1
00:00:11,653 --> 00:00:13,803
<i>Wat voorafging:</i>

2
00:00:14,133 --> 00:00:18,490
Ik stel bij presidentieel besluit
een uitgaansverbod in

3
00:00:18,573 --> 00:00:21,770
voor alle burgers in en rondom Los Angeles.

4
00:00:21,853 --> 00:00:25,687
Het leger zal erop toezien
dat dit verbod wordt nageleefd.

5
00:00:25,773 --> 00:00:28,492
Ze praten
of ik buiten m'n boekje ben gegaan.

6
00:00:28,573 --> 00:00:32,851
Geen zorgen, Mr President.
Ik heb de zaak onder controle.

7
00:00:32,933 --> 00:00:36,005
Is 't bij je opgekomen
dat hij je in de val laat lopen?

8
00:00:36,093 --> 00:00:40,769
- Hal wil het beste voor het land.
- Dit krijgt een staartje. En dat weet je.

9
00:00:41,253 --> 00:00:43,050
Je wilt de boel sluiten, hè?

10
00:00:43,133 --> 00:00:45,886
- Ik zei toch dat...
- Ik weet wat je zei.

11
00:00:45,973 --> 00:00:49,283
- Nu wil ik de waarheid.
- CTU wordt opgenomen in BV.

12
00:00:49,373 --> 00:00:52,604
De operationele besluitvorming
loopt via mij.

13
00:00:53,013 --> 00:00:57,131
M'n broer had iets wat ik aan jou wil geven.
Ik ben er met een uur.

14
00:00:57,213 --> 00:01:00,683
- Hier?
- Ik weet 't, maar er is haast bij.

15
00:01:00,773 --> 00:01:04,083
Weet je een plek waar we niet gezien worden?

16
00:01:18,893 --> 00:01:23,250
- Heeft ze de blauwdruk en de codes?
- Ja, alles wat we nodig hebben.

17
00:01:23,333 --> 00:01:27,645
Als we het Sentox hier verspreiden
vallen er 200.000 doden.

18
00:01:27,733 --> 00:01:31,851
De sleutel is
Charlie, Alfa, drie, negen, Alfa.

19
00:01:31,933 --> 00:01:34,128
Gelukt. Het is wat je vroeg.

20
00:01:34,613 --> 00:01:38,492
- Laat vallen.
- Ik ben van de Duitse inlichtingendienst.

21
00:01:38,573 --> 00:01:41,883
Ik verzamel informatie over Collette's klanten.

22
00:01:41,973 --> 00:01:45,886
Als we Bierko niet vinden,
sterven er honderdduizenden mensen.

23
00:01:45,973 --> 00:01:50,569
Laat 'm gaan. Hij heeft z'n werk gedaan.
Handen omhoog.

24
00:01:50,653 --> 00:01:55,010
De informatie die ik hem gaf
kwam van 'n contactpersoon bij Defensie.

25
00:01:55,093 --> 00:01:58,688
- Hoe heette hij?
- Zij. Audrey Raines.

26
00:01:59,693 --> 00:02:01,411
Je liegt.

27
00:02:01,493 --> 00:02:05,930
De informatie komt van haar, Mr Bauer.
Kennelijk was zij wel te koop.

28
00:02:07,093 --> 00:02:11,883
Het volgende speelt zich af
tussen 9 en 10 uur 's avonds.

29
00:02:20,453 --> 00:02:26,085
Ik heb iets dringends. Ga Audreys gangen na
voor de afgelopen 18 maanden.

30
00:02:26,173 --> 00:02:29,085
- Audrey? Waarom?
- Dat hoor je nog.

31
00:02:29,173 --> 00:02:33,212
Ik zoek vooral verband
met Henderson of Cummings.

32
00:02:33,293 --> 00:02:38,413
- Is ze betrokken bij het complot?
- Weet ik niet. Doe het snel.

33
00:02:42,133 --> 00:02:46,411
- Ik moet je helaas in hechtenis nemen.
- Wat? Arresteer je me?

34
00:02:46,493 --> 00:02:48,085
- Ik hou je vast.
- Waarom?

35
00:02:48,173 --> 00:02:54,043
Collette Stenger heeft Bierko informatie
verstrekt voor z'n volgende aanslag.

36
00:02:54,133 --> 00:02:57,648
Ze zegt dat ze de info van Defensie had
en noemde jou.

37
00:02:57,733 --> 00:02:59,291
Dat is onmogelijk.

38
00:02:59,373 --> 00:03:02,922
Er zat een mol in het Witte Huis.
Ik moet wel.

39
00:03:03,013 --> 00:03:06,085
Wat zou ik haar dan toegespeeld hebben?

40
00:03:06,173 --> 00:03:10,371
Meer mag ik niet zeggen.
Bereid Ms Raines voor op ondervraging.

41
00:03:10,453 --> 00:03:14,844
- Weet Jack dat ik vastgehouden word?
- Hij heeft 't gesanctioneerd.

42
00:03:17,213 --> 00:03:21,411
Het is waar. Audrey Raines
was m'n contact binnen Defensie.

43
00:03:21,493 --> 00:03:23,723
Heb je haar ook ontmoet?

44
00:03:23,813 --> 00:03:26,043
- Je zou haar dus herkennen.
- Ja.

45
00:03:26,133 --> 00:03:30,092
Ze heeft Ms Raines' foto
onderweg aangewezen.

46
00:03:30,693 --> 00:03:36,962
Als je liegt, zal deze dag je nog lang heugen.
Is dat duidelijk?

47
00:03:37,653 --> 00:03:40,042
Zet haar in Detentie.

