1
00:00:02,200 --> 00:00:04,237
Previously
on The Handmaid's Tale...
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,016
Roy?
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,159
Call the ambulance!
4
00:00:10,600 --> 00:00:13,274
- You're having a baby.
- Yeah.
5
00:00:13,360 --> 00:00:16,194
I can promise you that this
pregnancy will end soon
6
00:00:16,280 --> 00:00:19,079
and Offred will be off
to her next posting.
7
00:00:19,160 --> 00:00:20,514
In a new district.
8
00:00:20,600 --> 00:00:23,240
I have sinned against you
and God and I beg for mercy.
9
00:00:23,320 --> 00:00:24,356
Don't worry about it.
10
00:00:24,440 --> 00:00:27,990
I'm your wife! You just caught me cheating on you!
You should care!
11
00:00:28,080 --> 00:00:30,456
To have a pregnant Handmaid
run away once is bad enough!
12
00:00:30,480 --> 00:00:32,278
But twice!
They'll put us on the Wall!
13
00:00:32,360 --> 00:00:35,273
Yeah? Maybe they'll hang us side by side.
Just my fucking luck.
14
00:00:35,360 --> 00:00:37,431
I gave up everything for you.
15
00:00:37,520 --> 00:00:40,354
And I only ever wanted
one thing in return.
16
00:00:40,440 --> 00:00:42,159
I wanted a baby.
17
00:00:42,720 --> 00:00:44,040
We did it, Holly.
18
00:01:26,720 --> 00:01:29,235
God bless you, my angel.
19
00:01:30,240 --> 00:01:31,959
My sweet Nichole.
20
00:01:49,920 --> 00:01:52,435
Aah! Blessed day.
21
00:01:54,520 --> 00:01:56,876
My dear girl.
22
00:02:01,000 --> 00:02:02,150
Are we about done?
23
00:02:05,080 --> 00:02:06,719
I think so.
24
00:02:07,160 --> 00:02:08,992
So precious.
Every drop.
25
00:02:09,880 --> 00:02:11,080
I'll take that.
26
00:02:11,160 --> 00:02:12,640
How is everything
down there?
27
00:02:13,040 --> 00:02:15,396
- Have we healed?
- Mmm-hmm.
28
00:02:15,480 --> 00:02:18,075
You see what a few weeks
of rest can do?
29
00:02:20,880 --> 00:02:22,792
I know this is
difficult for you.
30
00:02:24,440 --> 00:02:26,750
But you have done
something extraordinary.
31
00:02:28,400 --> 00:02:29,675
Out for a drive,
32
00:02:30,200 --> 00:02:31,680
to go into labor,
33
00:02:31,760 --> 00:02:33,752
then deliver
in an empty house.
34
00:02:34,320 --> 00:02:35,896
I can't bear to think
what might have happened
35
00:02:35,920 --> 00:02:37,832
if those neighbors
hadn't found you.
36
00:02:37,920 --> 00:02:38,920
Aunt Lydia.
37
00:02:41,400 --> 00:02:42,993
It's even less
than yesterday.
38
00:02:43,280 --> 00:02:44,280
I know.
39
00:02:45,440 --> 00:02:46,715
But we are bound
40
00:02:47,560 --> 00:02:49,074
by Mrs. Waterford's wishes.
41
00:02:51,200 --> 00:02:52,316
Why?
42
00:02:57,720 --> 00:02:59,996
You promised me you would
take care of this baby.
43
00:03:01,720 --> 00:03:02,790
Yes.
44
00:03:03,920 --> 00:03:05,070
Well...
45
00:03:06,840 --> 00:03:10,959
One can't let the perfect
be the enemy of the good.
46
00:03:12,000 --> 00:03:13,798
We must look to the future,
47
00:03:14,400 --> 00:03:16,995
and you are a popular girl.
48
00:03:17,400 --> 00:03:20,438
Several households
have already made overtures.
49
00:03:21,360 --> 00:03:25,639
Commander and Mrs. Webber
sent me these baked goods.
50
00:03:26,600 --> 00:03:28,080
Bit of bribery.
51
00:03:28,400 --> 00:03:30,357
Take one, dear.
You've earned it.
52
00:03:30,560 --> 00:03:32,736
Barely an ounce from
the right, 1.2 from the left.
53
00:03:32,760 --> 00:03:34,274
I think I've earned
a whole cake.
54
00:03:35,400 --> 00:03:37,073
Prideful girls
don't get anything.
55
00:03:41,920 --> 00:03:42,990
Thank you.
56
00:03:44,200 --> 00:03:46,431
We'll be back for more
in three hours.
