1
00:00:08,007 --> 00:00:09,807
..:: Defying Gravity ::..

2
00:00:09,808 --> 00:00:11,808
..:: Defying Gravity ::..
..:: S01E02 - Natural Selection ::..

3
00:00:12,000 --> 00:00:18,000
..:: Deutscher Untertitel von emotion ::..
..:: www.SubCentral.de ::..

4
00:00:19,507 --> 00:00:21,350
T minus 120 bis zum brennen.

5
00:00:22,179 --> 00:00:23,733
M.F.B. läuft.

6
00:00:24,579 --> 00:00:26,032
Wasserstoff läuft.

7
00:00:27,474 --> 00:00:29,046
Deuterium Sequenz startet.

8
00:00:31,709 --> 00:00:34,255
Stabilisatoren gesetzt auf 1-4-0.

9
00:00:36,473 --> 00:00:39,700
Positionierte Düsen sind bei 7, 9 und 7.

10
00:00:41,224 --> 00:00:43,086
Schild-Generatoren laufen.

11
00:00:43,362 --> 00:00:45,452
Oh, mein Gott. Sie ist draußen.

12
00:00:46,179 --> 00:00:48,339
Ted, ich habe Zoe draußen in der Luftschleuse.

13
00:00:48,374 --> 00:00:50,500
Sie ist in der Luftschleuse 4. Hast du verstanden?

14
00:00:51,069 --> 00:00:53,081
Jemand muss hier runter, Sie aufhalten.

15
00:01:05,415 --> 00:01:06,342
Zoe?

16
00:01:07,040 --> 00:01:08,171
Zoe!

17
00:01:23,716 --> 00:01:24,476
Hey.

18
00:01:25,247 --> 00:01:26,079
Bitte. Ich...

19
00:01:26,114 --> 00:01:28,814
Nein, nein. Geh zuerst.
Sieht so aus, als hättest du es nötig.

20
00:01:32,601 --> 00:01:33,459
In Ordnung.

21
00:01:39,336 --> 00:01:41,693
- Hey.
- Besprechung in 20 Minuten.

22
00:01:41,920 --> 00:01:42,817
Alles klar.

23
00:01:44,319 --> 00:01:46,669
Bin so froh, dass du jetzt bei uns bist.

24
00:01:54,982 --> 00:01:56,499
Du sollst doch deinen Halo-Ring tragen.

25
00:01:58,629 --> 00:01:59,749
Ich trage meinen.

26
00:02:05,189 --> 00:02:09,794
Die Mission Control sagte, dass die
Kommunikationskanäle 30 bis 45 Störungen haben.

27
00:02:10,168 --> 00:02:12,863
- Ich werde mir den Transmitter ansehen.
- Danke . Und...

28
00:02:12,898 --> 00:02:14,533
Entschuldigung! Entschuldige.

29
00:02:14,977 --> 00:02:18,167
Danke, dass du zu uns stößt, Zoe.
Ich mag vielleicht der Neue sein,

30
00:02:18,561 --> 00:02:21,812
aber ich möchte, dass die tägliche Besprechung,
sowie die formale 24-Stunden-Zusammenfassung

31
00:02:21,847 --> 00:02:25,063
- um Punkt 7 Uhr startet.
- Meine Mutter rief an. Kommt nicht wieder vor.

32
00:02:25,456 --> 00:02:27,464
Hat schon jemand mitbekommen,
dass die Verbindung 45 Störungen hat?

33
00:02:27,465 --> 00:02:29,221
Ja, ich kümmere mich schon darum.

34
00:02:29,992 --> 00:02:30,887
Was?

35
00:02:30,922 --> 00:02:34,610
Zoe, du wirst Jen bei ihrem NASTEL A in

36
00:02:34,645 --> 00:02:37,373
ihrem Wissenschaftslabor assistieren.
Dann wirst du Paula, Donner

37
00:02:37,408 --> 00:02:39,304
und Mintz bei der Venus-Anzug Probe helfen.

38
00:02:39,339 --> 00:02:42,319
Wassenfelder, mir wurde gesagt,
sie suchen nach DUNNOI?

39
00:02:42,354 --> 00:02:43,143
DUNNOI...

40
00:02:43,178 --> 00:02:46,392
Dunkle, Unbekannte, Nichtrefekltierte,
Nichtfeststellbare Objekte irgendwo.

41
00:02:46,684 --> 00:02:49,367
- In anderen Worten, dunkle Materie.
- In anderen Worten, Nichts.

44
00:02:57,788 --> 00:03:00,251
in letzter Minute ist ein wenig unangenehm.

45
00:03:00,286 --> 00:03:03,876
- Nicht für mich.
- Aber für die Meisten.

46
00:03:04,505 --> 00:03:08,678
Das ist eine große, unerwartete Veränderung für alle von uns.

47
00:03:08,713 --> 00:03:10,949
Also habt etwas Nachsicht mit uns.
Wir haben eine Menge aufzuholen.

48
00:03:10,984 --> 00:03:12,950
Irgendwelche Fragen, Kommentare, Anliegen?

49
00:03:16,866 --> 00:03:18,015
Macht weiter.

50
00:03:18,578 --> 00:03:21,051
Würde es euch was ausmachen,
wenn wir uns eine Minute hier nehmen?

51
00:03:21,617 --> 00:03:23,498
Ich glaube es ist wichtig,
uns daran zu erinnern, wo wir sind.

52
00:03:32,296 --> 00:03:34,084
Man würde meinen,
dass eine Traurigkeit da sein würde,

53
00:03:34,119 --> 00:03:35,873
wenn man anfängt von der Erde wegzufliegen...

54
00:03:36,960 --> 00:03:40,258
Ein Schmerzen für die Berge
und was von den Stränden noch übrig ist,

55
00:03:40,870 --> 00:03:42,697
für den süßen Duft frischer Luft.

56
00:03:44,683 --> 00:03:46,410
Und ich glaube es gibt ein wenig davon.

57
00:03:48,363 --> 00:03:52,295
Aber wenn man ein Astronaut ist,
fragt man sich selbst Fragen wie...

58
00:03:53,376 --> 00:03:54,910
Wie zur Hölle bin ich hier her gekommen?

59
00:03:56,388 --> 00:03:57,727
War es harte Arbeit?

60
00:03:58,718 --> 00:03:59,804
Schicksal?

61
00:04:00,601 --> 00:04:02,284
War es die Hand Gottes?

62
00:04:03,470 --> 00:04:07,569
Man fragt sich, warum bin ich Einer
der glücklichen Trottel, die gehen...

63
00:04:08,241 --> 00:04:10,644
und nicht einer der armen Schweine,
die zurückgelassen wurden?

64
00:04:12,693 --> 00:04:15,357
Ich glaube die naheliegendste Frage ist einfach,
was zur Hölle ist passiert?

65
00:04:15,645 --> 00:04:18,571
Und die naheliegendste Antwort ist,
dass wir das nicht wirklich wissen.

66
00:04:18,831 --> 00:04:21,004
Eine Minute waren wir auf der Mission
und in der nächsten Minute sind wir draußen.

67
00:04:21,039 --> 00:04:23,922
Sie hatten keine Warnungen,
keine vorausgehenden Umstände?

68
00:04:24,693 --> 00:04:27,643
Ajay und Rollie hatten kleinere Unregelmäßigkeiten

69
00:04:27,678 --> 00:04:31,150
die sich beim Start und bei der Reise
zum Schiff verschlimmert haben.

70
00:04:31,185 --> 00:04:34,622
Wenn es eine kürzere Mission gewesen wäre,
wären sie noch immer da oben.

71
00:04:34,751 --> 00:04:38,577
Es kommt hinzu, dass dies ein
6-Jahres Flug durch das Sonnensystem ist.

72
00:04:39,334 --> 00:04:43,199
Es war eine extrem schwere Entscheidung 
und eine die sehr schwierige

73
00:04:43,200 --> 00:04:46,544
für die Astronauten und ihre Familien ist.
Bitte respektieren sie das.

74
00:04:46,545 --> 00:04:49,686
Werden Sie Beide das Team
jetzt vom Parkett aus unterstützen?

75
00:04:49,721 --> 00:04:51,267
Das hoffen wir doch.

76
00:04:51,861 --> 00:04:54,795
Nach ein wenig Erholung,
und,... Lebensanpassung.

77
00:04:55,753 --> 00:04:56,777
Vielen Dank.

78
00:04:57,030 --> 00:04:58,206
Danke.

79
00:05:08,819 --> 00:05:09,996
Tut mir Leid, Ajay.

80
00:05:11,070 --> 00:05:12,540
Mir auch, Arnel.

81
00:05:12,575 --> 00:05:14,011
So ist es nun mal, huh?

