,167 --> 00:09:07,464
Og sæt, hun kom til skade?
Det kan jeg ikke leve med.
94
00:09:07,631 --> 00:09:14,137
- Okay. Hvem vil dræbe dig?
- Hvor begynder vi?
95
00:09:14,304 --> 00:09:18,725
Der er Griggs,
hellgrammitten og Hannibal.
96
00:09:18,892 --> 00:09:25,274
- Hellgrammiten og Griggs er fanget.
- Og Hannibal blev deporteret.
97
00:09:25,440 --> 00:09:29,695
Led videre. Hvem har ellers
prøvet at dræbe mig, men fejlet?
98
00:09:29,862 --> 00:09:32,614
Hvad med gamle Ricky? Han hader dig.
99
00:09:32,781 --> 00:09:38,495
Hadede. Jeg slettede hans sind. Vi
må ikke udelukke folk i din fortid.
100
00:09:38,662 --> 00:09:43,417
Hvis det er personligt, så kan det
være nogen fra din tid hos DEO.
101
00:09:43,584 --> 00:09:46,587
En, der har truet dig før.
102
00:09:46,753 --> 00:09:53,177
- Hent Ron Collins.
- Ronald Collins. 56. Prøveløsladt.
103
00:09:53,343 --> 00:09:57,639
Efter seks tidligere afslag.
Lad os se. Han sad inde for...
104
00:09:57,806 --> 00:10:02,186
Overlagt mord. Det må jeg vide.
Han var min første anholdelse.
105
00:10:02,352 --> 00:10:07,191
Så var du kun 17 år, da du anholdt ham.
106
00:10:08,567 --> 00:10:14,281
Han boede i Midvale hele sit liv,
og så flyttede han til National City.
107
00:10:14,448 --> 00:10:19,745
- Det er en stor by.
- Men han bor seks gader fra dig.
108
00:10:19,912 --> 00:10:24,291
Okay. Jeg ødelagde hans liv.
Nu vil han ødelægge mit.
109
00:10:25,792 --> 00:10:29,421
Winn. Angående Ruby.
110
00:10:29,588 --> 00:10:35,219
Nej. Jeg kan ikke.
Jeg er ikke babysitter længere.
111
00:10:35,385 --> 00:10:42,100
Hun er 12 år. Hun er ingen baby.
Tag det roligt. Det skal nok gå.
112
00:10:42,267 --> 00:10:45,938
Man må hjælpes ad, agent Schott.
113
00:10:47,439 --> 00:10:50,150
Den sorte sten er derinde.
114
00:10:51,944 --> 00:10:53,570
Kom.
115
00:11:01,745 --> 00:11:03,413
Kara?
116
00:11:03,580 --> 00:11:08,710
"Til minde om de sjæle,
der gik tabt i ødelæggelserne."
117
00:11:08,877 --> 00:11:13,632
"Må deres flammer brænde i Raos lys."
Det er et Krypton-mindesmærke.
118
00:11:14,716 --> 00:11:19,471
- Er det her Krypton?
- Nej. Argo.
119
00:11:32,609 --> 00:11:34,945
Stands, vogtere.
120
00:11:40,534 --> 00:11:42,661
- Mor.
- Kara?
121
00:11:45,038 --> 00:11:47,082
Er det dig?
122
00:11:59,344 --> 00:12:02,681
Hvordan kan du være i live?
123
00:12:02,848 --> 00:12:06,518
Din far lavede et skjold,
der beskyttede Argo.
124
00:12:06,685 --> 00:12:11,773
Vi havde aldrig sendt dig væk,
hvis vi havde vidst, at det virkede.
125
00:12:13,901 --> 00:12:17,988
Jeg forstår det ikke.
Jeg så dig ryge ind i Fantomzonen.
126
00:12:18,155 --> 00:12:24,286
Jeg var fanget der i årevis.
Så faldt jeg til Jorden med Kal-El.
127
00:12:24,453 --> 00:12:28,207
- Overlevede Kal? Lever han?
- Han nåede frem før mig.
128
00:12:28,373 --> 00:12:33,795
Hvis jeg havde vidst, at Argo
var her, havde jeg ledt efter dig.
129
00:12:39,635 --> 00:12:43,805
Jeg genkender dig.
Prinsen af Daxam.
130
00:12:45,098 --> 00:12:49,853
Daxam findes ikke længere.
Nu er jeg bare Mon-El.
131
00:12:50,020 --> 00:12:55,943
Krypton findes heller ikke.
