1
00:00:01,502 --> 00:00:04,488
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]

2
00:00:05,655 --> 00:00:09,674
Traduzione: m.scofield
Revisione: zefram cochrane

3
00:00:15,721 --> 00:00:20,012
After Judgment - Ep. 02
Death Is All Relative

4
00:00:25,221 --> 00:00:26,221
Cosa c'e'?

5
00:00:28,356 --> 00:00:29,409
Un ragazzo.

6
00:00:40,511 --> 00:00:42,511
Dai, forza, Vattene. Vai.

7
00:00:46,827 --> 00:00:48,827
Ehi, e quello che senso aveva?

8
00:00:49,153 --> 00:00:50,753
Tutti devono mangiare.

9
00:00:51,039 --> 00:00:52,078
Rispetto.

10
00:00:52,355 --> 00:00:53,755
Rispetto per cosa?

11
00:00:54,494 --> 00:00:55,494
I morti?

12
00:00:56,444 --> 00:00:58,594
Non ce ne sono piu' molti oramai.

13
00:00:59,694 --> 00:01:01,094
Siamo tutti morti.

14
00:01:01,660 --> 00:01:03,910
E' solo che ancora non lo sappiamo.

15
00:01:08,094 --> 00:01:11,615
100 anni 43 ore dopo

16
00:01:51,048 --> 00:01:52,148
Che diavolo?

17
00:02:04,151 --> 00:02:05,407
L'hai sentito?

18
00:02:06,190 --> 00:02:07,841
Certo che l'ho sentito.

19
00:02:09,399 --> 00:02:12,058
- Cosa credi che fosse?
- Credo che fosse una donna che urlava.

20
00:02:12,093 --> 00:02:15,543
Ci ero arrivata da sola, coglione.
Cosa l'ha fatta urlare?

21
00:02:15,940 --> 00:02:17,640
E' meglio se non lo sai.

22
00:02:21,788 --> 00:02:23,140
Gli Addestratori?

23
00:02:25,714 --> 00:02:27,414
Dopo tutto questo tempo?

24
00:02:28,723 --> 00:02:29,773
Sei sicuro?

25
00:02:31,803 --> 00:02:33,786
Ieri mi hanno inseguito.

26
00:02:34,749 --> 00:02:37,199
E non ti e' venuto in mente di dirmelo?

27
00:02:41,649 --> 00:02:43,121
Ci servira' aiuto.

28
00:02:43,156 --> 00:02:47,206
- Ok, non possiamo fermarli.
- Allora dobbiamo trovare quel ragazzino.

29
00:02:58,965 --> 00:03:02,299
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]

30
00:03:04,104 --> 00:03:07,560
continua...

