1
00:02:30,108 --> 00:02:33,779
We had lost some very good men there.

2
00:02:34,029 --> 00:02:37,199
Toye and Guarnere had lost
their legs there.

3
00:02:37,449 --> 00:02:42,496
Gordon was badly hit.
A number of other people were killed.

4
00:02:42,746 --> 00:02:46,166
It was a difficult situation there.

5
00:02:46,416 --> 00:02:51,380
I don't know the exact amount
of men that got killed in that.

6
00:02:51,630 --> 00:02:57,594
But six, seven of them were
real close friends of mine.

7
00:02:57,845 --> 00:03:01,849
Skip Muck died and Eugene Roe
came to me...

8
00:03:02,099 --> 00:03:05,477
...about 10 minutes
after he was killed.

9
00:03:05,727 --> 00:03:08,897
He wanted to see
if I wanted to go look at him.

10
00:03:09,147 --> 00:03:13,360
I said, "No. I wouldn't be able
to stand that." So I didn't go.

11
00:03:13,610 --> 00:03:16,154
After Bastogne, we went to Haguenau.

12
00:03:16,405 --> 00:03:20,868
We wanted to see what was across
the river, what strength they had.

13
00:03:21,118 --> 00:03:23,745
You feel you'll live through the war.

14
00:03:23,996 --> 00:03:28,417
You have a feeling
it's starting to ease off.

15
00:03:28,667 --> 00:03:30,794
You can't account for it...

16
00:03:31,044 --> 00:03:34,631
...it's a gut feeling,
but everybody had that feeling.

17
00:03:34,882 --> 00:03:38,385
I believe I might be able
to live through it.

18
00:03:38,635 --> 00:03:44,892
So walk carefully.
Take care of yourself.

19
00:04:08,957 --> 00:04:13,629
<i>What the 101st Airborne did in the
Battle of the Bulge made it famous.</i>

20
00:04:13,879 --> 00:04:17,257
<i>Papers called them
"The Battered Bastards of Bastogne".</i>

21
00:04:17,508 --> 00:04:21,595
<i>They were now pulling into
the comparative paradise of Haguenau...</i>

22
00:04:21,845 --> 00:04:25,516
<i>... the sounds of the war
coming from across the river.</i>

23
00:04:25,766 --> 00:04:27,309
<i>I had missed Bastogne.</i>

24
00:04:27,559 --> 00:04:30,979
<i>I knew what I heard
around the replacement depot.</i>

25
00:04:31,230 --> 00:04:33,899
<i>That the war would soon be over.</i>

26
00:04:34,149 --> 00:04:37,110
Thanks for the lift.

27
00:04:37,361 --> 00:04:40,072
<i>When I was able to rejoin
Easy Company...</i>

28
00:04:40,322 --> 00:04:45,994
<i>... they didn't look like heroes
who just helped win the war.</i>

29
00:04:46,828 --> 00:04:48,956
- George Luz!
- Yeah?

30
00:04:49,206 --> 00:04:52,334
It's me. Come on,
I haven't been gone that long.

31
00:04:52,584 --> 00:04:56,421
Jesus. Yes, you have.

32
00:04:56,672 --> 00:04:58,382
Now, look what I've found.

33
00:04:58,632 --> 00:05:01,093
Hey, guys. Sgt. Martin, Sgt. Ran...

34
00:05:01,343 --> 00:05:04,221
What do you want, private?

35
00:05:04,471 --> 00:05:08,392
Sorry, sir. I'm David Webster,
I'm back from the hospital.

36
00:05:08,642 --> 00:05:12,145
Good for you.

37
00:05:13,188 --> 00:05:16,483
- Where's the rest of the guys?
- This is everybody.

38
00:05:16,733 --> 00:05:19,736
Come on, Sgt. Martin,
this can't be everybody.

39
00:05:19,987 --> 00:05:25,450
What about Hoobler, where's he?

40
00:05:27,077 --> 00:05:31,248
You know, Lt. Foley, 2nd Platoon
lost more guys than we did.

41
00:05:31,498 --> 00:05:33,333
They're really short-handed.

42
00:05:33,584 --> 00:05:36,545
Report to 2nd.
They'll find you a place.

43
00:05:36,795 --> 00:05:41,884
Next truck up, Webster,
you'll find 2nd. Move.

44
00:05:53,312 --> 00:05:54,771
Hey, guys.

45
00:05:55,022 --> 00:06:00,235
Some lieutenant told me
to report to 2nd.

46
00:06:01,737 --> 00:06:05,407
- Your name's Jackson, right?
- That's right.

47
00:06:05,657 --> 00:06:08,493
Who's leading the platoon?

48
00:06:08,744 --> 00:06:10,829
- Sgt. Malarkey.
- No officers?

49
00:06:11,079 --> 00:06:13,457
- I guess you didn't hear.
- No, what?

50
00:06:13,707 --> 00:06:17,294
They're making him lieutenant.
He's on the fast track.

51
00:06:17,544 --> 00:06:19,880
- Really? That's great.
- Isn't it?

52
00:06:20,130 --> 00:06:24,218
Jackson, help me up, will you?

53
00:06:30,599 --> 00:06:34,394
- So you come from the hospital?
- Yeah.

54
00:06:34,645 --> 00:06:39,566
Must have liked that hospital, because
we left Holland four months ago.

55
00:06:39,816 --> 00:06:43,862
I wasn't only there. There was
rehab, the replacement depot.

56
00:06:44,112 --> 00:06:47,991
I'm sure you tried to bust out
and help us in Bastogne.

57
00:06:48,242 --> 00:06:52,287
- How would I have done that?
- Popeye found a way.

58
00:06:52,538 --> 00:06:56,041
So did Alley, back in Holland.
And Guarnere...

59
00:06:56,291 --> 00:06:59,253
Where is Guarnere?
He still platoon sergeant?

60
00:06:59,503 --> 00:07:00,712
- No.
- Let's go.

61
00:07:00,963 --> 00:07:03,340
- He got hit.
- Yeah?

62
00:07:03,590 --> 00:07:06,760
Yeah, Bill got hit.
Blew his whole leg off.

63
00:07:07,010 --> 00:07:11,557
1st Platoon, moving out!

64
00:07:13,141 --> 00:07:17,020
Hold along this line till
I figure out where we're going.

65
00:07:17,271 --> 00:07:21,316
Sarge? Sarge...

66
00:07:30,242 --> 00:07:33,620
What's the matter, Webster?
Nervous in the service?

67
00:07:33,871 --> 00:07:36,081
No, no, I'm fine, sarge.

68
00:07:36,331 --> 00:07:39,459
Go make sure Capt. Speirs
wants you with us.

69
00:07:39,710 --> 00:07:42,838
Capt. Speirs?
What happened to Capt. Winters?

70
00:07:43,088 --> 00:07:45,841
He's running the whole battalion now.
Go.

71
00:07:46,091 --> 00:07:50,179
<i>Easy Company had a new C.O.
to go with the other new faces.</i>

72
00:07:50,429 --> 00:07:54,183
<i>The guys I knew were gone
or different than I remembered.</i>

73
00:07:54,433 --> 00:07:59,897
<i>I went through D-Day and Market Garden,
but because I had missed Bastogne...</i>

74
00:08:00,147 --> 00:08:05,194
<i>... I was treated as a replacement
and felt like I was starting all over.</i>

75
00:08:05,444 --> 00:08:08,822
- Look who it is. Nice digs, huh, Lip?
- Yeah.

76
00:08:09,072 --> 00:08:11,241
- Sgt. Lipton?
- Look what I found.

