1
00:00:05,087 --> 00:00:06,884
Saint...?

2
00:00:06,927 --> 00:00:08,803
Kim!

3
00:00:08,846 --> 00:00:10,484
Yeah, can l have
an ambulance, please?

4
00:00:10,526 --> 00:00:13,358
My girlfriend's unconscious.
l think she's taken something.

5
00:00:15,165 --> 00:00:16,359
Any idea what she took?

6
00:00:16,405 --> 00:00:18,281
No, sorry.

7
00:00:20,684 --> 00:00:21,798
Where am l?

8
00:00:21,843 --> 00:00:23,481
You're lucky your friend
got you here in time.

9
00:00:23,523 --> 00:00:25,241
Friend?

10
00:00:25,283 --> 00:00:26,635
She's in room 12B.

11
00:00:27,922 --> 00:00:29,401
You idiot.

12
00:00:29,442 --> 00:00:31,671
You took one of them pills,
didn't you?

13
00:00:31,721 --> 00:00:33,313
'Kin' 'ell, Kizzer.

14
00:00:33,361 --> 00:00:34,760
Thank you.

15
00:00:34,801 --> 00:00:35,949
For what?

16
00:00:36,000 --> 00:00:37,672
Saving my life.

17
00:00:37,720 --> 00:00:39,994
lt was nothing.

18
00:00:40,039 --> 00:00:42,758
Really, it was nothing.

19
00:00:45,198 --> 00:00:47,632
<i>One way or another</i>

20
00:00:47,678 --> 00:00:49,315
<i>I'm gonna find ya</i>

21
00:00:49,357 --> 00:00:51,188
<i>I'm gonna getcha getcha
getcha getcha</i>

22
00:00:51,237 --> 00:00:54,831
<i>One way or another
I'm gonna win ya</i>

23
00:00:54,876 --> 00:00:57,185
<i>I'm gonna getcha getcha
getcha getcha</i>

24
00:00:57,236 --> 00:00:59,191
<i>One way or another</i>

25
00:00:59,235 --> 00:01:00,714
<i>I'm gonna see ya</i>

26
00:01:00,755 --> 00:01:02,871
<i>I'm gonna meetcha
meetcha meetcha meetcha</i>

27
00:01:02,915 --> 00:01:05,064
<i>One day, maybe next week</i>

28
00:01:05,114 --> 00:01:08,389
<i>I'm gonna meetcha, I'm gonna
meetcha, I'll meetcha</i>

29
00:01:08,433 --> 00:01:14,348
<i>I will drive past your house</i>

30
00:01:14,392 --> 00:01:19,545
<i>I'll see who's around...</i>

31
00:01:28,709 --> 00:01:33,418
<i>'OK, after the night l had,
l know l should be glad to be alive.</i>

32
00:01:39,547 --> 00:01:43,061
'But sometimes you get
totally mashed for good reason.'

33
00:01:43,106 --> 00:01:44,743
<i>The journey's long and</i>

34
00:01:44,785 --> 00:01:47,253
<i>The journey's wide and</i>

35
00:01:47,305 --> 00:01:48,294
<i>But I don't care</i>

36
00:01:48,345 --> 00:01:52,701
<i>I'll take a chance...</i>

37
00:01:52,744 --> 00:01:54,859
l'm sorry.

38
00:01:54,903 --> 00:01:57,781
'l'm so, so sorry.'

39
00:01:57,823 --> 00:01:59,813
<i>But I don't care</i>

40
00:01:59,862 --> 00:02:02,456
<i>My love is here to stay</i>

41
00:02:02,502 --> 00:02:04,731
<i>Loving you...</i>

42
00:02:04,781 --> 00:02:08,056
'l did the very worst thing to
the person l care the most about.

43
00:02:08,100 --> 00:02:12,059
'Really, when you betray
someone that badly...

44
00:02:13,979 --> 00:02:18,369
<i>'..forgiveness is too much
to expect, isn't it?</i>

45
00:02:18,418 --> 00:02:21,614
'And in my family the best way
to cope with guilt is to pay

46
00:02:21,657 --> 00:02:23,773
'someone else to deal with it.'

47
00:02:23,817 --> 00:02:26,250
Darling! We came as soon
as we got the message.

48
00:02:26,296 --> 00:02:29,015
l'm so sorry
we weren't there for you.

49
00:02:29,056 --> 00:02:32,206
Never again, never again.

50
00:02:32,255 --> 00:02:35,292
'Therapy. Stella and Nathan's
way of seeking forgiveness

51
00:02:35,335 --> 00:02:36,369
'from the universe.'

