1
00:00:00,090 --> 00:00:01,540
Папский Городок

2
00:00:03,950 --> 00:00:05,770
О, это мне?

3
00:00:07,270 --> 00:00:09,510
Дети. Я так тронут

4
00:00:10,180 --> 00:00:12,560
С днем рожденья, дорогой отец!

5
00:00:13,110 --> 00:00:15,120
Спасибо дети, спасибо

6
00:00:15,155 --> 00:00:17,095
И большое вам спасибо

7
00:00:17,130 --> 00:00:18,960
еще раз за побрякушку. Отлично

8
00:00:20,220 --> 00:00:23,040
Знаете, жизнь она как рестлинг

9
00:00:23,130 --> 00:00:24,630
Полна сюрпризов

10
00:00:24,940 --> 00:00:26,800
Защищайся как сочтешь нужным, Джош

11
00:00:27,640 --> 00:00:28,970
Но в жизни

12
00:00:29,020 --> 00:00:30,895
если вы на шаг впереди

13
00:00:30,930 --> 00:00:33,270
вам не останется ничего
другого кроме как

14
00:00:33,560 --> 00:00:34,860
победить

15
00:00:35,820 --> 00:00:37,780
И знаете, чем старше я становлюсь

16
00:00:37,815 --> 00:00:39,280
тем больше я...

17
00:00:40,060 --> 00:00:41,460
Отец, вы не ушиблись?

18
00:00:44,780 --> 00:00:46,400
Все нормально, нормально...

19
00:00:47,160 --> 00:00:48,840
Окей, перерыв пять минут

20
00:00:49,430 --> 00:00:50,770
Большой Бой

21
00:01:00,060 --> 00:01:02,180
Эй, фу...

22
00:01:02,410 --> 00:01:04,700
Фу га... занавески... Шо?

23
00:01:04,735 --> 00:01:06,990
Это я, сестра Мария, с чаем

24
00:01:07,690 --> 00:01:09,500
Сколько вы уже здесь стоите?

25
00:01:09,610 --> 00:01:11,940
Всего то час или два.
Не хотела вас будить

26
00:01:12,230 --> 00:01:13,840
Вы так сладко спали

27
00:01:14,300 --> 00:01:17,150
А знаете, вы во сне говорите
такие смешные вещи

28
00:01:17,185 --> 00:01:19,325
- И что же я говорил?
- Да всякое разное

29
00:01:19,360 --> 00:01:21,930
Про врачей, медсестер и
девушку по имени Сьюзен

30
00:01:22,100 --> 00:01:25,270
Да Мария, так с чем же вы пришли?

31
00:01:25,310 --> 00:01:27,605
Я принесла чай. Он уже наверно остыл

32
00:01:27,640 --> 00:01:29,900
И список важных событий на сегодня

33
00:01:29,990 --> 00:01:31,280
Зачитайте

34
00:01:31,510 --> 00:01:33,800
Нужно перезабальзамировать
Святого Элмина

35
00:01:33,835 --> 00:01:34,945
Он начинает пованивать

36
00:01:34,980 --> 00:01:37,145
прочистить канализацию.
Она начинает пованивать

37
00:01:37,180 --> 00:01:39,310
и проколоть Папе нарыв.
Он начинает припухать

38
00:01:39,620 --> 00:01:42,450
Так. Я разберусь с запахом.
А вы разбирайтесь с нарывом

39
00:01:42,485 --> 00:01:44,095
- И последнее
- Да

40
00:01:44,130 --> 00:01:45,820
Сегодня у Папы день рождения

41
00:01:46,530 --> 00:01:48,810
А? Что? Почему мне не сказали?

42
00:01:49,140 --> 00:01:50,545
Ð£ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ°

43
00:01:50,580 --> 00:01:53,010
Ð’Ñ‹ Ð¶Ðµ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚Ðµ Ñ‡Ñ‚Ð¾ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÐµÑÐ»Ð¸
Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ°

44
00:01:53,240 --> 00:01:55,900
- Смола и перья?
- Вот именно. И что мы будем делать?

45
00:01:56,100 --> 00:01:58,220
Ну у меня то все в порядке.
У меня есть подарок

46
00:01:58,255 --> 00:01:59,960
Я две недели назад прикупила

47
00:01:59,970 --> 00:02:01,810
Отлично. Подарим вместе. И что у вас?

48
00:02:02,470 --> 00:02:05,090
От сестры Марии. С днем
рождения Ваше Святейшество

49
00:02:06,220 --> 00:02:09,030
Ну здорово. Придется идти
в Папский супермаркет

50
00:02:10,430 --> 00:02:12,060
Папский Городок

51
00:02:20,400 --> 00:02:21,545
в ролях:

52
00:02:21,580 --> 00:02:23,350
Марвина Бэнкс

53
00:02:23,385 --> 00:02:25,120
Маккензи Крук

54
00:02:25,320 --> 00:02:27,010
Кевин Элдон

55
00:02:27,370 --> 00:02:29,010
Саймон Гринол

56
00:02:29,410 --> 00:02:30,940
Джери Хол

57
00:02:31,300 --> 00:02:32,840
Мэт Лукас

58
00:02:33,160 --> 00:02:34,710
Боб Мортимер

59
00:02:35,090 --> 00:02:36,600
и Руби Вокс

60
00:02:37,020 --> 00:02:38,390
авторы идеи:

61
00:02:38,510 --> 00:02:39,810
Изабель Доберне

62
00:02:39,845 --> 00:02:41,137
Эрик Фюрер

63
00:02:41,172 --> 00:02:42,430
и Фил Окс

64
00:03:12,730 --> 00:03:14,025
продюсер

65
00:03:14,060 --> 00:03:15,320
Алан Марки

66
00:03:20,610 --> 00:03:21,995
Да... извините

67
00:03:22,030 --> 00:03:23,910
А... прошу прощения дорогая

68
00:03:23,945 --> 00:03:25,790
О, да это просто смешно

69
00:03:25,860 --> 00:03:27,455
Они все пришли посмотреть

70
00:03:27,490 --> 00:03:29,360
на традиционный трюк
Папы на день рождения

71
00:03:29,550 --> 00:03:31,610
О, нет! Он же не будет
снова перепрыгивать

72
00:03:31,645 --> 00:03:33,560
на мотоцикле через сто священников

73
00:03:33,900 --> 00:03:36,260
Ну после прошлогодней
мясорубки. Вряд ли

74
00:03:36,295 --> 00:03:37,805
Назад свиньи!