77
00:08:11,491 --> 00:08:14,578
- Feeling all right?
- He's got pneumonia.

78
00:08:14,828 --> 00:08:15,787
I'm sorry.

79
00:08:16,038 --> 00:08:21,376
Why? He's alive, he's got a couch,
a goddamn blanket. He's snug as a bug.

80
00:08:21,627 --> 00:08:25,589
Sgt. Malarkey said to check
if I should be in 2nd Platoon.

81
00:08:25,839 --> 00:08:30,427
Have a seat, Webster.
We'll get you situated.

82
00:08:30,677 --> 00:08:33,180
How long have you been sick?

83
00:08:33,430 --> 00:08:36,892
Long enough.

84
00:08:37,100 --> 00:08:41,605
- He wants us to cross the river.
- Yeah, I bet that water's cold.

85
00:08:41,855 --> 00:08:45,317
Should be able to get you some boats.

86
00:08:45,567 --> 00:08:50,656
Had to be a full moon.
So much for the cover of darkness.

87
00:08:50,906 --> 00:08:54,952
It's gonna leave the patrol exposed.

88
00:08:56,537 --> 00:08:59,998
- Is this the company CP for Easy?
- Yes, sir.

89
00:09:00,249 --> 00:09:04,169
As you were.
Lt. Jones looking for Capt. Speirs.

90
00:09:04,419 --> 00:09:07,464
He's on his way, sir.
Why don't you sit down?

91
00:09:07,714 --> 00:09:09,967
Can you get me coffee?
Want coffee?

92
00:09:10,217 --> 00:09:13,929
- No, thank you.
- All right.

93
00:09:16,974 --> 00:09:18,892
What platoon are you in?

94
00:09:19,142 --> 00:09:21,395
We're about to find that out.

95
00:09:21,645 --> 00:09:25,482
- You got any soap? I need a shave.
- I'll send some down.

96
00:09:25,732 --> 00:09:29,444
- Know what you'll do?
- I'll let Speirs handle it.

97
00:09:29,695 --> 00:09:33,198
Capt. Speirs, sir. This is Lt. Jones.

98
00:09:33,448 --> 00:09:37,578
Will you go back and sack out?
There's beds with fresh sheets.

99
00:09:37,828 --> 00:09:42,332
I will, sir. Just trying
to make myself useful, sir.

100
00:09:42,583 --> 00:09:45,377
Listen up.

101
00:09:45,377 --> 00:09:47,796
Regiment wants patrol for prisoners.

102
00:09:48,046 --> 00:09:51,592
This one comes from Col. Sink,
so it's not my idea.

103
00:09:51,842 --> 00:09:55,262
The river is the line of resistance.
We have to cross it.

104
00:09:55,512 --> 00:09:56,763
What do we do?

105
00:09:57,014 --> 00:10:00,225
There's a three-story building
on the enemy side.

106
00:10:00,475 --> 00:10:05,439
It's occupied. You can have 15 men.
Think hard about who you want to lead.

107
00:10:05,689 --> 00:10:10,235
You'll need a scout, a translator.
The battalion's on covering fire.

108
00:10:10,485 --> 00:10:12,529
- When?
- Tonight. 0100.

109
00:10:12,779 --> 00:10:14,823
- Yes, sir.
- Speirs?

110
00:10:15,073 --> 00:10:16,992
I want this to be safe.

111
00:10:17,242 --> 00:10:21,747
Don't take any chances on this one.
We're too far along for that.

112
00:10:21,997 --> 00:10:24,791
Speirs? I wanna discuss
who might go.

113
00:10:25,042 --> 00:10:27,961
- Who are you?
- Lt. Jones, sir.

114
00:10:28,212 --> 00:10:30,714
Right, our West Pointer.

115
00:10:30,964 --> 00:10:33,133
- Yes, sir.
- When did you graduate?

116
00:10:33,383 --> 00:10:34,510
June 6, sir.

117
00:10:34,760 --> 00:10:37,638
June 6? Of last year?

118
00:10:37,888 --> 00:10:40,933
D-Day, yes, sir.

119
00:10:41,183 --> 00:10:43,810
All right, don't get hurt.

120
00:10:44,061 --> 00:10:48,190
Sir, I'd like to volunteer
for the patrol.

121
00:10:48,440 --> 00:10:51,235
- Speirs, talk to you in an hour.
- Yeah.

122
00:10:51,485 --> 00:10:52,903
Lt. Jones.

123
00:10:53,153 --> 00:10:57,574
We're short on officers.
You think a non-com could lead this?

124
00:10:57,824 --> 00:11:01,328
I can think of a few possibilities.

125
00:11:01,578 --> 00:11:03,413
Martin? Malarkey? Grant?

126
00:11:03,664 --> 00:11:09,920
- Most of the NCOs could use a rest.
- Captain. Request permission to go.

127
00:11:10,170 --> 00:11:12,548
There's your answer.

128
00:11:12,798 --> 00:11:15,926
No. You don't have any experience.

129
00:11:16,176 --> 00:11:18,804
- Report to 2nd Platoon.
- Yes, sir.

130
00:11:19,054 --> 00:11:21,181
Tell...

131
00:11:21,431 --> 00:11:24,768
Tell Heffron, Ramirez
and McClung they're going.

132
00:11:25,018 --> 00:11:26,395
Yes, sir.

133
00:11:26,645 --> 00:11:28,647
Sir, this is Pvt. Webster.

134
00:11:28,897 --> 00:11:31,441
Sir, I'm Pvt. Webster
from 1st Platoon.

135
00:11:31,692 --> 00:11:34,194
I just got back from the hospital.

136
00:11:34,444 --> 00:11:37,322
Lt. Foley said go to 2nd,
but Sgt. Malarkey...

137
00:11:37,573 --> 00:11:41,285
- Fine, 2nd. Take...
- Lt. Jones.

138
00:11:41,535 --> 00:11:46,206
Lieutenant. OP2.

139
00:11:50,377 --> 00:11:53,422
Come on.

140
00:11:58,552 --> 00:12:03,056
- Are other officers in the platoon?
- No, sir, just Sgt. Malarkey.

141
00:12:03,307 --> 00:12:08,353
He's getting a battlefield commission.
Maybe he'll be assisting you.

142
00:12:08,604 --> 00:12:11,565
Who's that? Webster?

143
00:12:11,815 --> 00:12:13,942
Yeah. How you doing, Sgt. Kiehn?

144
00:12:14,193 --> 00:12:15,777
- Hi, Webster.
- Hi, sarge.

145
00:12:16,028 --> 00:12:20,699
- Look what we scrounged. We got spuds.
- Is OP2 this way?

146
00:12:20,949 --> 00:12:25,120
Shit! Move! Go!

147
00:12:26,038 --> 00:12:27,956
Shit, they spotted us!

148
00:12:28,207 --> 00:12:30,209
- Is that it?
- I think so.

149
00:12:30,459 --> 00:12:34,296
Go! Go! Go!

150
00:12:36,381 --> 00:12:40,969
Come on!
Get over here, get over here!

151
00:12:42,095 --> 00:12:44,139
All clear! All clear!

152
00:12:44,389 --> 00:12:47,518
Okay, okay.

153
00:12:54,775 --> 00:12:57,152
Ready?

154
00:12:57,402 --> 00:13:03,742
- Wait. It was Heffron, McClung and...
- Ramirez. Come on.

155
00:13:05,118 --> 00:13:10,415
- Hey, guys, this taken?
- Go ahead.

156
00:13:12,459 --> 00:13:17,840
Sergeant, this is Lt. Jones,
just assigned to 2nd Platoon.