48
00:04:02,453 --> 00:04:07,481
- Burke's methodes zijn een laatste middel.
- Dit moet agressief.

49
00:04:07,573 --> 00:04:11,088
- Doe 't dan ook bij Stenger.
- Die heeft 'n vrijgeleide.

50
00:04:11,173 --> 00:04:15,485
We kunnen niets doen
tenzij haar informatie vals blijkt.

51
00:04:15,573 --> 00:04:19,930
Dus we mogen onze mensen martelen,
maar een crimineel niet.

52
00:04:20,013 --> 00:04:22,083
Ik ken Audrey al jaren.

53
00:04:22,173 --> 00:04:26,212
- Ik vertrouw haar, wij allemaal.
- Misschien is dat 't probleem.

54
00:04:26,293 --> 00:04:31,651
Er is gewoon geen tijd. De aanval
zit eraan te komen. Binnen het uur.

55
00:04:31,733 --> 00:04:38,002
Honderdduizenden Amerikanen worden
bedreigd en Audrey weet misschien meer.

56
00:04:39,213 --> 00:04:41,363
Karen, het is aan jou.

57
00:04:41,453 --> 00:04:49,485
Maar nadelige gevolgen van een te zachte
aanpak zullen jou duur komen te staan.

58
00:04:51,613 --> 00:04:55,128
- Wat doet Burke hier?
- Medische ondervraging.

59
00:04:55,213 --> 00:04:58,842
- Van Audrey? Kom nou. Ik doe het.
- Dat sta ik niet toe.

60
00:04:58,933 --> 00:05:02,369
Ik kwam hiermee.
Je kunt me er niet af halen.

61
00:05:02,453 --> 00:05:05,809
Je relatie met Ms Raines is geen geheim.

62
00:05:05,893 --> 00:05:09,283
- Dat heeft hier niets mee te maken.
- Natuurlijk.

63
00:05:09,373 --> 00:05:14,128
Je laat je werk nooit beïnvloeden
door je gevoel.

64
00:05:14,213 --> 00:05:17,125
Ging het ook zo met Nina Myers?

65
00:05:20,213 --> 00:05:22,966
Dat was een fout. Dat heb ik nooit ontkend.

66
00:05:23,053 --> 00:05:28,366
Maar die was al undercover voor ik haar
ontmoette. Veel mensen trapten erin.

67
00:05:28,453 --> 00:05:31,809
Misschien doet Audrey hetzelfde.

68
00:05:33,413 --> 00:05:38,771
Misschien. Maar ik zou goed nadenken
over wie je hardhandig wilt ondervragen.

69
00:05:38,853 --> 00:05:44,485
Audrey is adviseur van de minister van
Defensie, die ook nog 's haar vader is.

70
00:05:44,573 --> 00:05:48,691
Als je het mis hebt, verslindt hij je.

71
00:05:54,413 --> 00:05:59,089
Laat Jack tien minuten met haar praten.
Dat heeft ze wel verdiend.

72
00:05:59,173 --> 00:06:03,212
Als ze schuldig is, verdient ze niets.

73
00:06:03,293 --> 00:06:07,366
Dat is het 'm juist.
Er is geen bewijs van schuld.

74
00:06:09,053 --> 00:06:14,810
Je krijgt tien minuten, maar zodra je
niet objectief blijkt, kun je gaan.

75
00:06:17,813 --> 00:06:20,088
Begrepen.

76
00:06:31,133 --> 00:06:32,407
Bedankt, Bill.

77
00:06:32,493 --> 00:06:35,769
- Ik geloof niet dat ze schuldig is.
- Ik ook niet.

78
00:06:35,853 --> 00:06:41,086
Wat zeker is, is dat Bierko
binnen het uur Sentox verspreidt in de stad.

79
00:06:41,173 --> 00:06:44,768
Als Audrey iets weet wat kan helpen,
moet ze het zeggen.

80
00:06:44,853 --> 00:06:48,892
Let op het verkeer.
Bierko moet de vaten verplaatsen.

81
00:06:48,973 --> 00:06:53,171
Door het uitgaansverbod
vinden we met wat geluk een spoor.

82
00:07:03,493 --> 00:07:05,688
Uit elkaar.

83
00:07:05,773 --> 00:07:07,968
Uit elkaar, nu.

84
00:07:08,053 --> 00:07:11,045
Heren, uit elkaar, zei ik.

85
00:07:20,933 --> 00:07:25,324
- Pak hun uniformen en wapens.
- Goed. Pak alles.

86
00:07:25,413 --> 00:07:29,804
Nu we een politie-escorte hebben,
is het uitgaansverbod geen punt.

87
00:07:55,533 --> 00:07:59,685
Chloe, loop even mee.
ga je Audreys gangen na?

88
00:07:59,773 --> 00:08:02,367
- Ja.
- En heb je wat?

89
00:08:02,453 --> 00:08:06,412
Je zult ervan balen.
Een link tussen Walt Cummings en Audrey.

90
00:08:06,493 --> 00:08:09,246
- Wat dan?
- Ze heeft met hem te maken gehad.

91
00:08:09,333 --> 00:08:14,088
Gewoon verkeer tussen Defensie
en het Witte Huis, maar er was meer.

92
00:08:14,173 --> 00:08:16,209
Wat dan?

93
00:08:16,293 --> 00:08:18,932
Chloe, zeg op.

94
00:08:19,013 --> 00:08:23,484
In april zaten ze
in het River Hotel in Pikesville.

95
00:08:23,573 --> 00:08:28,806
Daar komen niet echt veel
regeringsmedewerkers. Het was geen toeval.