75
00:03:37,840 --> 00:03:40,100
Вам не подойти к Его Святейшеству

76
00:03:40,135 --> 00:03:41,915
Наз-а-а-д!

77
00:03:41,950 --> 00:03:43,820
А иначе я буду вынужден
воспользоваться

78
00:03:43,855 --> 00:03:45,325
своим оружием

79
00:03:45,360 --> 00:03:47,115
С днем рожденья вашего Папу

80
00:03:47,150 --> 00:03:49,220
Вы смотреть великий и
смертельный трюк

81
00:03:52,910 --> 00:03:55,185
Извиняюсь, извините, простите

82
00:03:55,220 --> 00:03:57,570
Пойдемте сестра Мария. У нас
не так уж много времени

83
00:04:01,620 --> 00:04:03,450
Э- эй! Есть тут кто нибуть?

84
00:04:04,880 --> 00:04:06,910
Вам помочь, мадам?

85
00:04:07,100 --> 00:04:09,490
Да. Я ищу подарок Папе
на день рождения

86
00:04:09,700 --> 00:04:12,330
А. Ну это не проблема дорогуша

87
00:04:12,470 --> 00:04:14,560
Что нибуть оригинальное.
И не слишком вульгарное

88
00:04:14,595 --> 00:04:16,225
Ну в таком случае

89
00:04:16,260 --> 00:04:18,285
Нда, ничего особо нету

90
00:04:18,320 --> 00:04:20,060
- Ну а что у вас есть?
- Папа на веревочке

91
00:04:20,095 --> 00:04:21,215
Отказать

92
00:04:21,250 --> 00:04:23,780
- Неплохая такая бутылочка "Адвоката"
- Отказать

93
00:04:25,870 --> 00:04:28,155
Вот полно надувных распятий

94
00:04:28,190 --> 00:04:31,220
Просто хит продаж. Расходятся
как горячие пирожки

95
00:04:31,310 --> 00:04:33,210
Но с ногтями поаккуратней

96
00:04:43,000 --> 00:04:44,990
С днем рождения Ваше Святейшество

97
00:04:45,020 --> 00:04:47,110
- Это арбалет?
- Э, ну нет

98
00:04:47,780 --> 00:04:49,240
Кака!

99
00:04:50,660 --> 00:04:52,930
С днем рождения Ваше Святейшество

100
00:04:53,240 --> 00:04:54,750
Галимая кака!

101
00:04:56,690 --> 00:04:58,335
Похоже снаружи вас

102
00:04:58,370 --> 00:05:00,410
ожидает чудовище в костюме

103
00:05:00,620 --> 00:05:02,520
Иван? Иван Непобедимый!

104
00:05:02,850 --> 00:05:04,860
Он здесь? Он здесь!

105
00:05:05,930 --> 00:05:07,305
Иван кто?

106
00:05:07,340 --> 00:05:09,490
Ты никогда не слышал
об Иване Непобедимом?

107
00:05:09,990 --> 00:05:12,390
Это самый немеряно свирепый рестлер

108
00:05:12,425 --> 00:05:13,970
из всех вообще!

109
00:05:14,240 --> 00:05:15,995
А почему его так называют?

110
00:05:16,030 --> 00:05:18,250
Потому что он непобедимый. Дебил

111
00:05:18,400 --> 00:05:20,540
Не, я имел в виду
ту часть которая Иван

112
00:05:20,590 --> 00:05:22,640
Потому что его зовут Иван. Придурок

113
00:05:22,830 --> 00:05:24,555
О, ясно. Не просто

114
00:05:24,590 --> 00:05:26,935
Не стой как столб. Приведи его сюда

115
00:05:26,970 --> 00:05:29,630
- Хорошо
- И закрой дверь с другой стороны

116
00:05:31,180 --> 00:05:33,810
Папа примет вас сейчас,
мистер Невидимый

117
00:05:38,490 --> 00:05:41,320
- Вы слышите Ивана Непобедимого?
- Да!

118
00:05:41,355 --> 00:05:43,827
Иван Непобедимый желает Папе

119
00:05:43,862 --> 00:05:46,300
долгой и счастливой жизни! Черт!

120
00:05:46,630 --> 00:05:49,120
Уа! Уа! Уа! Я твой
самый большой фанат!

121
00:05:49,360 --> 00:05:51,210
У меня записи всех твоих боев!

122
00:05:51,230 --> 00:05:53,590
Мой любимый где тебя увозят в больницу!

123
00:05:53,630 --> 00:05:55,100
Я люблю тебя Иван!

124
00:05:55,780 --> 00:05:57,960
Иван Непобедимый благодарит
Его Святейшество

125
00:05:57,995 --> 00:05:59,770
за поддержку. Даа!

126
00:06:00,120 --> 00:06:02,445
Что Иван Непобедимый
может сделать для Папы

127
00:06:02,480 --> 00:06:04,770
чтобы порадовать его
на день рождения? Ану!