57
00:03:48,880 --> 00:03:50,837
Bran. Great.
58
00:03:52,080 --> 00:03:53,480
Praise fucking be.
59
00:03:53,920 --> 00:03:56,176
I told the committee,
I don't need so much space,
60
00:03:56,200 --> 00:03:57,429
but they insisted.
61
00:03:57,760 --> 00:03:58,796
For the optics.
62
00:03:59,000 --> 00:04:01,360
Well, you're running
point on media expansion now.
63
00:04:01,600 --> 00:04:02,920
You'll need to spread out.
64
00:04:03,760 --> 00:04:05,200
Here's the real hero.
65
00:04:06,640 --> 00:04:10,156
There was a misunderstanding
with some overzealous Guardians, but
66
00:04:10,600 --> 00:04:12,956
Nick protected our child.
67
00:04:14,000 --> 00:04:15,275
We'll let you get settled.
68
00:04:15,800 --> 00:04:16,800
Praise be.
69
00:04:17,240 --> 00:04:18,840
Praise be.
Under His eye.
70
00:04:26,360 --> 00:04:30,673
You handled the situation
at that house with...
71
00:04:33,440 --> 00:04:34,510
discretion.
72
00:04:36,120 --> 00:04:37,560
Thank you for
taking care of it, sir.
73
00:04:38,000 --> 00:04:41,391
We always look out
for each other. Don't we?
74
00:04:44,120 --> 00:04:45,236
Yes, sir.
75
00:04:48,680 --> 00:04:54,233
The future's
full of possibilities.
76
00:04:54,920 --> 00:04:56,320
For both of us.
77
00:04:58,240 --> 00:05:00,038
Things are going
to happen for you.
78
00:05:03,400 --> 00:05:04,629
I appreciate that.
79
00:05:09,800 --> 00:05:12,759
There's a hook for that,
just there.
80
00:05:24,720 --> 00:05:26,154
Down on the right.
81
00:05:27,800 --> 00:05:28,950
Little more.
82
00:05:30,400 --> 00:05:31,595
Perfect.
83
00:05:40,920 --> 00:05:44,277
Inspiring, isn't it?
84
00:05:47,120 --> 00:05:48,474
Praise be.
85
00:05:53,160 --> 00:05:55,231
Now I can finally
use them all,
86
00:05:57,240 --> 00:05:58,469
thanks to God.
87
00:05:58,960 --> 00:06:00,030
Such beautiful things.
88
00:06:03,080 --> 00:06:08,235
Patience and service
and sacrifice.
89
00:06:13,000 --> 00:06:14,639
In the end,
it's all worth it.
90
00:06:18,880 --> 00:06:20,439
You're very good with her.
91
00:06:21,680 --> 00:06:23,956
I helped my mother a lot
with my little sister.
92
00:06:24,040 --> 00:06:26,794
A sister.
Your parents have been so blessed.
93
00:06:27,160 --> 00:06:29,072
Is somebody hungry?
94
00:06:29,560 --> 00:06:31,153
It's not too hot, is it?
95
00:06:31,240 --> 00:06:32,799
No. No, ma'am.
96
00:06:36,440 --> 00:06:40,070
Here we go. There you are.
97
00:06:49,200 --> 00:06:51,635
Ma'am?
Our supply is running low.
98
00:06:56,080 --> 00:06:58,390
It's just sometimes
the milk dries up.
99
00:06:58,880 --> 00:07:00,560
- If the baby's not...
- Yes, I understand.
100
00:07:08,400 --> 00:07:10,232
We can't have that now,
can we?
101
00:07:14,280 --> 00:07:15,600
Where am I going?
102
00:07:16,160 --> 00:07:17,560
Just follow me.
103
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
Blessed day.
104
00:07:31,760 --> 00:07:32,760
Blessed day.
105
00:07:34,880 --> 00:07:36,155
Inside, please.
106
00:07:49,520 --> 00:07:50,840
Well, hello there.
107
00:07:52,520 --> 00:07:53,636
Under His eye.
108
00:08:06,400 --> 00:08:07,959
Wait. No.
109
00:08:10,280 --> 00:08:11,794
No. No.
110
00:08:11,880 --> 00:08:14,190
No.
111
00:08:15,200 --> 00:08:18,750
Offred.
You're not as productive as we would like.
112
00:08:19,320 --> 00:08:22,597
Seeing her might
prime the pump, so to speak.
113
00:08:35,760 --> 00:08:36,876
Nichole...
114
00:08:40,280 --> 00:08:41,396
This is Offred.
115
00:08:43,600 --> 00:08:44,670
Nichole.