96
00:08:28,893 --> 00:08:31,612
Chloe, zeg het nou maar gewoon.

97
00:08:32,613 --> 00:08:37,004
Ze waren niet alleen in het hotel,
ze verbleven in dezelfde kamer.

98
00:08:37,093 --> 00:08:40,051
Hoe kun jij dat nou weten?

99
00:08:41,093 --> 00:08:44,529
Ik heb de manager foto's gemaild.
Hij herkende ze.

100
00:08:44,613 --> 00:08:50,609
Hij had telefoonrekeningen, bonnen van
roomservice. Ik kan ze laten zien.

101
00:08:52,693 --> 00:08:55,002
Nee. Het spijt me.

102
00:08:57,733 --> 00:09:00,042
Ik geloof je.

103
00:09:02,253 --> 00:09:08,249
Het betekent niet dat ze van het complot wist,
maar het ziet er niet best uit.

104
00:09:10,053 --> 00:09:14,046
- Maak overal kopieën van voor me.
- Komt in orde.

105
00:09:55,613 --> 00:09:58,047
Hallo?

106
00:09:58,813 --> 00:10:04,604
- Ik ben Shari, van Sectie Vijf beneden.
- Ik weet waar Sectie Vijf is.

107
00:10:04,693 --> 00:10:08,083
Ik moest me melden bij Chloe O'Brian.
Ben jij dat?

108
00:10:08,173 --> 00:10:10,687
Je zult even moeten wachten.

109
00:10:10,773 --> 00:10:15,324
Ik vervang Edgar.
Ik begrijp dat hij is omgekomen.

110
00:10:15,413 --> 00:10:17,608
Ja, dat klopt.

111
00:10:17,693 --> 00:10:21,686
Als hij een vriend van je was,
vind ik 't het heel erg.

112
00:10:25,453 --> 00:10:26,932
Dank je.

113
00:10:27,013 --> 00:10:33,168
Hij had station zes, daar. Kun je omgaan
met 'n Galvilan matrixanalysator?

114
00:10:33,253 --> 00:10:37,690
Ga na of we helemaal bij zijn.
Sommige databases liggen achter.

115
00:10:37,773 --> 00:10:40,048
Geen probleem.

116
00:10:56,013 --> 00:10:58,766
Ga zitten.

117
00:10:59,773 --> 00:11:02,367
Ga zitten.

118
00:11:07,373 --> 00:11:10,683
Heb je ooit contact gehad
met Collette Stenger?

119
00:11:10,773 --> 00:11:13,241
Ze zegt dat je haar info toespeelde.

120
00:11:13,333 --> 00:11:16,723
Weet ik, dat zei Bill.
Het is onzin, dat weet je.

121
00:11:16,813 --> 00:11:22,171
- Je verspilt tijd die we niet hebben.
- CTU wilde niet dat ik je zou ondervragen.

122
00:11:22,253 --> 00:11:28,283
Als ik het niet doe, doet Burke het,
en geloof me, hem wil je er niet bij hebben.

123
00:11:29,293 --> 00:11:34,572
- Prima. Wat zegt ze dat ik haar gaf?
- Een blauwdruk van Bierko's doelwit.

124
00:11:34,653 --> 00:11:38,931
- Wat is 't voor gebouw?
- Weet ze niet. Ze levert alleen.

125
00:11:39,013 --> 00:11:43,803
Ze zegt dat ik informatie leverde,
maar weet niet wat, dus ik ben verdacht?

126
00:11:43,893 --> 00:11:46,885
Verdomme Audrey,
je weet wat dit gas aanricht.

127
00:11:46,973 --> 00:11:51,808
Ze plannen een aanslag.
Elke aanwijzing wordt nagegaan.

128
00:11:51,893 --> 00:11:55,568
- Ik heb er niks mee te maken.
- Hoe komt Collette aan je naam?

129
00:11:55,653 --> 00:11:59,362
Tja, m'n vader is minister.
Ik ben 'n makkelijk doelwit.

130
00:11:59,453 --> 00:12:03,332
Misschien wil ze hem gebruiken
of voor gek zetten.

131
00:12:03,413 --> 00:12:05,722
Is hij erbij betrokken?

132
00:12:09,013 --> 00:12:11,925
Jack, je weet wel beter.

133
00:12:12,653 --> 00:12:18,808
Je hebt met hem gewerkt. Hij overtreedt
de wet nooit, en ik ook niet.

134
00:12:21,893 --> 00:12:28,332
We weten dat Cummings en Henderson erbij
betrokken zijn. Heb je contact met ze gehad?

135
00:12:30,093 --> 00:12:35,042
Van Christopher Henderson
had ik voor vandaag nog nooit gehoord.

136
00:12:35,133 --> 00:12:37,693
En...

137
00:12:37,773 --> 00:12:40,367
Walt Cummings heb ik wel ontmoet.

138
00:12:41,773 --> 00:12:45,561
- Waar?
- Briefings bij Defensie.

139
00:12:45,653 --> 00:12:48,213
- Meer niet?
- Ja.

140
00:12:50,693 --> 00:12:53,491
- Weet je het zeker?
- Ik weet het zeker.

141
00:12:58,213 --> 00:13:00,363
Maak open.

142
00:13:08,413 --> 00:13:10,927
Het River Hotel, Pikesville, april.

143
00:13:11,013 --> 00:13:16,212
Sorry, we waren er tegelijk.
Misschien hebben we samen wat gedronken.

144
00:13:16,293 --> 00:13:21,287
Dat niet alleen, je deelde een kamer met hem.
Je ging met hem naar bed.