82
00:05:14,513 --> 00:05:16,125
Schätze mein Platz ist hier, jetzt.

83
00:05:16,477 --> 00:05:19,606
Hola, Estudiantes.
Bienvenidos a Antares.

84
00:05:19,641 --> 00:05:22,497
Und eine besondere Begrüßung an

85
00:05:22,498 --> 00:05:25,657
unsere Fünftklässler von der
Lincoln Grundschule in Findlay, Ohio.

86
00:05:25,692 --> 00:05:29,793
Ich bin Paula Morales,
die Ladungsspezialistin der Mission.

87
00:05:29,828 --> 00:05:31,751
Und das ist Tag 3 unserer

88
00:05:31,752 --> 00:05:34,365
unglaublichen Mission durch das Sonnensystem.

89
00:05:34,400 --> 00:05:37,407
Wir alle fangen damit an,
unsere Routinen zu verfestigen

90
00:05:37,442 --> 00:05:40,414
und starten unsere wissenschaftliche Arbeit.
Stimmt doch, oder, Jen?

91
00:05:41,017 --> 00:05:45,731
- Ja, ja. Das ist richtig, Paula.
- Das ist unsere Biologin der Mission, Jen Crane.

92
00:05:46,514 --> 00:05:47,466
Hi, Rollie.

93
00:05:47,723 --> 00:05:48,567
Hey, Baby.

94
00:05:48,602 --> 00:05:52,500
Und das ist unsere Geologin der Mission,
Zoe Barnes.

95
00:05:53,130 --> 00:05:55,492
Heute wird Jen ein missionslanges Experiment

96
00:05:55,493 --> 00:05:58,472
in der natürlichen Selektion anfangen.

97
00:05:58,898 --> 00:06:02,918
- Kannst du uns sagen, was das ist, Jen?
- Was wir tun werden, ist dass wir die

98
00:06:02,953 --> 00:06:06,540
Unterschiede in Hasensperma und die Selektion
der Eier, in einer schwerelosen Umgebung,

99
00:06:06,575 --> 00:06:09,833
- im Gegensatz zu einer mit Schwerkraft.
- Bedeutet das, du erschaffst tatsächlich Hasen?

100
00:06:10,159 --> 00:06:13,728
Nein, wir entnehmen die DNA aus den
befruchteten Embryos, und dann zerstören wir sie.

101
00:06:13,763 --> 00:06:17,435
Und dann fangen wir wieder von vorne an, benutzen
diese neue DNA, um neue Embryos zu befruchten.

102
00:06:17,665 --> 00:06:20,928
Es ist so ziemlich das, was Sex im Weltraum
am nahesten kommt.

103
00:06:21,414 --> 00:06:24,460
Ich meine, siehst du das?
Ich meine sieh dir ihre Entschlossenheit an.

104
00:06:24,495 --> 00:06:27,507
Ich hatte mal einen Freund, wie die hier,
und ich sag dir...

105
00:06:27,542 --> 00:06:29,984
One-... Night-... Stand.

106
00:06:31,756 --> 00:06:34,531
Heute werden wir Ihre grundlegenden
Schwimmfähigkeiten testen.

107
00:06:34,820 --> 00:06:37,635
Jene, die keine haben werden
ihre Taschen heute Nacht packen.

108
00:06:37,670 --> 00:06:39,601
Das ist eine entscheidende Prüfung.

109
00:06:39,962 --> 00:06:43,133
Wir werden mit Wassertreten anfangen.
Klingt einfach?

110
00:06:43,529 --> 00:06:46,350
20 Minuten, keine Hände.
Wenn ihr fertig seit, zieht ihr euch

111
00:06:46,385 --> 00:06:48,391
- in ein Rettungfloß, ohne Hilfe.
- Es ist dein Körper, dein Leben,

112
00:06:48,426 --> 00:06:52,293
und ich werde dir nicht sagen,
was du damit machen sollst.

113
00:06:53,104 --> 00:06:56,022
Es ist einfach, je früher du abtreibst,
desto besser wirst du dich fühlen,

114
00:06:56,057 --> 00:06:58,941
- physisch und mental.
- Ja, ich... denke darüber nach.

115
00:06:59,270 --> 00:07:01,288
Wir wollen das nicht machen,
wenn ihr nicht schwimmen könnt.

116
00:07:01,323 --> 00:07:03,352
Ernsthaft, das ist das Ende für mich.

117
00:07:04,228 --> 00:07:06,042
Negativität bereitet den
Verstand auf das Verlieren vor.

118
00:07:06,077 --> 00:07:08,417
- Du bist kein Verlierer.
- Ich bin kein Schwimmer, Alter.

119
00:07:11,062 --> 00:07:14,071
Ich glaube ich muss kotzen.
- Wir werden dass mit Tauchausrüstung machen,

120
00:07:14,106 --> 00:07:16,365
um uns die neutrale
Auftriebskraft zu Nutze zu machen.

121
00:07:17,280 --> 00:07:21,497
So was Großes muss noch immer weh tun.

122
00:07:22,071 --> 00:07:25,165
- Wie denkst du, hat er das bekommen?
- Das ist eine Kriegswunde.

123
00:07:25,601 --> 00:07:28,040
Was auch immer ihm passiert ist,
er hatte Glück, dass er überlebte.

124
00:07:28,075 --> 00:07:29,169
Du solltest ihn fragen.

125
00:07:29,170 --> 00:07:32,713
Nein, du fragst ihn.
Narben wie diese kommen mit Narben.

126
00:07:32,748 --> 00:07:33,945
Da gibt es nichts drüber nachzudenken.

127
00:07:33,980 --> 00:07:36,379
Ich meine, ist dieser Kerl deines Genpools würdig?

128
00:07:37,550 --> 00:07:38,969
Siehst du, wenn du nicht mal das
schnell beantworten kannst,

129
00:07:38,970 --> 00:07:40,283
dann solltest du das vergessen.

130
00:07:40,318 --> 00:07:42,937
Ich meine, ich verstehe sowieso nicht,
warum du diesen mysteriösen Mann beschützt.

131
00:07:42,972 --> 00:07:44,794
Wenn er dir erzählt hat,
dass er eine Vasektomie hatte,

132
00:07:44,795 --> 00:07:46,585
dann sagt er anderen Frauen dasselbe

133
00:07:46,620 --> 00:07:49,619
- und er sollte augenblicklich bloß gestellt werden.
- Fragen?

134
00:07:51,206 --> 00:07:53,489
Gruppe 1, ihr seid in zwei Minuten im Pool.

135
00:07:55,498 --> 00:07:57,146
- Welche Gruppe sind wir?
- Drei.

136
00:07:57,181 --> 00:08:01,229
- Drei? Das ist meine am-wenigsten-Lieblingszahl.
- Du wirst es überstehen, Wass. Komm.

137
00:08:02,322 --> 00:08:04,209
"Du wirst es überstehen, Wass. Komm"

138
00:08:06,097 --> 00:08:07,698
Das Wunder des Lebens.

139
00:08:07,903 --> 00:08:12,202
Hmm. Weltraumkinder. Rollie und ich machten immer
Witze darüber, dass sie unsere Kinder werden würden.

140
00:08:12,527 --> 00:08:15,030
Aber du zerstörst sie, um ihre DNA zu sammeln.

141
00:08:15,065 --> 00:08:18,663
Ja, wenn sie 10-Zellen Embryos sind, Paula.
Das ist das Experiment.

142
00:08:18,698 --> 00:08:21,099
Trotzdem, in einer Art, tötest du deine Kinder.

143
00:08:22,278 --> 00:08:23,478
Kleines Fräulein Sonnenschein.

144
00:08:23,513 --> 00:08:26,883
Zoe, wir gehen zur Luftschleuse zurück,
um den Venus Anzug anzuwerfen.

145
00:08:26,918 --> 00:08:28,743
- Wir brauchen dich in etwa 20 Minuten.
- Verstanden.

146
00:08:29,407 --> 00:08:32,389
Ausgezeichnet. Ich werde mit euch kommen
und sicherstellen, dass die Kameras aufgebaut sind.

147
00:08:37,741 --> 00:08:40,397
- Freust du dich ihn zu sehen?
- Nadia freut sich ihn zu sehen.

148
00:08:40,432 --> 00:08:43,054
Da geht es nur darum, seine Hörner abzustoßen,
und das weißt du.

149
00:08:43,654 --> 00:08:44,901
Das interessiert mich nicht.

150
00:08:45,842 --> 00:08:47,481
Wirklich nicht.

151
00:08:47,516 --> 00:08:52,164
Trotzdem, du musst zu geben, es ist... merkwürdig
Donner und Ted hier oben zu haben, oder?

152
00:08:52,980 --> 00:08:54,608
Kann dir gar nicht sagen wie sehr.