Kun Argo. Og du er velkommen her.
132
00:12:59,112 --> 00:13:04,201
Men hvis du ikke ledte efter mig,
hvorfor er du så kommet?
133
00:13:04,368 --> 00:13:06,745
Jorden er i fare.
134
00:13:08,121 --> 00:13:14,127
Da Krypton eksploderede, sendte Yuda
Kals folk tre klodedræbere efter mig.
135
00:13:14,294 --> 00:13:19,216
Jeg stoppede to af dem.
Men der er én tilbage. Reign.
136
00:13:19,383 --> 00:13:24,930
Og hun terroriserer Jorden.
Hun myrder vilkårligt.
137
00:13:25,097 --> 00:13:30,310
Vi fandt noget, der kan stoppe hende.
Vi sporede strålingen hertil.
138
00:13:32,437 --> 00:13:37,776
- Harun-El. Yuda Kals sorte sten.
- Ved du, hvad det er?
139
00:13:40,028 --> 00:13:42,865
Nedfald og aske forgiftede luften.
140
00:13:43,031 --> 00:13:46,034
Vi havde intet værn,
da vi røg gennem rummet.
141
00:13:46,201 --> 00:13:51,456
Unge og ældre blev som de første syge
af vores nye atmosfære.
142
00:13:51,623 --> 00:13:53,584
Deres lunger var svagere.
143
00:13:53,750 --> 00:13:59,256
Men da nedfaldet aftog,
gjorde skjoldet atmosfæren bedre.
144
00:14:00,507 --> 00:14:06,972
Din far ofrede sit liv for den.
Argo var mørkt. Der manglede luft.
145
00:14:08,056 --> 00:14:14,354
Vi var døende, men din far skabte
et beboeligt miljø med sin forskning.
146
00:14:14,521 --> 00:14:17,983
Han lod Harun-El fungere
som et skjold for byen.
147
00:14:18,150 --> 00:14:24,156
Han gav os brugbar luft
og beskytter os imod indtrængere.
148
00:14:24,323 --> 00:14:29,161
Det var derfor, vi ikke så jer,
da vi scannede. Der var intet liv.
149
00:14:29,328 --> 00:14:33,207
Og det er derfor,
vi ikke kan få kontakt med Jorden.
150
00:14:33,373 --> 00:14:38,003
Det her er alt, hvad der er tilbage.
Det er den, der giver os liv.
151
00:14:40,672 --> 00:14:42,424
Vi kan ikke undvære noget.
152
00:14:44,259 --> 00:14:49,056
- Vi skal kun bruge en smule.
- Det er ikke min beslutning.
153
00:14:50,766 --> 00:14:54,102
- Men jeg sammenkalder rådet.
- Tak.
154
00:14:55,646 --> 00:15:01,109
Det tager et par timer at samle alle.
Imens -
155
00:15:02,319 --> 00:15:06,740
- ville jeg gerne
lære min datter at kende.
156
00:15:12,996 --> 00:15:19,336
- Har du hørt fra Supergirl endnu?
- Nej, det er derfor, jeg sidder her.
157
00:15:20,546 --> 00:15:26,552
- Kan du vise, hvordan det virker?
- Jeg har ikke brug for hjælp.
158
00:15:28,470 --> 00:15:32,015
- Så kan jeg holde dig med selskab.
- Jeg er optaget.
159
00:15:33,892 --> 00:15:36,228
- Du virker stresset.
- Gør jeg?
160
00:15:37,145 --> 00:15:43,569
Jeg har stirret på en dum skærm
i 36 timer uden søvn og mad.
161
00:15:43,735 --> 00:15:46,196
Jeg kan ikke engang
tage pizza ud af ovnen.
162
00:15:46,363 --> 00:15:51,285
Jeg overvåger bare det ydre rum
og venter på, at Supergirl...
163
00:15:51,451 --> 00:15:56,707
- ...kommer, så vi kan stoppe...
- Min mor.
164
00:16:00,711 --> 00:16:02,462
Altså...
165
00:16:04,631 --> 00:16:07,551
Reign er teknisk set ikke din mor.
166
00:16:07,718 --> 00:16:13,682
Du har ret. Reign er et uhyre,
og min mor er væk.
167
00:16:15,934 --> 00:16:22,566
Jeg får hende måske aldrig igen. Især
hvis Supergirl ikke kommer igen.
168
00:16:22,733 --> 00:16:27,779
- Ja. Undskyld.