157
00:13:18,090 --> 00:13:19,550
Platoon Sgt. Malarkey.

158
00:13:19,800 --> 00:13:23,554
Congratulations on the
battlefield commission.

159
00:13:23,804 --> 00:13:27,891
- The what?
- They're making you an officer, no?

160
00:13:28,141 --> 00:13:31,603
Me? No. You must be thinking
of 1st Sgt. Lipton.

161
00:13:31,854 --> 00:13:35,858
My mistake. So you're
without a platoon leader?

162
00:13:36,108 --> 00:13:39,361
Not any more, lieutenant.

163
00:13:39,611 --> 00:13:42,614
Right.

164
00:13:44,992 --> 00:13:49,037
So you wanna introduce me to the men?

165
00:13:49,288 --> 00:13:55,878
Well, some are sleeping downstairs.
The rest are right here.

166
00:13:58,672 --> 00:14:03,844
Sergeant, a patrol's being planned
for tonight, 0100. Across the river.

167
00:14:04,094 --> 00:14:08,015
Regiment wants POWs
for interrogation.

168
00:14:08,265 --> 00:14:09,600
What's the situation?

169
00:14:09,850 --> 00:14:11,185
- Hey, Web.
- What?

170
00:14:11,435 --> 00:14:14,188
Come here.
I wanna talk to you a second.

171
00:14:14,438 --> 00:14:15,564
Why?

172
00:14:15,814 --> 00:14:18,692
- You want some coffee?
- No.

173
00:14:18,942 --> 00:14:21,195
- Fifteen.
- Fifteen what?

174
00:14:21,445 --> 00:14:22,696
Looeys since D-Day.

175
00:14:22,946 --> 00:14:25,365
- Any mortars?
- 60s out back.

176
00:14:25,616 --> 00:14:27,910
- He out of high school?
- West Point.

177
00:14:28,160 --> 00:14:31,163
West Point? Isn't that where Ike went?

178
00:14:31,413 --> 00:14:37,377
- Yeah. He graduated with his son.
- Shit. So...

179
00:14:37,628 --> 00:14:40,297
What do you know
about this patrol thing?

180
00:14:40,547 --> 00:14:42,841
- Nothing.
- You gotta know something.

181
00:14:43,091 --> 00:14:46,053
- I don't.
- Bullshit.

182
00:14:46,303 --> 00:14:49,806
You were at the CP.
This is a prisoner snatch, right?

183
00:14:50,057 --> 00:14:52,976
Hey, Chuck, listen to this.

184
00:14:53,227 --> 00:14:57,773
Come on, Webster. Spill it.

185
00:14:58,899 --> 00:15:02,319
Capt. Speirs is to pick 15 men.

186
00:15:02,569 --> 00:15:05,614
Lt. Jones wants to be one of them.

187
00:15:05,864 --> 00:15:09,034
Let the kid go.
He could use the experience.

188
00:15:09,284 --> 00:15:12,329
Probably could find
14 replacements to help.

189
00:15:12,579 --> 00:15:16,083
I take it this was an outpost
when you arrived?

190
00:15:16,333 --> 00:15:19,378
Doggies from the 79th Infantry.
They left quickly.

191
00:15:19,628 --> 00:15:24,216
- What's the report on enemy activity?
- Expect flares, some mortars.

192
00:15:24,466 --> 00:15:25,926
Scattered 88s, snipers.

193
00:15:26,176 --> 00:15:31,139
Yeah, we dodged some mortars
on our way in.

194
00:15:31,598 --> 00:15:35,686
We also got some sort
of railroad gun back there.

195
00:15:35,936 --> 00:15:40,941
Shells the size of a deuce and a half.
Sounds like a freight train.

196
00:15:41,191 --> 00:15:45,279
- They didn't try to cross the river?
- No.

197
00:15:45,529 --> 00:15:48,282
They have roofs over their heads,
like us.

198
00:15:48,532 --> 00:15:52,452
I don't think anybody wants
to do anything stupid now.

199
00:15:52,703 --> 00:15:55,581
- I know you know.
- Just give us the names.

200
00:15:55,831 --> 00:15:58,750
Who?

201
00:15:59,126 --> 00:16:06,091
There are three men in this room that
they think should be on the patrol.

202
00:16:06,341 --> 00:16:09,553
Who?

203
00:16:09,595 --> 00:16:12,848
If I tell you,
you can't let on that you know.

204
00:16:13,098 --> 00:16:17,895
Your secret's safe, Web.
Who is it?

205
00:16:21,607 --> 00:16:24,610
- Yeah. Heffron.
- Oh, shit!

206
00:16:24,860 --> 00:16:28,030
McClung.

207
00:16:29,615 --> 00:16:32,868
And you.

208
00:16:34,161 --> 00:16:39,082
- He want anyone from another platoon?
- No. I don't know. Not that I know.

209
00:16:39,333 --> 00:16:42,211
Look, that's all I know. I'm sorry.

210
00:16:42,461 --> 00:16:46,673
So it's McClung, Heffron and Ramirez?

211
00:16:46,924 --> 00:16:54,056
- I'll tell them, I just need you to...
- Listen up! Got some bad news.

212
00:16:55,224 --> 00:16:58,977
There is a patrol set for tonight.
Speirs wants McClung...

213
00:16:59,228 --> 00:17:00,854
- We know.
- We just heard.

214
00:17:01,104 --> 00:17:04,816
Webster here told us.

215
00:17:05,234 --> 00:17:08,070
Easy White.

216
00:17:08,320 --> 00:17:11,198
Yep.

217
00:17:12,533 --> 00:17:16,119
Okay. All right. Out.

218
00:17:16,370 --> 00:17:20,332
The PX rations just came in.
Including winter shoepacs.

219
00:17:20,582 --> 00:17:22,751
- Beautiful.
- Yeah, finally, right?

220
00:17:23,001 --> 00:17:28,382
- Now we're in a nice, warm house.
- Also, we got showers.

221
00:17:28,549 --> 00:17:32,845
All right! Let's move! Clear it out!

222
00:17:35,806 --> 00:17:37,266
Incoming!

223
00:17:37,516 --> 00:17:42,020
Come on, go! Get down, stay low.

224
00:17:52,447 --> 00:17:54,491
- You okay?
- Yeah, I'm all right.

225
00:17:54,741 --> 00:17:57,911
Showers. Let's go.

226
00:18:06,378 --> 00:18:10,048
- Somebody's been hit!
- Where?

227
00:18:10,299 --> 00:18:13,010
- What's happened?
- Casualty!

228
00:18:13,260 --> 00:18:15,762
- Who is it?
- Bill Kiehn!

229
00:18:16,013 --> 00:18:20,976
I just left him. I was on my way back.

230
00:18:21,226 --> 00:18:24,396
<i>In war, soldiers sometimes die
in a firefight...</i>

231
00:18:24,646 --> 00:18:28,192
<i>... or by artillery when they're
huddled in a foxhole.</i>

232
00:18:28,442 --> 00:18:34,323
<i>Bill Kiehn was killed because
he was carrying a sack of potatoes.</i>

233
00:18:34,573 --> 00:18:38,118
<i>In the wrong place at the wrong time.</i>

234
00:18:38,368 --> 00:18:41,955
<i>He was dead before Doc Roe
heard the call for a medic.</i>

235
00:18:42,206 --> 00:18:44,666
Get him out of here, will you?

236
00:18:44,917 --> 00:18:50,255
- Hey, let's go. Let's get out of here.
- Yeah, okay.

237
00:18:54,259 --> 00:19:00,098
- Did you know him well?
- No, not really.

