1
00:00:01,400 --> 00:00:03,038
<i>Précédemment...</i>

2
00:00:04,240 --> 00:00:06,231
Tu es une machine, un robot ?

3
00:00:06,520 --> 00:00:09,193
Je veux avoir accès
à votre système de défense.

4
00:00:09,640 --> 00:00:12,712
Sais-tu ce que je risque
s'ils le découvrent ?

5
00:00:13,080 --> 00:00:13,956
À terre !

6
00:00:15,280 --> 00:00:16,952
Nous venons d'apprendre

7
00:00:17,520 --> 00:00:20,592
qu'une attaque va être lancée
contre notre monde.

8
00:00:21,120 --> 00:00:23,873
À partir de maintenant,
nous sommes en guerre.

9
00:00:24,280 --> 00:00:25,952
Encore trois personnes.

10
00:00:26,640 --> 00:00:27,470
Je laisse ma place.

11
00:00:33,360 --> 00:00:35,271
Tu n'es qu'une émanation
de mon imagination,

12
00:00:35,560 --> 00:00:37,994
qui m'apparaît à l'état de veille.

13
00:00:38,720 --> 00:00:40,836
Je ne suis pas que dans ta tête.

14
00:00:44,960 --> 00:00:47,633
Des agents cylons
sont peut-être parmi nous.

15
00:00:47,920 --> 00:00:49,797
Certains ignorent être des Cylons.

16
00:00:50,480 --> 00:00:53,597
Ils sont programmés
pour incarner des humains,

17
00:00:53,920 --> 00:00:55,194
jusqu'à leur activation.

18
00:01:29,120 --> 00:01:30,838
Saut dans une minute.

19
00:02:18,240 --> 00:02:22,233
Dieu a un dessein pour toi, Gaius.
Il a un dessein pour nous tous.

20
00:02:28,400 --> 00:02:30,595
Gaius, tu m'écoutes ?

21
00:02:36,360 --> 00:02:37,998
Il reste 30 secondes.

22
00:02:41,320 --> 00:02:43,754
Occupez-vous en après le saut,
ça ira.

23
00:02:57,800 --> 00:03:00,075
Tu crois bien en quelque chose ?

24
00:03:01,880 --> 00:03:04,155
Je crois en un monde
que je puisse comprendre.

25
00:03:05,080 --> 00:03:08,516
Un univers rationnel,
que la raison peut expliquer.

26
00:03:15,160 --> 00:03:18,630
Je t'aime,
et ce n'est pas rationnel.

27
00:03:23,520 --> 00:03:26,796
Non, mais tu n'es pas rationnelle.

28
00:03:29,840 --> 00:03:31,512
Et tu n'es pas vraiment ici.

29
00:03:33,600 --> 00:03:34,430
Et moi non plus.

30
00:03:37,320 --> 00:03:40,392
Mesdames et messieurs,
nos 33 minutes arrivent à terme.

31
00:03:40,680 --> 00:03:43,478
Préparez-vous au prochain saut
supraluminique.

32
00:03:50,320 --> 00:03:52,436
C'est un peu juste cette fois,
Billy.

33
00:03:53,240 --> 00:03:55,959
On a dû réinitialiser
l'ordinateur PRL.

34
00:04:00,200 --> 00:04:02,509
Pourquoi les Cylons arrivent-ils
toutes les 33 minutes ?

35
00:04:02,800 --> 00:04:05,314
- Pourquoi pas 34 ou 35 ?
- Cally.

36
00:04:07,280 --> 00:04:07,996
La ferme.

37
00:04:12,400 --> 00:04:13,515
15 secondes.

38
00:04:15,240 --> 00:04:18,789
Le saut 237 est effectif.
53 vaisseaux ont déjà sauté.

39
00:04:19,080 --> 00:04:22,914
Dix signalent une avarie du PRL,
dont Colonial 1.

40
00:04:23,800 --> 00:04:25,313
Nous ralentissons.

41
00:04:27,760 --> 00:04:29,113
Cette fois, peut-être...

42
00:04:51,240 --> 00:04:53,754
- Dradis a un contact.
- Les Cylons.

43
00:04:56,520 --> 00:04:58,078
Peut-être la prochaine fois.

44
00:04:59,800 --> 00:05:01,472
J'ai une idée
pour le prochain cycle.

45
00:05:01,800 --> 00:05:04,314
Les Cylons viennent de réapparaître.

46
00:05:04,600 --> 00:05:07,956
Mais notre PRL fonctionne.
Nous allons sauter incessamment.

47
00:05:10,080 --> 00:05:11,638
Cela fait cinq jours.

48
00:05:16,320 --> 00:05:17,389
Nous avons nos limites.

49
00:05:18,720 --> 00:05:21,075
Le corps et l'esprit humains

50
00:05:21,920 --> 00:05:24,115
ont un certain seuil de tolérance.

51
00:05:26,920 --> 00:05:28,273
C'est un fait.

52
00:05:29,920 --> 00:05:31,273
Un fait établi.

53
00:05:33,800 --> 00:05:35,392
Chacun a ses limites.

54
00:05:36,320 --> 00:05:38,914
Vous connaissez la musique :
en formation éclatée.

55
00:05:39,720 --> 00:05:42,712
Restez loin des civils
et de la zone de récupération.

56
00:05:47,360 --> 00:05:50,477
Surveillez les munitions,
on est dans le rouge !