- Jeg kan heller ikke sove.
169
00:16:27,946 --> 00:16:30,699
Jeg er også helt færdig.
170
00:16:53,096 --> 00:16:55,557
- Hvor skal du hen?
- Langt væk fra dig.
171
00:16:55,724 --> 00:17:01,897
Ja, for du vil helst skyde
på afstand og bagfra. Kujon.
172
00:17:02,064 --> 00:17:05,359
- Kenny Lee er længe siden.
- Jeg taler ikke om det.
173
00:17:07,444 --> 00:17:09,530
To af det, han drikker.
174
00:17:11,782 --> 00:17:15,869
Jeg er ikke overrasket.
Du burede mig inde, da du var 17.
175
00:17:17,329 --> 00:17:18,830
Du vil mig til livs.
176
00:17:21,750 --> 00:17:25,671
- Tager du gas på mig?
- Du skød på mig i parken i morges.
177
00:17:27,381 --> 00:17:32,219
I parken? Kors. Er du stadig 17 år?
178
00:17:32,386 --> 00:17:36,306
Du var ligeglad med alle de børn,
du kunne have ramt.
179
00:17:36,473 --> 00:17:39,685
Men hvad betyder
endnu et dødt barn for dig?
180
00:17:39,852 --> 00:17:42,980
Jeg skal bøde for det.
Og det har jeg gjort.
181
00:17:43,146 --> 00:17:45,148
Du myrdede en teenagedreng.
182
00:17:45,315 --> 00:17:49,444
- Og det skal jeg leve med.
- Skal jeg have ondt af dig?
183
00:17:49,611 --> 00:17:53,282
Hvorfor skulle du det?
Jeg har ikke engang ondt af mig selv.
184
00:17:55,284 --> 00:18:01,999
Når jeg lukker øjnene, ser jeg ham.
Og fremtiden, jeg stjal fra ham.
185
00:18:02,165 --> 00:18:07,045
Jeg ser hans blod sprøjte.
Jeg kan mærke våbnet i hånden.
186
00:18:09,756 --> 00:18:16,096
Jeg var ikke et godt menneske,
men jeg så ikke mig selv som morder.
187
00:18:18,182 --> 00:18:20,017
En barnemorder.
188
00:18:21,351 --> 00:18:26,773
Men jeg var et uhyre.
Jeg fortjente min straf.
189
00:18:28,275 --> 00:18:32,237
Men jeg forsøger ikke at dræbe dig.
Hvad fanden skulle det nytte?
190
00:18:32,404 --> 00:18:38,035
Det får ikke Kenny tilbage. Og det
redder ikke mig. Jeg er forbandet.
191
00:18:45,209 --> 00:18:48,045
J'onn, det er ikke Collins.
192
00:18:56,637 --> 00:18:58,472
Helt ærligt.
193
00:19:16,949 --> 00:19:22,913
Jeg troede, at det var sheriffen.
Utallige vil dræbe mig.
194
00:19:23,080 --> 00:19:25,207
J'onn, du forstår det ikke.
195
00:19:25,374 --> 00:19:31,255
Uden Sam har Ruby kun mig. Og hvis
jeg forsvinder... Skid hul i listen.
196
00:19:31,421 --> 00:19:36,051
- Lad ham komme og tage mig.
- Vil du lægge en fælde?
197
00:19:36,218 --> 00:19:40,681
Jeg er allerede et mål.
Så lad os lokke ham ud og tage ham.
198
00:19:59,408 --> 00:20:04,246
Den blomst kan jeg godt huske.
En Dar-Essa.
199
00:20:05,205 --> 00:20:11,170
- Du havde en i mit værelse.
- Du fik den, da du fyldte et år.
200
00:20:11,336 --> 00:20:15,674
Og du plejede at måle højden på den.
201
00:20:15,841 --> 00:20:18,760
- Skulle den ikke ..?
- Vokse i takt med dig?
202
00:20:20,429 --> 00:20:26,643
Jo. Du fik den, da du var lille,
men du voksede hurtigt fra den.
203
00:20:26,810 --> 00:20:31,940
- Tænk, at den overlevede.
- Den er stærk. Ligesom dig.
204
00:20:33,942 --> 00:20:37,112
- Jeg har svigtet dig.
- Mor...
205
00:20:37,279 --> 00:20:41,283
Jeg skulle ikke have affundet
mig med, at du var død.