145
00:13:28,373 --> 00:13:31,410
Ik was nog niet over je dood heen.

146
00:13:31,493 --> 00:13:33,484
Hij...

147
00:13:35,133 --> 00:13:40,002
Hij was weg bij z'n vrouw, ik ben één keer
met hem naar bed geweest, meer niet.

148
00:13:40,093 --> 00:13:42,607
- Waarom niet vaker?
- Jack, toe.

149
00:13:42,693 --> 00:13:45,332
Waarom heb je het uitgemaakt?

150
00:13:49,733 --> 00:13:52,327
Omdat hij jou niet was.

151
00:14:00,013 --> 00:14:04,211
Waarom loog je
toen ik het de eerste keer vroeg?

152
00:14:08,973 --> 00:14:14,525
- Ik dacht dat je 't me kwalijk zou nemen.
- Dat je met iemand naar bed was geweest?

153
00:14:14,613 --> 00:14:19,812
Omdat ik met iemand naar bed was geweest
die een verrader bleek, Jack.

154
00:14:27,173 --> 00:14:29,607
- Was dat de enige keer?
- Ja.

155
00:14:29,693 --> 00:14:32,412
- Heeft ie over de aanval gesproken?
- Nee.

156
00:14:32,493 --> 00:14:35,166
- Noemde hij Henderson?
- Nee.

157
00:14:35,253 --> 00:14:37,164
- Verdomme.
- Stop.

158
00:14:37,253 --> 00:14:40,051
- Vertel me de waarheid.
- Dat doe ik ook.

159
00:14:40,133 --> 00:14:46,481
Je hebt al een keer gelogen. Zeg wat je weet,
of dit wordt bijzonder onaangenaam.

160
00:14:46,573 --> 00:14:48,882
Ik vertel je alles.

161
00:14:49,893 --> 00:14:52,726
Toe maar. Doe maar wat nodig is.

162
00:14:52,813 --> 00:14:56,089
Verdomme, Audrey. Zeg de waarheid.

163
00:14:56,173 --> 00:15:00,405
Jack, het is de waarheid, ik zweer het je.

164
00:15:04,653 --> 00:15:08,646
We zijn klaar.
Begrepen? Het is afgelopen.

165
00:15:09,733 --> 00:15:15,729
Zij heeft hem gebroken, niet andersom.
Hij was niet hard genoeg. Hij beschermt haar.

166
00:15:15,813 --> 00:15:17,849
Ze is onschuldig.

167
00:15:17,933 --> 00:15:22,404
- We moeten zeker zijn.
- Ik ben zeker. Jack ook.

168
00:15:24,293 --> 00:15:27,285
Ik niet. Stuur Burke erheen.

169
00:15:27,373 --> 00:15:32,970
Ik moet wel, ik heb geen tijd te verliezen.
Zorg dat Jack er buiten blijft.

170
00:15:37,613 --> 00:15:42,971
Ik geef het door. Shari, dat was
de agent bij Bierko. Niks te vinden.

171
00:15:43,053 --> 00:15:48,571
De technische recherche gaat door,
maar ze verwachten weinig te vinden.

172
00:15:49,093 --> 00:15:52,165
Zet die informatie op het subnet.

173
00:15:57,573 --> 00:16:03,523
Ik ben je dossier nagegaan. Je mag niet
op niveau drie werken. En dat is niveau drie.

174
00:16:03,653 --> 00:16:09,808
Het mag tijdelijk, dat staat in het
aanvullend dossier. Ga maar na.

175
00:16:09,893 --> 00:16:11,849
Goed.

176
00:16:15,693 --> 00:16:19,686
Zodra je een fout maakt,
trek ik dat in en vlieg je eruit.

177
00:16:26,733 --> 00:16:28,451
Wat heeft hij?

178
00:16:28,533 --> 00:16:35,291
Twee jaar geleden werkten we
in San Francisco. Ongewenste intimiteiten.

179
00:16:35,373 --> 00:16:40,083
Het begon subtiel, maar werd erger.
Ik heb 'n klacht ingediend.

180
00:16:40,173 --> 00:16:43,643
- En toen?
- Hij kreeg alleen 'n waarschuwing.

181
00:16:43,733 --> 00:16:48,204
Het is moeilijk te bewijzen.
Er was niet genoeg bewijs voor 'n zaak.

182
00:16:48,293 --> 00:16:53,731
- Ik mag er niet over praten.
- Geen zorgen, ik hoef geen details.

183
00:16:54,173 --> 00:16:58,086
Ik moet maar zorgen dat ik geen fouten maak.

184
00:17:01,053 --> 00:17:04,682
- Wat nu?
- Audrey, het spijt me. Ik kan niets doen.

185
00:17:04,773 --> 00:17:07,003
Karen wil Audrey onder druk zetten.

186
00:17:07,093 --> 00:17:11,006
- Nee. Het verhoor is voorbij.
- Ik probeer haar op te houden.

187
00:17:11,093 --> 00:17:14,051
Ik heb orders om Ms Raines te ondervragen.

188
00:17:14,133 --> 00:17:18,172
Mij een biet. Daar komt niks van in.

189
00:17:18,253 --> 00:17:21,086
Uit de weg.

190
00:17:21,573 --> 00:17:23,768
Uit de weg.

191
00:17:23,853 --> 00:17:27,163
Jack, maak het niet nog moeilijker.

192
00:17:27,253 --> 00:17:29,289
- Doe wat.
- Naar de cel met haar.

193
00:17:29,373 --> 00:17:31,967
Laat me los. Bill, laat ze ophouden.

194
00:17:32,053 --> 00:17:33,850
Hou op.