116
00:08:46,720 --> 00:08:49,394
A beautiful name
for a beautiful child.
117
00:08:50,280 --> 00:08:51,919
She looks
just like her father.
118
00:08:59,600 --> 00:09:03,196
Ah!
This is God's way, dear.
119
00:09:07,480 --> 00:09:10,598
Yes. Well.
That did the trick.
120
00:09:11,240 --> 00:09:12,390
Wait!
121
00:09:16,240 --> 00:09:17,594
Let me nurse her.
122
00:09:18,080 --> 00:09:19,719
That would be very helpful.
123
00:09:19,800 --> 00:09:21,678
Just send what we need
to the house.
124
00:09:23,800 --> 00:09:24,836
Commander Waterford,
125
00:09:27,960 --> 00:09:31,590
if you keep the infant
separate from the source,
126
00:09:31,680 --> 00:09:34,036
we're going to have to repeat
this whole process.
127
00:09:34,280 --> 00:09:35,760
I appreciate your insight.
128
00:09:36,760 --> 00:09:37,989
Ah.
129
00:09:38,080 --> 00:09:40,231
I'm aware of your concerns.
130
00:09:40,800 --> 00:09:46,956
But might it be more efficient
if Offred were to pump for the baby at home?
131
00:09:47,840 --> 00:09:49,800
You'd like to be of service,
wouldn't you, Offred?
132
00:10:08,000 --> 00:10:09,400
May I be worthy?
133
00:10:13,320 --> 00:10:16,438
Consider what's best for your daughter.
134
00:11:07,040 --> 00:11:08,713
Did you let her
touch my child?
135
00:11:11,760 --> 00:11:15,834
I asked you a question.
Did you let her touch my child?
136
00:11:18,280 --> 00:11:20,237
I promised I wouldn't.
137
00:11:23,680 --> 00:11:26,434
So, instead, you brought her
straight home!
138
00:11:26,520 --> 00:11:29,592
Oh, be sensible.
It's more convenient to have Offred here.
139
00:11:29,800 --> 00:11:31,553
- For you?
- For Nichole!
140
00:11:31,960 --> 00:11:35,078
Our child needs a calm
and healthy environment
141
00:11:35,160 --> 00:11:37,470
and you are making that
very difficult!
142
00:11:39,600 --> 00:11:41,159
Well, it doesn't have to be.
143
00:11:45,440 --> 00:11:46,440
Let's see how it goes.
144
00:11:49,520 --> 00:11:51,716
She has no contact
with the baby,
145
00:11:54,240 --> 00:11:55,833
and she pumps in her room.
146
00:12:06,360 --> 00:12:07,714
Mother knows best.
147
00:12:14,120 --> 00:12:15,952
You're lucky they agreed.
148
00:12:17,200 --> 00:12:19,317
Four couples have refused.
149
00:12:21,120 --> 00:12:22,839
You're running out of chances.
150
00:12:24,360 --> 00:12:26,431
You must behave.
151
00:12:28,360 --> 00:12:32,479
Commander Lawrence is a very
brilliant, very important man.
152
00:12:34,280 --> 00:12:37,432
He is considered the architect
of Gilead's economy.
153
00:12:40,320 --> 00:12:42,437
Have you nothing
to say for yourself?
154
00:12:45,840 --> 00:12:48,674
I'm wondering why
such an important, brilliant man
155
00:12:48,760 --> 00:12:50,797
would take in
such a shitty Handmaid.
156
00:12:57,200 --> 00:12:59,431
- Come on then.
- Thank you.
157
00:13:20,960 --> 00:13:22,030
Wait here.
158
00:13:24,520 --> 00:13:28,309
Shit! Goddammit!
159
00:13:57,320 --> 00:13:58,959
BI-blessed be the fruit.
160
00:14:01,720 --> 00:14:02,949
May the Lord open.
161
00:14:03,480 --> 00:14:07,030
Praise be to you,
and may God make me worthy.
162
00:14:08,080 --> 00:14:09,309
Super.
163
00:14:18,600 --> 00:14:20,273
Shall we wait
for Mrs. Lawrence?
164
00:14:20,360 --> 00:14:22,397
She won't be coming down.
She's not feeling well.
165
00:14:26,000 --> 00:14:27,275
We're good here.
166
00:14:35,080 --> 00:14:36,753
Blessed be the fruit.
167
00:14:37,120 --> 00:14:38,190
Glory be.
168
00:15:15,960 --> 00:15:18,395
Don't touch my stuff!
169
00:15:18,560 --> 00:15:20,074
It's in my way!