57
00:05:54,960 --> 00:05:57,793
Nous sommes touchés à tribord.

58
00:05:58,760 --> 00:06:00,352
Le Base Star lance des raiders !

59
00:06:11,880 --> 00:06:13,108
Colonial 1 paré à sauter.

60
00:06:18,560 --> 00:06:20,312
Tous les vaisseaux civils ont sauté.

61
00:06:20,960 --> 00:06:23,030
Rappelez les chasseurs.
Nous allons sauter.

62
00:06:23,320 --> 00:06:24,799
Appontage imminent.

63
00:06:31,400 --> 00:06:32,310
Ils sont tous là.

64
00:06:32,800 --> 00:06:33,869
Effectuez le saut.

65
00:06:52,400 --> 00:06:54,152
Saut 237 effectué.

66
00:06:56,000 --> 00:06:59,197
- Tous les vaisseaux civils sont là.
- Relancez le compte à rebours.

67
00:07:00,360 --> 00:07:02,920
On se prépare pour le prochain saut.

68
00:07:03,320 --> 00:07:07,154
Le compte à rebours est lancé.
H moins 33 minutes.

69
00:07:12,680 --> 00:07:14,398
On a 32 minutes.

70
00:07:38,920 --> 00:07:40,478
Tu n'es pas sauvé.

71
00:07:42,160 --> 00:07:43,229
Je le sais bien.

72
00:07:44,640 --> 00:07:47,438
Les Cylons vont nous suivre.

73
00:07:47,720 --> 00:07:51,076
Comme ils l'ont fait
les 237 fois précédentes.

74
00:07:53,400 --> 00:07:55,197
Tu as raison,
au sujet des limites.

75
00:07:56,400 --> 00:07:58,118
Vous finirez par commettre
une erreur.

76
00:07:58,400 --> 00:07:59,628
Et vous nous tuerez tous.

77
00:08:02,040 --> 00:08:03,029
Je le sais.

78
00:08:04,840 --> 00:08:06,956
Mais il nous reste 33 minutes.

79
00:09:26,520 --> 00:09:29,353
ÉQUIPAGE DU BATTLESTAR GALACTICA
130,35 heures sans dormir

80
00:09:35,720 --> 00:09:38,109
Je veux tenter quelque chose :

81
00:09:44,640 --> 00:09:46,471
diviser la flotte en six groupes.

82
00:09:49,280 --> 00:09:49,917
Et sauter...

83
00:09:51,840 --> 00:09:53,432
Encore 2 sauts et au 4ème,

84
00:09:53,800 --> 00:09:57,634
on se rassemble à des coordonnées
établies à l'avance.

85
00:09:59,000 --> 00:10:00,592
24 sauts à programmer.

86
00:10:01,440 --> 00:10:05,672
On arrive à peine à en programmer un
toutes les 33 minutes.

87
00:10:06,960 --> 00:10:08,473
Vous êtes assis sur ma veste.

88
00:10:08,760 --> 00:10:11,035
- Vous en voulez ?
- Plus maintenant.

89
00:10:12,880 --> 00:10:17,237
Les appontages d'urgence
sont encore à l'ordre du jour.

90
00:10:18,880 --> 00:10:21,030
Alors, vérifiez
vos trains d'atterrissage...

91
00:10:26,840 --> 00:10:30,071
Vous l'avez fait 237 fois.

92
00:10:32,000 --> 00:10:33,194
Vous savez quoi faire.

93
00:10:34,560 --> 00:10:38,109
Pas d'erreur, et le saut 238
sera effectué sans souci.

94
00:10:41,240 --> 00:10:43,071
Bonne chance et soyez prudents.

95
00:11:02,800 --> 00:11:05,917
Va dire au capitaine Apollo
qu'il me doit une aile.

96
00:11:09,280 --> 00:11:13,034
Non, Cally. Il y en a trois.
Vérifie-moi ça.

97
00:11:14,680 --> 00:11:18,468
On peut se mettre au boulot ?
On dormira quand on sera morts.

98
00:11:20,040 --> 00:11:20,916
Boomer,

99
00:11:22,400 --> 00:11:24,914
les Cylons peuvent ressembler
aux humains.

100
00:11:25,440 --> 00:11:26,475
Combustible ?

101
00:11:27,000 --> 00:11:28,911
Combustible : 2893 KRG.

102
00:11:29,200 --> 00:11:32,272
Il paraît qu'on a largué un gars
sur Ragnar,

103
00:11:32,560 --> 00:11:34,357
que le Second
soupçonnait d'être Cylon.

104
00:11:34,640 --> 00:11:37,313
Tu sais quoi ?
Je m'en tape !

105
00:11:38,000 --> 00:11:40,798
J'ai un voyant rouge à l'arrière,
va t'en occuper.

106
00:11:58,160 --> 00:12:00,071
T'es dure avec ton nouvel ECO.

107
00:12:00,400 --> 00:12:04,996
C'est pas mon ECO, c'est un réfugié
de Triton qu'on m'a collé.

108
00:12:10,720 --> 00:12:11,914
Helo est mort, Sharon.

109
00:12:12,200 --> 00:12:13,428
Je t'ai rien demandé !

110
00:12:19,000 --> 00:12:19,830
Excuse-moi.

111
00:12:24,080 --> 00:12:24,796
Quelle colonie ?

112
00:12:25,080 --> 00:12:26,911
Sagittaire.
Il y en a combien ?