206
00:20:41,450 --> 00:20:47,623
- Jeg lærte dig håb, men jeg gav op.
- Jeg kan sige det samme.
207
00:20:47,789 --> 00:20:53,879
- Jeg troede, du døde med Krypton.
- Men her står vi.
208
00:20:54,046 --> 00:20:57,508
Fortæl om dit liv.
Jeg er gået glip af så meget.
209
00:20:59,259 --> 00:21:01,845
Okay.
210
00:21:02,012 --> 00:21:07,809
En fantastisk familie tog sig af mig.
Jeremiah, Eliza og min søster Alex.
211
00:21:07,976 --> 00:21:14,441
- Har du en søster?
- Hun er mere. Hun er utrolig.
212
00:21:15,943 --> 00:21:20,989
- Fort Rozz styrtede ned på Jorden.
- Fort Rozz er min skamplet.
213
00:21:22,199 --> 00:21:27,538
- Overlevede fangerne?
- Astra overlevede. Og Non.
214
00:21:29,456 --> 00:21:34,837
Jeg skulle have lyttet til hende,
men hun gjorde alting så forkert.
215
00:21:37,297 --> 00:21:43,387
De prøvede at sprede rædsel
på Jorden. Men hun forandrede sig.
216
00:21:45,389 --> 00:21:48,767
Hun forandrede sig, før hun døde.
217
00:21:50,644 --> 00:21:53,981
Vi gav hende en Krypton-begravelse.
218
00:21:54,147 --> 00:22:00,821
På Argo lærer vi af Kryptons fejl.
Fortiden er vores lærdom.
219
00:22:01,905 --> 00:22:04,783
Mine fejl var de største.
220
00:22:04,950 --> 00:22:09,288
Jeg lod så mange lide
i det fængsel uden at tænke.
221
00:22:10,455 --> 00:22:15,919
- Du gjorde det, der føltes rigtigt.
- Det gjorde Astra også.
222
00:22:16,086 --> 00:22:20,382
Men jeg tog fejl.
Da jeg mistede dig...
223
00:22:20,549 --> 00:22:23,760
Da jeg mistede alt, indså jeg det.
224
00:22:26,513 --> 00:22:30,475
- Kan du tilgive mig?
- Selvfølgelig.
225
00:22:51,955 --> 00:22:55,792
Undskyld?
Min ven og jeg var i knibe før.
226
00:22:55,959 --> 00:23:01,340
- Vi lånte dem for at passe ind.
- I måtte forklæde jer.
227
00:23:02,674 --> 00:23:05,844
Els datter er vendt tilbage
fra de døde. Alle taler om det.
228
00:23:07,262 --> 00:23:12,893
- Jeg kan desværre ikke betale.
- Behold dem. Det er en gave.
229
00:23:14,645 --> 00:23:17,022
Jeg kan måske give noget tilbage.
230
00:23:18,106 --> 00:23:23,487
- Har din søn thalonit-lunge?
- Ja. Val?
231
00:23:25,447 --> 00:23:29,660
Sygdommen var udryddet på Krypton.
Men meget er gået tabt.
232
00:23:29,826 --> 00:23:34,456
- Det er Val.
- Hej, Val. Jeg hedder Mon-El.
233
00:23:34,623 --> 00:23:37,125
Jeg kommer faktisk fra fremtiden.
234
00:23:38,794 --> 00:23:45,342
Det gør den her også.
Det her kaldes en... Pyt med det.
235
00:23:45,509 --> 00:23:49,805
Det vigtige er,
at en vildt klog ven har lavet den.
236
00:23:49,972 --> 00:23:54,101
Han hedder Brainy.
Må jeg lige se din arm?
237
00:23:57,521 --> 00:24:03,569
Vaccinen finder automatisk
farlige celler og laver antistoffer.
238
00:24:04,695 --> 00:24:07,114
Han skal gå med den i en uge.
239
00:24:07,281 --> 00:24:13,954
Og så kan du måske finde en anden,
der har brug for den.
240
00:24:17,666 --> 00:24:19,751
Det er et mirakel.
241
00:24:29,803 --> 00:24:32,222
- Sov du her igen?
- Ja.
242
00:24:37,603 --> 00:24:39,396
Reign er ved at blive immun.
243
00:24:39,563 --> 00:24:44,943
Hvis Supergirl ikke snart kommer,
vil hun bryde ud. Så kan alt ske.
244
00:24:46,820 --> 00:24:49,907
Men jeg kan stadig
give hende kryptonit.