170
00:15:20,480 --> 00:15:22,790
- You want a beating?
- Try it, old man.
171
00:15:23,200 --> 00:15:26,193
This is my house,
I want it where I want it.
172
00:16:40,280 --> 00:16:41,555
What are you looking at?
173
00:16:42,720 --> 00:16:44,279
I'm sorry, Commander Lawrence.
174
00:16:46,920 --> 00:16:49,230
You know the penalty
for reading nowadays?
175
00:16:52,800 --> 00:16:54,200
Feel free to answer anytime.
176
00:16:54,280 --> 00:16:56,351
A finger for a first offense.
177
00:16:58,520 --> 00:17:00,079
You think that's fair?
178
00:17:07,480 --> 00:17:08,709
It's the law.
179
00:17:13,240 --> 00:17:15,038
It used to be a hand.
180
00:17:18,560 --> 00:17:21,200
Back in the "good old days."
181
00:18:30,680 --> 00:18:33,832
This little light of mine
182
00:18:34,400 --> 00:18:37,154
I'm gonna let it shine
183
00:18:38,240 --> 00:18:41,039
This little light of mine
184
00:18:41,880 --> 00:18:45,396
I'm gonna let it shine
185
00:18:45,920 --> 00:18:49,436
This little light of mine
186
00:18:49,800 --> 00:18:52,952
I'm gonna let it shine
187
00:18:53,040 --> 00:18:58,115
Let it shine, let it shine
let it shine
188
00:19:12,720 --> 00:19:13,836
Under His eye.
189
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
Under His eye.
190
00:19:26,640 --> 00:19:27,835
Does it hurt?
191
00:19:30,120 --> 00:19:31,120
To pump.
192
00:19:31,600 --> 00:19:34,911
No, it just feels, uh, odd.
193
00:19:35,960 --> 00:19:37,474
I can't wait to feel it.
194
00:19:39,280 --> 00:19:40,760
To breastfeed, I mean.
195
00:19:42,600 --> 00:19:43,954
I hope you do someday.
196
00:19:45,320 --> 00:19:46,549
May God find me worthy.
197
00:19:48,760 --> 00:19:49,910
Right.
198
00:19:51,360 --> 00:19:54,194
He'd want a child to be raised by parents
who really love each other.
199
00:19:57,480 --> 00:19:58,480
Don't you think?
200
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
God?
201
00:20:02,760 --> 00:20:05,434
What if you had that chance?
202
00:20:08,160 --> 00:20:09,833
For love and a baby?
203
00:20:21,440 --> 00:20:22,510
Eden.
204
00:20:26,120 --> 00:20:29,158
You don't have to,
to worry about me.
205
00:20:30,120 --> 00:20:31,440
I won't be around long.
206
00:20:42,600 --> 00:20:43,954
I think...
207
00:20:45,920 --> 00:20:47,036
in this place...
208
00:20:50,800 --> 00:20:53,998
you grab love
wherever you can find it.
209
00:21:01,000 --> 00:21:02,195
Blessed night.
210
00:21:10,640 --> 00:21:11,790
And sweet dreams.
211
00:21:17,040 --> 00:21:18,040
Sweet dreams.
212
00:21:35,200 --> 00:21:39,035
Sugar. Flour.
Oh, and get extra potatoes.
213
00:21:39,120 --> 00:21:41,191
Starchy food is good
for nursing mothers.
214
00:21:45,280 --> 00:21:46,430
Sorry.
215
00:21:48,280 --> 00:21:49,316
It's all right.
216
00:21:52,240 --> 00:21:53,674
Have you seen Eden around?
217
00:21:53,760 --> 00:21:56,480
I don't have enough to do?
I have to keep tabs on your wife now?
218
00:21:58,480 --> 00:22:00,711
Oh, and get cinnamon
and don't let them say no.
219
00:22:01,360 --> 00:22:02,960
We have a baby now.
220
00:22:03,480 --> 00:22:04,630
It's one of the perks.
221
00:22:21,440 --> 00:22:22,954
I haven't seen her today.
222
00:22:23,560 --> 00:22:25,438
She was gone
when I woke up this morning.
223
00:22:26,240 --> 00:22:28,072
Maybe she went to the mall.
224
00:22:28,200 --> 00:22:30,476
I heard there was a sale
at Old Navy.
225
00:22:44,280 --> 00:22:45,600
Our baby's so beautiful.
226
00:22:54,440 --> 00:22:55,669
I wish I could hold her.
227
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
Me too.
228
00:23:06,040 --> 00:23:09,477
We should just
run away somewhere.