238
00:19:16,615 --> 00:19:21,161
- McClung.
- Thanks.

239
00:19:22,621 --> 00:19:25,874
Malarkey.

240
00:19:28,669 --> 00:19:36,677
Grant, Jackson, Wynn, Liebgott,
Powers and Webster. All right?

241
00:19:37,302 --> 00:19:41,515
2nd Platoon, on me!

242
00:19:46,520 --> 00:19:50,107
All right, I'm leading this patrol.

243
00:19:50,357 --> 00:19:55,737
C.O. wants Grant, Liebgott,
Wynn, Jackson...

244
00:19:55,988 --> 00:19:59,283
...Shifty from 3rd Platoon
and Webster.

245
00:19:59,533 --> 00:20:01,577
- They want anyone from 1st?
- No.

246
00:20:01,827 --> 00:20:04,496
Is there anyone
they don't want from 2nd?

247
00:20:04,746 --> 00:20:07,416
That list sounds like everybody to me.

248
00:20:07,666 --> 00:20:09,334
It's always 2nd Platoon.

249
00:20:09,585 --> 00:20:14,631
- Lf we were three, they'd want us.
- I can't believe Malarkey's leading.

250
00:20:14,882 --> 00:20:17,968
He's lost 5 friends.
What's he got to live for?

251
00:20:18,218 --> 00:20:23,765
Has it been a long time since
your last shower, professor?

252
00:20:32,482 --> 00:20:37,571
- Come on.
- Is it hot water or cold?

253
00:20:38,864 --> 00:20:43,535
- Come on. Hurry up, will you?
- All right.

254
00:20:54,838 --> 00:20:59,343
- I guess I don't really need a shower.
- I don't either.

255
00:20:59,593 --> 00:21:01,261
- Lieutenant?
- Yeah?

256
00:21:01,512 --> 00:21:04,765
- You still wanna get your ODs dirty?
- Of course.

257
00:21:05,015 --> 00:21:07,768
I was just thinking.

258
00:21:08,018 --> 00:21:11,647
Sgt. Malarkey's in no condition
to be on this patrol.

259
00:21:11,897 --> 00:21:14,942
Maybe if you offered,
you could go instead.

260
00:21:15,192 --> 00:21:18,570
- You're an officer.
- They want someone experienced.

261
00:21:18,820 --> 00:21:23,158
The guys they picked
have plenty of that.

262
00:21:28,664 --> 00:21:32,668
<i>Lt. Jones wanted to experience
combat before the war ended.</i>

263
00:21:32,918 --> 00:21:38,131
<i>Don Malarkey had been
on the frontlines since D-Day.</i>

264
00:21:38,382 --> 00:21:43,345
<i>If they could switch places for the
patrol, it would be a small justice.</i>

265
00:21:43,595 --> 00:21:47,432
<i>As welcome as a hot shower
and a fresh uniform.</i>

266
00:21:47,683 --> 00:21:52,729
<i>The decision, though,
was not theirs to make.</i>

267
00:21:53,146 --> 00:21:55,899
Johnny, you're breaking my heart.

268
00:21:56,149 --> 00:21:59,486
Come on, George.
Give me, I don't know, 15 bars.

269
00:21:59,736 --> 00:22:00,946
Juicy Fruit. Happy?

270
00:22:01,196 --> 00:22:05,909
Movement reported. 1st Sgt. Lipton
wants you to shoot into a house.

271
00:22:06,160 --> 00:22:10,289
- Could we get a Hershey bar?
- Luz, you're 1st Platoon at heart.

272
00:22:10,539 --> 00:22:12,791
- There's not enough.
- Hershey bars!

273
00:22:13,041 --> 00:22:14,585
- Jesus!
- Wait your turn!

274
00:22:14,835 --> 00:22:16,295
- Who they for?
- Not you.

275
00:22:16,545 --> 00:22:20,132
- One bar.
- No, there's not enough to go around!

276
00:22:20,382 --> 00:22:23,177
- Is Capt. Speirs here?
- By the river, sir.

277
00:22:23,427 --> 00:22:26,221
Hey, bigmouth,
give the kid a Hershey bar.

278
00:22:26,471 --> 00:22:28,515
- You're kidding.
- Look who it is.

279
00:22:28,765 --> 00:22:31,059
I like what you did with the place.

280
00:22:31,310 --> 00:22:33,478
Yeah, I did good.
How you feeling?

281
00:22:33,729 --> 00:22:35,981
- I'll be fine.
- Have a Hershey.

282
00:22:36,231 --> 00:22:38,275
- Thanks.
- He gets a Hershey bar?

283
00:22:38,525 --> 00:22:40,027
He got shot in the ass.

284
00:22:40,277 --> 00:22:44,364
- Did I say to stick your ass out?
- No, but I expect sympathy.

285
00:22:44,615 --> 00:22:45,908
I should rub it?

286
00:22:46,158 --> 00:22:49,328
Try to get him out of the war,
he comes back.

287
00:22:49,578 --> 00:22:52,498
I heard the Krauts are finished.

288
00:22:52,748 --> 00:22:56,752
Well, to make sure,
we gotta row across the river tonight...

289
00:22:57,002 --> 00:22:59,713
...grab a few and ask them in person.

290
00:22:59,963 --> 00:23:02,966
- Are you kidding?
- Wish I was. Welcome back.

291
00:23:03,217 --> 00:23:07,054
That reminds me, Web.
I need you to run these to OP2.

292
00:23:07,304 --> 00:23:11,850
Grenade launchers for the night
patrol. Any day now. There you go.

293
00:23:12,100 --> 00:23:14,478
Hey, you know what? Send these too.

294
00:23:14,728 --> 00:23:18,148
Hear what happened
on D Company's patrol last night?

295
00:23:18,398 --> 00:23:21,193
Replacement lieutenant
blew his foot off.

296
00:23:21,443 --> 00:23:24,947
Fresh from West Point.
Had to come back empty-handed.

297
00:23:25,197 --> 00:23:27,449
Maybe he was a friend, lieutenant.

298
00:23:27,699 --> 00:23:29,034
What you got there?

299
00:23:29,284 --> 00:23:32,496
More Hershey bars
and Lucky Strikes to hoard?

300
00:23:32,746 --> 00:23:34,790
Cobb, with the mouth, please.

301
00:23:35,040 --> 00:23:38,126
The kid's just trying
to do his job, all right?

302
00:23:38,377 --> 00:23:42,339
To hell with it. Count them, Vest.
I gotta blast this house.

303
00:23:42,589 --> 00:23:44,424
- You happy?
- Coming, Perco?

304
00:23:44,675 --> 00:23:47,469
Watch this shit for me.
Web, come with me.

305
00:23:47,719 --> 00:23:49,721
Will Capt. Speirs be there?

306
00:23:49,972 --> 00:23:51,932
- Same vicinity.
- I'll join you.

307
00:23:52,182 --> 00:23:54,935
- Where we going?
- The house I gotta blast.

308
00:23:55,185 --> 00:24:00,065
- Will Capt. Winters be with him?
- Jesus. Look, I don't know. Maybe.

309
00:24:00,315 --> 00:24:02,359
- I'm coming too.
- Come on, guys.

310
00:24:02,609 --> 00:24:05,779
- Give me a bar.
- I'm supposed to watch them.

311
00:24:06,029 --> 00:24:09,658
Come on, you don't smoke.
I got a wounded ass.

312
00:24:09,908 --> 00:24:12,744
Did Intelligence give
you any information?

313
00:24:12,995 --> 00:24:14,830
Third house on the left.