245
00:24:51,116 --> 00:24:55,078
Hun får en overdosis. Hun vil dø.
246
00:24:55,245 --> 00:24:58,332
- Og Sam.
- Det er Sam eller verden.
247
00:25:01,877 --> 00:25:06,715
- Supergirl kan måske nå tilbage.
- Og hvis hun ikke gør det?
248
00:25:11,803 --> 00:25:13,597
Hvad skal jeg gøre?
249
00:25:17,392 --> 00:25:20,062
- Hvad ville Sam ønske?
- At jeg helbreder hende.
250
00:25:20,229 --> 00:25:22,606
Nej, ikke det, Sam ville have.
251
00:25:23,941 --> 00:25:28,028
Hvad ville Sam bede dig om nu
med de valg, du har?
252
00:25:31,865 --> 00:25:34,493
Hun ville vælge Ruby.
253
00:25:34,660 --> 00:25:38,664
Fremfor alt andet. Selv sit eget liv.
254
00:25:40,374 --> 00:25:47,130
- Hun ville have Ruby beskyttet.
- Det er svært, men det er svaret.
255
00:25:58,642 --> 00:26:02,729
- Jeg er et fjols.
- Ja.
256
00:26:08,986 --> 00:26:10,904
Jeg ved, hvordan du har det.
257
00:26:12,489 --> 00:26:18,078
Jeg havde et meget indviklet forhold
til min far.
258
00:26:22,207 --> 00:26:27,921
Han prøvede også at dræbe mig.
Tro det, eller lad være.
259
00:26:28,088 --> 00:26:31,425
I meget lang tid -
260
00:26:31,592 --> 00:26:37,556
- var jeg dødbange for,
at det, der fik ham til det -
261
00:26:37,723 --> 00:26:43,520
- også var i mig. Den ondskab.
262
00:26:44,605 --> 00:26:49,067
Jeg ved, hvad du mener.
Men du er ikke ond.
263
00:26:50,611 --> 00:26:54,489
Nej, det er jeg ikke.
Jeg er bare et fjols.
264
00:26:54,656 --> 00:26:59,494
Supergirl kommer tilbage.
Jeg kan godt bruge lidt hjælp.
265
00:26:59,661 --> 00:27:06,585
Måske kunne du hjælpe mig
med at spore Supergirl?
266
00:27:09,129 --> 00:27:12,674
Kom. Jeg lærer dig at være et fjols.
267
00:27:12,841 --> 00:27:15,260
Er alle på plads?
268
00:27:20,599 --> 00:27:23,685
Jeg gentager: Er alle på plads?
269
00:27:23,852 --> 00:27:28,857
- Vi er klar, J'onn.
- Modtaget. Hold øjnene åbne.
270
00:27:35,948 --> 00:27:39,785
- Hvor har du været?
- På sightseeing.
271
00:27:41,328 --> 00:27:47,084
Du behøvede ingen forklædning.
Her kan du være Supergirl.
272
00:27:47,251 --> 00:27:50,671
Ikke Supergirl. Kara Zor-El.
273
00:27:52,756 --> 00:27:55,926
- Er du klar?
- Ja.
274
00:28:09,439 --> 00:28:15,946
- Må jeg præsentere min datter?
- Kara, velkommen hjem.
275
00:28:18,240 --> 00:28:23,203
Ærede medlemmer
af Argo Citys ophøjede råd.
276
00:28:23,370 --> 00:28:25,497
Tak, fordi I ville ses med kort varsel.
277
00:28:25,664 --> 00:28:29,877
Alura er en støtte
og langvarigt medlem af rådet.
278
00:28:30,043 --> 00:28:33,422
Vi bør ikke nægte hendes datter
en audiens.
279
00:28:34,756 --> 00:28:38,510
Som I ved... Zor-El og jeg
besluttede at redde Kara -
280
00:28:38,677 --> 00:28:44,683
- før Kryptons undergang.
Vi anede ikke, Argo kunne overleve.
281
00:28:44,850 --> 00:28:50,355
Så vi sendte Kara, vores eneste barn,
til Jorden i en kapsel.
282
00:28:50,522 --> 00:28:54,151
Folket tog sig af hende.
De reddede hende.
283
00:28:54,318 --> 00:28:58,322
Til gengæld tjener hun jordboerne.
284
00:28:58,488 --> 00:29:04,286
Hun er en helt,
som legemliggør vores bedste idealer.