128
00:06:04,880 --> 00:06:06,725
Ну, Иван, каждый год я делаю

129
00:06:06,760 --> 00:06:08,720
супер смелый трюк в честь дня рождения

130
00:06:08,860 --> 00:06:11,210
Иван Непобедимый понимает Папу

131
00:06:11,430 --> 00:06:13,810
В этом году я полечу

132
00:06:13,980 --> 00:06:15,570
- Полетишь?
- Да

133
00:06:15,790 --> 00:06:17,140
Мне всегда хотелось летать

134
00:06:17,400 --> 00:06:19,220
В этом году ты мне с этим поможешь

135
00:06:19,230 --> 00:06:21,840
Я хочу чтобы ты зашвырнул
меня как можно дальше

136
00:06:22,760 --> 00:06:24,635
Конечно, я надену наколенники

137
00:06:24,670 --> 00:06:26,510
Аминь. Иван Непобедимый говорит

138
00:06:26,545 --> 00:06:28,300
Безопасность прежде всего

139
00:06:28,310 --> 00:06:29,615
Иван Непобедимый говорит

140
00:06:29,650 --> 00:06:30,920
Я так рад что смогу помочь

141
00:06:30,955 --> 00:06:31,705
Я полечу!

142
00:06:31,740 --> 00:06:33,740
Окей, я пойду переоденусь
в свой костюм а потом

143
00:06:33,830 --> 00:06:35,915
Потом, потом, потом мы сделаем

144
00:06:35,950 --> 00:06:38,510
- официальное фото на мой день рождения
- Годится!

145
00:06:39,830 --> 00:06:41,620
О, нет. Пропустите. Черт!

146
00:06:41,790 --> 00:06:44,200
Черт! Черт! Черт! Черт!

147
00:06:45,410 --> 00:06:47,900
О го го. О, щекастенький

148
00:06:48,510 --> 00:06:50,340
Уже почти готово, джентельмены

149
00:06:50,910 --> 00:06:53,050
Это я в прошлом году с Эни Кидом

150
00:06:53,230 --> 00:06:54,710
Получилось не очень удачно

151
00:06:55,190 --> 00:06:56,980
Это я с Ли Мейджерсом

152
00:06:57,180 --> 00:06:59,840
Он помог мне стать
человеком-огненным шаром

153
00:06:59,980 --> 00:07:02,610
И, и, и. И это я с месье Мангом

154
00:07:02,830 --> 00:07:05,530
Мы с ним на двоих сожрали
двигатель от трактора

155
00:07:06,460 --> 00:07:08,300
Черт, черт, черт

156
00:07:08,620 --> 00:07:10,530
Бенедиктиус доминус

157
00:07:10,630 --> 00:07:13,020
агата кристи се бесквитиус

158
00:07:13,240 --> 00:07:15,170
дезистивус деликатесус

159
00:07:15,220 --> 00:07:17,170
черт, черт, черт

160
00:07:17,205 --> 00:07:18,310
черт, черт

161
00:07:19,450 --> 00:07:21,890
Так, а теперь мистер Непобедимый

162
00:07:22,160 --> 00:07:24,000
Ваше Святейшество, давайте

163
00:07:24,010 --> 00:07:26,030
улыбнемся пошире

164
00:07:26,080 --> 00:07:28,300
Иван Непобедимый
никогда не улыбается!

165
00:07:28,580 --> 00:07:30,090
И Папа тоже!

166
00:07:30,230 --> 00:07:32,680
Очень хорошо. Сейчас вылетит птичка

167
00:07:32,715 --> 00:07:34,507
Иван не видит никакой птички

168
00:07:34,542 --> 00:07:36,300
Ну, если бы вы сняли маску

169
00:07:36,320 --> 00:07:38,160
Иван Непобедимый никогда
не снимает маску!

170
00:07:38,260 --> 00:07:39,740
Очень хорошо

171
00:07:39,890 --> 00:07:41,330
Скажите - сы-ыр

172
00:07:41,490 --> 00:07:44,700
- Сы-ыр!
- Елки-палки чертов сыр!

173
00:07:48,630 --> 00:07:50,850
Что ты наделал?! Ты, какомозглый!

174
00:07:50,870 --> 00:07:52,200
Ты убил его! Ты!

175
00:07:52,370 --> 00:07:54,370
Ты испортил мне день рождения!

176
00:07:54,430 --> 00:07:56,250
Я не хотел, я споткнулся

177
00:08:06,250 --> 00:08:08,055
Я нечаянно. Поверьте!

178
00:08:08,090 --> 00:08:09,865
Ну ладно, простите меня

179
00:08:09,900 --> 00:08:11,640
Отстань, собачья задница!

180
00:08:11,675 --> 00:08:13,000
Я еду на скорой

181
00:08:14,840 --> 00:08:17,215
О нет. Что же я наделал? Извините

182
00:08:17,250 --> 00:08:19,350
Послушайте, я все исправлю
Ваше святейшество

183
00:08:19,380 --> 00:08:21,555
Он вернется и глазом
моргнуть не успеете

184
00:08:21,590 --> 00:08:23,980
Ведь я не уложил Ивана
Непобедимого с одного удара

185
00:08:24,550 --> 00:08:26,550
Нет, я сказал: "Ведь я не уложил

186
00:08:26,585 --> 00:08:28,550
Ивана Непобедимого с одного удара"

187
00:08:32,150 --> 00:08:34,430
Симпатичный священник

188
00:08:34,550 --> 00:08:36,220
парализует хилого претендента

189
00:08:36,270 --> 00:08:38,840
Здравствуйте, это сестра
Пенелопа, Папские новости

190
00:08:38,980 --> 00:08:40,910
Отец Николас, правда что вы уложили

191
00:08:40,920 --> 00:08:42,160
прежде не знавшего поражений

192
00:08:42,170 --> 00:08:44,190
Ивана Непобедимого одним ударом?