229
00:23:12,320 --> 00:23:15,233
Start over.
Like a real family.
230
00:23:21,280 --> 00:23:22,430
Where would we go?
231
00:23:25,240 --> 00:23:27,550
Out West. The coast.
232
00:23:30,360 --> 00:23:31,714
Still Gilead.
233
00:23:32,960 --> 00:23:34,110
Hawaii, then.
234
00:23:36,040 --> 00:23:37,040
Maui.
235
00:23:42,440 --> 00:23:44,238
She's gonna love the beach.
236
00:23:45,080 --> 00:23:48,198
Yeah.
She can play in the sun.
237
00:23:49,680 --> 00:23:51,637
She's gonna try
to eat the sand.
238
00:23:52,280 --> 00:23:53,600
- She is?
- Yeah.
239
00:23:54,640 --> 00:23:55,960
All kids do it.
240
00:23:56,600 --> 00:23:58,512
She won't. She's too smart.
Like her mom.
241
00:24:05,760 --> 00:24:06,910
Holly.
242
00:24:10,680 --> 00:24:12,239
That's what I want
to name her.
243
00:24:13,520 --> 00:24:14,840
After my mom.
244
00:24:16,680 --> 00:24:18,000
I mean, if that's okay.
245
00:24:20,640 --> 00:24:21,756
Holly.
246
00:24:25,200 --> 00:24:26,475
That sounds right.
247
00:24:27,680 --> 00:24:28,716
Yeah?
248
00:24:31,920 --> 00:24:33,070
Nick?
249
00:24:34,760 --> 00:24:37,832
- Sir?
- Guardian Isaac. He's not at his post.
250
00:24:37,920 --> 00:24:38,920
I'll take care of it.
251
00:24:39,000 --> 00:24:40,800
He never showed up
for his shift this morning.
252
00:24:49,320 --> 00:24:50,470
What is it?
253
00:24:51,120 --> 00:24:52,520
Sir, I think, uh...
254
00:24:54,720 --> 00:24:56,234
I think we may
have a situation.
255
00:24:57,160 --> 00:24:58,216
Do you know what
this looks like for me?
256
00:24:58,240 --> 00:24:59,356
Fred. Please.
257
00:24:59,800 --> 00:25:02,599
I gave her the opportunity
to elevate herself.
258
00:25:02,680 --> 00:25:05,957
To be a wife, a mother.
To be associated with the Waterford name.
259
00:25:06,040 --> 00:25:08,111
Fred, we can't be sure
that she ran off with him.
260
00:25:08,200 --> 00:25:10,032
Eden is a good,
pious girl...
261
00:25:10,120 --> 00:25:12,874
A married woman swept up
in her own selfish lust!
262
00:25:12,960 --> 00:25:14,560
That is enough!
263
00:25:15,560 --> 00:25:18,120
I will not have this kind of
rancor around my child.
264
00:25:18,360 --> 00:25:21,478
You go do what you need to do
to find that girl but you leave me out of it.
265
00:25:23,240 --> 00:25:26,438
Shh.
266
00:25:30,880 --> 00:25:33,440
Shh. So fussy today.
267
00:25:33,840 --> 00:25:35,911
- Does she want a bottle?
- No, she just had one.
268
00:25:36,000 --> 00:25:39,596
Shh. Shh, shh, shh, shh.
269
00:25:42,840 --> 00:25:46,197
- Do you want me to take her?
- No, thank you. Shh. Shh.
270
00:26:00,560 --> 00:26:02,711
Shh, shh, shh.
271
00:26:44,920 --> 00:26:48,197
Momma's here. Shh, shh.
272
00:27:01,400 --> 00:27:04,711
Shhh. Shh. Shh.
273
00:27:28,320 --> 00:27:30,630
I'm sorry. I'm sorry.
274
00:27:32,080 --> 00:27:36,950
Shh. I'm sorry. I'm sorry.
275
00:27:43,960 --> 00:27:45,200
You don't
have to do that.
276
00:27:46,920 --> 00:27:48,195
You've got your hands full.
277
00:27:51,280 --> 00:27:53,749
She changes Nichole's outfits
every 10 minutes.
278
00:27:55,720 --> 00:27:57,473
Never thought
I'd miss Eden so much.
279
00:27:59,280 --> 00:28:03,194
- Rita?
- Ugh. Yes, ma'am. Coming.
280
00:29:05,840 --> 00:29:06,840
You working late?
281
00:29:06,920 --> 00:29:09,196
Wasted time
dealing with that slut.
282
00:29:10,280 --> 00:29:11,396
Nick's wife.