195
00:17:56,173 --> 00:17:59,563
- Mr Henderson, met Brennan.
- Is Wayne Palmer al dood?

196
00:17:59,653 --> 00:18:01,450
- Nee.
- Hoezo niet?

197
00:18:01,533 --> 00:18:04,206
De auto sloeg om, maar hij ontkwam.

198
00:18:04,293 --> 00:18:09,651
- Het was slordig. Ik los 't op.
- Doe dat. Je weet wat er op 't spel staat.

199
00:18:11,773 --> 00:18:15,561
Met Wayne Palmer.
Spreek een bericht in na de piep.

200
00:18:22,933 --> 00:18:26,687
Is Wayne Palmer
langs een controlepost gekomen?

201
00:18:26,773 --> 00:18:30,004
Ja, een half uur geleden. Is hij er nog niet?

202
00:18:30,093 --> 00:18:34,132
- Nee. Ik kan 'm niet bereiken.
- Ik kan de agenten inlichten.

203
00:18:34,213 --> 00:18:38,684
Nee, ik wou z'n bezoek
eigenlijk niet bekend hebben.

204
00:18:38,773 --> 00:18:43,244
Ik ga zelf wel kijken,
misschien heeft ie panne of zo.

205
00:18:43,333 --> 00:18:46,211
Wil je dit onder ons houden?

206
00:18:46,293 --> 00:18:48,602
- Ja, meneer.
- Bedankt.

207
00:18:55,493 --> 00:18:58,166
Bedaar even. Jij hebt de leiding niet.

208
00:18:58,253 --> 00:19:02,531
- Audrey is onschuldig.
- Ze ging naar bed met 'n verrader en loog.

209
00:19:02,613 --> 00:19:07,403
Dat was eenmalig en ze loog omdat ze
zich geneerde. Ze heeft niks misdaan.

210
00:19:07,493 --> 00:19:12,044
- Waarom noemde Collette haar dan?
- Die had haar naam van Henderson.

211
00:19:12,133 --> 00:19:16,445
- Waarom wil die Audrey er in betrekken?
- Dat wil hij niet.

212
00:19:16,533 --> 00:19:21,129
Het is hem om mij te doen,
hij leidt mij af en jij jaagt spoken na.

213
00:19:21,213 --> 00:19:26,287
Toen Henderson z'n aanval plande,
dacht hij dat jij dood was.

214
00:19:26,373 --> 00:19:31,322
Luister. Dit is mijn vak.
Regel een is dat je een plan B hebt.

215
00:19:31,413 --> 00:19:33,404
Dit is het zijne, en het werkt.

216
00:19:33,493 --> 00:19:39,443
Jij gaat Audrey ondervragen terwijl Collette
de informatie heeft die we zoeken.

217
00:19:39,533 --> 00:19:44,607
Stenger heeft een vrijgeleide.
Ze wordt beschermd, dat heb jij geregeld.

218
00:19:44,693 --> 00:19:49,847
Weet ik. Maar als ik kan bewijzen
dat ze informatie achterhoudt,

219
00:19:49,933 --> 00:19:54,802
is die afspraak nietig. Dan kan ik haar
ondervragen en verraadt ze Henderson.

220
00:19:54,893 --> 00:20:00,013
En Henderson leidt ons naar het gas.
Daar moeten we ons op richten.

221
00:20:00,093 --> 00:20:02,243
Wat stel je voor?

222
00:20:02,333 --> 00:20:06,326
Laat mij en Chloe bewijzen
dat Collette Stenger liegt.

223
00:20:06,413 --> 00:20:12,045
Als 't niet lukt, verlies jij niks. Als 't wel lukt,
kunnen we de aanslag voorkomen.

224
00:20:13,493 --> 00:20:15,802
Karen, toe nou.

225
00:20:25,573 --> 00:20:27,564
Moment.

226
00:20:29,453 --> 00:20:33,526
Dit is niet alle informatie. Waar is de rest?

227
00:20:33,613 --> 00:20:37,401
- Dat mag toch ongefilterd?
- Niet volgens 't protocol.

228
00:20:37,493 --> 00:20:43,125
- Ik dacht dat 't intern mocht.
- Alleen met toestemming. Had je die?

229
00:20:43,213 --> 00:20:48,492
Ja, van mij. Ze valt onder mij.
Ik neem de verantwoordelijkheid op me.

230
00:20:49,933 --> 00:20:52,288
- Ik geloof je niet.
- Je doet maar.

231
00:20:52,373 --> 00:20:57,003
Dat zou slordig zijn, O'Brian.
En zo ben jij niet.

232
00:20:59,453 --> 00:21:04,402
Ze heeft 't zeker over die zaak gehad.
Ze liegt. Luister...

233
00:21:04,493 --> 00:21:10,011
Nee, jij moet luisteren. Ergens in LA
zijn 17 vaten zenuwgas. Die zoeken we.

234
00:21:10,093 --> 00:21:13,802
Als je nog 's stoort,
dien ik 'n klacht in bij Division.

235
00:21:13,893 --> 00:21:17,772
Dan zul je eens zien
hoe protocollen werken.

236
00:21:27,973 --> 00:21:30,441
- Dank je.
- Graag gedaan.

237
00:21:39,333 --> 00:21:42,723
- Chloe, we moeten Audrey helpen.
- Hoe?

238
00:21:42,813 --> 00:21:47,409
- Zoek verband tussen Collette en Henderson.
- Ze stond in z'n computer.

239
00:21:47,493 --> 00:21:51,088
We moeten bewijs hebben van contact.