52
00:02:36,414 --> 00:02:40,122
l want you to feel as though
this is a safe environment.

53
00:02:45,412 --> 00:02:49,200
This is your time, Kim,
we can talk about whatever you like.

54
00:02:50,651 --> 00:02:51,766
l'm fine.

55
00:02:51,811 --> 00:02:54,040
'Complete waste of time for me.'

56
00:02:56,250 --> 00:02:59,002
There must be something?

57
00:02:59,049 --> 00:03:00,243
Nope.

58
00:03:01,609 --> 00:03:02,883
Not really.

59
00:03:02,929 --> 00:03:07,126
'l mean, only self indulgent
people need therapy, right?'

60
00:03:08,687 --> 00:03:10,678
So then she said he was her ex.

61
00:03:10,727 --> 00:03:13,240
How was l supposed to know
she'd dated men before?

62
00:03:13,286 --> 00:03:16,084
l've never been attracted
to men, so l was thrown.

63
00:03:16,126 --> 00:03:17,922
Although, she does work
in a sex shop

64
00:03:17,965 --> 00:03:20,479
so l should've guessed
she'd been around.

65
00:03:20,525 --> 00:03:24,233
Maybe it's my inexperience that
makes me jealous. What do you think?

66
00:03:25,484 --> 00:03:27,439
Yes...

67
00:03:28,043 --> 00:03:30,079
Well, great.

68
00:03:30,723 --> 00:03:34,078
Actually Kim, that's all
we have time for today.

69
00:03:34,122 --> 00:03:37,636
But, l haven't even got on
to the other night.

70
00:03:37,681 --> 00:03:39,637
<i>Our hour is up.</i>

71
00:03:39,681 --> 00:03:41,398
So that's it?

72
00:03:41,440 --> 00:03:44,352
No, we can pick up
when l see you next.

73
00:03:44,400 --> 00:03:48,472
We've got a lot of work ahead
of us and there's plenty of time.

74
00:03:48,519 --> 00:03:52,909
'Yeah, plenty of time to remember
that Saint will never forgive me

75
00:03:52,958 --> 00:03:54,993
'and l'll be alone
and unhappy forever.'

76
00:03:57,197 --> 00:04:00,347
Careful Kimmy,
there's breakables in there!

77
00:04:00,396 --> 00:04:02,626
<i>'OK, maybe not alone.'</i>

78
00:04:02,676 --> 00:04:04,393
So what happened?

79
00:04:04,435 --> 00:04:06,869
The Russian invasion.
Dmitri's whole family -

80
00:04:06,915 --> 00:04:09,792
brothers, sisters and this little
old lady who l think is his mum

81
00:04:09,834 --> 00:04:11,665
and she's really scary.

82
00:04:11,714 --> 00:04:15,103
They keep singing these Russian
songs at like two in the morning.

83
00:04:15,153 --> 00:04:17,666
lt's doing my head in!

84
00:04:17,712 --> 00:04:20,021
l just need a couple of days.

85
00:04:20,072 --> 00:04:21,790
<i>OK.</i>

86
00:04:21,832 --> 00:04:23,184
Really?

87
00:04:23,231 --> 00:04:25,426
Yeah, l owe you.

88
00:04:26,910 --> 00:04:27,899
Thank you.

89
00:04:27,950 --> 00:04:28,985
For what?

90
00:04:29,030 --> 00:04:30,861
Saving my life.

91
00:04:30,910 --> 00:04:33,059
lt's the least l could do.

92
00:04:39,028 --> 00:04:41,416
'There's nothing like
someone else's troubles

93
00:04:41,467 --> 00:04:42,900
'to take your mind off your own.'

94
00:04:42,947 --> 00:04:44,982
l was just trying them on.

95
00:04:46,026 --> 00:04:49,654
Well, make sure you don't
stretch them. Stella will kill you.

96
00:04:49,705 --> 00:04:53,141
Stella's a medium,
l'm only a small!

97
00:04:53,185 --> 00:04:54,856
'ln my family,
there's enough madness

98
00:04:54,904 --> 00:04:57,134
'to keep a whole school
of therapists in business.'

99
00:04:57,184 --> 00:05:00,061
Nice colour on him.

100
00:05:00,103 --> 00:05:02,742
So, what's next then?

101
00:05:02,783 --> 00:05:04,420
ln my boring life?

102
00:05:04,462 --> 00:05:06,020
An essay, maybe.

103
00:05:06,062 --> 00:05:09,258
Can't it wait? l was thinking we
could nick some of Stella's booze,

104
00:05:09,301 --> 00:05:10,859
go down the pier.