193
00:08:44,440 --> 00:08:46,530
- Ну, я...
- Можно пощупать ваши мышцы?

194
00:08:46,550 --> 00:08:48,080
- Слабенько
- Это я расслабил

195
00:08:48,115 --> 00:08:49,165
Неважно

196
00:08:49,200 --> 00:08:50,690
Вам не мешало бы потренироваться

197
00:08:50,810 --> 00:08:52,185
Слабосильный священник

198
00:08:52,220 --> 00:08:53,710
- калечит монстра
- Ну я...

199
00:08:54,020 --> 00:08:55,795
Так вы хотите сказать,
что на самом деле

200
00:08:55,830 --> 00:08:57,570
уложили Ивана Непобедимого
одним ударом?

201
00:08:57,710 --> 00:08:59,670
- Ну это, я...
- Вот так, народ

202
00:08:59,705 --> 00:09:01,612
симпатичный святой человек

203
00:09:01,647 --> 00:09:03,520
отдуплил здоровенного монстра

204
00:09:07,510 --> 00:09:09,520
Очнись! Давай, очнись! Очнись!

205
00:09:09,555 --> 00:09:11,100
Очнись, давай!

206
00:09:11,120 --> 00:09:13,420
Мне же трюк на день рождения
надо делать, жирный идиот

207
00:09:15,250 --> 00:09:17,140
Эники-беники ели вареники

208
00:09:17,490 --> 00:09:19,500
А это зачем? А это зачем?

209
00:09:25,960 --> 00:09:27,680
Дайте мне АОЛ по его ДНК

210
00:09:27,690 --> 00:09:29,245
Пятнадцать милиграмм хлор-диоксина

211
00:09:29,280 --> 00:09:31,250
Поднимите до пять и четыре
и дайте мне ложку

212
00:09:31,280 --> 00:09:32,940
- Ложку?
- Что у нас ментроскоп есть?

213
00:09:32,980 --> 00:09:34,550
- Ложка
- Вы нажымали какие-нибуть кнопки

214
00:09:34,585 --> 00:09:36,390
- Ваше Святейшество?
- Эээ, нет

215
00:09:39,060 --> 00:09:40,800
Должен предупредить

216
00:09:40,810 --> 00:09:42,370
что Иван в критическом состоянии

217
00:09:42,410 --> 00:09:44,150
Возможно он не очнется никогда

218
00:09:46,020 --> 00:09:48,260
Ну прошу тебя. Очнись

219
00:09:48,290 --> 00:09:49,330
Очнись

220
00:09:54,540 --> 00:09:56,605
- Ээ
- Отец Николас

221
00:09:56,640 --> 00:09:58,790
Можно получить к вам
эксклюзивный доступ?

222
00:09:58,830 --> 00:10:00,940
Ну, э. Говорить то особо и не о чем

223
00:10:01,180 --> 00:10:02,850
Вы всегда были таким крепким?

224
00:10:03,050 --> 00:10:04,795
Ну, немного играл в снукер

225
00:10:04,830 --> 00:10:06,540
И мне всегда нравился дартс

226
00:10:07,410 --> 00:10:09,240
Если бы Иван Непобедимый предложил

227
00:10:09,275 --> 00:10:11,052
вы бы согласились на матч-реванш?

228
00:10:11,087 --> 00:10:12,830
Но матча то собственно и не было

229
00:10:16,490 --> 00:10:17,460
Новости

230
00:10:17,700 --> 00:10:19,510
Отец Николас укладывает Ивана

231
00:10:19,840 --> 00:10:22,490
Врачи говорят:
Возможно он не очнется никогда

232
00:10:22,810 --> 00:10:24,630
Самая глубокая кома в истории

233
00:10:24,860 --> 00:10:27,060
Ну надо же. Ужас какой. Вот бедняга

234
00:10:27,210 --> 00:10:28,740
Каким будет ваш следующий ход?

235
00:10:28,820 --> 00:10:30,640
Ну я бы очень хотел
встретиться с Иваном

236
00:10:30,660 --> 00:10:32,780
чтобы извиниться за
случившееся, отнести цветов

237
00:10:32,815 --> 00:10:34,380
Здесь вы услышали это впервые, народ

238
00:10:34,415 --> 00:10:35,525
Матч-реванш состоится

239
00:10:35,560 --> 00:10:36,795
...справиться о его самочувствии

240
00:10:36,830 --> 00:10:39,200
Объяснить что это было случайность,
ну извиниться перед беднягой

241
00:10:39,235 --> 00:10:40,330
Мы еще в эфире?

242
00:10:47,030 --> 00:10:48,730
Султан Брунея, мы

243
00:10:49,630 --> 00:10:51,500
Султан Брунея! Опять он

244
00:10:51,600 --> 00:10:53,410
Как так получается,
что он всегда богаче нас?

245
00:10:53,530 --> 00:10:55,170
Да он по-любому на стероидах

246
00:10:55,250 --> 00:10:57,970
О, вот что ребята. Гляньте чего тут

247
00:10:58,000 --> 00:11:00,270
- И че там?
- Да этот идиот, отец Николас

248
00:11:00,370 --> 00:11:02,250
Выяснилось, что он зверский рестлер

249
00:11:02,480 --> 00:11:03,920
- Серьезно?
- Да

250
00:11:04,350 --> 00:11:07,280
Пишут: С одного удара
завалил Ивана Непобедимого

251
00:11:07,390 --> 00:11:08,970
Ивана кого?