240
00:21:51,173 --> 00:21:56,566
- Heeft ie Collette haar naam gegeven?
- Ja. Ga ook buitenlandse agentschappen na.

241
00:21:56,653 --> 00:21:59,326
Gebruik een prioriteitskanaal.

242
00:22:03,213 --> 00:22:06,842
WILSHIRE GASBEDRIJF

243
00:22:08,013 --> 00:22:10,368
We hebben een belangrijke levering.

244
00:22:10,453 --> 00:22:14,685
Er staat niets op 't schema.
Ik moet eerst bellen.

245
00:22:22,973 --> 00:22:25,851
Blijf hier en hou de boel in de gaten.

246
00:23:09,613 --> 00:23:12,923
Heel goed. Maak het daar maar af.

247
00:23:13,973 --> 00:23:16,612
Wie heeft hier de leiding?

248
00:23:16,693 --> 00:23:19,526
- Ik.
- We moeten de controlekamer in.

249
00:23:19,613 --> 00:23:22,207
Wat doen jullie hier?

250
00:23:24,453 --> 00:23:30,005
- Kun je ons naar de controlekamer brengen?
- Ja, die is die kant op.

251
00:23:30,093 --> 00:23:34,052
Werk mee, dan vallen er verder geen doden.
Duidelijk?

252
00:23:34,133 --> 00:23:37,443
Breng de vaten naar de distributietank. Snel.

253
00:23:37,533 --> 00:23:39,171
Kom op.

254
00:23:48,293 --> 00:23:50,284
Hier is het.

255
00:24:02,893 --> 00:24:05,691
Sam, wat gebeurt er?

256
00:24:05,773 --> 00:24:11,245
Ik ben geen ingenieur, maar ik weet genoeg,
dus probeer me niet te belazeren.

257
00:24:11,333 --> 00:24:13,449
Het is heel eenvoudig.

258
00:24:13,533 --> 00:24:17,685
We laten een stof vrijkomen
in jullie pijpleidingen.

259
00:24:17,773 --> 00:24:21,322
- Wat voor stof?
- Dat gaat je niet aan.

260
00:24:21,413 --> 00:24:28,364
Op de huidige druk in de leidingen
reageert de stof met het gas en wordt inert,

261
00:24:28,453 --> 00:24:31,331
dus de druk moet met 50% naar beneden.

262
00:24:31,413 --> 00:24:33,449
Sam, doe het niet.

263
00:24:38,253 --> 00:24:41,006
Begrijp je wat ik van je verlang?

264
00:24:41,093 --> 00:24:44,290
- De druk moet met de helft omlaag.
- Precies.

265
00:24:45,533 --> 00:24:49,162
- Hoe lang duurt dat?
- Een uur, ongeveer.

266
00:24:49,253 --> 00:24:52,768
Je geeft niet echt om je vrienden, hè Sam?

267
00:24:52,853 --> 00:24:55,128
Nee, niet doen.

268
00:24:55,213 --> 00:24:57,443
Het lukt misschien in 'n half uur.

269
00:24:57,893 --> 00:25:00,282
Je hebt een kwartier.

270
00:25:00,373 --> 00:25:02,762
Begin maar gauw.

271
00:25:33,013 --> 00:25:35,288
Geen beweging.

272
00:25:35,373 --> 00:25:37,568
Laat je wapen vallen. Nu.

273
00:25:41,413 --> 00:25:43,768
Stap erbij vandaan.

274
00:25:52,613 --> 00:25:55,047
Op je knieën.

275
00:25:56,053 --> 00:25:58,044
Mr Palmer.

276
00:25:59,693 --> 00:26:02,366
Ik ben het, Aaron.

277
00:26:02,453 --> 00:26:04,921
Lieve god.

278
00:26:05,013 --> 00:26:08,688
- Aaron, wat doe je hier?
- Ik zocht u.

279
00:26:08,773 --> 00:26:11,492
Je bent de enige niet. Kom.

280
00:26:14,653 --> 00:26:18,168
We weten dat u samenzwoer met Cummings.

281
00:26:19,213 --> 00:26:22,569
- Wie in 't Witte Huis zijn betrokken?
- Weet ik niet.

282
00:26:22,653 --> 00:26:25,531
- Dat weet u wel.
- Ik heb geen namen.

283
00:26:25,613 --> 00:26:27,763
- Geef me 'n naam.
- Ik weet 't niet.

284
00:26:27,853 --> 00:26:31,243
Er is geen tijd, Ms Raines.
Geef me een naam.

285
00:26:31,333 --> 00:26:34,723
Ik zweer dat ik het niet weet.

286
00:26:37,413 --> 00:26:41,406
- Wat heb je?
- Verborgen namen in Collette's GSM.

287
00:26:41,493 --> 00:26:46,089
- Kom op.
- Henderson heeft haar acht keer gebeld.

288
00:26:46,173 --> 00:26:48,926
- Waar is Collette nu?
- Detentiecel drie.

289
00:26:49,013 --> 00:26:54,724
We hebben een link. Henderson belde
met Collette. Dat doet haar vrijgeleide teniet.

290
00:26:54,813 --> 00:26:57,168
- Dat beslist de president.
- Bel hem.

291
00:26:57,253 --> 00:27:02,043
- Je hebt z'n order nodig.
- Laat ze Audrey met rust laten.

292
00:27:03,053 --> 00:27:04,850
Bel de president.

293
00:27:15,373 --> 00:27:19,446
- Wat is je link met Henderson?
- Je mag me niet verhoren.

294
00:27:19,533 --> 00:27:21,205
Ze heeft gelijk.

295
00:27:21,293 --> 00:27:25,650
- Het geldt niet meer. Het bevel komt.
- Als 't er is, kun je je gang gaan.