283
00:29:12,240 --> 00:29:13,390
She won't get far.
284
00:29:14,160 --> 00:29:15,310
I hope she's all right.
285
00:29:23,040 --> 00:29:25,111
We'll find her.
Bring her home.
286
00:29:30,960 --> 00:29:33,191
Why would a girl
risk so much to leave?
287
00:29:41,080 --> 00:29:42,116
I don't know.
288
00:29:44,360 --> 00:29:45,360
Don't you?
289
00:29:47,480 --> 00:29:49,949
Where were you hiding
when we searched in that house?
290
00:29:56,800 --> 00:29:57,800
The attic.
291
00:30:07,360 --> 00:30:08,360
So, you heard us?
292
00:30:12,560 --> 00:30:13,880
Honestly...
293
00:30:15,760 --> 00:30:19,197
My heart was beating so fast,
I couldn't hear much of anything.
294
00:30:19,760 --> 00:30:21,035
You were that frightened.
295
00:30:22,440 --> 00:30:23,440
Yeah.
296
00:30:24,040 --> 00:30:27,158
Yet you preferred
to hide in the attic
297
00:30:27,920 --> 00:30:29,195
to avoid coming home.
298
00:30:30,800 --> 00:30:31,870
With me.
299
00:30:37,320 --> 00:30:40,472
I had just said goodbye
to my daughter.
300
00:30:44,960 --> 00:30:48,749
And you know what?
I wanted to spend some more time with my baby,
301
00:30:49,800 --> 00:30:51,314
before she was born.
302
00:30:56,680 --> 00:30:59,400
So, how was your reunion?
303
00:31:01,720 --> 00:31:02,915
With Hannah?
304
00:31:03,680 --> 00:31:04,830
Yes.
305
00:31:09,560 --> 00:31:11,916
I was surprised to see her.
306
00:31:14,600 --> 00:31:16,353
It's what you wanted,
isn't it?
307
00:31:16,880 --> 00:31:18,633
It's what you asked for.
308
00:31:20,920 --> 00:31:22,240
I'm glad I made it happen.
309
00:31:28,280 --> 00:31:29,475
For you.
310
00:31:36,360 --> 00:31:37,396
Thank you.
311
00:31:52,200 --> 00:31:53,998
Is that all the thanks I get?
312
00:32:03,000 --> 00:32:05,196
We could play
Scrabble sometime.
313
00:32:11,120 --> 00:32:12,793
- Scrabble.
- Yeah.
314
00:32:14,280 --> 00:32:15,634
It's been a while.
315
00:32:17,360 --> 00:32:21,593
And I think it would be fun.
Don't you?
316
00:32:24,240 --> 00:32:25,310
We'll see.
317
00:32:30,560 --> 00:32:31,755
Have a good night.
318
00:33:23,800 --> 00:33:24,836
Hello.
319
00:33:34,480 --> 00:33:35,550
Who are you?
320
00:33:36,520 --> 00:33:37,670
Ofjoseph.
321
00:33:39,160 --> 00:33:40,310
Your real name.
322
00:33:44,040 --> 00:33:45,156
Emily.
323
00:33:45,800 --> 00:33:46,800
Emily.
324
00:33:48,920 --> 00:33:51,151
You have such beautiful eyes.
325
00:33:53,560 --> 00:33:55,119
Don't tell Joseph
that I came in.
326
00:33:55,200 --> 00:33:56,816
He doesn't like it
when I talk to the girls.
327
00:33:56,840 --> 00:33:57,840
Yes, ma'am.
328
00:33:58,280 --> 00:33:59,873
He did something terrible.
329
00:34:01,280 --> 00:34:02,350
Terrible!
330
00:34:03,120 --> 00:34:05,316
He came up
with the whole thing.
331
00:34:06,320 --> 00:34:07,549
With what?
332
00:34:09,760 --> 00:34:10,989
The colonies.
333
00:34:11,640 --> 00:34:14,678
He planned everything.
He figured it all out.
334
00:34:14,760 --> 00:34:18,197
And I said, real people
are digging up that dirt,
335
00:34:18,280 --> 00:34:20,920
and it's poison.
It's poison.
336
00:34:21,000 --> 00:34:22,912
- It's poison.
- Eleanor, please, please.
337
00:34:23,000 --> 00:34:25,310
- Oh, you're a monster!
- Okay!
338
00:34:26,120 --> 00:34:28,191
Okay! Come on! Come on!
339
00:34:28,280 --> 00:34:30,431
You're disgusting!
I hate you!
340
00:34:31,000 --> 00:34:32,036
Okay.