252
00:11:09,130 --> 00:11:11,650
О. Вы никогда не слышали
об Иване Непобедимом?

253
00:11:12,180 --> 00:11:14,355
Это самый невероятно

254
00:11:14,390 --> 00:11:16,250
толстожопый рестлер во всем мире

255
00:11:16,450 --> 00:11:18,310
Рестлинг это серьезный бизнес

256
00:11:18,740 --> 00:11:21,110
- Что серьезно?
- Ну еще бы

257
00:11:21,570 --> 00:11:23,690
Там каждый год миллиарды поднимают

258
00:11:23,740 --> 00:11:25,900
Вы думаете о том же о чем и я?

259
00:11:26,540 --> 00:11:28,600
О, станем рестлерами?

260
00:11:28,635 --> 00:11:30,660
Нет, дурачина, не мы

261
00:11:30,760 --> 00:11:32,670
Но можно использовать
новообретенную известность

262
00:11:32,705 --> 00:11:34,417
отца Николаса в наших интересах

263
00:11:34,452 --> 00:11:36,130
Мне нравится что ты говоришь

264
00:11:36,180 --> 00:11:38,400
- Какой у тебя план?
- Я думаю...

265
00:11:39,200 --> 00:11:41,350
о платном показе

266
00:11:41,570 --> 00:11:43,505
А я думаю...

267
00:11:43,540 --> 00:11:45,440
о первом месте

268
00:11:49,600 --> 00:11:51,410
И я тоже иногда думаю

269
00:11:53,090 --> 00:11:54,620
Очнись, урод ты здоровый!

270
00:11:55,120 --> 00:11:57,290
Это мой худший день рождения

271
00:11:57,370 --> 00:11:58,650
Я хотел полететь

272
00:11:58,780 --> 00:12:01,070
О нет, а теперь у меня не получится

273
00:12:01,250 --> 00:12:02,810
Это нечестно!

274
00:12:07,360 --> 00:12:08,270
Ага

275
00:12:28,810 --> 00:12:30,220
Все бесполезно

276
00:12:30,250 --> 00:12:32,410
Иван Неподъемный никогда не поднимется

277
00:12:32,540 --> 00:12:34,770
Ты слышал? Коматозник

278
00:12:35,060 --> 00:12:36,970
Я сам сделаю супер дерзкий

279
00:12:37,040 --> 00:12:38,190
трюк в день рождения

280
00:12:45,360 --> 00:12:47,840
Отец Николяс, вы подписать для мой сына

281
00:12:47,880 --> 00:12:49,560
Он осень большая фаната

282
00:12:49,570 --> 00:12:51,500
Да, конечно. А как его зовут?

283
00:12:54,450 --> 00:12:56,530
Мы можем где-нибуть здесь уединиться?

284
00:12:56,740 --> 00:12:58,720
У меня... в спальне?

285
00:12:58,730 --> 00:13:01,450
- А кабинета у вас нет?
- Да, конечно кабинет

286
00:13:01,580 --> 00:13:02,730
Я как раз о нем. Кабинет

287
00:13:03,100 --> 00:13:05,175
Еслы вы хотите чтобы вас считали

288
00:13:05,210 --> 00:13:07,340
серьезным рестлером,
вам нужно рестлерское имя

289
00:13:08,120 --> 00:13:09,510
Отец Николас не годится

290
00:13:09,670 --> 00:13:11,810
- Как вас называли в школе?
- Николас Смит

291
00:13:12,200 --> 00:13:15,330
Не то. С каким животным
вы себя ассоциируете?

292
00:13:15,630 --> 00:13:16,630
С пингвином?

293
00:13:17,520 --> 00:13:19,340
- Бык
- Бык?

294
00:13:19,750 --> 00:13:22,150
Да это оно. Болюшая, сильная

295
00:13:22,200 --> 00:13:25,280
переполненная тестостероном
единица крупного рогатого скота

296
00:13:25,600 --> 00:13:27,190
Ну наверно это получше чем пингвин

297
00:13:27,200 --> 00:13:29,520
Просто идеально. Отлично подходит

298
00:13:29,720 --> 00:13:31,090
Николас Бык

299
00:13:31,930 --> 00:13:34,130
Николас Бык!

300
00:13:34,260 --> 00:13:35,605
Конечно понадобится костюм

301
00:13:35,640 --> 00:13:37,195
Чтобы полностью соответствовать образу

302
00:13:37,230 --> 00:13:39,830
Я попрошу отдел гардеробов
подобрать что-нибуть

303
00:13:40,060 --> 00:13:41,855
Привет Джесси. Да это Пэн

304
00:13:41,890 --> 00:13:43,910
Мне нужна ну очень большая услуга

305
00:13:47,120 --> 00:13:48,530
Стало быть, решено

306
00:13:48,550 --> 00:13:49,900
Вы не пожалеете

307
00:13:49,920 --> 00:13:52,240
Это будет важнейшее
спортивное событие года

308
00:13:52,530 --> 00:13:54,330
Что ж, приятно иметь дело

309
00:13:54,340 --> 00:13:56,000
со столь этичной компанией

310
00:13:56,035 --> 00:13:57,965
Фантастика. Чао

311
00:13:58,000 --> 00:13:59,272
- Спонсорство?
- Подписал

312
00:13:59,307 --> 00:14:00,545
- Кто?
- Глобальная компания

313
00:14:00,546 --> 00:14:01,820
по сбросу химических отходов

314
00:14:01,970 --> 00:14:04,080
Круто. Осталось только
найти противника

315
00:14:04,300 --> 00:14:06,250
Передайте-ка телефонный
справочник рестлеров

316
00:14:08,740 --> 00:14:11,020
А да. Это Анатолий Истребитель?