296
00:27:25,733 --> 00:27:31,490
- Er wordt een onschuldige vrouw verhoord.
- Sorry, maar u moet weg.

297
00:27:33,453 --> 00:27:37,366
Je hebt gelogen.
Je kreeg geen blauwdruk van Audrey Raines.

298
00:27:37,453 --> 00:27:42,163
Henderson gaf je haar naam
voor als je in de problemen kwam, toch?

299
00:27:45,133 --> 00:27:47,931
Denk niet dat ik niet durf.

300
00:27:50,213 --> 00:27:51,441
Ja.

301
00:27:54,933 --> 00:27:57,527
Zei hij ook waarom?

302
00:27:58,613 --> 00:28:01,047
- Nee.
- Hij gebruikt je.

303
00:28:02,293 --> 00:28:08,050
Hij wou dat ik afgeleid werd.
En dat is gelukt. En nu ben ik...

304
00:28:08,133 --> 00:28:10,249
van de kook.

305
00:28:10,333 --> 00:28:15,043
Je hebt drie seconden om te zeggen
wat het doelwit is, of je sterft.

306
00:28:15,133 --> 00:28:18,091
Wat is het doelwit?

307
00:28:18,173 --> 00:28:20,323
Een gasbedrijf.

308
00:28:20,413 --> 00:28:25,885
- Daar zijn er veel van. Welke?
- Dat weet ik niet. Ik zweer het.

309
00:28:29,333 --> 00:28:31,801
Ik weet het niet.

310
00:28:44,733 --> 00:28:50,285
- Jack, wat gebeurt er?
- Het doelwit is een gasbedrijf.

311
00:28:50,373 --> 00:28:55,891
Zo krijgt hij Sentox in woningen.
Zet Chloe erop, we moeten uitzoeken welke.

312
00:28:55,973 --> 00:28:58,567
De herroeping komt binnen 't kwartier.

313
00:28:58,653 --> 00:29:02,532
Geef aan de marshal.
Deze wil hij vast terug.

314
00:29:03,093 --> 00:29:07,405
Alsjeblieft, stop.
Ik smeek je, doet het niet.

315
00:29:08,413 --> 00:29:13,009
- Alsjeblieft. Ik spreek de waarheid.
- U doet het zichzelf aan.

316
00:29:14,693 --> 00:29:17,491
- Hou op.
- Dat is zo geregeld.

317
00:29:17,573 --> 00:29:20,451
Zet uit, nu.

318
00:29:20,533 --> 00:29:24,765
Je bent hier klaar. Ze is onschuldig.
Vraag maar na bij Buchanan.

319
00:29:24,853 --> 00:29:27,651
Ik zei dat je klaar was. Wegwezen.

320
00:29:30,093 --> 00:29:33,165
- Gaat het?
- Weet ik niet.

321
00:29:33,253 --> 00:29:36,245
Het is voorbij.
Echt waar, het is echt voorbij.

322
00:29:36,333 --> 00:29:39,291
Mijn god, wat gebeurt er met me?

323
00:29:40,933 --> 00:29:46,007
Henderson heeft je er in geluisd
om mij af te leiden. Kom maar.

324
00:29:46,093 --> 00:29:48,482
Het spijt me zo.

325
00:29:54,813 --> 00:30:00,524
Jack, het enige wat me op de been hield
was de wetenschap dat je zou komen.

326
00:30:00,613 --> 00:30:02,729
Ik wist dat je zou komen.

327
00:30:15,893 --> 00:30:17,884
Het spijt me zo.

328
00:30:25,653 --> 00:30:29,168
Met Bill.
Chloe heeft informatie. Je moet komen.

329
00:30:29,253 --> 00:30:31,130
Ga maar.

330
00:30:31,213 --> 00:30:34,091
- Jack?
- Ik kom eraan.

331
00:30:34,173 --> 00:30:39,645
Stuur een arts naar verhoorkamer één
om Audrey te behandelen.

332
00:30:39,733 --> 00:30:41,724
Dank je.

333
00:30:50,213 --> 00:30:52,522
Ik ben zo terug.

334
00:30:54,133 --> 00:30:56,124
Ga maar. Ik red me wel.

335
00:31:01,853 --> 00:31:06,085
We zien 60% van de bedrijven.
Als hij er niet bij zit, is 't voorbij.

336
00:31:06,173 --> 00:31:09,449
- Kunnen we de satelliet laten kijken?
- Doe ik al.

337
00:31:12,013 --> 00:31:17,041
- Heb je het gasbedrijf gevonden?
- We halen er satellietbeelden bij.

338
00:31:17,133 --> 00:31:21,604
Als 't de hoofdtank bereikt
en de leidingen in gaat, is 't te laat.

339
00:31:21,693 --> 00:31:24,924
- Dan gaat het de huizen in.
- Hoeveel doden?

340
00:31:25,013 --> 00:31:29,643
Ze bedienen 90.000 huizen vol inwoners.
We hebben nog 'n kwartier.

341
00:31:29,733 --> 00:31:35,444
Ik regel een team met Curtis. We stijgen op,
dan kunnen we direct naar 't doelwit.

342
00:31:35,533 --> 00:31:38,764
Mr Buchanan, het kan misschien sneller.

343
00:31:38,853 --> 00:31:42,687
Ik heb scheikunde gestudeerd.
Gif wordt inert onder druk.

344
00:31:42,773 --> 00:31:45,890
De druk moet omlaag
voor ze het gas kunnen mengen.

345
00:31:45,973 --> 00:31:48,612
Chloe, kun je het drukniveau erbij halen?