314
00:24:15,080 --> 00:24:17,749
When the men are in boats,
I want a quad 50.

315
00:24:18,000 --> 00:24:19,960
Captain Winters?

316
00:24:20,210 --> 00:24:22,963
I feel that I should
go on the patrol.

317
00:24:23,213 --> 00:24:26,341
I know I could use the experience.

318
00:24:26,592 --> 00:24:29,553
Denied. Anything else?

319
00:24:29,803 --> 00:24:34,975
You're not gonna lead that patrol,
Lieutenant Jones.

320
00:24:36,935 --> 00:24:41,190
Permission to speak, sir.

321
00:24:42,399 --> 00:24:43,442
Go on.

322
00:24:43,692 --> 00:24:46,069
Sergeant Malarkey
could use a break.

323
00:24:46,320 --> 00:24:51,033
He said that he did not mind
if I took his place on the patrol.

324
00:24:51,283 --> 00:24:54,703
That was nice of him.

325
00:24:55,662 --> 00:24:57,206
- Captain Winters?
- Yes.

326
00:24:57,456 --> 00:25:00,709
I'd really like to be
on that patrol, sir.

327
00:25:00,959 --> 00:25:04,004
If it's true the Krauts
are finished...

328
00:25:04,254 --> 00:25:09,885
I haven't really done anything except
deliver mail and type morning reports.

329
00:25:10,135 --> 00:25:15,766
- Absolutely.
- Thank you, captain.

330
00:25:16,183 --> 00:25:22,231
- He has a point about Sergeant Malarkey.
- Yeah, a point.

331
00:25:23,398 --> 00:25:27,819
Fine. You can go.
There will be a briefing. CP, 1700.

332
00:25:28,070 --> 00:25:31,198
Yes, sir.

333
00:25:32,032 --> 00:25:37,871
So who do you have in mind leading
this thing, if not Malarkey?

334
00:25:38,872 --> 00:25:44,336
Come on, he can't be leading.

335
00:25:44,419 --> 00:25:48,632
I'm not sure what they decided.

336
00:25:48,882 --> 00:25:53,220
No way. Not on his first day.

337
00:25:53,470 --> 00:25:58,308
Well, do you see any
other officer here?

338
00:26:08,652 --> 00:26:12,197
- What?
- They call you guys too?

339
00:26:12,447 --> 00:26:16,869
So who's in charge of this bullshit?

340
00:26:16,869 --> 00:26:18,203
No, he ain't.

341
00:26:18,453 --> 00:26:21,790
If he ain't, it's you, Chuck.
Or Shifty or Mo.

342
00:26:22,040 --> 00:26:24,209
Well, that would be better.

343
00:26:24,459 --> 00:26:27,462
- Ten-hut!
- Jesus.

344
00:26:27,713 --> 00:26:30,841
At ease.

345
00:26:32,467 --> 00:26:34,469
- Gentlemen.
- Sir.

346
00:26:34,720 --> 00:26:39,558
We've assembled 15 of you for this
prisoner snatch tonight, 0100.

347
00:26:39,808 --> 00:26:44,521
We've secured four rubber
boats to get you across the river.

348
00:26:44,771 --> 00:26:50,819
Lieutenant Jones here is the ranking
officer. He'll be along as an observer.

349
00:26:51,069 --> 00:26:54,198
Martin will lead the patrol
in Malarkey's place.

350
00:26:54,448 --> 00:26:57,034
Battalion will cover
your withdrawal.

351
00:26:57,284 --> 00:26:59,870
We've identified targets,
planned fire.

352
00:27:00,120 --> 00:27:05,417
We hear the whistles, we open up.
Don't blow them until you're in the boats.

353
00:27:05,667 --> 00:27:07,419
If the house is empty?

354
00:27:07,669 --> 00:27:11,924
It won't, but we know it's an outpost
and want it destroyed...

355
00:27:12,174 --> 00:27:14,468
...so lay some demo
on a time delay.

356
00:27:14,718 --> 00:27:18,680
Move fast, but carefully.
Put a perimeter around the house.

357
00:27:18,931 --> 00:27:22,726
Get your rifle grenades in the window,
and the assault team in.

358
00:27:22,976 --> 00:27:28,315
Good. Remember, it's about prisoners.
Don't pop the first thing that moves.

359
00:27:28,565 --> 00:27:31,360
- Clear?
- Yes, sir.

360
00:27:31,610 --> 00:27:34,655
Good.

361
00:27:35,447 --> 00:27:37,282
Picked your assault team?

362
00:27:37,533 --> 00:27:43,747
McClung, Sisk, Cobb, Garcia
and Webster, as translator.

363
00:27:43,997 --> 00:27:49,753
The rest of you guys,
a base of fire with Sergeant Grant.

364
00:27:51,296 --> 00:27:56,718
- You speak German, right, Webster?
- Yeah. A little bit.

365
00:27:56,969 --> 00:28:00,264
Good. That's my team, sir.

366
00:28:00,514 --> 00:28:04,184
- Questions?
- No, sir.

367
00:28:04,434 --> 00:28:09,022
- Good. Good luck.
- Thank you, sir.

368
00:28:09,273 --> 00:28:14,486
- Ten-hut!
- As you were. Carry on!

369
00:28:17,197 --> 00:28:19,867
A little German?

370
00:28:20,117 --> 00:28:24,288
His German's as good as mine.

371
00:28:27,624 --> 00:28:31,628
- Jackson. Here you go. You need this.
- Thanks.

372
00:28:31,879 --> 00:28:36,341
Can you believe that guy? Webster.
Tries to get out of everything.

373
00:28:36,592 --> 00:28:39,928
Whatever.

374
00:28:40,762 --> 00:28:44,433
- I want four men on each block.
- I was thinking about...

375
00:28:44,683 --> 00:28:47,603
Four men to go in,
four on the left flank...

376
00:28:47,853 --> 00:28:50,564
- Sir? Sir?
- Yes?

377
00:28:50,814 --> 00:28:54,318
- Liebgott and I, we both speak German.
- Yeah?

378
00:28:54,568 --> 00:28:58,572
You said 15. There are 16 of us,
including two translators.

379
00:28:58,822 --> 00:29:02,659
Well, fine. Hey, Liebgott.
You wanna sit this one out?

380
00:29:02,910 --> 00:29:03,869
Yes, sir.

381
00:29:04,119 --> 00:29:08,248
- You wanna supervise the three squads?
- Thanks, buddy.

382
00:29:08,499 --> 00:29:13,128
- Thank you, sir.
- Yeah.

383
00:29:13,212 --> 00:29:15,881
You men going on patrol...

384
00:29:16,131 --> 00:29:21,428
...nothing rattles, nothing shines,
no helmets.

385
00:29:27,434 --> 00:29:30,812
Lieutenant?

386
00:29:36,568 --> 00:29:39,822
Thank you.

387
00:29:52,709 --> 00:29:55,337
You set for tonight?

388
00:29:55,587 --> 00:29:58,465
- I'm ready.
- Those Krauts will catch hell.

389
00:29:58,715 --> 00:30:02,052
So I hear.

390
00:30:02,302 --> 00:30:07,057
- I'm not personally going in.
- Martin, right?

391
00:30:07,307 --> 00:30:12,688
Martin and McClung. I'm supposed to
stay in the rear and give them cover.

392
00:30:12,938 --> 00:30:16,483
It's the best place to be.

