1
00:01:04,000 --> 00:01:10,000
Vikusa Van de Merwe,
Extraterrestrial Civilizations Worker

2
00:03:08,600 --> 00:03:14,600
District No. 9

3
00:04:44,600 --> 00:04:47,600
It's a virus
of the directed actions

4
00:04:47,600 --> 00:04:49,600
to do it near
the houses with the aliens.

5
00:05:29,600 --> 00:05:31,600
They can pull sneakers
directly off from your legs.

6
00:05:31,600 --> 00:05:33,600
They will look through a company
and will take things.

7
00:05:33,600 --> 00:05:35,600
They can select
all of everything.

8
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
Mobile telephones, anything.

9
00:05:37,600 --> 00:05:39,090
And then, they will take you
and kill you.

10
00:06:26,450 --> 00:06:32,400
Protected Zone.
Camp for moved newcomers.

11
00:09:51,600 --> 00:09:57,600
Twelve kilometers
from District No. 9

12
00:12:41,090 --> 00:12:42,610
Fuck off!

13
00:13:39,500 --> 00:13:42,870
No, it's not my house.
I don't live here.

14
00:13:50,580 --> 00:13:52,410
Yeah, it's my house.

15
00:14:11,410 --> 00:14:14,400
District No. 9, Zone 4:
Exempt Building Block 1018

16
00:14:15,780 --> 00:14:17,890
What is eviction?

17
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
First put it here,
grandmother.

18
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
If you don't pay,
you won't receive your catfood.

19
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
What are you doing here?
I'll shoot your balls off.

20
00:17:35,500 --> 00:17:41,500
Some of the guns are harmless.
But if they shoot it's a big problem.

21
00:18:38,800 --> 00:18:39,600


22
00:18:38,800 --> 00:18:39,600
No, not them!

23
00:19:06,566 --> 00:19:08,963
Look-I found some!

24
00:19:08,983 --> 00:19:10,498
I told you before...

25
00:19:10,594 --> 00:19:12,445
This is human technology.

26
00:19:12,579 --> 00:19:13,634
It is useless.

27
00:19:13,797 --> 00:19:16,444
Only our technology
contains the fluid.

28
00:19:16,607 --> 00:19:18,343
This is not our technology?

29
00:19:18,376 --> 00:19:20,194
No, it's junk.

30
00:19:20,520 --> 00:19:21,958
Keep looking.

31
00:19:24,692 --> 00:19:26,581
I find something.

32
00:19:27,108 --> 00:19:30,762
Yes, this is what we need.

33
00:19:30,945 --> 00:19:33,294
Good, little one.

34
00:19:37,418 --> 00:19:38,511
Get down.

35
00:19:48,332 --> 00:19:50,403
Careful... Wait...

36
00:19:50,979 --> 00:19:52,264
There. .

37
00:19:53,223 --> 00:19:55,477
Why must it take so long?

38
00:19:55,774 --> 00:19:58,459
Because it is very difficult...

39
00:19:59,860 --> 00:20:01,960
... so much can go wrong.

40
00:20:13,804 --> 00:20:16,019
Twenty years of work.

41
00:20:16,509 --> 00:20:18,206
Our plan is ready now?

42
00:20:18,503 --> 00:20:20,316
Quiet... listen...

43
00:20:21,774 --> 00:20:23,577
... they are coming.

44
00:20:31,086 --> 00:20:32,582
You must hide this...

45
00:20:33,263 --> 00:20:34,855
... they must not find it.

46
00:20:35,421 --> 00:20:37,646
Answer the door
and be polite.

47
00:20:38,068 --> 00:20:40,120
No! You take it.

48
00:20:52,588 --> 00:20:54,199
This place
is swarming with MNU.

49
00:20:54,515 --> 00:20:55,868
I will be searched.

50
00:20:56,357 --> 00:20:57,757
I must get back
to my son.