113
00:12:27,200 --> 00:12:30,829
5 251 survivants de Sagittaire
au dernier pointage.

114
00:12:32,400 --> 00:12:35,631
On ne peut pas transmettre
de photos. Vous pouvez les laisser,

115
00:12:36,240 --> 00:12:37,639
ou les afficher à l'extérieur.

116
00:12:40,360 --> 00:12:40,997
Merci.

117
00:12:46,440 --> 00:12:47,475
Quelle colonie ?

118
00:13:30,800 --> 00:13:32,995
Voici le dernier pointage,
Mme la Présidente.

119
00:13:42,000 --> 00:13:43,877
On en a perdu 300 ?

120
00:13:44,640 --> 00:13:46,676
Les dernières estimations
étaient fausses.

121
00:13:47,320 --> 00:13:51,154
Et on a eu des morts
lors de la dernière attaque.

122
00:14:28,360 --> 00:14:30,874
Veux-tu des enfants, Gaius ?

123
00:14:34,160 --> 00:14:36,037
Laisse-moi réfléchir...

124
00:14:37,800 --> 00:14:38,710
Non.

125
00:14:41,440 --> 00:14:44,557
La procréation est l'un
des commandements de Dieu.

126
00:14:44,960 --> 00:14:45,949
Vraiment ?

127
00:14:47,560 --> 00:14:52,998
Alors si tu es sage,
tu accoucheras d'un petit robot.

128
00:14:53,920 --> 00:14:56,718
Je veux un enfant de toi,
Gaius.

129
00:14:57,400 --> 00:14:58,196
Tu plaisantes.

130
00:14:59,240 --> 00:15:00,355
Le Dr Amarak.

131
00:15:00,680 --> 00:15:01,669
Pardon ?

132
00:15:08,360 --> 00:15:12,035
Navré de vous avoir interrompu...

133
00:15:12,680 --> 00:15:13,954
Vous disiez ?

134
00:15:16,440 --> 00:15:21,275
Un certain docteur Amarak
demande à parler à la Présidente.

135
00:15:21,800 --> 00:15:23,119
Le Dr Amarak.

136
00:15:24,440 --> 00:15:25,555
Vous le connaissez ?

137
00:15:25,840 --> 00:15:28,400
Tu peux faire
deux choses à la fois ?

138
00:15:30,240 --> 00:15:32,276
Je travaillais avec lui
au ministère de la défense.

139
00:15:34,400 --> 00:15:37,119
Il dit avoir découvert
comment les Cylons

140
00:15:37,760 --> 00:15:40,320
ont pu percer les défenses
des colonies.

141
00:15:41,240 --> 00:15:42,992
Amarak m'a toujours inquiétée.

142
00:15:43,280 --> 00:15:46,477
Vraiment ?
Je devrais peut-être lui parler.

143
00:15:46,840 --> 00:15:47,590
En fait...

144
00:15:48,720 --> 00:15:50,995
il souhaite s'adresser
à la Présidente.

145
00:15:52,000 --> 00:15:52,910
Cela semblait urgent.

146
00:15:54,800 --> 00:15:56,631
Ce doit être très important.

147
00:15:58,040 --> 00:16:00,918
Il y a peut-être un traître
dans l'entourage de la Présidente.

148
00:16:01,920 --> 00:16:05,549
Il reste trop peu de temps.
Je le verrai après le prochain saut.

149
00:16:07,600 --> 00:16:08,669
Merci, docteur.

150
00:16:11,480 --> 00:16:13,391
Tu vas avoir des ennuis.

151
00:16:13,680 --> 00:16:15,113
Si je peux être utile...

152
00:16:21,360 --> 00:16:23,749
- Il est étrange.
- Siphonné.

153
00:16:28,040 --> 00:16:31,112
CYLON - CAPRICA OCCUPÉE

154
00:16:36,800 --> 00:16:39,951
KARL C. AGATHON - NOM DE CODE : HELO
6e JOUR SUR CAPRICA

155
00:18:00,880 --> 00:18:04,509
Douze autres cas d'épuisement.
Ça fait 61.

156
00:18:05,240 --> 00:18:08,471
Dîtes au docteur
de leur donner des stimulants.

157
00:18:08,960 --> 00:18:11,076
Il faut les remonter.
Les pilotes aussi.

158
00:18:12,440 --> 00:18:14,351
Qu'ils en prennent
tous les trois cycles.

159
00:18:14,640 --> 00:18:16,995
Les effets secondaires
sont désastreux.

160
00:18:17,720 --> 00:18:19,870
Il y a trop à faire
pour si peu d'hommes.

161
00:18:20,160 --> 00:18:21,036
Le bilan carburant.

162
00:18:22,440 --> 00:18:24,795
- J'ai déjà signé ça.
- C'est juste, désolée.

163
00:18:25,200 --> 00:18:26,952
Ceci vient de la Présidente.

164
00:18:27,280 --> 00:18:31,068
- C'est à qui de prendre 10 mn ?
- À vous, je les ai déjà prises.

165
00:18:33,080 --> 00:18:34,752
Rendez-vous au prochain assaut.

166
00:18:35,720 --> 00:18:36,835
C'était votre tour.

167
00:18:37,120 --> 00:18:39,680
Il est trop fatigué
pour se le rappeler.

168
00:18:45,000 --> 00:18:48,037
Tu as vu le mémo du Second ?

169
00:18:48,360 --> 00:18:49,793
Je suis pas d'accord.