393
00:31:33,560 --> 00:31:39,441
<i>Fifteen men crossing a river to
capture prisoners from a German post.</i>

394
00:31:39,691 --> 00:31:43,946
<i>Getting back safely could be
accomplished in 10 minutes.</i>

395
00:31:44,196 --> 00:31:48,325
<i>The same mission could be met
with disaster, and result in...</i>

396
00:31:48,575 --> 00:31:51,495
<i>... 15 Americans killed
or wounded in action.</i>

397
00:31:51,745 --> 00:31:56,124
<i>Those of us who had seen combat
put that out of our minds.</i>

398
00:31:56,375 --> 00:32:03,257
<i>Those who hadn't probably thought of
little else as we waited for darkness.</i>

399
00:32:34,538 --> 00:32:35,914
- Any problems?
- No.

400
00:32:36,165 --> 00:32:39,918
It's secured to the tree.
No sign of any AP mines.

401
00:32:40,169 --> 00:32:43,297
Let's go.

402
00:32:49,678 --> 00:32:53,098
Webster, come on.

403
00:33:05,194 --> 00:33:09,573
Keep it steady, keep it steady.

404
00:33:11,200 --> 00:33:14,369
Oh, shit. I can't swim!

405
00:33:14,620 --> 00:33:18,749
Garcia, grab Sisk.

406
00:33:21,210 --> 00:33:27,299
Okay, keep going. Come on,
stay focused. Come on, come on.

407
00:33:28,884 --> 00:33:34,181
Use the rope.
Use the rope. Come on.

408
00:33:38,018 --> 00:33:41,063
Cutters.

409
00:33:43,982 --> 00:33:45,400
Good.

410
00:33:45,651 --> 00:33:48,111
To the side.

411
00:33:48,362 --> 00:33:51,907
Let's go. Come on.

412
00:33:52,324 --> 00:33:55,661
Clear.

413
00:33:55,994 --> 00:34:00,040
Easy there. Clear.

414
00:34:14,429 --> 00:34:19,434
Powers, go! Go, McClung.

415
00:34:23,605 --> 00:34:27,234
McClung, move up.

416
00:34:27,526 --> 00:34:31,947
In twos, up.

417
00:34:57,806 --> 00:35:00,851
Powers, Wynn, secure the left flank.

418
00:35:01,101 --> 00:35:06,315
Lieutenant, take Grant and Heffron,
secure the right and the crossroads.

419
00:35:06,565 --> 00:35:11,153
Security out. Go. Move.

420
00:35:55,155 --> 00:35:57,991
Jackson, hold on!

421
00:35:58,242 --> 00:35:59,910
Let's go!

422
00:36:00,160 --> 00:36:04,164
Jackson! Wait!

423
00:36:08,502 --> 00:36:09,628
Put it down!

424
00:36:09,878 --> 00:36:14,258
Keep your hands up
where I can see them!

425
00:36:14,383 --> 00:36:18,178
Keep those Krauts quiet!

426
00:36:18,512 --> 00:36:20,764
Jackson.

427
00:36:21,014 --> 00:36:24,518
Vest, take care of him.
Ramirez, watch Vest.

428
00:36:24,768 --> 00:36:28,856
Let's go, Webster, let's go!
Come on!

429
00:36:29,106 --> 00:36:31,608
- Check them for weapons.
- Cover me!

430
00:36:31,859 --> 00:36:37,239
Keep those men quiet!
McClung, cover him!

431
00:36:37,489 --> 00:36:39,324
Prime and bury the charges!

432
00:36:39,575 --> 00:36:42,661
Shut up, you two!
And pick him up.

433
00:36:42,911 --> 00:36:48,292
McClung, these two are gonna carry
the wounded Kraut. Webster, tell them!

434
00:36:48,542 --> 00:36:53,338
I said, shut up! Ramirez, pick up
Jackson. We're moving out!

435
00:36:53,589 --> 00:36:57,050
Where are you going?
Everybody moves on my command!

436
00:36:57,301 --> 00:36:59,303
Are you ready? Are you ready?

437
00:36:59,553 --> 00:37:04,099
Shut up, you! Come on!
We all go together!

438
00:37:04,349 --> 00:37:09,730
Let's go! Move! Move out!
Let's go! Move! Move!

439
00:37:09,771 --> 00:37:13,567
Webster, come on!

440
00:37:16,487 --> 00:37:20,324
Powers, fall back! We're moving out!

441
00:37:20,574 --> 00:37:23,744
Keep those prisoners' heads down.
Keep moving!

442
00:37:23,994 --> 00:37:29,833
Wynn, fall back!
We're moving out! Let's go!

443
00:37:30,417 --> 00:37:36,089
We're falling back!
Covering fire!

444
00:37:38,175 --> 00:37:44,181
Heffron, I want you to fall back now!
Let's go!

445
00:37:45,265 --> 00:37:48,352
Move! Get back to the boat!
I'll cover! Go!

446
00:37:48,602 --> 00:37:52,606
Keep those men moving!

447
00:37:58,612 --> 00:38:01,990
Lieutenant, take the whistle!
Let's go!

448
00:38:02,241 --> 00:38:06,870
- Go! Move it, Webster! Let's go!
- Move! Let's go!

449
00:38:07,120 --> 00:38:09,206
Stay low, keep moving!

450
00:38:09,456 --> 00:38:15,838
Keep moving! Fall back
to the boats now! Fall back!

451
00:38:16,088 --> 00:38:21,552
Jesus Christ, come on.
Blow the goddamn whistle!

452
00:38:35,524 --> 00:38:38,277
Okay, get into the boats!
Right now!

453
00:38:38,527 --> 00:38:41,905
Get in the boats, keep moving!
Come on, move!

454
00:38:42,156 --> 00:38:45,033
I'm gonna shoot you,
you fucking Kraut!

455
00:38:45,284 --> 00:38:49,246
Shoot him, we'll have to come
back for more. The boat, now!

456
00:38:49,496 --> 00:38:53,876
You get up, you Kraut piece of shit!

457
00:38:55,335 --> 00:38:59,298
Into the boats!
Quick, get in the boats! Come on!

458
00:38:59,548 --> 00:39:01,967
Let's go! Everyone in the boats!

459
00:39:02,217 --> 00:39:07,639
Let's get these boats in the water!
Start pulling!

460
00:39:15,147 --> 00:39:19,526
You're okay, Jackson!

461
00:39:22,196 --> 00:39:25,991
Keep pulling!

462
00:39:29,536 --> 00:39:33,248
Keep going! Come on!

463
00:39:33,499 --> 00:39:35,667
Come on,
Perconte, let's go!

464
00:39:35,918 --> 00:39:39,087
- Where's the medic?
- We're almost there.

465
00:39:39,338 --> 00:39:42,633
Get Jackson!

466
00:39:48,597 --> 00:39:53,310
Everybody off the boats!
Let's go!

467
00:39:55,395 --> 00:39:58,190
Get cover!

468
00:39:58,440 --> 00:40:02,027
Wounded! We got wounded,
come on!

469
00:40:02,277 --> 00:40:04,947
Get the Krauts back there,
shake them down!

470
00:40:05,197 --> 00:40:06,406
Move! Move!

471
00:40:06,657 --> 00:40:07,991
McClung! McClung!

472
00:40:08,242 --> 00:40:13,539
Get on to the company CP,
let them know what we got.

473
00:40:14,873 --> 00:40:16,792
Shut up!

474
00:40:17,042 --> 00:40:19,336
I can't do this! I can't do this!

475
00:40:19,586 --> 00:40:24,550
Webster, stay with him.
Hey, Shifty, watch Vest!

476
00:40:24,800 --> 00:40:28,804
- I'm going to get a medic. Got this?
- Yeah.