153
00:08:58,107 --> 00:09:00,572
Okay, Ajay. Atme tief ein.

154
00:09:03,366 --> 00:09:04,869
Wir werden euch von Kardioprozeduren fernhalten

155
00:09:04,870 --> 00:09:06,471
und geben euch Verdünner. (Antikoagulantien)

156
00:09:06,506 --> 00:09:09,754
- Vielleicht löst sich der Plaque von selbst auf.
- Wie schnell kann ich zurück auf den Boden?

157
00:09:09,789 --> 00:09:11,709
Mike will dich als Chef der Kommunikation,
sobald du dich dafür bereit fühlst.

158
00:09:11,744 --> 00:09:13,029
Ich bin bereit.

159
00:09:14,193 --> 00:09:16,115
Und ich brauche dich,
um Ted auf den neusten Stand zu bringen.

160
00:09:16,873 --> 00:09:18,484
Ja, natürlich.

161
00:09:19,212 --> 00:09:20,742
Das ist auch für ihn nicht einfach.

162
00:09:20,962 --> 00:09:22,485
Es ist für keinen von uns einfach.

163
00:09:23,541 --> 00:09:25,519
Warum hat es so lange gewartet,
bis es uns rausgeworfen hat?

164
00:09:26,703 --> 00:09:29,410
Es war ein großes Rätsel, wie der Tag
an dem wir es gefunden haben.

165
00:09:29,728 --> 00:09:31,584
Alles was wir tun können,
ist seiner Führung zu folgen.

166
00:09:33,954 --> 00:09:37,390
Und Ajay... Kommt er zurück auf's Parkett?

167
00:09:39,014 --> 00:09:41,200
Goss will eine gründliche psychische Analyse.

168
00:09:42,364 --> 00:09:43,736
Und wenn er besteht?

169
00:09:47,388 --> 00:09:48,989
Er wird nicht bestehen, Rollie.

170
00:10:14,584 --> 00:10:17,282
Barnes, kommst du runter?
Der Anzug läuft und wartet auf dich.

171
00:10:18,523 --> 00:10:19,672
Ich bin gleich da.

172
00:10:31,354 --> 00:10:34,419
Wenn ich nur... fliegen ...könnte.

173
00:10:35,803 --> 00:10:36,947
Leute, die ich kenne...

174
00:10:37,668 --> 00:10:39,391
Sind keine Fremden.

175
00:10:40,159 --> 00:10:42,330
Wo ich lebe ist...

176
00:10:42,885 --> 00:10:44,039
In einem Haus.

177
00:10:48,271 --> 00:10:50,350
Da ist eine Frau die etwas Liebe braucht.

178
00:10:50,385 --> 00:10:54,341
Oh, du meinst die Blonde,
mit der Sonnebrille an der Bar?

179
00:10:54,376 --> 00:10:56,053
Uh-huh. Ich glaube sie verstand das Nicken.

180
00:10:56,088 --> 00:10:57,937
Eh, ich habe sie ziemlich sicher
schon im Training Center gesehen.

181
00:10:57,972 --> 00:10:59,210
Das bedeutet sie ist tabu für dich.

182
00:10:59,245 --> 00:11:01,549
Nein, sie ist nicht tabu, 
es sei denn sie ist eine Kandidatin.

183
00:11:01,584 --> 00:11:04,801
Das ist ihr viertes Glas.
Sie trinkt alleine, also sagt mir das,

184
00:11:04,836 --> 00:11:07,363
dass sie es verhaut hat.
- Hast du gerade gesagt sie hat es verhaut?

185
00:11:08,887 --> 00:11:10,916
Versaut. Ich sagte versaut.

186
00:11:12,731 --> 00:11:15,132
Oh, oh, oh. Da geht Sie. Freunde.

187
00:11:15,506 --> 00:11:17,674
- Sei vorsichtig.
- Beeil dich lieber.

188
00:11:17,709 --> 00:11:19,730
- Sie beißt vielleicht.
- Sie sieht ein wenig grün aus.

189
00:11:25,943 --> 00:11:27,565
Entschuldigen Sie.
Haben sie vielleicht ein...

190
00:11:29,371 --> 00:11:30,593
Danke.

191
00:11:31,600 --> 00:11:33,154
Ich bin etwas emotional.

192
00:11:33,631 --> 00:11:34,792
Ich bin nur, uhm...

193
00:11:36,886 --> 00:11:37,871
Ich...

194
00:11:40,401 --> 00:11:43,839
Möchten Sie wissen, was ich heute getan habe?
Ich meine, möchten Sie wissen, was mit mir los ist?

195
00:11:43,840 --> 00:11:45,039
Wollen Sie das wissen?

196
00:11:48,178 --> 00:11:49,505
Ich habe nur mein ganzes...

197
00:11:51,143 --> 00:11:53,321
beschissenes Leben...

198
00:11:53,356 --> 00:11:55,464
mir den Arsch abgearbeitet...

199
00:11:55,499 --> 00:11:58,375
Ich meine, träumen von dieser einen Chance,...

200
00:11:58,376 --> 00:12:01,988
dieser einen beschissene Chance, und ich...

201
00:12:03,192 --> 00:12:04,588
Ich versaute es.

202
00:12:06,653 --> 00:12:07,707
Hallo, Mutter.

203
00:12:09,413 --> 00:12:13,249
Nein, es ist kalt hier oben.
Ich habe den Schnupfen. Wer?

204
00:12:15,521 --> 00:12:18,625
Nein, ich habe ihn noch nicht angerufen.
Ich hatte nicht die Zeit, Mutter.

205
00:12:18,660 --> 00:12:22,669
Weißt du warum ich hier oben bin?
Nicht um deinen Podologen Neffen zu treffen.

206
00:12:25,251 --> 00:12:26,946
Nun, es ist mir egal ob er Skorpion ist, Mutter.

207
00:12:26,981 --> 00:12:30,323
Krebsfrauen müssen auch mit
anderen Sternzeichen auskommen können,

208
00:12:30,358 --> 00:12:32,584
Und ich bin nicht... Nein, ich bin nicht
an einer Beziehung interessiert, im Moment.

209
00:12:32,619 --> 00:12:34,731
Ich... Wie viele Male muss ich noch sagen...

210
00:12:41,425 --> 00:12:43,849
Weißt du was, Mutter?
Ich muss, uh, ich muss los.

211
00:12:43,884 --> 00:12:46,015
Ich bin damit durch.
Also sag "Ich liebe dich".

212
00:12:46,295 --> 00:12:48,011
Ich liebe dich auch! Bye.

213
00:12:52,583 --> 00:12:54,500
Wissen Sie, die machen diese Dinge seit 200 Jahren.

214
00:12:54,535 --> 00:12:55,994
Man sollte meinen Sie würden sich etwas
Besseres einfallen lassen, als diese Knöpfe.

215
00:12:56,029 --> 00:12:59,041
Die gibt's auch mit Reißverschlüssen,
und das ist die Frauentoilette.

216
00:12:59,076 --> 00:13:02,414
Ich glaub Ihre Ausdrücke haben mich getäuscht.

217
00:13:02,449 --> 00:13:03,937
Küssen Sie ihre Mutter, mit diesem Mund?

218
00:13:03,938 --> 00:13:06,838
- Das ist ziemlich schockierend.
- Schon klar, Sie spotten über mich.

219
00:13:06,937 --> 00:13:10,639
Also, ficken Sie sich, Maddux... Donner.

220
00:13:10,674 --> 00:13:12,192
Sie sind Maddux Donner.

221
00:13:12,425 --> 00:13:13,919
Ist das etwas Gutes oder Schlechtes?

222
00:13:15,221 --> 00:13:16,630
Schlechtes Wesen...

223
00:13:16,945 --> 00:13:19,809
Eine Entschuldigung für einen Typ,
der zwei Leute auf dem Mars gelassen hat,

224
00:13:19,844 --> 00:13:24,055
oder die Güte, als der tragische amerikanische Held,
den man mit nach Hause nehmen will und trösten.

225
00:13:27,642 --> 00:13:28,957
Das ist erbärmlich.

226
00:13:30,101 --> 00:13:31,237
Müssen Sie nicht pinkeln?

227
00:13:32,017 --> 00:13:35,425
Vier Bier gehen direkt durch mich durch,
aber, uh, ihr Krebse habt die großen Blasen.

228
00:13:37,473 --> 00:13:39,333
Sie stellen mir hinterher?

229
00:13:39,669 --> 00:13:42,510
Vermutlich hätte ich auch auf
der Männertoilette pinkeln können.

230
00:13:56,397 --> 00:13:57,459
Raus hier!

231
00:13:59,144 --> 00:13:59,789
Ich bin an der Bar.

232
00:13:59,833 --> 00:14:04,665
- Au, au, au.
- Astronauten sagen nicht "au".