317
00:14:11,220 --> 00:14:12,725
Да, я хотел узнать

318
00:14:12,760 --> 00:14:14,760
Интересно ли вам учавствовать
в многомиллионном бою

319
00:14:14,780 --> 00:14:16,910
Против отца Николаса
из Папского Городка

320
00:14:17,110 --> 00:14:18,680
Алло. Алло?

321
00:14:19,190 --> 00:14:21,870
- Повесил трубку
- Дай сюда

322
00:14:23,400 --> 00:14:26,270
Алло, это Аркан Бесстрашный?

323
00:14:27,300 --> 00:14:29,120
Да, я ищу противника

324
00:14:29,130 --> 00:14:30,980
для отца Николаса,
который только недавно

325
00:14:31,015 --> 00:14:32,760
уложил Ивана Непобедимого. И я...

326
00:14:33,070 --> 00:14:35,190
О, понятно. Он слишком напуган

327
00:14:35,240 --> 00:14:36,875
Похоже отец Николас это сила

328
00:14:36,910 --> 00:14:38,510
с которой придется считаться

329
00:14:41,450 --> 00:14:43,505
Не нужен мне никакой Иван

330
00:14:43,540 --> 00:14:45,070
для того, чтобы помочь полететь

331
00:14:45,370 --> 00:14:46,920
Я могу все сам

332
00:14:50,390 --> 00:14:52,350
Наколенники. Есть

333
00:14:52,385 --> 00:14:53,880
Шлем. Есть

334
00:14:54,340 --> 00:14:56,550
Окей, Папа-1 передает Центру

335
00:14:56,585 --> 00:14:58,760
Вы даете разрешение на взлет?

336
00:15:00,600 --> 00:15:02,990
Папа-1 взлет разрешаю

337
00:15:03,025 --> 00:15:04,500
С днем рожденья!

338
00:15:18,980 --> 00:15:20,045
Дышите, отец

339
00:15:20,080 --> 00:15:22,410
Да я дышу. Я потею,
а оно к ногам липнет

340
00:15:22,970 --> 00:15:25,470
Да, подгоните машину и
заберите нас... где мы?

341
00:15:25,670 --> 00:15:28,085
- В бухгалтерии
- Заберите от бухгалтерии

342
00:15:28,120 --> 00:15:30,750
Я беру интервью для сегодняшнего
выпуска главных новостей

343
00:15:30,800 --> 00:15:32,215
Какое землетрясение? Где?

344
00:15:32,250 --> 00:15:34,060
Ничего такого не слышала. Забудь. Ага

345
00:15:34,190 --> 00:15:36,235
Чао. Как там наши дела?

346
00:15:36,270 --> 00:15:38,605
Узрите и занервничайте!

347
00:15:38,640 --> 00:15:40,940
Ибо я, Николас Бык!

348
00:15:42,910 --> 00:15:45,490
Так. Ага. Ничего страшного

349
00:15:45,610 --> 00:15:47,520
Будем снимать выше пояса

350
00:15:48,160 --> 00:15:50,420
Николас Бык! Николас Бык!

351
00:15:56,850 --> 00:15:58,280
Николас Бык

352
00:15:58,670 --> 00:16:00,050
Николас Бык

353
00:16:00,420 --> 00:16:01,770
Николас Бык

354
00:16:02,030 --> 00:16:03,540
Э, Николас Бык

355
00:16:04,200 --> 00:16:06,320
О, да я популярнее чем Битлз

356
00:16:08,590 --> 00:16:10,330
Э, извиняюсь, я не это имел в виду

357
00:16:10,365 --> 00:16:11,790
Я имел в виду чем Бастед

358
00:16:16,690 --> 00:16:18,160
Ну и денек

359
00:16:18,200 --> 00:16:21,150
Во сколько заедет машина
на студию, Мария?

360
00:16:21,270 --> 00:16:23,860
- Где-то через две минуты
- Боже мой, и правда

361
00:16:24,820 --> 00:16:26,530
- Как я выгляжу?
- Как корова

362
00:16:26,560 --> 00:16:28,970
Бык, Мария. Бык!

363
00:16:37,100 --> 00:16:39,680
Так. Черт! Черт!

364
00:16:41,930 --> 00:16:44,685
Иван Непобедимый вернулся

365
00:16:44,720 --> 00:16:47,440
Да-а! И он готов бороться!

366
00:16:47,475 --> 00:16:49,300
Ану!

367
00:16:50,140 --> 00:16:52,000
Очнись! Очнись! Очнись

368
00:16:52,560 --> 00:16:54,540
С днем рождения, Ваше Святейшество!

369
00:16:54,680 --> 00:16:57,400
Ты испортил мой первый полет.
Вонючие твои яйца!

370
00:16:57,530 --> 00:16:59,140
Сэр, извините сэр!

371
00:16:59,960 --> 00:17:03,020
Ты же можешь раздобыть небольшую
пушчонку. Так сержант?

372
00:17:03,160 --> 00:17:04,920
Извините Ваше Святейшество!

373
00:17:04,940 --> 00:17:06,095
Оружие и все такое

374
00:17:06,130 --> 00:17:07,840
Тебе же разрешается
всяким таким играть, так?

375
00:17:07,940 --> 00:17:09,315
Наверно да, сэр. Я-я!

376
00:17:09,350 --> 00:17:11,240
Ну тогда пошли со мной, сосисочный мозг

377
00:17:11,340 --> 00:17:12,880
Похоже у меня есть план

378
00:17:20,550 --> 00:17:21,775
И каково же это было

379
00:17:21,810 --> 00:17:23,530
рости в Йоркшире, Англия?