477
00:40:29,054 --> 00:40:32,724
Come on!

478
00:40:36,061 --> 00:40:37,271
Get his legs.

479
00:40:37,521 --> 00:40:43,235
Listen to me. You have to calm down
or we can't help you. Settle down.

480
00:40:43,485 --> 00:40:46,655
- He's gonna die!
- Jackson, don't listen to him.

481
00:40:46,905 --> 00:40:52,161
Look at me, you'll be fine.
Everything's gonna be okay.

482
00:40:53,996 --> 00:40:57,833
Keep still. Be calm, buddy.
Everything's fine.

483
00:40:58,083 --> 00:40:59,501
Goddamn it!

484
00:40:59,751 --> 00:41:04,798
No! You'll jeopardize the battalion!
The battalion needs them.

485
00:41:05,048 --> 00:41:07,885
Stay against the wall!

486
00:41:08,135 --> 00:41:10,345
Watch what you're doing!

487
00:41:10,596 --> 00:41:14,183
We won't get more prisoners
because you killed one!

488
00:41:14,433 --> 00:41:16,685
- Private!
- He's gonna fucking die!

489
00:41:16,935 --> 00:41:18,437
Hey, sit down!

490
00:41:18,687 --> 00:41:20,439
The medic is coming.

491
00:41:20,689 --> 00:41:26,069
- Where the fuck is the medic?
- The doctor's on his way.

492
00:41:26,320 --> 00:41:27,654
You'll be okay.

493
00:41:27,905 --> 00:41:30,657
All right.
Doc's here. You're okay.

494
00:41:30,908 --> 00:41:36,205
All right, Jackson, take it easy.
Okay. Okay. Okay.

495
00:41:36,455 --> 00:41:40,250
Light. I need some light.
Give me some light.

496
00:41:40,501 --> 00:41:47,382
All right, look at the flame.
Look at the flame. Okay, that's good.

497
00:41:49,051 --> 00:41:50,802
Let's get him out of here.

498
00:41:51,053 --> 00:41:55,891
- Let's go. Help the doc move him.
- I don't wanna die! I don't wanna die!

499
00:41:56,141 --> 00:41:59,228
- It's okay.
- Let's get him out of here.

500
00:41:59,478 --> 00:42:03,190
- Hey, take it easy.
- I don't wanna die, please help me.

501
00:42:03,440 --> 00:42:06,944
Hey, it's okay. It's all right.
You're all right.

502
00:42:07,194 --> 00:42:11,073
- Jackson?
- God! Oh, my God!

503
00:42:11,323 --> 00:42:15,494
Jackson, you are not gonna die.
I need you to hang on.

504
00:42:15,744 --> 00:42:19,289
Jackson?

505
00:42:56,618 --> 00:42:59,079
<i>Eugene Jackson was 20 years old.</i>

506
00:42:59,329 --> 00:43:03,208
<i>He'd lied about his age when
he joined the Army at 16.</i>

507
00:43:03,458 --> 00:43:06,920
<i>His family got a telegram
from the War Department...</i>

508
00:43:07,171 --> 00:43:11,842
<i>... saying he died a hero on a
mission that would help win the war.</i>

509
00:43:12,092 --> 00:43:17,097
<i>In fact, Eugene lost his life on a
stretcher in a basement in Haguenau...</i>

510
00:43:17,347 --> 00:43:21,476
<i>... crying out in agony while his
friends looked on helplessly.</i>

511
00:43:21,727 --> 00:43:28,942
<i>He was just one more casualty in a war
that was supposed to be all but over.</i>

512
00:43:29,109 --> 00:43:32,112
Did they put that
in the report on the ADA?

513
00:43:32,362 --> 00:43:35,908
We're working on it. How long
are you keeping the quad 50?

514
00:43:36,158 --> 00:43:41,246
When they want it back,
I'll hand it over.

515
00:43:45,417 --> 00:43:52,591
Keep moving. Go on.
Get up on the truck. Up, up.

516
00:43:52,841 --> 00:43:54,134
Status?

517
00:43:54,384 --> 00:43:58,722
Private Jackson took a grenade
frag rushing the enemy OP.

518
00:43:58,972 --> 00:44:04,019
- It was his own grenade.
- He died of his wounds, sir.

519
00:44:04,269 --> 00:44:09,483
- Any others?
- No, sir.

520
00:44:11,485 --> 00:44:16,490
Well executed. It's not your fault.

521
00:44:17,491 --> 00:44:20,619
Talk to your men.

522
00:44:20,869 --> 00:44:25,207
- Carry on.
- Thanks, sir.

523
00:44:48,188 --> 00:44:52,359
We heard you got two prisoners.

524
00:44:52,985 --> 00:44:55,404
Good work.

525
00:44:55,654 --> 00:44:58,574
Jackson's dead.

526
00:44:58,824 --> 00:45:02,578
Yeah, we heard.

527
00:45:03,162 --> 00:45:08,000
Yeah, well, they want
another patrol tonight.

528
00:45:29,396 --> 00:45:31,315
What are you doing, Cobb?

529
00:45:31,565 --> 00:45:36,153
You leave someone on the bank?

530
00:45:36,153 --> 00:45:38,989
Yeah. Yeah, we did.

531
00:45:39,239 --> 00:45:43,577
It's the third prisoner that was
too far gone to bring back.

532
00:45:43,827 --> 00:45:46,747
Maybe we should put
him out of his misery.

533
00:45:46,997 --> 00:45:53,045
- Fuck his misery.
- I can't listen to it anymore.

534
00:46:02,888 --> 00:46:07,142
- Sir, you want a cigarette?
- Yeah.

535
00:46:07,392 --> 00:46:12,648
- Who's got a light?
- Here. Hang on, sir.

536
00:46:16,777 --> 00:46:20,364
Twenty-two.

537
00:46:21,365 --> 00:46:25,786
What are you looking at, Webster?

538
00:46:28,288 --> 00:46:34,753
Yeah. That's what I thought,
college boy.

539
00:46:35,128 --> 00:46:37,005
Are you drunk, trooper?

540
00:46:37,256 --> 00:46:41,385
- Leave me alone.
- Answer the question.

541
00:46:41,635 --> 00:46:45,347
Yes, sir. I am drunk, sir.

542
00:46:45,597 --> 00:46:51,603
Drunk, sick and tired
of fucking patrols, taking orders...

543
00:46:51,854 --> 00:46:56,400
Hey, Cobb. Shut up.
It's boring, okay?

544
00:46:56,650 --> 00:47:01,029
Taking his side, Johnny?

545
00:47:02,656 --> 00:47:07,411
Yeah, I am.

546
00:47:30,851 --> 00:47:32,561
So he knows we lost a man?

547
00:47:32,811 --> 00:47:36,732
Yeah. He also knows you picked
up two prisoners who talked.

548
00:47:36,982 --> 00:47:42,821
- About what?
- OB, supplies, Hitler's favorite color.

549
00:47:43,071 --> 00:47:48,994
- None of it gets us across the river.
- What's the point?

550
00:47:49,828 --> 00:47:51,788
Honestly?

551
00:47:52,039 --> 00:47:56,960
Sink's been on the phone all day,
bragging. I think he's showing off.

552
00:47:57,211 --> 00:47:59,171
I don't know what to tell you.

553
00:47:59,421 --> 00:48:02,674
You gave him a successful patrol,
now he wants two.

554
00:48:02,925 --> 00:48:04,301
Successful.

555
00:48:04,551 --> 00:48:10,849
Sir, the men are mustered. If you
want me to brief them, I'm gonna.

556
00:48:11,099 --> 00:48:14,436
It's the same roster as last night.