105
00:05:10,901 --> 00:05:12,493
l'm not drinking.

106
00:05:12,541 --> 00:05:13,768
<i>Oh, course.</i>

107
00:05:16,340 --> 00:05:18,534
Look, not that either.

108
00:05:18,579 --> 00:05:21,377
l'm on the wagon.
New house rules.

109
00:05:21,419 --> 00:05:24,808
So what can you do?

110
00:05:28,097 --> 00:05:31,486
<i>'OK, so maybe it wasn't up
to our usual standard.'</i>

111
00:05:31,536 --> 00:05:34,528
Just good to get some fresh air.

112
00:05:34,576 --> 00:05:36,566
Yeah, it's all right actually.

113
00:05:38,575 --> 00:05:40,690
What is that smell?

114
00:05:40,734 --> 00:05:42,087
Chip fat?

115
00:05:44,374 --> 00:05:46,489
So, things going well with Dmitri?

116
00:05:46,533 --> 00:05:50,684
Yeah, totally. He just can't say
no to his mum. There's no reason why

117
00:05:50,732 --> 00:05:54,088
she should stay with him, it's not
like there's no hotels in Brighton.

118
00:05:54,132 --> 00:05:55,883
l'm really happy for you, Shugs.

119
00:05:55,931 --> 00:05:56,920
lt's no big deal.

120
00:05:56,971 --> 00:06:01,009
No really, l am, and l'm sorry
if l was a twat about him.

121
00:06:01,050 --> 00:06:02,324
lt's understandable,

122
00:06:02,370 --> 00:06:05,088
he's not exactly the easiest
person to chat to.

123
00:06:06,849 --> 00:06:10,238
Well, hey, at least one
of us has got someone.

124
00:06:10,288 --> 00:06:13,597
What's happening with Saint?

125
00:06:13,647 --> 00:06:17,844
l don't think Saint wants
anything more to do with me.

126
00:06:17,886 --> 00:06:20,446
She didn't even
visit me in hospital.

127
00:06:23,085 --> 00:06:28,112
But hey, l'm fine.
Some things just aren't meant to be.

128
00:06:28,164 --> 00:06:30,917
Well, you're lucky that
you've still got me, Kizzer.

129
00:06:32,763 --> 00:06:35,960
'And some things just
keep on haunting you.'

130
00:06:36,003 --> 00:06:37,560
Saint.

131
00:06:37,602 --> 00:06:41,230
'Kim? Kim, where are you?'

132
00:06:43,161 --> 00:06:44,958
l still don't get it.

133
00:06:45,001 --> 00:06:47,833
How did you know
how to find me here?

134
00:06:50,599 --> 00:06:54,830
Just goes to show how well l know you,
especially when you're wasted.

135
00:06:56,398 --> 00:06:58,912
You know, little moments
are coming back to me.

136
00:06:58,958 --> 00:07:01,676
Really?

137
00:07:01,717 --> 00:07:03,832
Hmm, Just can't quite
make sense of them.

138
00:07:03,876 --> 00:07:06,629
You're still not right, are you?

139
00:07:06,676 --> 00:07:07,870
How can you tell?

140
00:07:09,715 --> 00:07:12,183
How long you been in that hoodie?

141
00:07:12,235 --> 00:07:23,063
<i>He-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey</i>

142
00:07:23,112 --> 00:07:28,583
<i>Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh</i>

143
00:07:28,631 --> 00:07:32,748
<i>Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh</i>

144
00:07:33,830 --> 00:07:39,062
<i>He-ey-ey-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah</i>

145
00:07:39,669 --> 00:07:43,707
<i>Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh</i>

146
00:07:45,667 --> 00:07:46,816
What're you doing?

147
00:07:46,867 --> 00:07:48,459
l'm skint.

148
00:07:48,507 --> 00:07:49,940
Well, don't worry, l'm buying.

149
00:07:49,987 --> 00:07:52,375
<i>Oh, yeah, and how can you
afford that type of money?</i>

150
00:07:52,426 --> 00:07:53,905
Dmitri gave me a wad of cash,

151
00:07:53,946 --> 00:07:56,778
and told me to buy myself
something pretty.

152
00:07:56,825 --> 00:07:58,577
Don't worry!

153
00:07:58,625 --> 00:08:01,184
But won't he notice if
you've bought things for me?

154
00:08:01,224 --> 00:08:05,660
Well, so far all he's noticed is
my tits. So l think we're safe.

155
00:08:05,703 --> 00:08:06,818
Are you sure?

156
00:08:06,863 --> 00:08:09,695
Kizzer, would l lie to you?