233
00:14:05,530 --> 00:14:07,595
Anscheinend tun Sie das jetzt, Donner.
Ich habe es gerade.

234
00:14:08,821 --> 00:14:09,797
Ich bin drin.

235
00:14:10,191 --> 00:14:13,393
- Control, Zoe ist drin.
- Verstanden, Donner. Sichern und Laden.

236
00:14:14,001 --> 00:14:15,162
Bist du das, Rollie?

237
00:14:16,137 --> 00:14:17,410
Fing gerade mit der Schicht an.

238
00:14:18,170 --> 00:14:19,557
Ist Ajay auch schon zurück?

239
00:14:23,524 --> 00:14:25,977
Negativ, Maddux. Er muss noch
 durch ein paar weitere Tests.

240
00:14:26,012 --> 00:14:28,400
- Er wird auch bald hier sein.
- Nun, jeder hier oben denkt,

241
00:14:28,621 --> 00:14:30,692
dass wir hundsmiserable Ersetzungen sind.

242
00:14:31,309 --> 00:14:33,026
Lass uns das lieber beurteilen.

243
00:14:33,414 --> 00:14:35,264
- Helm an?
- Ja.

244
00:14:36,847 --> 00:14:39,736
Esúchame, bien estudienates.
Der Venusanzug

245
00:14:39,737 --> 00:14:42,745
wurde zur Antares vor
über sechs Monaten geliefert.

246
00:14:42,780 --> 00:14:47,807
Das ist Zoes Chance,
alle kritischen Systeme zu überprüfen.

247
00:14:47,842 --> 00:14:52,800
Der Motor der ihr hilft, sich zu bewegen,
das Lebensunterstützungssystem, und am Wichtigsten,

248
00:14:52,835 --> 00:14:55,396
ihn auf irgendwelche kleinen Lecks zu untersuchen,

249
00:14:55,397 --> 00:14:58,249
die sich vielleicht in den
Dichtungen entwickelt haben.

250
00:14:58,284 --> 00:15:00,832
Wir machen das jetzt,
also wenn irgendetwas sein sollte,

251
00:15:00,833 --> 00:15:03,664
haben wir Zeit es zu reparieren.
Comprende?

252
00:15:05,492 --> 00:15:06,433
Der Anzug ist sicher.

253
00:15:06,468 --> 00:15:09,143
Der Anzug ist sicher.
Wir kommen jetzt zum Druck. Zoe?

254
00:15:09,747 --> 00:15:11,684
Ich bin vorbereitet für eine normale Luftmischung.

255
00:15:11,719 --> 00:15:14,178
- Verstanden.
- Alles bereit zum Einschalten.

256
00:15:14,213 --> 00:15:15,560
Wird eingeschaltet.

257
00:15:17,303 --> 00:15:21,888
Dr. Mintz, kannst du uns sagen,
warum Zoe so viel Schutz auf der Venus braucht?

258
00:15:22,489 --> 00:15:25,493
Nun, die Oberflächentemperatur auf der Venus
liegt bei über 425 Grad Celsius,

259
00:15:25,528 --> 00:15:28,752
und der Luftdruck liegt bei etwa
90facher Erdatmosphäre.

260
00:15:28,787 --> 00:15:32,594
Sogar ein winzig kleines Loch im Anzug
könnte katastrophal sein.

261
00:15:32,629 --> 00:15:34,778
Kannst du uns sagen,
wie du ihn auf Lecks überprüfst?

263
00:15:37,595 --> 00:15:40,037
Wir werden den Druck der Luftschleuse senken,
zu einem Vakuum,

264
00:15:40,038 --> 00:15:43,330
und wenn dort irgendein Leck sein sollte,
wird ihr Druck fallen.

265
00:15:46,352 --> 00:15:48,036
- Hey, Liebling.
- Hey.

266
00:15:48,305 --> 00:15:50,982
Wir vermissen dich... eine Menge.

267
00:15:52,134 --> 00:15:54,468
Roy machte dir eine Schüssel Müsli heute morgen.

268
00:15:55,221 --> 00:15:56,802
Er vergas, dass du weg bist.

269
00:15:58,108 --> 00:15:59,381
Wir geht es dir?

270
00:15:59,916 --> 00:16:01,447
Schätze, ich bin noch immer unter Schock.

271
00:16:02,384 --> 00:16:04,513
Es ist eine Menge zu verarbeiten
in den paar Tagen.

272
00:16:04,548 --> 00:16:06,242
Rollie wird dir helfen durchzukommen.

273
00:16:06,807 --> 00:16:09,139
Dann wirst du der Crew helfen müssen,
wenn ihr zur Venus kommt.

274
00:16:09,448 --> 00:16:10,604
Es wird nicht einfach.

275
00:16:11,419 --> 00:16:12,865
Warum habt ihr das gemacht, Eve?

276
00:16:13,551 --> 00:16:14,790
Du bist die Expertin.

277
00:16:16,413 --> 00:16:18,117
Warum bis zur letzten Minute warten?

278
00:16:18,681 --> 00:16:22,606
- Rollie hat dasselbe gefragt.
- Weil es keinen Sinn ergibt.

279
00:16:23,340 --> 00:16:27,652
Wir wissen so wenig über Beta,
über das, was es letztendlich will.

280
00:16:27,907 --> 00:16:30,492
Aber anscheinend, hat es
dich und Donner ausgewählt.

281
00:16:30,761 --> 00:16:34,283
Warum? Und warum sind
wir besser als Ajay und Rollie?

282
00:16:34,318 --> 00:16:36,094
- Ich weiß es nicht.
- Also was weißt du, Eve?

283
00:16:37,031 --> 00:16:38,711
Was wisst ihr?

284
00:16:39,289 --> 00:16:43,384
- Das ist eine gewaltige Mission.
- Das weiß es. Beta weiß es.

285
00:16:44,386 --> 00:16:46,107
Das ist der Vertrauensvorschuss hier.

286
00:16:49,907 --> 00:16:52,293
Du musst Sonde 4 besuchen, Schatz.

287
00:16:52,661 --> 00:16:53,901
Es suchte dich aus.

288
00:16:56,150 --> 00:16:57,941
Vielleicht wird es dir eine Antwort geben.

289
00:17:09,203 --> 00:17:12,931
Wenn du der aktive Captain der Kommunikation bist,
warum redest du dann mit mir?

290
00:17:13,360 --> 00:17:15,646
Nun, Arnel und Donner machen
die Anzugsüberprüfung mit Zoe,

291
00:17:15,681 --> 00:17:17,785
also dachte ich, ich versüße
es mir ein wenig mit meinem Baby.

292
00:17:17,820 --> 00:17:20,011
Ich kann es immer noch nicht glauben,
dass du nicht hier oben bist mit mir.

293
00:17:20,864 --> 00:17:24,433
Ajay sagt, dass es mit unserem
Weg im Leben zu tun hat.

294
00:17:24,468 --> 00:17:26,180
Das es nichts gibt, was wir hätten tun könnten.

295
00:17:26,627 --> 00:17:28,218
Ja, aber Sie haben dich den ganzen
Weg nach unten mitgenommen,

296
00:17:28,253 --> 00:17:31,440
- und sie machen noch nicht mal eine Herzuntersuchung?
- Sie haben uns Verdünner gegeben,

297
00:17:31,821 --> 00:17:33,718
damit sich der Plaque vielleicht von alleine auflöst.

298
00:17:33,753 --> 00:17:36,213
Ich mache unsere Kinder.

299
00:17:37,993 --> 00:17:40,149
Ich habe ein wenig von
Paulas Show mitbekommen, heute Morgen.

300
00:17:40,627 --> 00:17:42,551
Sie erklärt den Venusanzug im Moment.

301
00:17:42,586 --> 00:17:45,027
Ja, sie machte mich fertig,
weil ich die Embryos töte.

302
00:17:47,413 --> 00:17:51,587
Um, ein anstößiger Weg, es zu betrachten,
aber sie darf ihre Meinung haben.

303
00:17:51,622 --> 00:17:53,121
Ja, so wie ich.

304
00:17:53,610 --> 00:17:55,133
Und du hast viele,...

305
00:17:55,540 --> 00:17:57,089
warum ich dich auch liebe.

306
00:18:01,691 --> 00:18:04,082
Du weißt, dass ich Kinder mit dir will, oder, Rol?

307
00:18:06,797 --> 00:18:07,962
Ich weiß, Baby.

308
00:18:10,538 --> 00:18:12,307
Wir haben noch genug zeit, wenn du zurück kommst.

309
00:18:13,145 --> 00:18:13,991
Ja.

310
00:18:14,675 --> 00:18:15,553
Ja.

311
00:18:18,829 --> 00:18:22,464
Hättest du das nicht auch auf der Erde
machen können, was auch immer du tust?