51
00:20:57,814 --> 00:20:59,397
Don't make them angry!
Be polite!

52
00:21:03,366 --> 00:21:05,044
Nobody is here.

53
00:21:33,815 --> 00:21:34,938
No.

54
00:23:19,780 --> 00:23:24,575
Call First Battalion.

55
00:23:47,141 --> 00:23:48,340
Thats not mine.

56
00:23:48,874 --> 00:23:50,029
No.

57
00:24:41,530 --> 00:24:42,633
No... No...

58
00:25:38,161 --> 00:25:39,878
Look, I'll fix it...

59
00:25:39,974 --> 00:25:41,124
I make it work.

60
00:25:41,374 --> 00:25:43,369
I told you not to touch that.

61
00:25:45,037 --> 00:25:46,390
What is wrong?

62
00:25:46,495 --> 00:25:48,979
Nothing. Go outside
and watch for humans.

63
00:25:50,619 --> 00:25:52,431
Where is your friend?

64
00:25:53,017 --> 00:25:54,858
He's gone.

65
00:26:51,767 --> 00:26:53,311
Inside. Go!

66
00:26:53,513 --> 00:26:55,450
I'm sorry, I'm sorry. .

67
00:27:00,859 --> 00:27:03,074
What do you want?

68
00:27:05,232 --> 00:27:06,143
I know.

69
00:27:08,934 --> 00:27:12,214
Why am I being evicted?

70
00:27:15,014 --> 00:27:16,549
Yes!

71
00:27:18,515 --> 00:27:21,536
It says you must give
me 24 hours notice.

72
00:27:26,523 --> 00:27:27,578
This isn't legal.

73
00:27:28,268 --> 00:27:29,486
No.

74
00:27:47,008 --> 00:27:48,082
Yes.

75
00:27:59,322 --> 00:28:01,614
You keep away from my child.

76
00:30:08,831 --> 00:30:10,749
MNU Head Office

77
00:30:58,701 --> 00:31:00,619
Silver cylinder.

78
00:31:00,619 --> 00:31:02,537
I can't find.

79
00:31:02,537 --> 00:31:04,455
We must find it...

80
00:31:04,455 --> 00:31:06,373
... because it's liquid.

81
00:31:08,291 --> 00:31:09,730
It's not here.

82
00:31:09,731 --> 00:31:12,127
Should be. Of course.

83
00:31:28,163 --> 00:31:31,059
We trade for ten thousand cans.

84
00:31:40,937 --> 00:31:42,692
Give them one hundred cans.

85
00:31:45,560 --> 00:31:47,152
Yes, yes, but we take them all now. .

86
00:31:48,207 --> 00:31:50,681
Get them the catfood. Hurry up.

87
00:31:58,814 --> 00:31:59,715
Fuck off. Go.

88
00:31:59,926 --> 00:32:01,739
Hey friend, not you. You stay here.

89
00:32:01,998 --> 00:32:03,158
What do you want with me?

90
00:32:03,417 --> 00:32:05,076
We just want to talk.

91
00:32:06,563 --> 00:32:07,598
Talk about what?

92
00:32:09,190 --> 00:32:10,830
Stupid Prawn. They'll believe anything.

93
00:32:54,786 --> 00:33:00,540
House of Van de Merwe

94
00:35:02,338 --> 00:35:06,174
Entering the Hospital

95
00:44:23,376 --> 00:44:25,295
Anton Grobler, MNU Technical Department

96
00:44:34,885 --> 00:44:38,721
Emilia Viloen, MNU Human
Resources Department

97
00:45:59,280 --> 00:46:03,117
31 hours after infection

98
00:48:06,094 --> 00:48:10,774
40 hours after exposure

99
00:48:35,614 --> 00:48:37,781
I'll pay you next week, I promise.

100
00:48:37,877 --> 00:48:39,478
No money. You get nothing. .

101
00:48:39,661 --> 00:48:42,116
Fucking Prawn, this isn't a charity.