380
00:17:23,860 --> 00:17:25,870
Жестко. Жостко!

381
00:17:26,240 --> 00:17:28,315
Да жестко, ну там жестко, ну

382
00:17:28,350 --> 00:17:30,265
жестко приходилось на жестких улицах

383
00:17:30,300 --> 00:17:32,145
Жесткие люди на этих жестких улицах

384
00:17:32,180 --> 00:17:33,945
Если хочешь играть ты сам
должен быть жестким

385
00:17:33,980 --> 00:17:36,880
О, мне только что сообщили, что
Иван Непобедимый вышел из комы

386
00:17:36,915 --> 00:17:38,655
И стал даже сильнее чем прежде

387
00:17:38,690 --> 00:17:41,340
и хочет провести матч-реванш
с Николасом Быком

388
00:17:41,470 --> 00:17:44,005
Э, кто это сказал?
А я почему не знаю?

389
00:17:44,040 --> 00:17:46,540
Что вы на это скажете,
отец Николас Бык?

390
00:17:49,370 --> 00:17:51,545
Иван вернулся!

391
00:17:51,580 --> 00:17:54,730
Иван хочет бороться!

392
00:17:55,210 --> 00:17:58,160
Да, здравствуйте. Могу я
поговорить с Заргесом Зомби?

393
00:17:59,630 --> 00:18:01,245
Хм, мне кажется

394
00:18:01,280 --> 00:18:03,580
услуги мистера Зомби нам не понадобятся

395
00:18:04,200 --> 00:18:05,450
Неплохо

396
00:18:05,560 --> 00:18:08,550
Да! Вот так! Давай! Ха!

397
00:18:09,960 --> 00:18:11,730
Иван Непобедимый говорит

398
00:18:11,765 --> 00:18:13,500
Я вызываю тебя на реванш!

399
00:18:15,330 --> 00:18:17,445
Убогой английской скотине

400
00:18:17,480 --> 00:18:20,020
не победить Ивана Непобедимого

401
00:18:21,410 --> 00:18:23,260
Не ругаться!

402
00:18:27,510 --> 00:18:30,520
И что же ответит Николас Бык?

403
00:18:30,555 --> 00:18:33,220
Э, что? Простите?

404
00:18:33,255 --> 00:18:35,270
Да! Или Нет!

405
00:18:35,470 --> 00:18:37,610
Э... и то и другое

406
00:18:37,930 --> 00:18:40,585
Вы все видели зрители?

407
00:18:40,620 --> 00:18:43,160
Храбрый Бык убедил
трусливого Непобедимого

408
00:18:43,195 --> 00:18:45,502
драться как мужчина,
которым он не является

409
00:18:45,537 --> 00:18:47,810
в матче, исход которого
по моему предсказанию

410
00:18:47,845 --> 00:18:49,890
абсолютно предсказуем

411
00:18:50,080 --> 00:18:51,410
Николас!

412
00:18:51,420 --> 00:18:52,600
Николас!

413
00:18:52,630 --> 00:18:53,670
Николас!

414
00:18:53,690 --> 00:18:54,780
Николас!

415
00:18:54,790 --> 00:18:55,920
Николас!

416
00:18:55,950 --> 00:18:57,090
Николас!

417
00:18:57,125 --> 00:18:58,230
Николас!

418
00:18:58,260 --> 00:18:59,305
Николас!

419
00:18:59,340 --> 00:19:01,060
Покупайте билеты на Большой Бой

420
00:19:01,095 --> 00:19:02,390
Куплю - продам

421
00:19:02,520 --> 00:19:04,390
Хот-доги, бургеры

422
00:19:04,425 --> 00:19:06,055
Сальмонела

423
00:19:06,090 --> 00:19:08,840
Со времен Лурдес это
лучшая тема по деньгам

424
00:19:09,250 --> 00:19:11,005
Леди и джентельмены!

425
00:19:11,040 --> 00:19:12,780
Приветствую вас на вечере

426
00:19:12,815 --> 00:19:14,395
пота и побоев

427
00:19:14,430 --> 00:19:16,450
Жесткая встреча,
которая без сомнения

428
00:19:16,485 --> 00:19:18,470
закончится смертью
одного из участников

429
00:19:18,480 --> 00:19:20,290
Настолько равны их силы

430
00:19:21,170 --> 00:19:23,550
Жестокое развлечение стало возможным

431
00:19:23,585 --> 00:19:25,592
благодаря глобальной корпорации

432
00:19:25,627 --> 00:19:27,600
по сбросу отходов "Айдиоксин"

433
00:19:27,620 --> 00:19:30,290
Айдиоксин - сброс отходов.
В море места много

434
00:19:30,760 --> 00:19:32,700
И без лишних проволочек

435
00:19:32,735 --> 00:19:34,502
Поприветствуйте по-папски

436
00:19:34,537 --> 00:19:36,270
претендента в красном углу

437
00:19:36,305 --> 00:19:38,940
Ивана Непобедимого!

438
00:19:39,990 --> 00:19:41,110
Да!

439
00:19:41,130 --> 00:19:42,890
Иван Непобедимый говорит

440
00:19:42,900 --> 00:19:45,170
Заткнулись все нахрен!

441
00:19:45,180 --> 00:19:46,470
Вот так!

442
00:19:46,480 --> 00:19:49,280
На красный Ирана Непоедимого

443
00:19:49,290 --> 00:19:51,480
Да и хватит уже говорить
о себе в третьем лице

444
00:19:51,520 --> 00:19:53,930
Мы знаем, что ты это нарочно. Да!

445
00:19:54,010 --> 00:19:56,425
А в синем углу

446
00:19:56,460 --> 00:19:58,465
Действующий чемпион

447
00:19:58,500 --> 00:20:00,435
Папский чемпион!