285
00:29:04,453 --> 00:29:08,832
Men Kara var ikke den eneste
kryptoner, der kom til Jorden.
286
00:29:09,958 --> 00:29:14,963
- En klodedræber fulgte efter.
- Tilgiv vores skepsis.
287
00:29:15,130 --> 00:29:20,928
Du har været væk længe. Her på Argo
er klodedræbere kun eventyr.
288
00:29:21,094 --> 00:29:24,431
Jeg troede heller ikke på,
at de kunne findes.
289
00:29:24,598 --> 00:29:26,934
Men jeg har set det.
290
00:29:27,100 --> 00:29:31,396
Hun er virkelig,
og hun kalder sig Reign.
291
00:29:32,981 --> 00:29:38,987
Jeg er rejst hertil, fordi jeg ikke
selv kunne besejre hende.
292
00:29:39,154 --> 00:29:45,786
- Og Jorden er i stor fare.
- Hvordan kan Argo hjælpe?
293
00:29:45,953 --> 00:29:52,751
Vi genopbygger.
Vi er stadig ramt af ødelæggelsen.
294
00:29:52,918 --> 00:29:57,798
Vi kan ikke kommunikere med
omverden, endsige sende soldater.
295
00:29:57,965 --> 00:30:00,968
- Vi behøver ikke soldater.
- Hvad så?
296
00:30:03,512 --> 00:30:06,974
En gave fra Harun-El.
297
00:30:12,688 --> 00:30:15,274
- Kan du se den mistænkte?
- Nej.
298
00:30:15,440 --> 00:30:20,821
Men jeg er helt åben.
Så han burde slå til nu.
299
00:30:20,988 --> 00:30:24,741
Kom nu. Hvor er du?
300
00:30:24,908 --> 00:30:28,787
Skal vi give afkald
på vores mest dyrebare ressource -
301
00:30:28,954 --> 00:30:32,666
- vores eneste livsline
for en fremmed race?
302
00:30:32,833 --> 00:30:37,379
Jordboerne har samme idealer som os.
Vi er mere ens os, end I tror.
303
00:30:37,546 --> 00:30:40,090
Måske er du blevet mere som dem,
end du tror.
304
00:30:40,257 --> 00:30:46,221
Med al respekt. Den fare,
der truer Jorden, er Kryptons skyld.
305
00:30:46,388 --> 00:30:51,435
Husk, Alura, at Krypton er død.
Kun Argo City er tilbage.
306
00:30:51,602 --> 00:30:56,231
Men Kryptons synder lever videre
i denne klodedræber.
307
00:30:56,398 --> 00:31:01,945
- Skal det være vores eftermæle?
- Vi må tænke på overlevelse.
308
00:31:02,112 --> 00:31:05,199
Hvad nytter overlevelse,
hvis ingen kan reddes?
309
00:31:05,365 --> 00:31:09,244
Jeg er enig med Jul-Us.
Hans standpunkt er klogt.
310
00:31:15,417 --> 00:31:19,046
- Sig frem.
- Mistænkte kan ikke ses.
311
00:31:21,465 --> 00:31:27,137
Vent lidt. Jeg kan se noget.
Nordvest. Baseballkasket.
312
00:31:31,141 --> 00:31:34,978
J'onn, vi er afsløret.
Han ved, du ikke er mig.
313
00:31:35,145 --> 00:31:40,192
- Hvordan kan han vide det?
- Det ved jeg ikke. Jeg eftersætter.
314
00:31:42,069 --> 00:31:43,946
Vent på forstærkning, Danvers.
315
00:31:48,200 --> 00:31:49,576
For helvede, Alex!
316
00:31:52,538 --> 00:31:57,543
Det er sandt, at Krypton er død.
317
00:31:57,709 --> 00:32:02,631
Men dens arv lever videre.
På godt og ondt.
318
00:32:03,674 --> 00:32:06,385
Min egen mor sendte fanger
til Fort Rozz.
319
00:32:06,552 --> 00:32:12,099
Fanger, der afreagerede på Jorden.
Flere af dem er stadig på fri fod.
320
00:32:14,893 --> 00:32:19,356
Der er mennesker på Jorden,
som dagligt prøver -
321
00:32:19,523 --> 00:32:22,276
- at rette op på Kryptons fejl.
322
00:32:22,442 --> 00:32:29,032
Mennesker, der vil gøre Jorden
retfærdig og bedre.
323
00:32:29,199 --> 00:32:34,204
De vier livet til det.