170
00:18:51,800 --> 00:18:53,870
- Kara...
- Je ne vole pas sous stimulants !

171
00:18:54,160 --> 00:18:56,674
Ils nuisent aux réflexes,
au temps de réaction.

172
00:18:57,840 --> 00:18:59,273
Allez, Kara, arrête.

173
00:18:59,560 --> 00:19:02,791
- Pourquoi est-ce qu'on discute ?
- J'en sais rien.

174
00:19:03,080 --> 00:19:05,116
Moi non plus.
C'est toi le capitaine, assume.

175
00:19:05,400 --> 00:19:06,799
Que veux-tu dire ?

176
00:19:07,840 --> 00:19:10,752
Tu agis
comme si tu étais notre pote.

177
00:19:11,040 --> 00:19:12,917
Mais tu es le capitaine.

178
00:19:13,640 --> 00:19:14,993
"Soyez prudents" ?

179
00:19:15,440 --> 00:19:19,194
On n'a pas à être prudents,
on doit dézinguer des Cylons !

180
00:19:19,480 --> 00:19:21,391
Dis-nous "bonne chasse".

181
00:19:21,680 --> 00:19:25,355
L'une de tes pilotes
refuse de prendre ses pilules.

182
00:19:25,640 --> 00:19:28,029
Soit elle obéit à ton ordre,

183
00:19:28,320 --> 00:19:33,269
soit tu la ceintures
et tu l'obliges à les avaler.

184
00:19:39,480 --> 00:19:41,038
Tu serais imbuvable, comme chef.

185
00:19:43,840 --> 00:19:45,159
Tu as raison.

186
00:19:48,640 --> 00:19:52,110
Vais-je devoir vous ceinturer,
lieutenant ?

187
00:19:54,880 --> 00:19:56,711
Non, capitaine.
Je vais les prendre.

188
00:19:58,920 --> 00:19:59,591
Parfait.

189
00:20:02,640 --> 00:20:03,516
Au boulot.

190
00:20:13,920 --> 00:20:14,716
Quoi ?

191
00:21:12,920 --> 00:21:14,672
Saut 238 effectué.

192
00:21:14,960 --> 00:21:16,154
Compte à rebours.

193
00:21:17,560 --> 00:21:18,788
33 minutes.

194
00:21:20,040 --> 00:21:20,756
C'est parti.

195
00:21:22,520 --> 00:21:24,351
Les vaisseaux civils sont là...

196
00:21:25,880 --> 00:21:30,271
Rectification :
un vaisseau civil manque à l'appel.

197
00:21:30,960 --> 00:21:31,597
Lequel ?

198
00:21:31,880 --> 00:21:34,394
L'Olympic Carrier,
un vaisseau commercial.

199
00:21:35,240 --> 00:21:36,593
Ils sont restés là-bas ?

200
00:21:37,040 --> 00:21:38,792
Je crois qu'il était là,
avant le saut.

201
00:21:39,080 --> 00:21:40,832
Vous croyez ?
Il était là, ou non ?

202
00:21:44,800 --> 00:21:47,997
Ils ont disparu.
Ils sont peut-être restés là-bas.

203
00:21:49,400 --> 00:21:50,799
Combien de personnes à bord ?

204
00:21:51,600 --> 00:21:54,910
1 345 passagers, commandant.

205
00:21:57,000 --> 00:22:00,993
Nous avons laissé 1 300 personnes
à la merci des Cylons ?

206
00:22:01,480 --> 00:22:03,675
Ce n'est peut-être pas sa faute.

207
00:22:04,240 --> 00:22:08,518
Une erreur de navigation,
des coordonnées erronées...

208
00:22:08,800 --> 00:22:13,316
Tout est possible, mais
nous ignorons ce qui est arrivé.

209
00:22:19,240 --> 00:22:22,357
Oui, nous sommes fatigués,
nous n'avons pas de répit.

210
00:22:22,720 --> 00:22:26,918
Oui, les Cylons nous poursuivent,
sans relâche.

211
00:22:27,200 --> 00:22:30,476
Mais nous devons continuer
à tenir nos postes.

212
00:22:39,880 --> 00:22:41,950
Chaque erreur est fatale.

213
00:22:45,000 --> 00:22:46,797
Nous ne sommes plus très nombreux.

214
00:22:51,360 --> 00:22:52,190
Continuez.

215
00:23:23,160 --> 00:23:24,434
Problème suivant.

216
00:23:27,840 --> 00:23:29,558
Les appels.

217
00:23:31,360 --> 00:23:33,316
Mais avant,
où est ce docteur

218
00:23:33,640 --> 00:23:35,596
qui devait être à bord ?

219
00:23:36,520 --> 00:23:37,839
Le docteur Amarak.

220
00:23:49,240 --> 00:23:50,389
Sur l'Olympic Carrier.

221
00:23:57,600 --> 00:23:59,352
Dieu te protège, Gaius.

222
00:24:04,880 --> 00:24:07,519
L'univers est un système
vaste et complexe.

223
00:24:08,640 --> 00:24:13,031
Coïncidences et hasards heureux
sont une probabilité.

224
00:24:13,320 --> 00:24:15,709
Et même une nécessité.

225
00:24:16,040 --> 00:24:18,474
Le Dr Amarak constituait une menace.

226
00:24:19,320 --> 00:24:21,834
La logique veut qu'il y ait un lien.