157
00:08:09,742 --> 00:08:16,260
FAST FRENCH SlNGlNG

158
00:08:16,301 --> 00:08:22,647
<i>Oh-oh-oh-oh-oh-yeah</i>

159
00:08:22,699 --> 00:08:26,135
<i>Oh-oh-oh-oh-oh-yeah...</i>

160
00:08:26,179 --> 00:08:29,966
'Meanwhile, Nathan was doing
his best to be a good parent.'

161
00:08:30,018 --> 00:08:34,135
You don't need to make
such a fuss of her.

162
00:08:34,177 --> 00:08:35,849
We need to be sensitive.

163
00:08:35,897 --> 00:08:38,888
She's obviously going
through a difficult phase.

164
00:08:54,773 --> 00:08:57,366
Pull, Kizzer!

165
00:08:57,412 --> 00:08:59,527
Pull!

166
00:09:00,611 --> 00:09:03,125
<i>OK, it looks like you're
buying them after all.</i>

167
00:09:03,171 --> 00:09:05,764
- You're joking!
- l thought you were loaded.

168
00:09:05,810 --> 00:09:07,687
l'm not paying to be crippled!

169
00:09:11,169 --> 00:09:12,682
Help me out.

170
00:09:12,729 --> 00:09:14,798
No!

171
00:09:21,767 --> 00:09:23,882
<i>Oh, l'm so sorry.</i>

172
00:09:23,926 --> 00:09:28,999
<i>Oh-oh-oh-oh-oh-yeah</i>

173
00:09:29,045 --> 00:09:33,879
<i>Oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohl</i>

174
00:09:33,924 --> 00:09:40,601
<i>Yeah, yeah, yeah, yeahl</i>

175
00:09:40,643 --> 00:09:42,837
<i>Ow! You bitch!</i>

176
00:09:42,882 --> 00:09:44,361
Bigfoot!

177
00:09:45,921 --> 00:09:47,912
l'm gonna get some plasters.

178
00:09:47,961 --> 00:09:51,873
'lt used to be that a day out with
Sugar made everything look better.

179
00:09:51,920 --> 00:09:55,468
'But coming face to face
with your past

180
00:09:55,519 --> 00:09:57,828
'can be very unforgiving.'

181
00:09:57,879 --> 00:10:00,631
Saint! Hi.

182
00:10:00,678 --> 00:10:02,236
How are you?

183
00:10:02,278 --> 00:10:03,313
l'm all right, yeah.

184
00:10:03,358 --> 00:10:04,710
Good.

185
00:10:04,757 --> 00:10:05,872
You look good.

186
00:10:05,917 --> 00:10:07,066
Thanks.

187
00:10:07,117 --> 00:10:10,552
Amazing how good your skin looks
after having your stomach pumped.

188
00:10:10,596 --> 00:10:13,587
<i>'OK, moron, try again.'</i>

189
00:10:13,635 --> 00:10:16,103
The other night, after you left.

190
00:10:16,155 --> 00:10:18,907
l went on a bit of a bender,
ended up in hospital,

191
00:10:18,954 --> 00:10:23,310
not that that should make
any difference to you.

192
00:10:23,353 --> 00:10:26,231
- No.
- No, l just thought l'd let you know.

193
00:10:26,273 --> 00:10:28,911
<i>'Oh, God help me, l'm dying here.'</i>

194
00:10:28,952 --> 00:10:30,544
Kim, l already...

195
00:10:30,592 --> 00:10:33,788
Kim, have you got 10p,
tight bastard won't break my 50.

196
00:10:33,831 --> 00:10:38,062
'Not exactly the kind
of help l was after.'

197
00:10:38,110 --> 00:10:40,226
Sugar, she took me to the hospital.

198
00:10:40,270 --> 00:10:41,588
<i>Oh, is that right?</i>

199
00:10:41,629 --> 00:10:43,904
lt's what she said, innit?

200
00:10:43,949 --> 00:10:45,507
My own stupid fault, of course.

201
00:10:45,549 --> 00:10:49,700
<i>- l'm glad you're OK.
- You don't have to say that.</i>

202
00:10:49,748 --> 00:10:50,782
l know.

203
00:10:50,827 --> 00:10:52,738
l hate to interrupt guys,
but... 10p?

204
00:10:54,067 --> 00:10:55,101
See you later, Kim.

205
00:11:04,504 --> 00:11:07,382
Forgiveness is too much
to expect, isn't it?

206
00:11:07,424 --> 00:11:10,699
Do you think that Saint
won't forgive you,

207
00:11:10,743 --> 00:11:13,211
or that you don't
deserve to be forgiven?