341
00:34:34,600 --> 00:34:36,000
Okay, sweetheart.
342
00:34:40,160 --> 00:34:41,879
You're gonna get back
in your bed.
343
00:34:44,400 --> 00:34:45,959
And you're gonna rest.
344
00:34:49,960 --> 00:34:52,031
And I'm gonna come back
and check on you.
345
00:34:53,640 --> 00:34:55,711
You know what you did!
346
00:34:56,080 --> 00:34:58,470
You know what you did!
347
00:35:22,040 --> 00:35:23,110
Come.
348
00:35:50,880 --> 00:35:51,996
Sit.
349
00:36:49,640 --> 00:36:52,155
We value privacy
in this house.
350
00:36:53,200 --> 00:36:54,316
Do you understand?
351
00:36:54,600 --> 00:36:56,432
Yes, sir.
352
00:37:12,240 --> 00:37:13,356
Is she okay?
353
00:37:15,320 --> 00:37:18,916
Life didn't turn out the way she wanted it to.
She was an art professor.
354
00:37:19,000 --> 00:37:20,719
She wanted everything
to be beautiful.
355
00:37:26,680 --> 00:37:27,680
Where are you from?
356
00:37:29,800 --> 00:37:32,918
- Here.
- No, you're not. You're from Montana.
357
00:37:41,320 --> 00:37:42,720
What did you teach?
358
00:37:49,880 --> 00:37:51,109
Cellular biology.
359
00:37:51,720 --> 00:37:54,554
I don't remember any science professors
who looked like you.
360
00:37:54,640 --> 00:37:57,109
Those college boys must
have been hot for teacher.
361
00:37:58,240 --> 00:38:02,200
Or college girls,
in your case.
362
00:38:04,480 --> 00:38:06,233
Do you miss the classroom?
363
00:38:10,840 --> 00:38:13,230
God has called me
to a higher purpose.
364
00:38:13,320 --> 00:38:14,720
You don't believe that.
365
00:38:19,840 --> 00:38:21,638
You had an affair
with a Martha.
366
00:38:24,400 --> 00:38:27,871
You stole a car.
You ran over a Guardian.
367
00:38:31,400 --> 00:38:32,516
How'd that feel?
368
00:38:56,360 --> 00:38:57,635
You have a...
369
00:38:59,360 --> 00:39:01,511
A wife and a son?
370
00:39:08,720 --> 00:39:10,757
Yes, sir.
371
00:39:14,800 --> 00:39:16,200
You must miss them.
372
00:39:19,640 --> 00:39:21,279
Losing a child...
373
00:39:23,880 --> 00:39:27,191
is like losing a limb...
374
00:39:32,000 --> 00:39:34,390
a part of your body.
375
00:39:38,240 --> 00:39:40,835
But you know
what that's like too, right?
376
00:39:45,880 --> 00:39:48,395
Do you know,
have you healed properly?
377
00:40:18,520 --> 00:40:20,193
- Offred.
- I haven't pumped yet.
378
00:40:20,960 --> 00:40:22,679
They... They found her.
379
00:40:26,040 --> 00:40:27,156
Is she okay?
380
00:40:27,720 --> 00:40:28,915
They brought her back.
381
00:40:30,360 --> 00:40:31,360
With Isaac.
382
00:40:42,680 --> 00:40:44,478
Tell them
you might be pregnant.
383
00:40:45,480 --> 00:40:46,880
They tested me. I'm not.
384
00:40:47,560 --> 00:40:48,896
Well, they already have Isaac
for desertion.
385
00:40:48,920 --> 00:40:51,656
Say that he took you with him by force.
Say he wouldn't let you come home.
386
00:40:51,680 --> 00:40:52,750
It's not true.
387
00:40:52,840 --> 00:40:53,896
The truth doesn't matter
right now, Eden!
388
00:40:53,920 --> 00:40:55,776
It matters to God!
He knows what's inside my heart!
389
00:40:55,800 --> 00:40:58,918
He doesn't decide what happens
here today, okay? Just...
390
00:40:59,200 --> 00:41:01,376
Tell them what they need to hear.
Say you sinned, you're sorry.
391
00:41:01,400 --> 00:41:02,675
I can't.
392
00:41:03,880 --> 00:41:05,030
Yes, you can.
393
00:41:07,640 --> 00:41:09,791
All we wanted
was to make a real family.
394
00:41:11,120 --> 00:41:12,960
Isn't that what Gilead
wants of God's servants?
395
00:41:13,000 --> 00:41:14,376
We can do that.
We can make a family.
396
00:41:14,400 --> 00:41:17,279
We can make a baby,
whatever I need to do to fix this, I'll do it.