227
00:24:24,120 --> 00:24:26,998
Un lien, peut-être.
Mais pas Dieu.

228
00:24:28,680 --> 00:24:32,070
Il n'y a pas de Dieu,
ni de panthéon divin.

229
00:24:32,680 --> 00:24:35,513
Aucun être suprême
invisible dans le ciel

230
00:24:35,800 --> 00:24:38,872
ne se soucie du destin
de Gaius Baltar.

231
00:24:39,760 --> 00:24:44,311
Prudence. Ce que Dieu donne,
il peut le reprendre.

232
00:24:51,920 --> 00:24:52,909
15 secondes.

233
00:25:00,040 --> 00:25:01,519
Cette fois, peut-être...

234
00:25:13,040 --> 00:25:13,711
Dradis ?

235
00:25:15,320 --> 00:25:16,594
Aucun ennemi en vue.

236
00:25:18,480 --> 00:25:19,435
N'arrêtez pas l'horloge.

237
00:25:22,960 --> 00:25:24,075
Qu'en dîtes-vous ?

238
00:25:27,720 --> 00:25:29,199
Il faut attendre.

239
00:25:41,040 --> 00:25:43,156
ÉQUIPAGE DU BATTLESTAR GALACTICA
132,15 heures sans dormir

240
00:26:01,360 --> 00:26:02,588
Appelez la Présidente.

241
00:26:10,000 --> 00:26:11,319
Pourquoi cette fois-ci ?

242
00:26:13,240 --> 00:26:14,559
Avez-vous tenté quelque chose ?

243
00:26:14,960 --> 00:26:17,713
On avait un plan,
mais on ne l'a pas appliqué.

244
00:26:18,600 --> 00:26:23,355
Un rapport avec la perte
de l'Olympic Carrier ?

245
00:26:24,240 --> 00:26:25,355
<i>Peut-être.</i>

246
00:26:32,960 --> 00:26:33,995
Vous êtes là ?

247
00:26:35,480 --> 00:26:36,356
Je suis là.

248
00:26:38,560 --> 00:26:42,155
Que fait-on ?
Les gens commencent à craquer.

249
00:26:43,360 --> 00:26:44,793
On passe en niveau 2.

250
00:26:45,520 --> 00:26:48,751
Nous allons profiter de ce répit
pour nous reposer.

251
00:26:50,760 --> 00:26:53,558
Combien de temps faut-il rester
en niveau 2 ?

252
00:26:54,840 --> 00:26:56,751
Le temps de s'assurer
qu'ils ne reviendront pas.

253
00:26:57,720 --> 00:26:59,631
<i>C'est une décision militaire.</i>

254
00:27:00,240 --> 00:27:04,472
Oui, vous avez raison
et je m'en remets à votre décision.

255
00:27:04,760 --> 00:27:06,159
Commandant...

256
00:27:07,800 --> 00:27:09,631
<i>Dîtes à vos hommes</i>

257
00:27:11,080 --> 00:27:14,709
<i>combien je leur suis reconnaissante</i>
<i>de ce qu'ils font.</i>

258
00:27:17,560 --> 00:27:18,834
Remerciez-les pour moi.

259
00:27:20,600 --> 00:27:22,272
<i>Merci, madame la Présidente.</i>

260
00:27:28,880 --> 00:27:30,199
Contactez Apollo.

261
00:27:31,240 --> 00:27:33,435
Qu'il forme une patrouille
autour de la flotte.

262
00:27:34,200 --> 00:27:36,475
Les autres pilotes
doivent rentrer immédiatement.

263
00:27:38,120 --> 00:27:39,235
Vous avez entendu.

264
00:27:39,760 --> 00:27:43,196
Boomer, Starbuck, on va former
la première patrouille.

265
00:27:44,080 --> 00:27:47,550
<i>Les autres,</i>
<i>vous retournez au Galactica.</i>

266
00:27:47,840 --> 00:27:49,353
<i>On se relaie toutes les 3 h.</i>

267
00:27:49,880 --> 00:27:54,954
<i>Apollo, ne crois pas</i>
<i>que je ne sois pas honorée, mais...</i>

268
00:27:55,240 --> 00:27:56,150
Pourquoi toi ?

269
00:27:57,840 --> 00:27:58,636
Devine.

270
00:27:59,440 --> 00:28:00,714
<i>Parce que je me shoote ?</i>

271
00:28:01,760 --> 00:28:05,116
Exact.
Ce sera une patrouille de camés.

272
00:28:05,920 --> 00:28:08,593
Vous aussi, vous avez
les yeux qui piquent ?

273
00:28:10,000 --> 00:28:11,228
<i>Et toi, Boomer ?</i>

274
00:28:12,040 --> 00:28:14,793
Le doc dit que tu résistes mieux
que les autres.

275
00:28:15,400 --> 00:28:17,834
- Je suis crevée.
- <i>Ça se voit pas.</i>

276
00:28:18,120 --> 00:28:19,439
<i>C'est une Cylon.</i>

277
00:28:19,720 --> 00:28:22,234
Tu cherches la bagarre ?

278
00:28:23,560 --> 00:28:26,518
On se met en formation
avant que ça dégénère.

279
00:28:28,200 --> 00:28:28,950
Suivez-moi.

280
00:28:29,240 --> 00:28:30,389
<i>Bien reçu.</i>

281
00:28:37,560 --> 00:28:41,189
Deux heures de sommeil,
ça va me faire un bien fou.