208
00:11:13,263 --> 00:11:17,050
'That's a good question. l mean,
it's human to be flawed right?'

209
00:11:18,941 --> 00:11:21,375
Why do l always fuck up?!

210
00:11:21,421 --> 00:11:24,856
We all do things we regret, that
doesn't mean we can't take them back.

211
00:11:24,900 --> 00:11:28,096
What makes you think you've
lost your chance with Saint?

212
00:11:28,139 --> 00:11:30,095
Well, haven't l?

213
00:11:30,139 --> 00:11:32,811
Try talking to her in private,
it might be easier.

214
00:11:32,858 --> 00:11:34,735
You know where she lives, don't you?

215
00:11:34,778 --> 00:11:37,052
What's stopping you
from going to see her?

216
00:11:37,097 --> 00:11:39,930
'Apart from the fact that she'll
probably tell me to sod off

217
00:11:39,977 --> 00:11:43,332
'and l'll be left living a lonely,
sorry, empty life without her?

218
00:11:43,376 --> 00:11:47,084
'So how is that any different
to what l have now?'

219
00:11:48,775 --> 00:11:50,685
BUZZER

220
00:11:52,334 --> 00:11:55,087
'This time, l knew
l'd find the right words.'

221
00:11:55,134 --> 00:11:57,363
BUZZER

222
00:11:57,413 --> 00:12:01,166
'lf only she were here
to listen to them.'

223
00:12:03,612 --> 00:12:05,488
BELL RlNGS

224
00:12:07,091 --> 00:12:09,320
BELL RlNGS

225
00:12:11,410 --> 00:12:13,923
BELL RlNGS

226
00:12:13,969 --> 00:12:15,800
All right, keep your wig on.

227
00:12:18,329 --> 00:12:20,205
She's out.

228
00:12:24,327 --> 00:12:25,919
When's she gonna be back?

229
00:12:25,967 --> 00:12:28,241
Depends on how much fun she's having.

230
00:12:28,286 --> 00:12:29,355
Right.

231
00:12:29,406 --> 00:12:32,000
She didn't say where she was going,
or who with.

232
00:12:32,046 --> 00:12:34,195
So, you're living here again?

233
00:12:34,245 --> 00:12:35,963
Kim invited me.

234
00:12:36,005 --> 00:12:37,722
- Lucky you.
- She gets something out of it.

235
00:12:37,764 --> 00:12:39,436
So l see.

236
00:12:39,484 --> 00:12:40,997
ls that for her?

237
00:12:41,044 --> 00:12:42,920
lt's nothing.

238
00:12:42,963 --> 00:12:45,238
<i>Oh, just an excuse to come round?</i>

239
00:12:45,283 --> 00:12:49,036
When were you planning on telling
Kim who took her to hospital?

240
00:12:49,082 --> 00:12:50,720
Why don't you tell her?

241
00:12:50,761 --> 00:12:51,910
Maybe l will.

242
00:12:51,961 --> 00:12:54,429
That would put you right
in the shit, wouldn't it?

243
00:12:54,481 --> 00:12:57,358
Don't take it out on me that
Kim's copped off with another girl.

244
00:12:57,400 --> 00:13:00,471
lt's not my fault you're a shit shag.

245
00:13:02,039 --> 00:13:06,554
So, what are you doing here again,
Sugar? Nobody else want you?

246
00:13:06,598 --> 00:13:09,430
l'm here for Kiz.

247
00:13:09,477 --> 00:13:12,150
Well, all l can say is, poor Kim.

248
00:13:14,236 --> 00:13:15,635
Do you wanna leave a message?

249
00:13:15,676 --> 00:13:19,111
Yeah, ask her to give me a call.

250
00:13:19,155 --> 00:13:22,625
Tell her l'd really like to
talk to her, in person.

251
00:13:30,873 --> 00:13:35,582
<i>'OK, so l didn't get to speak
to Saint. Maybe it was fate.</i>

252
00:13:35,632 --> 00:13:38,350
'Maybe we just weren't meant to be.

253
00:13:38,391 --> 00:13:40,541
<i>'Or maybe if l tried again tomorrow,</i>

254
00:13:40,591 --> 00:13:43,866
'then she'd be there,
and she'd forgive me.'

255
00:13:43,910 --> 00:13:45,389
Hiya.

256
00:13:45,430 --> 00:13:46,862
Hi.

257
00:13:46,909 --> 00:13:49,343
You don't have to sit up here.

258
00:13:49,389 --> 00:13:51,379
You could make yourself at home.