312
00:18:23,302 --> 00:18:25,584
Die kurze Antwort ist ja.

313
00:18:25,984 --> 00:18:29,455
Warum haben sie also deinen
fetten Arsch hier hoch geschossen?

314
00:18:29,490 --> 00:18:32,609
Diese Konversation war alt,
als du deine Brüste hast machen lassen.

315
00:18:33,002 --> 00:18:35,018
Du vermeidest eine Antwort.

316
00:18:35,828 --> 00:18:38,965
Glaubst du nicht, ich frage mich das jeden Tag?

317
00:18:39,742 --> 00:18:44,672
Ernsthaft? Ich sollte es niemals durch das
Programm geschafft haben. Ich weiß das.

318
00:18:45,116 --> 00:18:46,955
Aber versetz dich mal in meine Lage.

319
00:18:47,366 --> 00:18:49,966
Wenn Sie dir, das angeboten hätten,
hättest du das jemals abgelehnt?

320
00:18:54,529 --> 00:18:56,011
Sieh dir Nadia Schilling an.

321
00:18:56,046 --> 00:18:59,320
- Ihre Ellbogen sind aus dem Wasser.
- Genau wie ihre Brüste.

322
00:19:00,090 --> 00:19:01,777
Sie will die Ausbilder beeindrucken.

323
00:19:03,919 --> 00:19:06,385
Glaubt Sie wirklich, dass das ihr eine bessere Note verschafft?

324
00:19:14,080 --> 00:19:15,712
Ich hasse Männer.

325
00:19:17,243 --> 00:19:19,936
Gruppe 1, in das Floß.
Gruppe 2, in's Becken!

326
00:19:19,971 --> 00:19:21,908
Auf geht's. Los. Kommt schon.

327
00:19:22,195 --> 00:19:24,897
Das ist so bescheuert. Ich werde es nicht
mal so weit scchaffen. Was soll das Ganze?

328
00:19:24,932 --> 00:19:27,387
Du sollst es versuchen.
Du bist schon so weit, Wass.

330
00:19:29,878 --> 00:19:32,829
- Ich! Ich sage das.
- Es ist nie deine eigene Wahl.

331
00:19:33,077 --> 00:19:36,203
Sie haben ihr Gesicht bemalt und sind
unberechtigter Weise nach draußen gegangen.

332
00:19:36,238 --> 00:19:38,614
Ist das ein rationales Verhalten für einen Astronauten?

333
00:19:38,649 --> 00:19:41,307
Ich verstehe völlig, dass das was ich tat

334
00:19:41,308 --> 00:19:43,768
eine höchst emotionale und
selbstzerstörerische Reaktion.

335
00:19:44,394 --> 00:19:47,649
Wenn man sich fühlt, als ob sein Schicksal
von seinem Körper gerissen wird,

336
00:19:47,684 --> 00:19:53,861
ist man wie ohne Seitenruder in einem heftigen Wind,
vollständig übernommen von der Emotion...

337
00:19:54,963 --> 00:19:56,301
des Moments.

338
00:19:59,325 --> 00:20:00,351
Wie geht es ihm?

339
00:20:00,876 --> 00:20:02,927
Geistig gesund und ergreifend.

340
00:20:03,558 --> 00:20:05,598
Für das, entschuldige ich mich wirklich.

341
00:20:05,895 --> 00:20:07,995
Aber das wird ihm nicht helfen, oder?

342
00:20:17,461 --> 00:20:18,943
Linker Arm nach vorne.

343
00:20:19,897 --> 00:20:20,826
Funktioniert.

344
00:20:20,861 --> 00:20:23,633
- Arm beugen.
- Funktioniert.

345
00:20:23,861 --> 00:20:25,451
Diagonal drehen.

346
00:20:27,890 --> 00:20:28,902
Funktioniert.

347
00:20:29,350 --> 00:20:32,452
Volle Bewegungsfreiheit, obwohl
ich mich wie ein Michelinmännchen fühle.

348
00:20:32,487 --> 00:20:34,630
Ja, es gab schon immer
eine verblüffende Ähnlichkeit.

349
00:20:35,018 --> 00:20:35,948
Hey!

350
00:20:37,169 --> 00:20:39,881
Das war's mit dem Test, Control.
Alles Funktioniert.

351
00:20:39,916 --> 00:20:41,059
Verstanden.

352
00:20:41,914 --> 00:20:44,134
Zoe, kannst du mir den
Druck von deinem Helm ablesen?

353
00:20:44,634 --> 00:20:48,366
- Knapp über 73 PSI.
- 5 Atmosphären. Perfekt.

354
00:20:48,419 --> 00:20:49,696
Dasselbe haben wir hier.

355
00:20:50,716 --> 00:20:52,238
Mal sehen was im Vakuum passiert.

356
00:20:52,618 --> 00:20:55,629
Verstanden. Ich versuche mich hier zu drehen.

357
00:21:09,262 --> 00:21:10,593
Ist etwas, Zoe?

358
00:21:12,304 --> 00:21:14,746
- Hast du das gehört?
- Was gehört?

359
00:21:16,432 --> 00:21:19,616
In der Verbindung?
Sind die Störungen immer noch da?

360
00:21:20,158 --> 00:21:22,491
Ja, nur eine kleine Rückkopplung in der Verbindung.

361
00:21:23,749 --> 00:21:24,770
Geht es dir gut?

362
00:21:25,156 --> 00:21:26,451
Bestens, Donner.

363
00:21:26,706 --> 00:21:27,967
Mir geht es bestens.

364
00:21:30,236 --> 00:21:32,965
Rollie, gib mir eine Sekunde bevor du freigibst.

365
00:21:33,280 --> 00:21:34,346
Verstanden.

366
00:21:38,182 --> 00:21:41,395
Die Leine ist nicht nötig, Donner.
Die äußere Tür öffnet sich nicht.

367
00:21:41,430 --> 00:21:44,609
Nun, Luftschleusen machen mich in letzter Zeit
nervös, lassen wir es einfach so.

368
00:21:44,973 --> 00:21:46,437
Alles klar, Paula, raus hier.

369
00:22:21,574 --> 00:22:23,307
Sonde 4 angeschlossen.

370
00:22:33,464 --> 00:22:35,604
Zoe, bitte nicht.

371
00:22:56,910 --> 00:22:58,364
Flight, wir haben einen Riss.

372
00:22:59,604 --> 00:23:00,598
Öffne die Lucke.

373
00:23:01,701 --> 00:23:03,063
- Donner?
- Zoe!

374
00:23:06,594 --> 00:23:07,615
Der Druck blies sie raus.

375
00:23:16,855 --> 00:23:18,173
Ted, wir haben ein Problem.

376
00:23:18,208 --> 00:23:21,266
Die Lucke hat versagt. Zoe ist draußen.
Wiederhole. Zoe ist draußen.

377
00:23:23,201 --> 00:23:24,003
Was ist passiert?

378
00:23:24,038 --> 00:23:26,498
Die Luftschleusen Lucke ging auf.
Zoe ist draußen.

379
00:23:26,885 --> 00:23:29,348
Sie hätte das Luckenpad betätigen müssen.
Wir haben das nicht getan.

380
00:23:30,141 --> 00:23:31,383
Gott sei Dank ist sie angebunden.

381
00:23:40,944 --> 00:23:43,259
Zoe, geht es dir gut? Funktioniert der Anzug?

382
00:23:43,536 --> 00:23:46,556
Ich bin ein wenig durchgeschüttelt, aber es sieht
Alles normal aus. Was zur Hölle ist passiert?

383
00:23:46,591 --> 00:23:48,197
Ich weiß nicht. Hast du die Luckenpad angerührt?

384
00:23:48,232 --> 00:23:51,058
- Ich habe nicht das Luckenpad angerührt.
- Ich frage nur.

385
00:23:51,093 --> 00:23:53,614
Nun, du brauchst nicht fragen,
weil ich nicht den verdammten...

386
00:23:53,649 --> 00:23:56,637
- Ausstiegshebel betätigt.
- Okay. Kannst du irgendwo Halt finden?

387
00:23:57,872 --> 00:24:00,425
Keine Chance. Ich fühle mich wie ein Fischköder.

388
00:24:00,646 --> 00:24:02,506
Rühr dich nicht. Ich werde dich reinziehen.

389
00:24:06,923 --> 00:24:08,644
- 10 Kröten.
- 10 Kröten für was?

390
00:24:08,679 --> 00:24:10,331
- 10 Kröten dafür, dass es nicht klappt.
- Nicht klappt?

391
00:24:10,366 --> 00:24:12,810
- Er geht alleine nach Hause.
- Okay, da kommt Sie.