282
00:28:42,000 --> 00:28:43,149
Vous les méritez.

283
00:28:46,880 --> 00:28:48,154
À vrai dire,

284
00:28:49,480 --> 00:28:53,234
je ne me suis pas senti
aussi vivant depuis des années.

285
00:28:55,560 --> 00:28:59,439
Ça se voit. Vous ne campez plus
près de la cafetière.

286
00:28:59,720 --> 00:29:00,357
Arrêtez.

287
00:29:00,840 --> 00:29:05,914
À bord, certains vous souhaiteraient
moins en forme.

288
00:29:06,440 --> 00:29:09,477
Quand on ne déteste plus le Second,
c'est mauvais signe.

289
00:29:09,760 --> 00:29:12,638
Et comme ça, le commandant
peut faire bonne figure.

290
00:29:13,440 --> 00:29:14,714
Je fais toujours bonne figure.

291
00:29:15,400 --> 00:29:16,833
Regardez-vous dans une glace.

292
00:29:17,120 --> 00:29:19,350
- Sérieusement...
- Commandant ?

293
00:29:19,840 --> 00:29:22,274
Poussez l'équipage,
mais ne le brisez pas.

294
00:29:22,560 --> 00:29:23,470
Contact Dradis !

295
00:29:24,320 --> 00:29:26,959
Point 398-120.
C'est un vaisseau.

296
00:29:28,040 --> 00:29:29,393
J'ai un signal.

297
00:29:31,920 --> 00:29:33,035
C'est l'Olympic Carrier.

298
00:29:33,600 --> 00:29:34,510
C'est confirmé ?

299
00:29:34,800 --> 00:29:35,755
Confirmé.

300
00:29:41,720 --> 00:29:42,948
Remercions les dieux.

301
00:29:47,920 --> 00:29:49,319
Aux postes de combat !

302
00:29:52,600 --> 00:29:54,192
On passe en niveau 1.

303
00:29:54,920 --> 00:29:57,434
Que les Vipers se tiennent prêts.

304
00:29:57,720 --> 00:29:59,278
- Gaeta !
- À vos ordres.

305
00:30:00,400 --> 00:30:02,630
Relancez le compte à rebours.
33 minutes.

306
00:30:05,040 --> 00:30:07,679
- J'espère que vous avez tort.
- Moi aussi.

307
00:30:16,240 --> 00:30:17,195
C'est impossible.

308
00:30:18,360 --> 00:30:21,033
Les Cylons auraient dû le détruire.

309
00:30:21,600 --> 00:30:22,828
Pourquoi réapparaît-il ?

310
00:30:24,000 --> 00:30:27,037
Dieu te punit de ton manque de foi.

311
00:30:27,600 --> 00:30:29,318
C'est vraiment super.

312
00:30:30,360 --> 00:30:33,318
Tu n'as pas une explication
plus sensée et logique ?

313
00:30:33,960 --> 00:30:35,154
Très bien.

314
00:30:36,840 --> 00:30:40,833
L'Olympic Carrier a été infiltré
par des agents cylons.

315
00:30:43,680 --> 00:30:47,036
Ils pistent le vaisseau
depuis le début.

316
00:30:52,360 --> 00:30:53,588
Cela signifie...

317
00:30:54,200 --> 00:30:57,078
Logiquement,
pour votre survie,

318
00:30:57,480 --> 00:30:59,516
l'Olympic Carrier doit être détruit.

319
00:31:03,360 --> 00:31:07,478
<i>Olympic Carrier, ici le Rapace 478,</i>
<i>nom de code Boomer.</i>

320
00:31:07,760 --> 00:31:10,832
<i>Je vous ai en contact visuel.</i>
<i>Répondez, s'il vous plaît.</i>

321
00:31:11,320 --> 00:31:15,074
<i>Rapace 478, ici l'Olympic Carrier.</i>
<i>Je vous vois.</i>

322
00:31:15,360 --> 00:31:18,033
<i>Les seigneurs Kobol</i>
<i>soient remerciés !</i>

323
00:31:18,760 --> 00:31:21,638
<i>Bien reçu, Olympic Carrier.</i>
<i>Que s'est-il passé ?</i>

324
00:31:22,240 --> 00:31:25,596
<i>Un problème de PRL.</i>
<i>Il nous a fallu 3 h pour réparer.</i>

325
00:31:26,200 --> 00:31:28,714
Comment ont-ils échappé aux Cylons ?

326
00:31:29,960 --> 00:31:34,238
<i>J'ai ordre de vous demander comment</i>
<i>vous avez échappé aux Cylons.</i>

327
00:31:34,520 --> 00:31:35,111
<i>Aucune idée.</i>

328
00:31:35,400 --> 00:31:37,755
<i>Ils se rapprochaient,</i>
<i>je nous croyais perdus.</i>

329
00:31:38,400 --> 00:31:40,834
<i>Mais ils ont disparu.</i>
<i>Quelqu'un doit veiller sur nous.</i>

330
00:31:41,920 --> 00:31:42,557
<i>Bien reçu.</i>

331
00:31:42,960 --> 00:31:45,474
<i>Autre chose,</i>
<i>on a ici le Dr Amarak.</i>

332
00:31:45,720 --> 00:31:48,473
<i>Il veut absolument voir</i>
<i>la Présidente.</i>

333
00:31:49,560 --> 00:31:51,391
Pouvez-vous être plus précis ?