259
00:13:59,067 --> 00:14:02,217
What's this from?

260
00:14:02,266 --> 00:14:04,018
Saint came round earlier.

261
00:14:04,066 --> 00:14:05,180
What?

262
00:14:05,225 --> 00:14:08,058
l'm really sorry, Kizzer.

263
00:14:08,105 --> 00:14:10,379
Why? What'd she say?

264
00:14:10,424 --> 00:14:13,416
She just dropped that lot off.

265
00:14:13,464 --> 00:14:15,658
Did she leave a message or anything?

266
00:14:15,703 --> 00:14:17,341
No.

267
00:14:19,582 --> 00:14:24,701
l can't believe she'd just leave this
without saying anything.

268
00:14:24,741 --> 00:14:26,732
l'm really sorry, Kiz.

269
00:14:26,781 --> 00:14:31,535
Look at this shit,
she must really fucking hate me.

270
00:14:31,580 --> 00:14:36,050
Can't even bear to have
my old toothbrush in her flat.

271
00:14:36,099 --> 00:14:40,774
Well, at least now you can move on.
Hm?

272
00:14:42,817 --> 00:14:44,535
Snuck it past Nathan.

273
00:14:53,935 --> 00:14:55,288
l'm glad you're here.

274
00:14:55,335 --> 00:14:58,883
Me too, you should hear Dmitri snore.

275
00:14:58,934 --> 00:15:00,889
You miss him really,

276
00:15:00,933 --> 00:15:04,005
can't wait to get his family
out of the way.

277
00:15:04,053 --> 00:15:05,326
When are they leaving?

278
00:15:07,092 --> 00:15:10,970
Didn't l mention
that they're staying a bit longer?

279
00:15:11,011 --> 00:15:14,162
They can't leave
without seeing the aquarium.

280
00:15:14,210 --> 00:15:17,168
So l get you here for another day or two.

281
00:15:17,210 --> 00:15:18,245
Hmm.

282
00:15:18,290 --> 00:15:22,441
'You can try to forgive yourself,
but sometimes it's not easy.'

283
00:15:22,489 --> 00:15:26,197
So if they're not yours or Kim's,
whose are they?

284
00:15:26,248 --> 00:15:31,037
You've got a short memory.
Pert, pretty, lives next door...

285
00:15:31,087 --> 00:15:33,964
<i>Oh, oh, this is bad.</i>

286
00:15:34,006 --> 00:15:38,715
That he found our neighbour's knickers
stuffed down the sofa or he's wearing them?

287
00:15:38,765 --> 00:15:43,315
Please, Stella, this is serious!
Matt obviously has some issues.

288
00:15:43,364 --> 00:15:46,276
Do you think he's a transsexual?

289
00:15:46,324 --> 00:15:51,715
Just cos he tries on frillies
doesn't mean he wants to change sex!

290
00:15:51,762 --> 00:15:54,037
l didn't provide
a proper role model...

291
00:15:54,082 --> 00:15:58,791
l've left him adrift in a moral
and emotional vacuum.

292
00:15:58,841 --> 00:16:02,355
All this fuss over a pair of
knickers. Give them to me.

293
00:16:02,400 --> 00:16:06,836
We should never have had sex
with the neighbours.

294
00:16:16,077 --> 00:16:19,989
Right, Matt.
We should talk about these.

295
00:16:20,036 --> 00:16:21,788
What about them?

296
00:16:21,836 --> 00:16:25,544
Your mother and l are
just a bit worried.

297
00:16:25,595 --> 00:16:27,984
You know that they're for girls,
don't you?

298
00:16:28,035 --> 00:16:30,468
Women, actually.

299
00:16:30,514 --> 00:16:33,266
They're for women, and not for men...

300
00:16:35,153 --> 00:16:37,189
<i>..like you and me.</i>

301
00:16:37,233 --> 00:16:39,427
But l like them.

302
00:16:41,552 --> 00:16:44,827
l'm sorry, Matt.
But you'll get over it.

303
00:16:44,871 --> 00:16:48,704
lt's not fair. l don't judge you
for being a swinger.

304
00:17:09,945 --> 00:17:11,583
l'm sorry.

305
00:17:11,625 --> 00:17:12,978
Stop saying that.

306
00:17:13,025 --> 00:17:16,460
She didn't even want to see me.

307
00:17:16,504 --> 00:17:18,495
She's a tosser.

308
00:17:18,544 --> 00:17:20,534
Forget her.

309
00:17:20,583 --> 00:17:23,813
l really thought
we could be friends.

310
00:17:24,902 --> 00:17:28,371
Why do lezzers always
want to be friends?