102
00:52:29,341 --> 00:52:30,703
You!

103
00:52:31,624 --> 00:52:33,139
What do you want?

104
00:52:40,811 --> 00:52:42,586
You have to go.

105
00:52:48,790 --> 00:52:50,488
Yes! Yes!

106
00:52:50,555 --> 00:52:52,070
No! Get back.

107
00:52:52,358 --> 00:52:55,063
Please, just go.

108
00:52:55,159 --> 00:52:57,297
Leave us alone.

109
00:53:20,314 --> 00:53:23,623
Nothing. You must hide somewhere else.

110
00:53:38,325 --> 00:53:41,988
Only one thing could make that happen...

111
00:53:42,497 --> 00:53:47,052
Quick. We have to hide him.

112
00:53:48,970 --> 00:53:50,447
Now you--
Down there.

113
00:54:04,783 --> 00:54:05,589
Where's the fluid?

114
00:54:05,752 --> 00:54:07,469
What did you do with it?

115
00:54:08,984 --> 00:54:10,432
You took it...

116
00:54:10,912 --> 00:54:12,465
... I know you did.

117
00:54:12,628 --> 00:54:15,601
I can see what's happening to you.

118
00:54:15,793 --> 00:54:18,325
Tell me where it is.

119
00:54:24,511 --> 00:54:27,273
Yes, that's it. Yes!

120
00:54:45,073 --> 00:54:46,291
You ruined everything.

121
00:55:12,587 --> 00:55:14,899
Fuel goes in here.

122
00:55:15,091 --> 00:55:17,383
That's enough! Quiet!

123
00:55:17,574 --> 00:55:19,502
Then we fly away.

124
00:55:19,598 --> 00:55:22,418
I said quiet! We cannot trust him.

125
00:55:29,323 --> 00:55:30,771
Never mind.

126
00:55:33,207 --> 00:55:35,604
Too bad. I could've fixed you.

127
00:55:41,359 --> 00:55:42,720
Forget it.

128
00:55:43,277 --> 00:55:45,195
No matter. It's already too late.

129
00:55:52,867 --> 00:55:58,046
We have medical machines on the
mothership that can fix you. Yes.

130
00:55:58,046 --> 00:56:01,374
We can use this ship to fly up there.

131
00:56:07,799 --> 00:56:09,689
I don't have fluid.

132
00:56:10,226 --> 00:56:14,944
I could fix you and I could fly
away. But I don't have fluid.

133
00:56:22,367 --> 00:56:26,453
It took twenty years
to collect that amount.

134
00:56:32,917 --> 00:56:34,384
Yes.

135
00:56:44,847 --> 00:56:46,775
He likes you.

136
00:56:47,379 --> 00:56:48,683
We are the same.

137
00:57:00,710 --> 00:57:02,206
There is a way out of this.

138
00:57:02,954 --> 00:57:06,847
We get the fluid back from MNU.

139
00:57:18,356 --> 00:57:20,897
The transformation is accelerating...

140
00:57:23,151 --> 00:57:25,472
... you don't have much time.

141
00:57:49,390 --> 00:57:53,150
56 hours after exposure

142
01:00:14,100 --> 01:00:16,699
How many moons does our planet have?

143
01:00:21,494 --> 01:00:23,566
Seven.

144
01:00:25,004 --> 01:00:27,987
This planet only has one.

145
01:00:28,629 --> 01:00:30,864
I can't wait to see our planet...

146
01:00:31,085 --> 01:00:32,686
... it's bigger than this one, isn't it?

147
01:00:32,830 --> 01:00:33,866
Enough.

148
01:00:36,091 --> 01:00:37,347
We go home now?

149
01:00:38,220 --> 01:00:41,768
Not home. No.

150
01:00:42,497 --> 01:00:46,026
This is where we must go.

151
01:00:46,669 --> 01:00:48,290
See that tent there?