Nogle har endda ofret livet for det.
324
00:32:34,371 --> 00:32:40,627
Denne planet og dette folk
tog sig af mig.
325
00:32:40,794 --> 00:32:44,423
Et rumvæsen fra en klode,
som de ikke vidste noget om.
326
00:32:44,590 --> 00:32:51,388
En klode, hvis fortid konstant
truer deres livsstil og tryghed.
327
00:32:52,764 --> 00:32:54,391
De fortjener gengæld.
328
00:32:54,558 --> 00:32:58,437
For deres eksistens trues -
329
00:32:58,604 --> 00:33:01,982
- af denne klodedræber,
som er skabt af Krypton.
330
00:33:02,149 --> 00:33:06,278
Min mor siger,
at Argo City har forandret sig.
331
00:33:06,445 --> 00:33:11,992
At I har lært af Kryptons fejl.
332
00:33:12,159 --> 00:33:17,956
Så jeg beder jer. Giv os Harun-El.
Vi har ikke brug for meget.
333
00:33:18,123 --> 00:33:24,588
Og den lille gave vil redde Jorden.
334
00:33:24,755 --> 00:33:27,716
Vel talt, Kara Zor-El.
335
00:33:27,883 --> 00:33:32,804
Men jeg tænker på dem,
du har efterladt.
336
00:33:32,971 --> 00:33:35,349
Vi kan desværre ikke undvære
Harun-El.
337
00:33:39,978 --> 00:33:44,691
Hej, agent Danvers.
Sejt trick med din marsboer.
338
00:33:48,403 --> 00:33:51,907
- Jeg kender dig.
- Nej, min tvillingebror.
339
00:33:52,074 --> 00:33:54,576
Det var jo dig, der anholdt ham.
340
00:33:54,743 --> 00:33:59,039
Han var på Fort Rozz.
Han slog 12 mennesker ihjel!
341
00:34:13,595 --> 00:34:15,347
Hvem stemmer med mig?
342
00:34:21,937 --> 00:34:24,773
Hvem mener,
at vi bør hjælpe Jorden i nød?
343
00:34:30,988 --> 00:34:32,573
Hvad stemmer du, Selena?
344
00:34:34,575 --> 00:34:36,994
Hvis denne Reign er så stærk...
345
00:34:37,160 --> 00:34:40,289
- Ved du, at din plan vil lykkes?
- Ja.
346
00:34:42,833 --> 00:34:45,586
Vi vil give dig det, du søger.
347
00:34:47,838 --> 00:34:50,382
Tak.
348
00:34:55,804 --> 00:34:59,516
Argo blev skånet for Kryptons skæbne.
349
00:34:59,683 --> 00:35:03,896
Men hvad er vores civilisation værd,
hvis vi ikke prøver -
350
00:35:04,062 --> 00:35:07,191
- at råde bod på fortidens synder?
351
00:35:07,357 --> 00:35:14,156
Vi må statuere et eksempel
for kommende generationer.
352
00:35:17,868 --> 00:35:21,997
- Tak.
- Må Raos lys skinne på dig.
353
00:35:29,838 --> 00:35:36,595
Jeg holder meget af din datter.
Det gør mange på Jorden også.
354
00:35:36,762 --> 00:35:41,433
- Du kan være stolt af hende.
- Det er jeg også.
355
00:35:44,102 --> 00:35:49,608
Tænk, at noget så småt kan være
så afgørende for overlevelse.
356
00:35:51,944 --> 00:35:54,404
Det er til dig.
357
00:35:56,657 --> 00:36:03,664
Jeg troede aldrig, jeg skulle
se dig igen. Nu ved jeg bedre.
358
00:36:05,916 --> 00:36:10,963
Nu må du redde din ven.
Jorden venter på sin helt.
359
00:36:52,171 --> 00:36:55,591
Vi har lige afhørt din overfaldsmand.
360
00:36:55,757 --> 00:37:00,179
Han kommer fra Naja Falk 7.
Hans stærke lugtesans afslørede os.
361
00:37:01,180 --> 00:37:03,932
Han var ikke engang med på vores liste.
362
00:37:04,099 --> 00:37:08,729
Da du bad mig blive ansat i DEO -
363
00:37:08,896 --> 00:37:15,485
- var jeg ved at dumpe lægestudiet.
Jeg var fordrukken og fortabt.
364
00:37:16,653 --> 00:37:19,156
Men du gav mig et formål, J'onn.