311
00:17:28,421 --> 00:17:29,979
You don't understand.

312
00:17:30,021 --> 00:17:35,890
You'd never get a bloke dropping off
your stuff and asking you to call him.

313
00:17:38,339 --> 00:17:41,809
l thought you said she didn't leave
a message?

314
00:17:41,859 --> 00:17:44,088
So what else have you lied about?

315
00:17:44,138 --> 00:17:46,049
l saved your life!

316
00:17:46,098 --> 00:17:48,486
They were your pills
that nearly killed me!

317
00:17:48,537 --> 00:17:52,768
Did l tell you to steal one and neck
it? Dmitri and l were worried sick.

318
00:17:52,816 --> 00:17:54,613
We looked everywhere.

319
00:17:54,656 --> 00:17:56,327
The hospital?

320
00:17:56,375 --> 00:17:58,331
The beach.

321
00:17:58,375 --> 00:18:02,253
Sugar, did someone else
take me to the hospital? Who?

322
00:18:02,294 --> 00:18:05,092
<i>OK, Saint took you
but l was there straight after.</i>

323
00:18:05,134 --> 00:18:06,612
Why say it was you?

324
00:18:06,653 --> 00:18:10,122
Because she just dumped you there!
l was protecting you.

325
00:18:10,172 --> 00:18:14,961
That is such a load of bollocks! Christ,
Sugar. l thought you were my friend.

326
00:18:15,011 --> 00:18:18,640
Well, l'm not Mother T-fucking-resa
but l had nowhere else to go.

327
00:18:18,691 --> 00:18:20,601
What are you talking about?

328
00:18:20,650 --> 00:18:24,358
Dmitri. Turns out he's a bastard
like the rest of them.

329
00:18:25,609 --> 00:18:27,247
So all that money?

330
00:18:27,289 --> 00:18:31,520
Stole it. l had no choice, he was
gonna throw me out with nothing.

331
00:18:31,568 --> 00:18:33,762
Why should l even care?

332
00:18:33,807 --> 00:18:37,436
Would you have taken me in?
lf you didn't think l'd rescued you?

333
00:18:37,487 --> 00:18:41,115
Do you think you have to lie to me
so that l'll be your friend?

334
00:18:41,166 --> 00:18:43,042
No, just so you'd let me stay.

335
00:18:45,285 --> 00:18:48,799
So now l knew that
Saint had come to see me.

336
00:18:48,844 --> 00:18:53,200
She'd rescued me,
she'd wanted to talk to me.

337
00:18:53,243 --> 00:18:55,234
Maybe l still had a chance.

338
00:18:55,283 --> 00:18:58,831
Saint...it's me.

339
00:19:05,121 --> 00:19:07,475
What are you doing here, Kim?

340
00:19:08,240 --> 00:19:11,197
Sugar just told me the truth.

341
00:19:11,239 --> 00:19:13,275
Are you sure?

342
00:19:13,319 --> 00:19:16,913
Look, l know you don't like her,
but this isn't about her.

343
00:19:16,958 --> 00:19:19,755
This is about you and me.

344
00:19:19,797 --> 00:19:23,392
You came looking for me
the other night.

345
00:19:23,437 --> 00:19:28,634
Even after l did what l did,
you came and took me to the hospital.

346
00:19:30,395 --> 00:19:33,114
l never said l was smart.

347
00:19:33,155 --> 00:19:37,784
Look, l know this isn't an excuse,
but l guess l think you're so smart

348
00:19:37,834 --> 00:19:39,949
and so beautiful...

349
00:19:41,633 --> 00:19:45,466
<i>..that l don't know why
you'd want to be with me.</i>

350
00:19:45,512 --> 00:19:48,389
So l fuck it up
before you get the chance to.

351
00:19:49,471 --> 00:19:51,701
That's really sad, Kim.

352
00:19:51,750 --> 00:19:53,229
Yeah, l know.

353
00:19:54,270 --> 00:19:56,658
l'm working through it.

354
00:19:59,469 --> 00:20:00,902
lt's late.

355
00:20:00,949 --> 00:20:04,497
Can you just let me finish my piece
and then l'll leave you alone?

356
00:20:06,347 --> 00:20:08,144
l've changed.

357
00:20:08,187 --> 00:20:11,576
l'm really trying to be better.

358
00:20:11,626 --> 00:20:14,015
Can we talk about this tomorrow?

359
00:20:14,066 --> 00:20:17,262
There'd be no more
stupid suspicions.

360
00:20:17,305 --> 00:20:20,102
There'd be no more jealousy.