557
00:48:14,686 --> 00:48:19,024
Well, mostly.

558
00:48:20,275 --> 00:48:22,653
- Evening, gents.
- Evening, colonel.

559
00:48:22,903 --> 00:48:26,323
At ease.

560
00:48:29,243 --> 00:48:32,621
You all did a damn fine job
on a tough mission.

561
00:48:32,871 --> 00:48:37,209
I wish you good luck tonight.
I'll be expecting more of the same.

562
00:48:37,459 --> 00:48:40,462
- Have you briefed the men?
- Just on our way.

563
00:48:40,712 --> 00:48:45,259
Make damn sure you remind them
how proud I am of what they did.

564
00:48:45,509 --> 00:48:49,054
Yes, sir.

565
00:48:52,182 --> 00:48:56,562
So I'll brief them now, sir?

566
00:48:56,979 --> 00:49:03,277
No. No, I'll do it.

567
00:49:10,325 --> 00:49:12,452
Sarge, they're on their way in.

568
00:49:12,703 --> 00:49:15,956
Ten-hut!

569
00:49:17,833 --> 00:49:20,669
- Martin.
- Sir.

570
00:49:20,919 --> 00:49:27,217
- At ease. This everybody, Grant?
- Sir.

571
00:49:29,511 --> 00:49:33,223
You men did an excellent job
last night.

572
00:49:33,473 --> 00:49:36,518
I'm proud.

573
00:49:36,768 --> 00:49:38,937
Colonel Sink is proud too.

574
00:49:39,188 --> 00:49:44,735
He's so proud he wants you
to do another patrol tonight.

575
00:49:47,863 --> 00:49:51,492
The outpost we hit last night
will go up in flames.

576
00:49:51,742 --> 00:49:52,910
- Martin?
- Yes, sir.

577
00:49:53,160 --> 00:49:57,539
We'd have to venture farther into town.
Captain Speirs, the map.

578
00:49:57,789 --> 00:50:01,835
Yeah. Sergeant Grant?

579
00:50:03,712 --> 00:50:06,757
We have enemy movement here and here.

580
00:50:07,007 --> 00:50:10,052
Which means this is our
new house target here.

581
00:50:10,302 --> 00:50:14,223
We recovered the boats.
We'll set off from the same place.

582
00:50:14,473 --> 00:50:18,936
We're not changing the plan any, sir?

583
00:50:19,561 --> 00:50:23,941
No. The plan is the same.

584
00:50:24,483 --> 00:50:28,445
It will be 0200 hours instead of 0100.

585
00:50:28,695 --> 00:50:31,824
- Is that clear?
- Yes, sir.

586
00:50:32,074 --> 00:50:40,123
Okay. Good. Because I want you all
to get a full night's sleep tonight.

587
00:50:40,833 --> 00:50:45,671
In the morning, you will report
that you made it across the river...

588
00:50:45,921 --> 00:50:49,132
...into German lines...

589
00:50:49,383 --> 00:50:54,596
...but were unable
to secure any live prisoners.

590
00:50:59,434 --> 00:51:05,023
- Understand?
- Yes, sir.

591
00:51:06,692 --> 00:51:08,569
Good.

592
00:51:08,819 --> 00:51:15,659
Look sharp for tomorrow.
We're moving off the line.

593
00:51:16,076 --> 00:51:19,913
Did I fucking hear that right?

594
00:51:20,247 --> 00:51:25,043
Moving off the line!

595
00:51:33,343 --> 00:51:35,512
It's a new way to fight a war.

596
00:51:35,762 --> 00:51:40,350
Don't bother writing this up.
I'll take care of it. I might enjoy it.

597
00:51:40,601 --> 00:51:44,855
I think you might be onto something...

598
00:51:45,522 --> 00:51:47,274
Lieutenant Jones.

599
00:51:47,524 --> 00:51:51,320
- Sir.
- Join us at the company CP.

600
00:52:01,747 --> 00:52:03,749
- First Sergeant Lipton?
- Sir.

601
00:52:03,999 --> 00:52:06,877
Your honorable discharge
as an enlisted man...

602
00:52:07,127 --> 00:52:08,462
Just keep them coming, Luz.

603
00:52:08,712 --> 00:52:12,883
...and your battlefield commission
as a second lieutenant.

604
00:52:13,133 --> 00:52:15,093
- Congratulations.
- Thank you.

605
00:52:15,344 --> 00:52:19,348
- Lip, congratulations.
- Thanks.

606
00:52:19,598 --> 00:52:21,725
Thank you. Welcome back, sir.

607
00:52:21,975 --> 00:52:26,480
- Hey, that's Harry to you.
- I didn't expect to see you this soon.

608
00:52:26,730 --> 00:52:32,569
- I figured you'd be nursing that scratch.
- Did you miss me, Lewis?

609
00:52:32,820 --> 00:52:37,574
Lt. Jones. Regiment has seen fit
to promote you to first lieutenant.

610
00:52:37,825 --> 00:52:40,202
They want you on staff up there.

611
00:52:40,452 --> 00:52:44,081
Don't go far with that.

612
00:52:45,958 --> 00:52:51,839
- Congratulations and good luck.
- Thank you, sir.

613
00:52:52,089 --> 00:52:55,133
Dismissed.

614
00:52:55,384 --> 00:53:00,138
I guess you lost
another platoon leader, Web?

615
00:53:04,101 --> 00:53:06,228
<i>A second patrol never happened.</i>

616
00:53:06,478 --> 00:53:11,275
<i>Word was Captain Nixon wrote up a
bogus report. Regiment never got wise.</i>

617
00:53:11,525 --> 00:53:14,319
<i>As we pulled out of Haguenau,
many of us...</i>

618
00:53:14,570 --> 00:53:20,534
<i>... felt that a corner had been turned
and we all might make it home alive.</i>

619
00:53:20,784 --> 00:53:23,245
We'll know more closer to the line.

620
00:53:23,495 --> 00:53:30,043
Oh, before I forget.
Col. Sink's unhappy with your uniform.

621
00:53:30,294 --> 00:53:35,174
He says it's not befitting
to your rank.

622
00:53:39,970 --> 00:53:43,515
Oak leaves.

623
00:53:43,515 --> 00:53:47,478
Congratulations, major.

624
00:53:48,270 --> 00:53:51,648
Gentlemen, we're ready.

625
00:53:59,031 --> 00:54:01,617
I'll drive.

626
00:54:01,867 --> 00:54:05,829
- Sergeant Malarkey.
- Good luck, sir.

627
00:54:08,040 --> 00:54:10,501
- Sergeant Martin.
- Yeah, lieutenant?

628
00:54:10,751 --> 00:54:15,255
- Good work.
- Thanks. Good to have you along.

629
00:54:39,488 --> 00:54:42,533
Here.

630
00:54:56,129 --> 00:55:01,093
<i>I wondered if people would know what
it cost the soldiers to win this war.</i>

631
00:55:01,343 --> 00:55:04,721
<i>In America, things were
already looking like peacetime.</i>

632
00:55:04,972 --> 00:55:09,226
<i>The standard of living was on the rise,
nightclubs were booming.</i>

633
00:55:09,476 --> 00:55:15,482
<i>You couldn't get a hotel room
in Miami Beach, it was so crowded.</i>

634
00:55:15,649 --> 00:55:20,904
<i>Could anyone know the price paid by
soldiers in terror, agony and bloodshed...</i>

635
00:55:21,155 --> 00:55:29,246
<i>... if they'd never been to places like
Normandy, Bastogne or Haguenau?</i>