392
00:24:15,694 --> 00:24:17,025
Kann ich meine Rechnung begleichen, bitte?

393
00:24:17,650 --> 00:24:18,652
Er hat sich darum gekümmert.

394
00:24:21,558 --> 00:24:24,438
Sag ihm Danke...
und dass er sich mal kann.

395
00:24:31,631 --> 00:24:34,217
Mein Freund! Du verlierst dein Gespür.

396
00:24:34,252 --> 00:24:36,803
Ja, sieht so aus, oder?

397
00:24:37,566 --> 00:24:38,473
Verdammt.

398
00:24:38,725 --> 00:24:40,562
Nein, nein, gib nicht auf.
Ich glaube, sie mag dich.

399
00:24:54,988 --> 00:24:57,299
Du hast vielleicht mehr Glück
ohne die Sonnenbrille.

400
00:24:59,517 --> 00:25:02,070
Natürlich, wenn du danach suchst,
die hast du in der Bar liegen gelassen.

401
00:25:05,584 --> 00:25:07,181
Ich glaube es war Absicht.

402
00:25:12,237 --> 00:25:13,506
- Hast du irgendwelche...
- Was?

403
00:25:14,456 --> 00:25:15,229
Hast du irgendwelche...

404
00:25:15,264 --> 00:25:16,576
Ich hatte eine Sterilisation.

405
00:25:18,392 --> 00:25:19,945
Ist er im Programm?

406
00:25:19,946 --> 00:25:22,546
Warum sollte ich dir sagen, ob er im Programm ist?

407
00:25:22,608 --> 00:25:24,932
- Okay, also ist er im Programm.
- Was?

408
00:25:25,450 --> 00:25:26,789
Es ist eine zu schnelle Antwort, Zoe.

409
00:25:26,824 --> 00:25:29,469
Ist er im Programm? "Nein".
Du bist überführt.

410
00:25:30,785 --> 00:25:31,743
Okay...

411
00:25:32,208 --> 00:25:33,953
Also, welcher dieser Arschlöcher ist

412
00:25:33,954 --> 00:25:35,812
bescheuert genug dir zu sagen,
er hätte eine Vasektomie?

413
00:25:37,051 --> 00:25:39,944
Gruppe 2, in das Floß.
Gruppe 3, in's Becken!

414
00:25:44,060 --> 00:25:46,763
Oh, Gott.

415
00:25:48,235 --> 00:25:49,442
Ist er Ausbilder?

416
00:25:49,754 --> 00:25:52,107
Kannst du aufhören?
Können wir einfach aufhören?

417
00:25:52,521 --> 00:25:54,471
Du wirst es niemals herausfinden,
weil ich es dir nicht sagen werde.

418
00:25:54,506 --> 00:25:57,126
- Ihr was nicht sagen?
- Nichts.

419
00:25:57,906 --> 00:25:59,122
Wass, auf geht's.

420
00:26:08,485 --> 00:26:09,378
Wass?

421
00:26:10,155 --> 00:26:11,252
Wass!

422
00:26:12,066 --> 00:26:13,627
- Habt ihr ihn gesehen?
- Nein.

423
00:26:14,399 --> 00:26:16,631
- Wass?
- Schaut herum. Los.

424
00:26:17,323 --> 00:26:19,659
- Komm schon raus aus dem Wasser.
- Shaw, wohin ist Wass?

425
00:26:44,497 --> 00:26:46,239
Control?

426
00:26:46,582 --> 00:26:48,811
Wir sind hier, Zoe.
Wir reden gerade über deinen Anzug.

427
00:26:48,846 --> 00:26:52,240
Das ist gut, weil meine Anzeige mir sagt,
dass ich Druck verliere.

428
00:26:52,470 --> 00:26:54,512
Haben Sie das gehört, Flight?
Wir haben ein Leck.

429
00:26:54,513 --> 00:26:55,023
Verstanden.

430
00:26:55,058 --> 00:26:58,133
Es ist wie ein Panzer gebaut. Sollte halten.

431
00:26:58,134 --> 00:26:59,118
Donner?

432
00:26:59,153 --> 00:27:00,963
Zoe, kannst du mir Zahlen geben?

433
00:27:01,709 --> 00:27:03,721
Ich bin bei 65 PSI.

434
00:27:03,968 --> 00:27:05,585
64,7...

435
00:27:06,237 --> 00:27:07,852
,3...

436
00:27:08,099 --> 00:27:09,651
Wir könnten zum OPS gehen.

437
00:27:09,686 --> 00:27:12,579
Die Bedenken hier unten sind,
wenn noch mehr Druck entsteht

438
00:27:12,614 --> 00:27:14,118
könnte es das Leck weiten.

439
00:27:14,119 --> 00:27:16,074
Leute, ich komme mit euch zur Venus.

440
00:27:16,384 --> 00:27:18,351
Wir brauchen euch drinnen,
so schnell wie möglich.

441
00:27:18,386 --> 00:27:20,284
Okay wir müssen dieses Abteil drucklos machen,

442
00:27:20,319 --> 00:27:22,948
damit er raus kann.
Räumt den Gang. Los, Leute.

443
00:27:24,717 --> 00:27:27,847
- Wird Sie es schaffen, Donner?
- Ja, sie wird es schaffen.

444
00:28:07,614 --> 00:28:09,923
- Was zur Hölle sollte das?
- Ich war Rettungsschwimmer, Sie Idiot.

445
00:28:09,958 --> 00:28:10,983
Haben Sie noch nie...

446
00:28:11,018 --> 00:28:12,232
- von passiver Rettung gehört?
- Was?

447
00:28:12,524 --> 00:28:16,365
Anscheinend nicht. Passive Rettung bedeutet
nicht mit dem Ertrinkenden zu kämpfen, man...

448
00:28:16,707 --> 00:28:18,407
erlaubt ihm viel mehr ihn nach unten zu ziehen.

449
00:28:19,362 --> 00:28:21,253
Wenn das Opfer ermüdet und anfängt zu ertrinken,

450
00:28:21,456 --> 00:28:22,695
wird er schwach genug, dass man

451
00:28:22,696 --> 00:28:24,046
ihn kontrollieren und zur
Oberfläche bringen kann.

452
00:28:24,081 --> 00:28:25,332
Ich habe getan, wozu ich ausgebildet wurde.

453
00:28:25,333 --> 00:28:26,370
Was zur Hölle haben Sie gemacht?

454
00:28:26,405 --> 00:28:27,964
Ich wollte Ihnen helfen!

455
00:28:28,460 --> 00:28:30,141
Dann seien sie ein Ehrenmann

456
00:28:30,176 --> 00:28:33,003
- und helfen Sie ihn mir aus dem Wasser zu ziehen.
- Ist mir eine verfluchte Freude.

457
00:28:39,883 --> 00:28:40,911
Was!?

458
00:28:54,519 --> 00:28:55,767
Der große Hund.

459
00:28:58,538 --> 00:29:01,698
Konstellation um 2 am Morgen zu finden,
mit dem Schwips im Kopf ist Spaß.

460
00:29:01,733 --> 00:29:05,330
Nicht so um 7 Uhr mit einem Kater.

461
00:29:06,436 --> 00:29:07,693
Ja, ich dehne es ein wenig aus.

462
00:29:07,728 --> 00:29:09,986
Mein Mirzam ist ein wenig
weit weg von meiner Sirius.

463
00:29:10,194 --> 00:29:14,239
Ja, ich wollte das gerade sagen.
Ich habe dich nicht beschweren gehört.

464
00:29:15,973 --> 00:29:16,931
Was ist los?

465
00:29:18,549 --> 00:29:19,787
Der Test.

466
00:29:19,822 --> 00:29:22,186
Oh, komm schon. Hör mir auf mit diesen Tests.

467
00:29:22,221 --> 00:29:24,323
Das ist einfach für dich zu sagen.
Du warst auf dem Mars.

468
00:29:24,358 --> 00:29:26,669
Das ist eine Psycho-Test.
Da gibt es keine richtigen und falschen Antworten.

469
00:29:26,704 --> 00:29:28,553
Wenn du nicht grade die schwarzen Flecken

470
00:29:28,554 --> 00:29:30,604
als voneinander getrennte Körperteile
gesehen hast, klappt das.

471
00:29:31,260 --> 00:29:34,926
Meine Antworten zu diesen unvollständigen
Setzen waren etwa wie...

472
00:29:35,565 --> 00:29:38,714
"Wenn ich nur... fliegen ...könnte."

473
00:29:39,299 --> 00:29:40,006
Okay.

474
00:29:40,041 --> 00:29:43,436
"Die Leute, die ich kenne... sind keine Fremden."

475
00:29:44,227 --> 00:29:47,004
"Wo ich lebe, ist... in einem Haus."

476
00:29:47,039 --> 00:29:48,854
Das hast du gesagt?