152
01:00:49,347 --> 01:00:50,767
That might be ours.

153
01:00:51,419 --> 01:00:55,006
I want to go home!

154
01:00:56,195 --> 01:01:01,815
We can't go home. Not anymore.

155
01:01:20,583 --> 01:01:22,549
We go up to the mothership.

156
01:01:24,506 --> 01:01:25,522
Yes.

157
01:01:45,192 --> 01:01:48,175
You said it was a suicide mission.

158
01:01:48,875 --> 01:01:50,707
Maybe you were right.

159
01:01:51,627 --> 01:01:54,840
We have no weapons.
They'll shoot us on sight.

160
01:04:11,609 --> 01:04:14,486
I need a hand. Cut it.

161
01:07:16,138 --> 01:07:17,269
I understand.

162
01:07:29,775 --> 01:07:30,821
Fuck!

163
01:07:32,326 --> 01:07:33,746
I thought you said not to kill them?

164
01:08:06,852 --> 01:08:08,377
What is this place?

165
01:08:10,458 --> 01:08:12,385
What do they do in here?

166
01:10:04,536 --> 01:10:06,952
What do we do now?

167
01:10:10,894 --> 01:10:13,167
I thought you had a way out?

168
01:10:16,332 --> 01:10:18,020
I have an idea.

169
01:10:18,672 --> 01:10:20,072
Follow me.

170
01:10:26,076 --> 01:10:28,512
Making a bomb!

171
01:10:29,336 --> 01:10:29,739
Let's go!

172
01:10:46,273 --> 01:10:47,692
Go! Drive!

173
01:11:54,384 --> 01:11:57,463
Go down and initiate
the binary commands.

174
01:12:05,116 --> 01:12:06,641
To do what?

175
01:12:08,367 --> 01:12:10,716
It's going to take a bit
longer than I thought.

176
01:12:13,220 --> 01:12:14,965
Three years.

177
01:12:21,928 --> 01:12:23,903
Yes. Three years.

178
01:12:26,761 --> 01:12:28,411
I will fix you...

179
01:12:28,603 --> 01:12:32,861
... but first I must save my people.

180
01:12:36,630 --> 01:12:40,245
I will not let my people
be medical experiments!

181
01:12:45,530 --> 01:12:51,792
I must go home and get help. I must
use all the fluid to travel quickly.

182
01:12:57,259 --> 01:12:59,819
I will come back. I promise.

183
01:13:31,794 --> 01:13:32,398
Father?

184
01:13:45,441 --> 01:13:46,381
In there!

185
01:13:53,948 --> 01:13:54,705
Father.

186
01:14:55,441 --> 01:14:56,621
Father!

187
01:16:23,385 --> 01:16:23,836
My son!

188
01:16:25,620 --> 01:16:26,751
My son's in there!

189
01:18:01,370 --> 01:18:06,472
72 hours after exposure

190
01:18:41,168 --> 01:18:42,222
Bring him to me.

191
01:27:33,866 --> 01:27:36,072
I can't... It's too far.

192
01:28:50,455 --> 01:28:50,992
Are you hurt?

193
01:29:19,821 --> 01:29:23,686
No, we stick together.
I'm not leaving you here.

194
01:29:29,632 --> 01:29:32,097
I will come back for you.

195
01:29:36,077 --> 01:29:38,628
Three years. I promise.

196
01:34:36,803 --> 01:34:38,807
We go home now?

197
01:34:39,661 --> 01:34:40,342
Yes.

198
01:34:48,513 --> 01:34:54,066
74 hours after exposure

199
01:39:16,919 --> 01:39:21,810
Fundiswa Mhlanga is currently awating trial for
exposing MNU's illegal genetic research program

200
01:39:23,556 --> 01:39:27,565
District 9 was demolished after the alien
resettlement operation was completed.

201
01:39:28,811 --> 01:39:32,360
District 10 now houses 2. 5 million
aliens and continues to grow...