346
00:31:48,693 --> 00:31:53,130
Ja, ik heb de gegevens voor de hele stad.
Wacht even.

347
00:32:01,733 --> 00:32:05,487
Wilshire.
De druk is in 10 minuten gedaald tot 75%.

348
00:32:05,573 --> 00:32:09,088
Dat moet 'm dan zijn. Ik zeg 't tegen Jack.
Goed zo, Shari.

349
00:32:09,173 --> 00:32:11,607
- Gefeliciteerd.
- Dank je.

350
00:32:12,493 --> 00:32:17,851
Zag je hoe z'n hand over m'n schouder ging
toen hij langsliep?

351
00:32:17,933 --> 00:32:19,571
Wat?

352
00:32:19,653 --> 00:32:21,803
Dat was verkeerd.

353
00:32:21,893 --> 00:32:24,361
Dat had hij niet mogen doen.

354
00:32:46,333 --> 00:32:47,652
Wat is er?

355
00:32:47,733 --> 00:32:49,485
Dekking.

356
00:32:57,893 --> 00:33:00,168
Kom.

357
00:33:50,973 --> 00:33:54,886
- Wat is het drukniveau nu?
- Het staat nu op 57%.

358
00:33:54,973 --> 00:33:57,362
Nog zeven en ze zijn er.

359
00:33:57,453 --> 00:34:00,923
- Hoe lang duurt dat?
- Vier à vijf minuten.

360
00:34:01,013 --> 00:34:07,646
Je regelt de druk in de controlekamer, in 't
grote gebouw twee verdiepingen onder 't dak.

361
00:34:07,733 --> 00:34:14,047
Begrepen. We gaan hier naar binnen. Dan
naar de controlekamer om de vaten te pakken.

362
00:34:14,133 --> 00:34:18,206
We zijn er bijna.
Het lawaai van de fabriek geeft dekking.

363
00:34:38,893 --> 00:34:42,806
- We zijn zover.
- Goed, kom weer hierheen.

364
00:34:47,493 --> 00:34:49,768
Hoe lang nog?

365
00:34:50,773 --> 00:34:53,606
Een paar minuten.

366
00:34:53,693 --> 00:34:58,050
Als ik de druk sneller laat zakken,
slaat de boel automatisch af.

367
00:35:01,933 --> 00:35:04,288
Chloe, heb je warmtebeeld?

368
00:35:04,373 --> 00:35:07,729
Ja, maar ik kan alleen van buitenaf scannen.

369
00:35:07,813 --> 00:35:10,043
Er lopen twee wachters rond.

370
00:35:10,133 --> 00:35:14,649
Ik heb de piloot een route gegeven
waarmee je uit 't zicht blijft.

371
00:35:36,813 --> 00:35:39,281
Blijf op deze positie.

372
00:35:42,573 --> 00:35:44,723
Nu.

373
00:35:54,693 --> 00:35:57,366
CTU, het team is op weg.

374
00:35:57,453 --> 00:36:00,092
Ze zijn op het dak.

375
00:36:00,173 --> 00:36:03,529
De druk is nog maar 54%.

376
00:36:20,533 --> 00:36:23,093
CTU, we zijn binnen.

377
00:36:23,173 --> 00:36:27,166
- Bierko is bijna klaar om te gaan.
- Begrepen.

378
00:37:17,453 --> 00:37:19,091
Dempers eraf.

379
00:38:21,453 --> 00:38:23,762
Hij loopt weg, dek me.

380
00:38:36,293 --> 00:38:40,252
Het Sentox zit in het systeem.
Wie heeft hier de leiding?

381
00:38:40,333 --> 00:38:44,246
Er zit zenuwgas in je leidingen.
Kun je de pompen uitdoen?

382
00:38:44,333 --> 00:38:47,370
Tegen die tijd zit 't al in de hoofdtanks.

383
00:38:47,453 --> 00:38:52,652
- Waar is de leiding naar die tanks?
- De deur uit, links, met 'n rode pijI.

384
00:38:52,733 --> 00:38:56,521
- Explosieven en 'n timer. Neem ze mee.
- Wat doe je?

385
00:38:56,613 --> 00:38:59,446
Het Sentox moet vermengd raken met 't gas.

386
00:38:59,533 --> 00:39:04,687
Als we het gas ontbranden voor 't weg kan,
verbrandt het Sentox ook.

387
00:39:04,773 --> 00:39:08,163
Dit is onze laatste kans
om er wat tegen te doen.

388
00:39:33,573 --> 00:39:37,930
Het Sentox zit 'n minuut in het systeem.
Over 60 seconden is 't te laat.

389
00:39:46,773 --> 00:39:49,333
De bom is afgesteld.

390
00:39:57,573 --> 00:40:01,043
- Curtis, ben je weg?
- Zo ongeveer.

391
00:40:01,133 --> 00:40:02,452
Ga door.

392
00:40:05,493 --> 00:40:07,961
Jack, ben je veilig?

393
00:40:10,693 --> 00:40:12,331
Jack, geef antwoord.

394
00:40:17,533 --> 00:40:19,205
Kom op, Jack.

395
00:40:38,493 --> 00:40:40,643
Jack. Gaat het wel?

396
00:40:43,693 --> 00:40:46,969
- Ik zie Bierko.
- Geen tijd, hij ontploft.

397
00:40:47,053 --> 00:40:49,521
Hij is onze link met Henderson.

398
00:40:51,093 --> 00:40:53,891
Bill, hij gaat er op af.

399
00:41:13,613 --> 00:41:16,332
De hoofdtanks ontploffen. Wegwezen.