448
00:20:00,470 --> 00:20:02,250
Могучий, героический!

449
00:20:02,285 --> 00:20:03,857
Сильный, злобный

450
00:20:03,892 --> 00:20:05,430
Николас Бык!

451
00:20:05,440 --> 00:20:06,985
Перестаньте. Хватит

452
00:20:07,020 --> 00:20:08,650
Слушайте, ну хватит. Это же смешно

453
00:20:08,660 --> 00:20:11,160
Я в церковь пришел не для того
чтобы рестлингом заниматься

454
00:20:12,410 --> 00:20:14,490
Красавчик. Ноги ему вырви

455
00:20:14,500 --> 00:20:16,140
Выковыряй ему глаза

456
00:20:16,150 --> 00:20:18,000
Страшно весело

457
00:20:18,960 --> 00:20:20,370
Я же не бык

458
00:20:20,380 --> 00:20:21,850
Я всего лиш священник

459
00:20:25,160 --> 00:20:26,490
Я им всем покажу

460
00:20:26,530 --> 00:20:28,010
Вот тупой, глупый рестлинг

461
00:20:28,020 --> 00:20:29,505
И если они считают что это интересно

462
00:20:29,540 --> 00:20:31,730
Что ж будет когда они
увидят летающего Папу

463
00:20:32,200 --> 00:20:34,600
Ваше Преосвященство, вы
уверены что это безопасно?

464
00:20:34,880 --> 00:20:37,080
Ну я ж надел наколенники

465
00:20:47,770 --> 00:20:50,150
Послушайте Мария,
достаточно воды. Спасибо

466
00:20:50,185 --> 00:20:51,790
Правда надо не забыть пописать

467
00:20:51,810 --> 00:20:53,390
Сосредоточтесь. Я - тренер

468
00:20:53,410 --> 00:20:54,595
Не забудьте, отец

469
00:20:54,630 --> 00:20:56,530
Хватаете его в локтеломный захват ноги

470
00:20:56,550 --> 00:20:58,315
Потом дробящий удар в переносицу

471
00:20:58,350 --> 00:21:00,760
Потом по голеням и сверху
кулаком по затылку

472
00:21:00,950 --> 00:21:02,820
Откуда вы это знаете про рестлинг?

473
00:21:02,880 --> 00:21:04,530
А я из семьи рестлеров

474
00:21:04,560 --> 00:21:06,080
Извините. Пора

475
00:21:09,020 --> 00:21:10,120
Первый раунд

476
00:21:12,310 --> 00:21:13,510
Даа!

477
00:21:16,120 --> 00:21:17,260
Да!

478
00:21:18,400 --> 00:21:19,645
Иван видит

479
00:21:19,680 --> 00:21:21,680
как презренная фрикаделька

480
00:21:21,715 --> 00:21:23,680
пытается спрятаться. Даа!

481
00:21:29,730 --> 00:21:31,380
На помощь

482
00:21:33,280 --> 00:21:34,830
Ааа!

483
00:21:38,030 --> 00:21:40,295
Папа Хьюстону

484
00:21:40,330 --> 00:21:42,170
Все системы готовы к запуску?

485
00:21:43,760 --> 00:21:45,590
Все системы готовы

486
00:21:51,970 --> 00:21:52,970
Поджог

487
00:21:58,450 --> 00:22:01,580
Иван Непобедимый взбивает молочко!

488
00:22:01,615 --> 00:22:02,575
Даа!

489
00:22:02,610 --> 00:22:04,640
Как себя чувствуешь, коровка?

490
00:22:05,410 --> 00:22:07,650
Вобще-то бык. Николас Бык

491
00:22:07,960 --> 00:22:09,780
Иван называет тебя коровой

492
00:22:09,815 --> 00:22:11,600
И все для чего ты годишся

493
00:22:11,635 --> 00:22:13,365
делать молоко и сыр

494
00:22:13,400 --> 00:22:16,740
Слышал? Елки-палки хренов сыр!

495
00:22:19,770 --> 00:22:21,550
Он король мира!

496
00:22:32,730 --> 00:22:34,300
А? Иван?

497
00:22:35,290 --> 00:22:36,265
Что?

498
00:22:36,300 --> 00:22:38,910
Это я, сестра Мария с чаем

499
00:22:39,090 --> 00:22:41,240
О, Мария. Мне приснился ужасный сон

500
00:22:41,510 --> 00:22:43,270
Я учавствовал в матче по рестлингу

501
00:22:43,305 --> 00:22:44,632
А этот здоровяк... Ай!

502
00:22:44,667 --> 00:22:45,960
Это был просто кошмар

503
00:22:45,995 --> 00:22:47,195
Бой я проиграл!

504
00:22:47,230 --> 00:22:49,010
Это была фантастическая победа

505
00:22:49,700 --> 00:22:51,245
Что? Победа?

506
00:22:51,280 --> 00:22:52,850
Да как это? О чем вы?

507
00:22:52,880 --> 00:22:54,570
Вы наверно что-то не так поняли

508
00:22:54,605 --> 00:22:55,612
Посмотрите на меня Мария

509
00:22:55,647 --> 00:22:56,585
Я никак не мог победить

510
00:22:56,620 --> 00:22:58,730
О нет, новости просто
замечательные, отец

511
00:22:58,765 --> 00:23:00,265
Кардиналы требуют встречи с вами

512
00:23:00,300 --> 00:23:02,350
как только пластыри
подсохнут. Смотрите

513
00:23:03,740 --> 00:23:06,590
Папа отрекается от поста
во имя карьеры рестлера

514
00:23:07,470 --> 00:23:09,180
О нет, ну все. Мне конец