397
00:41:21,280 --> 00:41:22,396
I love Isaac.
398
00:41:23,960 --> 00:41:26,350
And he loves me,
and we want to be together.
399
00:41:29,160 --> 00:41:31,800
I don't want to have your baby.
I'm really sorry.
400
00:41:34,120 --> 00:41:35,873
You don't have to be sorry
for that.
401
00:41:39,360 --> 00:41:40,760
I need you to forgive me.
402
00:41:43,520 --> 00:41:45,318
Forgive you? I...
403
00:41:47,240 --> 00:41:48,515
I'm the one
404
00:41:50,760 --> 00:41:52,638
who should be asking you
to forgive me.
405
00:41:54,720 --> 00:41:56,120
For all the times that
406
00:41:58,440 --> 00:41:59,920
I should have been kinder.
407
00:42:02,560 --> 00:42:03,835
I'm so sorry.
408
00:42:13,960 --> 00:42:15,758
Let's forgive
each other, then.
409
00:42:24,040 --> 00:42:25,997
You have your whole life
ahead of you.
410
00:42:31,680 --> 00:42:33,637
- The Lord said...
- Eden, please.
411
00:42:35,960 --> 00:42:37,872
When thou passest
through the waters,
412
00:42:38,640 --> 00:42:40,597
- I shall be with thee.
- Stop.
413
00:42:40,800 --> 00:42:41,950
And through the river,
414
00:42:43,320 --> 00:42:45,232
- they shall not overflow thee.
- Stop.
415
00:42:46,240 --> 00:42:48,197
When thou walkest
through the fire,
416
00:42:50,280 --> 00:42:52,636
- thou shalt not be burned...
- Oh, stop.
417
00:42:54,840 --> 00:42:57,036
Neither shall the flame
kindle upon thee.
418
00:44:29,880 --> 00:44:33,191
The accused
have been found guilty of infidelity
419
00:44:33,280 --> 00:44:37,797
in violation of Exodus
chapter 20, verse 14.
420
00:44:38,960 --> 00:44:41,873
By the laws of God
and His servants here on Earth,
421
00:44:41,960 --> 00:44:44,919
they have been sentenced
to the Common Mercy of the State.
422
00:44:49,560 --> 00:44:50,914
Shh. Shh. Shh.
423
00:44:51,840 --> 00:44:53,479
If we confess our sins,
424
00:44:54,400 --> 00:44:57,757
He is faithful and just
to forgive us,
425
00:44:58,120 --> 00:45:00,840
and cleanse us all
from unrighteousness.
426
00:45:03,920 --> 00:45:07,152
Renounce your sins
and plead for His mercy.
427
00:45:18,600 --> 00:45:20,159
Children of God!
428
00:45:20,800 --> 00:45:24,680
Renounce your sins
and plead for His mercy!
429
00:45:33,480 --> 00:45:34,596
Eden!
430
00:45:42,000 --> 00:45:43,559
Children of God!
431
00:45:44,400 --> 00:45:47,711
Renounce your sins
and plead for His mercy!
432
00:45:47,800 --> 00:45:49,154
Love is patient.
433
00:45:50,800 --> 00:45:52,075
Love is kind.
434
00:45:56,040 --> 00:45:57,440
It does not envy.
435
00:45:59,040 --> 00:46:00,474
It does not boast.
436
00:46:01,720 --> 00:46:03,712
It is does not
dishonor others.
437
00:46:03,880 --> 00:46:05,720
- It is not self-seeking...
- By His hand.
438
00:49:40,360 --> 00:49:41,680
Are you all right?
439
00:50:11,920 --> 00:50:13,593
Thus says the Lord:
440
00:50:14,680 --> 00:50:18,959
even the captives
of the mighty shall be taken away,
441
00:50:21,200 --> 00:50:25,513
and the prey of the terrible
be delivered.
442
00:50:27,480 --> 00:50:32,430
For I will contend
with he who contends with you,
443
00:50:35,600 --> 00:50:37,910
and I will
save your children.
444
00:50:47,320 --> 00:50:48,834
Shh. Shh.
445
00:50:50,080 --> 00:50:53,915
Shh. Oh, no.
446
00:50:54,000 --> 00:50:56,117
Shh, shh, shh.
447
00:50:56,280 --> 00:50:57,600
I'll get you a bottle.
448
00:50:58,400 --> 00:50:59,720
No, wait.
449
00:50:59,880 --> 00:51:02,156
Wait.
450
00:51:13,480 --> 00:51:15,790
Shh, shh, shh, shh, shh.