361
00:20:20,144 --> 00:20:22,100
BUZZER

362
00:20:22,144 --> 00:20:23,702
lt's probably just drunks.

363
00:20:23,744 --> 00:20:26,211
You'd be able to trust me.

364
00:20:26,263 --> 00:20:28,493
BUZZER

365
00:20:28,543 --> 00:20:29,691
What?

366
00:20:29,742 --> 00:20:34,292
l hope you're ready for the night of your life,
cos l'm not wearing any pants.

367
00:20:37,501 --> 00:20:40,173
l didn't know you were coming.

368
00:20:40,220 --> 00:20:43,609
Hey, it's fine, you've moved on,
l get it.

369
00:20:43,659 --> 00:20:44,808
No, l haven't.

370
00:20:44,859 --> 00:20:46,929
l don't blame you.

371
00:20:56,097 --> 00:20:58,530
<i>The journey's long and</i>

372
00:20:58,576 --> 00:21:01,487
<i>The journey's wide and</i>

373
00:21:01,535 --> 00:21:03,093
<i>But I don't care</i>

374
00:21:03,135 --> 00:21:06,843
<i>I'll take a chance</i>

375
00:21:06,894 --> 00:21:08,964
<i>I know there'll be rough times</i>

376
00:21:09,014 --> 00:21:10,242
<i>I know there'll be tough times...</i>

377
00:21:10,294 --> 00:21:13,524
What are you doing?

378
00:21:13,573 --> 00:21:16,006
What does it look like?

379
00:21:21,051 --> 00:21:22,484
<i>You can stay, OK.</i>

380
00:21:22,531 --> 00:21:24,998
l don't want your charity.

381
00:21:25,050 --> 00:21:27,041
That's not what l'm offering.

382
00:21:27,090 --> 00:21:32,322
Look, Sugar, you're a liar, you use me
whenever it suits you, you steal,

383
00:21:32,369 --> 00:21:35,041
you're jealous of everyone l get close to,

384
00:21:35,088 --> 00:21:38,284
which makes you behave
like a complete nutter.

385
00:21:38,327 --> 00:21:40,238
Right.

386
00:21:43,646 --> 00:21:47,433
But l don't know what l'd do
without you.

387
00:21:51,125 --> 00:21:54,002
Have a saner life, probably.

388
00:21:54,044 --> 00:21:56,512
And where would be the fun in that?

389
00:22:05,122 --> 00:22:09,000
So it didn't matter
if Saint forgave me or not.

390
00:22:09,041 --> 00:22:11,395
She'd already made up her mind.

391
00:22:11,440 --> 00:22:14,193
l'm sorry to hear that.

392
00:22:14,240 --> 00:22:18,869
Well, you apologised - her forgiveness
would have been a bonus.

393
00:22:18,919 --> 00:22:23,753
Actually, l feel l've learnt a lot
about forgiveness recently.

394
00:22:23,798 --> 00:22:25,708
- Really?
- Yeah.

395
00:22:25,757 --> 00:22:29,715
l never realised how much better
it could make things.

396
00:22:29,756 --> 00:22:31,826
<i>I try not to let them show</i>

397
00:22:31,876 --> 00:22:33,706
<i>But I think that now you've seen me</i>

398
00:22:33,755 --> 00:22:35,029
<i>For my true colours</i>

399
00:22:35,075 --> 00:22:37,635
<i>I'm sure you recognise I was stupid</i>

400
00:22:37,675 --> 00:22:41,030
<i>But I love you...</i>

401
00:22:41,074 --> 00:22:42,666
No pants, huh?

402
00:22:44,793 --> 00:22:47,261
Ugh!

403
00:22:47,313 --> 00:22:51,624
<i>There will never be a time
when we have to say goodbye</i>

404
00:22:51,672 --> 00:22:54,981
<i>I've seen you try at all of my bad jokes</i>

405
00:22:55,031 --> 00:22:58,102
<i>And I've cooked you seven meals
Six of them on which you choked</i>

406
00:22:58,150 --> 00:23:01,664
<i>But it has taken me a while
to get used to this new feeling</i>

407
00:23:01,709 --> 00:23:04,940
<i>And I woke up with a smile
Oh, I nearly started screaming</i>

408
00:23:04,989 --> 00:23:06,706
<i>That I love you, I love you</i>

409
00:23:06,748 --> 00:23:10,024
<i>I-I-I love you, I love you</i>

410
00:23:10,068 --> 00:23:12,945
<i>And I-I-I will love you</i>

411
00:23:12,987 --> 00:23:15,103
<i>Till the day I die...</i>