334
00:31:51,760 --> 00:31:56,390
<i>Non. Il y aurait un traître,</i>
<i>mais il ne veut pas en dire plus.</i>

335
00:31:58,200 --> 00:32:01,954
Je vous conseille de couper
nos communications radio.

336
00:32:03,560 --> 00:32:04,629
Pourquoi ?

337
00:32:04,920 --> 00:32:06,512
Réveillez-vous, enfin !

338
00:32:07,480 --> 00:32:11,439
L'Olympic Carrier est entier
car les Cylons l'ont bien voulu !

339
00:32:11,840 --> 00:32:15,310
Ils le pistent.
Il est infesté d'agents cylons !

340
00:32:15,600 --> 00:32:18,637
Calmez-vous.
Reprenez depuis le début.

341
00:32:19,560 --> 00:32:22,950
Je vous en prie, madame,
écoutez-moi.

342
00:32:23,440 --> 00:32:25,431
Coupez nos communications radio

343
00:32:25,720 --> 00:32:28,109
ou ils vont envoyer un virus

344
00:32:28,400 --> 00:32:31,073
pour infecter notre ordinateur
avant de nous détruire.

345
00:32:33,240 --> 00:32:35,310
Commandant Adama,
vous avez entendu ?

346
00:32:36,480 --> 00:32:38,391
Coupez le haut-parleur,
je prends la ligne.

347
00:32:39,920 --> 00:32:43,310
Oui, madame,
et je partage l'avis de Baltar.

348
00:32:45,960 --> 00:32:47,234
Moi aussi.

349
00:32:48,320 --> 00:32:51,869
- Dieu merci, vous êtes là.
- Dieu n'a rien à voir là-dedans.

350
00:32:56,560 --> 00:32:57,515
Boomer, ici le Galactica.

351
00:32:58,360 --> 00:33:01,636
Brouillez les transmissions
de l'Olympic Carrier.

352
00:33:02,000 --> 00:33:04,150
Cessez tout contact vocal.

353
00:33:05,120 --> 00:33:06,439
Bien reçu, Galactica.

354
00:33:07,120 --> 00:33:08,394
<i>Boomer, ici le Galactica.</i>

355
00:33:09,000 --> 00:33:12,470
<i>Envoyez-leur un message</i>
<i>par signaux lumineux.</i>

356
00:33:12,920 --> 00:33:15,639
Le voici :
"Maintenez votre position."

357
00:33:16,320 --> 00:33:19,790
<i>"N'approchez pas de la flotte</i>
<i>jusqu'à nouvel ordre."</i>

358
00:33:20,080 --> 00:33:21,354
<i>Fin du message.</i>

359
00:33:22,880 --> 00:33:25,269
J'ai un mauvais pressentiment.

360
00:33:26,000 --> 00:33:27,115
Moi aussi.

361
00:33:27,680 --> 00:33:30,478
Si ce vaisseau constitue une menace,
il faut l'éliminer.

362
00:33:38,280 --> 00:33:41,397
- Ils n'ont pas compris le message.
- Je le vois. Boomer,

363
00:33:42,240 --> 00:33:44,231
je vous donne l'ordre
de briser le silence radio :

364
00:33:44,520 --> 00:33:47,080
qu'ils stoppent leurs moteurs
immédiatement.

365
00:33:47,760 --> 00:33:51,036
Je suggère qu'on évacue le vaisseau
avant de le détruire.

366
00:33:51,680 --> 00:33:53,796
Bonne idée,
s'ils pistent le vaisseau.

367
00:33:54,080 --> 00:33:55,957
Mais s'ils pistent
l'un des passagers ?

368
00:33:56,600 --> 00:34:00,673
<i>Olympic Carrier,</i>
<i>coupez immédiatement vos moteurs.</i>

369
00:34:00,960 --> 00:34:01,949
<i>Répondez.</i>

370
00:34:04,160 --> 00:34:05,718
<i>Apollo, ils ne répondent pas.</i>

371
00:34:06,000 --> 00:34:09,276
<i>- C'est le bon canal ?</i>
<i>- Oui, mais il n'y a plus personne.</i>

372
00:34:11,000 --> 00:34:13,275
Starbuck,
envoyez un tir de semonce.

373
00:34:15,600 --> 00:34:16,271
Bien reçu.

374
00:34:24,360 --> 00:34:27,397
Boomer, prévenez le Galactica.

375
00:34:28,480 --> 00:34:30,789
Commandant,
un message de Boomer.

376
00:34:31,200 --> 00:34:34,829
L'Olympic Carrier se dirige sur nous
et refuse de s'arrêter.

377
00:34:49,040 --> 00:34:52,316
Galactica, ils ne répondent pas
et foncent vers la flotte.

378
00:34:52,840 --> 00:34:56,310
- Quelles sont vos instructions ?
- On effectue le saut 240.

379
00:34:56,880 --> 00:34:58,472
On se place entre le vaisseau
et la flotte.

380
00:34:58,760 --> 00:34:59,431
Commandant !

381
00:35:00,280 --> 00:35:02,430
Contact Dradis.
Plusieurs contacts.

382
00:35:04,880 --> 00:35:05,835
Les Cylons.

383
00:35:12,160 --> 00:35:13,673
Cylons en approche.

384
00:35:14,080 --> 00:35:17,311
Ils seront à portée de tir
dans 2 minutes.

385
00:35:19,720 --> 00:35:20,835
Alerte radioactive !