477
00:29:48,889 --> 00:29:51,024
Gut, das sind perfekte Antworten.

478
00:29:51,059 --> 00:29:53,074
Wenn ich mich vielleicht für die
Raumfahrt-Vorschule beworben hätte.

479
00:29:53,109 --> 00:29:55,855
Ja. Hätte ich noch dümmer sein können?

480
00:29:56,278 --> 00:29:58,628
Nun... Lass mich dir was sagen,

481
00:29:59,296 --> 00:30:03,621
vor ein paar Jahren, hatten wir diesen
Kandidat mit dem Namen Rogers. Okay?

482
00:30:03,656 --> 00:30:07,947
Ich habe den Kerl in das Übungsflugzeug gesteckt,
und er hat die ganze Zeit gekotzt, okay?

483
00:30:07,982 --> 00:30:09,957
Also haben wir ihn wieder nach unten gesetzt

484
00:30:09,992 --> 00:30:12,342
und er war so verzweifelt, da raus zu kommen,
dass er dachte,

485
00:30:12,377 --> 00:30:14,693
- dass der Ausstiegshebel das Kabinendach sei.
- Das hat er nicht.

486
00:30:14,728 --> 00:30:16,458
150 Meter nach oben...

487
00:30:17,175 --> 00:30:20,640
150 Meter nach unten. Boom.
Der 'Schirm hatte keine Zeit sich zu öffnen.

488
00:30:21,075 --> 00:30:22,374
Das ist schrecklich.

489
00:30:22,409 --> 00:30:25,709
Ja, aber er war dümmer als du.

490
00:30:25,744 --> 00:30:27,250
Ja, aber es war lustig.

491
00:30:27,285 --> 00:30:30,175
Donner, das ist persönlich.
Verstehst du das nicht?

492
00:30:30,210 --> 00:30:33,065
Dieser Kerl bin ich.
Ich bin die ahnungslose Tote.

493
00:30:33,100 --> 00:30:34,780
Ich habe gerade den Ausstiegshebel betätigt.

494
00:30:34,815 --> 00:30:39,832
Das Naheste, wie weit ich zum Raumfahrtprogramm
komme, war letzte Nacht, dich zu vögeln.

495
00:30:40,825 --> 00:30:42,614
Oh, hast du es deswegen kann?

496
00:30:43,170 --> 00:30:45,242
Was getan? Mich letzte Nacht gevögelt.

497
00:30:45,277 --> 00:30:48,097
Deinen Frieden mit dem Raumfahrtprogramm finden?

498
00:30:48,132 --> 00:30:50,918
Es tut mir Leid. War das nicht
ein Teil deiner Aufreißmasche?

499
00:30:50,953 --> 00:30:52,643
Ja, für Zivilisten.

500
00:30:53,074 --> 00:30:54,908
Du weißt schon, ich dachte du wärst Zivilistin.

501
00:30:55,451 --> 00:30:57,161
Ich vögle keine Astronauten.

502
00:31:00,729 --> 00:31:02,296
Warum hast du dann mit mir geschlafen?

503
00:31:04,917 --> 00:31:06,373
Ich weiß nicht. Betrunken.

504
00:31:07,627 --> 00:31:08,721
Falsch.

505
00:31:08,756 --> 00:31:11,071
So.. Falsch!

506
00:31:12,357 --> 00:31:14,199
- Ich hab dich!
- Du hast mich nicht.

507
00:31:14,234 --> 00:31:17,667
Du wusstest es! Sogar, als ich dir sagte,
warum ich hier bin. Du wusstest es.

508
00:31:17,910 --> 00:31:18,996
Was wusste ich?

509
00:31:19,031 --> 00:31:23,343
Du wusstest, dass ich es
niemals ins Programm schaffe.

510
00:31:24,371 --> 00:31:26,342
Hi. Ja. Richtig.

511
00:31:28,898 --> 00:31:31,601
Nun, Ja, ich fliege diesen Morgen.

512
00:31:33,714 --> 00:31:35,839
Das ist sehr nett von ihnen. Vielen Dank.

513
00:31:36,888 --> 00:31:38,829
Ja. Vielen Dank für's Anrufen.

514
00:31:42,988 --> 00:31:45,070
Das war der Verwalter der Behörde.

515
00:31:49,423 --> 00:31:51,105
Hey, es tut mir Leid.

516
00:31:52,806 --> 00:31:54,177
Sieh mal, sie...

517
00:31:55,612 --> 00:31:57,573
Es gibt etwa tausend Bewerber auf

518
00:31:57,574 --> 00:31:59,926
jede Person, die es schafft.
Es ist wirklich knallhart.

519
00:32:00,493 --> 00:32:01,619
Küss mich...

520
00:32:02,331 --> 00:32:03,548
einfach.

521
00:32:03,848 --> 00:32:04,982
Okay?

522
00:32:22,787 --> 00:32:25,183
Willst du es noch einmal machen,
bevor du fliegst?

523
00:32:27,005 --> 00:32:29,135
Ich schlafe nicht mit Astronauten, Donner?

524
00:32:31,441 --> 00:32:33,086
Ich wurde gerade genommen.

525
00:32:43,894 --> 00:32:45,352
Bist du da, Donner?

526
00:32:46,458 --> 00:32:47,693
Ich bin da, Zoe.

527
00:32:51,745 --> 00:32:53,540
Mission Control, ich bin in der Luftschleuse.

528
00:32:57,535 --> 00:32:59,915
- Die Lucke ist sicher.
- Verstanden.

529
00:32:59,950 --> 00:33:02,293
Ted, ihr könnt wieder in den Korridor.

530
00:33:02,328 --> 00:33:04,637
- Ihr könnt wieder Luft reinlassen.
- Verstanden.

531
00:33:04,885 --> 00:33:06,322
Wie geht es deinem Druck, Zoe?

532
00:33:06,904 --> 00:33:09,750
Ich bin bei... 24...

533
00:33:11,534 --> 00:33:13,711
23,9...

534
00:33:17,728 --> 00:33:19,053
Rate mal.

535
00:33:19,662 --> 00:33:23,312
Ich schaue gerade zum Großen Hund.

536
00:33:24,519 --> 00:33:25,799
Ich kann ihn sehen.

537
00:33:26,317 --> 00:33:28,417
Das wäre ein...

538
00:33:28,656 --> 00:33:32,612
perfektes Mirzam-Sirius Arrangement, denke ich.

539
00:33:32,647 --> 00:33:36,569
- Ja, wäre es.
- Viel besser als deins.

540
00:33:37,917 --> 00:33:39,971
Obwohl, deins ziemlich gut ist.

541
00:33:40,752 --> 00:33:43,120
Okay, ich fange an dich wieder rein zu ziehen.

542
00:33:46,455 --> 00:33:50,061
Ganz sicher, schlägt die Wolkenhöhe Funken.

543
00:33:58,552 --> 00:34:01,483
Sie ist von 5 auf 2 Atmosphären gefallen,
in weniger als Zehn Minuten.

544
00:34:01,518 --> 00:34:04,441
- Ihre Sprache fängt an zu lallen.
- Stickstoff-Narkose?

545
00:34:04,476 --> 00:34:07,268
Ja. Wir sollten uns um die Lungen sorgen.

546
00:34:09,731 --> 00:34:11,394
Donner, wechsle auf die private Verbindung 2.

547
00:34:12,819 --> 00:34:14,533
Sie wird ein wenig verrückt, oder?

548
00:34:14,793 --> 00:34:17,280
Wir haben ihr eine normale
Luftmischung für diese Tests gegeben.

549
00:34:17,315 --> 00:34:18,905
Sie baut soviel Stickstoff im Blut auf,

550
00:34:18,940 --> 00:34:22,627
- als wäre sie auf einem Tauchgang in 50 Meter Tiefe.
- Nun, mit einer Betrunkenen komme ich klar.

551
00:34:22,662 --> 00:34:25,572
Mit dem Druckablassen, fürchtet Claire
dass sie vielleicht eine Embolie bekommt.

552
00:34:25,855 --> 00:34:27,412
Ich richte eine Überdruckkammer.

553
00:34:28,561 --> 00:34:31,432
- Könnt ihr ihr einen Druckaufschub geben?
- Negativ, Donner.

554
00:34:31,467 --> 00:34:34,062
Das kleine Lecke, welches wir haben,
wird mit jeder Minute größer.

555
00:34:34,078 --> 00:34:46,887
Du willst mir damit sagen,
ich soll ein wenig schneller machen, oder?

556
00:34:55,423 --> 00:34:58,265
Fühlst du, als ob wir schon mal hier waren, Donner?

557
00:35:00,926 --> 00:35:02,910
Ich fühle mich, als ob wir schon hier waren...