365
00:37:19,323 --> 00:37:25,537
Noget at kæmpe for.
Noget at vie mit liv til.
366
00:37:25,704 --> 00:37:29,625
Men i dag satte jeg livet
på spil for det.
367
00:37:29,791 --> 00:37:32,753
Jeg sprang over uden at tøve.
368
00:37:32,920 --> 00:37:37,049
Uden at tænke.
369
00:37:37,216 --> 00:37:41,136
Det var ikke det højeste hus,
jeg er sprunget ud fra.
370
00:37:41,303 --> 00:37:44,056
Du er en, der træffer svære valg, Alex.
371
00:37:45,140 --> 00:37:51,605
- Du gør altid lidt ekstra.
- Ja. Det er sådan, jeg er.
372
00:37:51,772 --> 00:37:54,441
Det ligger bare dybt i mig.
373
00:37:54,608 --> 00:37:59,029
Jeg springer ud fra huse
og får fjender. Sådan er jobbet.
374
00:38:01,281 --> 00:38:05,077
Men det ironiske er -
375
00:38:05,244 --> 00:38:08,539
- at det, jeg måtte gøre
for at redde mig selv -
376
00:38:08,705 --> 00:38:13,126
- er det samme,
som kunne være blevet min død.
377
00:38:13,293 --> 00:38:17,589
Et par centimeter til, og jeg var død.
378
00:38:18,966 --> 00:38:22,886
Og hvad ville der så blive af hende?
379
00:38:31,979 --> 00:38:35,858
Jeg brød med Maggie,
fordi jeg ville være mor.
380
00:38:36,024 --> 00:38:38,652
Og en dag bliver jeg det.
381
00:38:38,819 --> 00:38:44,658
Enten sammen med nogen
eller på egen hånd.
382
00:38:44,825 --> 00:38:50,414
Jeg ved, at jeg ønsker det,
og at det er den, jeg er.
383
00:38:50,581 --> 00:38:55,335
Ligesom jeg ved, at jeg springer
fra tage for at stoppe en skurk.
384
00:38:58,005 --> 00:38:59,840
Og jeg spekulerer på...
385
00:39:00,007 --> 00:39:05,387
Kan de to personer leve sammen?
386
00:39:06,597 --> 00:39:12,561
Og er det rimeligt? Er det rimeligt
for den, jeg kommer hjem til?
387
00:39:12,728 --> 00:39:19,109
Stop. Du er den, der hopper ud
fra tage for at stoppe en skurk.
388
00:39:19,276 --> 00:39:23,572
Men du er også en af de mest
begavede kvinder, jeg kender.
389
00:39:25,032 --> 00:39:31,163
Du er en fantastisk agent.
Og du bliver en fantastisk mor.
390
00:39:32,414 --> 00:39:36,877
Så når tiden er inde,
ved jeg, at du vil vælge rigtigt.
391
00:39:39,046 --> 00:39:40,589
Tak.
392
00:39:48,680 --> 00:39:53,894
I mørket efter Raos påkalder jeg dig.
393
00:39:54,061 --> 00:39:58,065
Retfærdighedens budbringer.
Dødsvarsleren.
394
00:39:58,232 --> 00:40:03,237
Jeg påkalder dig, klodedræber.
395
00:40:06,573 --> 00:40:11,703
Der er ingen at bede til.
Der findes ingen Gud eller Rao.
396
00:40:11,870 --> 00:40:16,124
Der er intet. Kun dig og mig -
397
00:40:16,291 --> 00:40:19,962
- og den afbryder, du tror,
jeg ikke har set.
398
00:40:20,128 --> 00:40:23,340
Den, der bliver min død,
før jeg dræber dig.
399
00:40:25,717 --> 00:40:28,971
Du er stærk og nådesløs.
400
00:40:30,848 --> 00:40:34,184
Du er meget mere dyster, end du aner.
401
00:40:36,436 --> 00:40:41,066
- Du er ligesom mig.
- Drøm videre.
402
00:40:42,943 --> 00:40:46,321
Jeg behøver ikke drømme.
Jeg kan selv se det.
403
00:40:48,615 --> 00:40:51,743
De samme øjne,
der vil sætte ild til dig -
404
00:40:51,910 --> 00:40:56,039
- og hele din verden,
hvis du ikke trykker på knappen.
405
00:41:18,770 --> 00:41:20,564
- Vi er her.
- Fik I stenen?
406
00:41:22,858 --> 00:41:25,360
Lige i tide.