386
00:35:23,160 --> 00:35:23,990
D'où vient-elle ?

387
00:35:26,080 --> 00:35:28,310
De l'Olympic Carrier,
ils ont des têtes nucléaires.

388
00:35:28,760 --> 00:35:33,117
Nous devons immédiatement éliminer
l'Olympic Carrier.

389
00:35:33,720 --> 00:35:36,518
Ce vaisseau compte 1 300 passagers.

390
00:35:36,880 --> 00:35:40,111
<i>Nous n'en savons rien. Les Cylons</i>
<i>les ont peut-être déjà capturés.</i>

391
00:35:40,600 --> 00:35:43,114
Elle ne va pas le faire.
Mais il le faut !

392
00:35:44,400 --> 00:35:45,879
Ce n'est pas elle qui décide.

393
00:35:48,000 --> 00:35:51,072
C'est le choix de Dieu.
Il veut que tu te repentes.

394
00:35:51,360 --> 00:35:55,114
Nous n'avons plus le choix.
C'est eux, ou nous.

395
00:35:55,400 --> 00:35:56,913
Repens-toi de tes péchés.

396
00:35:57,320 --> 00:36:00,198
Accepte son amour véritable
et tu seras sauvé.

397
00:36:05,160 --> 00:36:06,229
Je me repens.

398
00:36:07,200 --> 00:36:08,713
Je me repentirai.

399
00:36:12,440 --> 00:36:14,954
Je me repens.

400
00:36:18,280 --> 00:36:18,951
Allez-y.

401
00:36:21,520 --> 00:36:23,112
<i>Nous avons reçu des ordres.</i>

402
00:36:23,840 --> 00:36:27,469
<i>Nous avons ordre de détruire</i>
<i>l'Olympic Carrier</i>

403
00:36:27,880 --> 00:36:29,154
et de retourner au Galactica.

404
00:36:30,640 --> 00:36:32,232
C'est un vaisseau civil.

405
00:36:34,040 --> 00:36:36,395
<i>Un vaisseau civil</i>
<i>avec des têtes nucléaires.</i>

406
00:36:44,960 --> 00:36:47,235
<i>Je ne vois personne.</i>
<i>Et vous ?</i>

407
00:36:53,160 --> 00:36:54,718
Les Cylons arrivent.

408
00:36:55,120 --> 00:36:56,792
Il faut agir maintenant.

409
00:36:57,560 --> 00:37:01,599
Starbuck, avec moi.
On passe à l'arrière.

410
00:37:03,680 --> 00:37:05,193
<i>Et si tu avais tort, Lee ?</i>

411
00:37:12,040 --> 00:37:13,109
<i>Lee, réponds.</i>

412
00:37:17,680 --> 00:37:19,432
Préparez-vous à faire feu.

413
00:37:20,320 --> 00:37:21,878
Pas question, Lee.

414
00:37:22,760 --> 00:37:24,796
Lee, réponds-moi !

415
00:37:33,320 --> 00:37:34,036
Feu.

416
00:38:23,880 --> 00:38:24,949
Vous êtes vivant ?

417
00:38:28,920 --> 00:38:33,232
Agathon, Karl C.
Lieutenant de la flotte coloniale.

418
00:38:34,280 --> 00:38:35,429
PK-789...

419
00:38:35,720 --> 00:38:38,951
Je sais qui vous êtes, Helo.
Je suis de votre côté.

420
00:38:59,080 --> 00:39:00,035
Sharon ?

421
00:39:05,240 --> 00:39:06,673
Que fais-tu là ?

422
00:39:07,520 --> 00:39:08,350
Tu peux marcher ?

423
00:39:10,880 --> 00:39:12,552
Oui, je crois.

424
00:39:14,400 --> 00:39:16,755
- Comment peux-tu être ici ?
-Tirons-nous !

425
00:39:58,960 --> 00:40:02,316
J'ai donné l'ordre.
C'est ma responsabilité.

426
00:40:05,480 --> 00:40:06,913
J'ai appuyé sur la détente.

427
00:40:10,720 --> 00:40:11,675
C'est aussi la mienne.

428
00:40:26,000 --> 00:40:27,194
Madame la Présidente ?

429
00:40:31,040 --> 00:40:32,837
Désolée, vous disiez ?

430
00:40:37,760 --> 00:40:39,830
24 heures sans Cylons.

431
00:40:40,640 --> 00:40:42,153
Vous avez fait le bon choix.

432
00:40:43,080 --> 00:40:44,593
Le bon choix...

433
00:40:50,560 --> 00:40:53,518
Navrée, Billy.
J'aimerais rester seule un moment.

434
00:40:53,800 --> 00:40:54,676
Bien sûr.

435
00:41:07,320 --> 00:41:08,150
Qu'y a-t-il ?

436
00:41:10,240 --> 00:41:11,559
Le dernier pointage.

437
00:41:12,240 --> 00:41:13,992
Combien de moins ?

438
00:41:14,680 --> 00:41:16,238
En fait, un de plus.

439
00:41:19,440 --> 00:41:22,193
Un bébé est né ce matin
à bord du Rising Star.

440
00:41:23,360 --> 00:41:24,031
Un garçon.

441
00:41:25,440 --> 00:41:26,395
Un bébé.

442
00:41:35,360 --> 00:41:36,349
Merci.

443
00:42:34,120 --> 00:42:36,190
Sous-titrage VIDEAUDI