558
00:35:04,337 --> 00:35:08,000
viele viele Male schon...

559
00:35:08,749 --> 00:35:09,692
Zoe...

560
00:35:10,588 --> 00:35:12,407
Du solltest dir wirklich eine Luft sparen.

561
00:35:13,294 --> 00:35:17,148
Ist das eine Umschreibung für "Klappe halten"?

562
00:35:18,135 --> 00:35:20,070
Ich möchte, dass du dir deine Luft sparst, Zoe.

563
00:35:21,557 --> 00:35:24,137
Ich habe nicht den Ausstiegshebel betätigt.

564
00:35:25,235 --> 00:35:26,578
Ich weiß.

565
00:35:27,184 --> 00:35:28,689
Hör auf zu reden.

566
00:35:28,934 --> 00:35:31,208
Oh, es war eine Umschreibung.

567
00:35:34,130 --> 00:35:35,481
Umschreibung.

568
00:35:36,150 --> 00:35:37,957
Wir bringen sie aus dem Anzug raus,
so schnell wir können,

569
00:35:37,958 --> 00:35:39,613
und dann bringen wir sie in die Kammer.

570
00:35:42,419 --> 00:35:46,545
- Beweg deinen Arsch und tu etwas!
- Was? Sag mir was ich tun soll, und ich tu's.

571
00:35:47,870 --> 00:35:49,792
Sie ist bei etwa 10 PSI.

572
00:35:50,046 --> 00:35:54,583
Ihr innerer Anzug hält den Druck oben,
aber sie hat nur noch 3 Minuten Luft.

573
00:35:54,872 --> 00:35:56,796
Das ist nicht genügend Zeit, um sie reinzubringen.

574
00:35:57,543 --> 00:35:59,264
Die Beratung ist offen.
Irgendwelche Ideen, Leute?

575
00:36:02,532 --> 00:36:04,998
Sie hat vermutlich noch etwa fünf Minuten,
nachdem sie das Bewusstsein verloren hat,

576
00:36:05,033 --> 00:36:09,024
bevor sie Hirnschaden erleidet.
Es könnte genügend Zeit sein.

577
00:36:15,561 --> 00:36:17,664
Was ist mit Spucken, Arnel?

578
00:36:18,059 --> 00:36:20,859
- Bist du das, Wass?
- Ja, ja. Kann sie spucken?

579
00:36:21,773 --> 00:36:23,203
Ein dick genügender verlangsamt die Entweichung

580
00:36:23,204 --> 00:36:25,031
beträchtlich bei diesem Druck.

581
00:36:26,735 --> 00:36:29,195
Und es würde... das Leck von alleine finden.

582
00:36:31,636 --> 00:36:34,336
- Kann nicht schaden.
- Ich glaube, es ist den Versuch wert.

583
00:36:35,036 --> 00:36:36,277
Hast du verstanden, Donner?

584
00:36:36,681 --> 00:36:38,358
Verstanden.

585
00:36:39,142 --> 00:36:42,186
Zoe, kannst du für mich spucken?

586
00:36:42,586 --> 00:36:44,017
Spucken?

587
00:36:44,908 --> 00:36:48,485
Ja. Spuck. Einen Großen.
Direkt in deinen Anzug.

588
00:36:49,263 --> 00:36:51,429
Machst du dich über mich lustig?

589
00:36:51,464 --> 00:36:54,796
Nein, mache ich nicht. Ich meine es ernst,
du musst einen Großen machen.

590
00:36:55,452 --> 00:36:56,518
Rollie...

591
00:36:57,169 --> 00:37:00,588
- Macht er sich über mich lustig?
- Zoe, tu es.

592
00:37:01,209 --> 00:37:04,627
- Wie groß?
- So groß wie du kannst. Jetzt. Tu es.

593
00:37:04,662 --> 00:37:06,045
Komm schon. Jetzt.

594
00:37:28,024 --> 00:37:28,923
Komm schon.

595
00:37:35,226 --> 00:37:36,314
Es wird langsamer.

596
00:37:39,270 --> 00:37:40,326
Es wird langsamer.

597
00:37:45,331 --> 00:37:46,681
Bleibt bei 7.

598
00:37:49,778 --> 00:37:50,853
Oh, meine Güte.

599
00:37:52,331 --> 00:37:55,518
Wow! Verdammt beeindruckend, Steven,
aber wirklich ekelhaft.

600
00:37:59,420 --> 00:38:00,438
Oh, Danke!

601
00:38:08,152 --> 00:38:09,991
Es gibt einen Grund,
warum er auf dieser Mission ist.

602
00:38:12,151 --> 00:38:15,257
Donner, bring sie rein,
bevor sie eine Embolie bekommt.

603
00:38:16,037 --> 00:38:17,334
Verstanden.

604
00:38:22,765 --> 00:38:24,958
Ich war ein ziemlich anständiger Athlet, als Kind.

605
00:38:27,450 --> 00:38:30,092
Basketball, Fußball, Baseball.

606
00:38:33,334 --> 00:38:36,550
Wenn es dazu kam, die Seiten zu wählen,
wurde ich fast immer als Erster gewählt.

607
00:38:38,293 --> 00:38:43,146
Das führte zu einer gewissen Arroganz.
Es ist eine Erwartung... du bist gut, du gewinnst.

608
00:38:46,299 --> 00:38:47,430
Ursache und Wirkung.

609
00:38:53,978 --> 00:38:55,956
Ich wusste schon immer,
dass du hier sein würdest.

610
00:38:59,534 --> 00:39:01,991
Bereitet dich nicht immer gut darauf vor,
ein Erwachsener zu sein.

611
00:39:02,962 --> 00:39:03,938
Schilling.

612
00:39:04,540 --> 00:39:06,219
Stellar. Bestanden.

613
00:39:07,026 --> 00:39:08,081
Barnes.

614
00:39:09,520 --> 00:39:10,630
Bestanden.

615
00:39:11,249 --> 00:39:12,693
Wassenfelder.

616
00:39:13,934 --> 00:39:15,561
Den werde ich Morgen heimschicken.

617
00:39:17,711 --> 00:39:19,457
Ich will, dass er besteht.

618
00:39:20,836 --> 00:39:21,972
Er kann nicht schwimmen.

619
00:39:25,978 --> 00:39:27,414
Bring es ihm bei.

620
00:39:27,857 --> 00:39:30,976
Das Leben ist nicht immer fair.

621
00:39:31,323 --> 00:39:34,297
Ich verstehe nicht.
Ich bin ein Teil dieses Teams.

622
00:39:34,553 --> 00:39:35,918
Es tut mir so Leid, Ajay.

623
00:39:35,953 --> 00:39:37,479
Versagen kann belohnt werden...

624
00:39:37,514 --> 00:39:39,434
Wir werden Etwas in der Forschung für dich finden.

625
00:39:39,805 --> 00:39:42,179
Verdienst kann wie eine Krankheit sein.

626
00:39:54,212 --> 00:39:58,522
Manchmal glaube ich, dass die einzige natürliche
Selektion in einer Petrischale passiert.

627
00:40:00,553 --> 00:40:01,636
Aber...

628
00:40:03,003 --> 00:40:04,433
In einer Petrischale,

629
00:40:05,407 --> 00:40:07,268
ist es nicht wirklich natürlich, oder?

630
00:40:21,042 --> 00:40:22,654
Keine Interesse am Luckendisaster?

631
00:40:23,387 --> 00:40:24,635
Sie hat es nicht getan.

632
00:40:26,065 --> 00:40:28,533
Wir haben Glück, dass wir dieses Leck heute
gefunden haben, und nicht auf der Venus.

633
00:40:28,932 --> 00:40:31,052
Ja. Verfluchtes Glück.

634
00:40:34,882 --> 00:40:36,220
Also ist die Frage...

635
00:40:36,775 --> 00:40:39,337
Wer oder Was ist es, dass diese Teams auswählt?

636
00:40:42,552 --> 00:40:46,159
Und warum können die Resultate
so unfair und schmerzhaft sein?

637
00:40:48,372 --> 00:40:49,905
Ich habe keine Antworten.

638
00:40:51,991 --> 00:40:54,440
Alles was ich weiß ist, wenn sie dich als Erstes wählen,

639
00:40:54,974 --> 00:40:56,541
kommst du besser durch...

640
00:41:09,821 --> 00:41:12,747
Und du wirst niemals, wieder

641
00:41:13,889 --> 00:41:15,880
den verdammten Ausstiegshebel betätigen.

642
00:41:15,881 --> 00:41:17,680
..:: Deutscher Untertitel von emotion ::..

643
00:41:17,715 --> 00:41:19,062
..:: Timings: subfactory.it ::..

644
00:41:19,097 --> 00:41:21,091
..:: www.SubCentral.de ::..

645
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

