1
00:00:15,967 --> 00:00:17,036
No!

2
00:00:33,007 --> 00:00:34,998
Gym!

3
00:00:42,407 --> 00:00:45,399
You look like you've seen a ghost,
Lieutenant.

4
00:00:45,567 --> 00:00:48,240
Or do you stare at all women like that?

5
00:00:48,447 --> 00:00:52,076
- No. Actually, I...
- Good.

6
00:00:52,167 --> 00:00:54,840
- Want a chocolate?
- No, thank you.

7
00:00:55,847 --> 00:00:57,326
I am addicted.

8
00:00:59,087 --> 00:01:01,282
What are you doing back here?

9
00:01:01,487 --> 00:01:03,682
I was looking for my coat.

10
00:01:04,167 --> 00:01:06,761
Trying to sneak out
before the entertainment starts, huh?

11
00:01:06,847 --> 00:01:08,246
Well...

12
00:01:08,647 --> 00:01:11,241
Me, too. I just called a cab.

13
00:01:12,167 --> 00:01:14,556
- I could give you a lift.
- Really?

14
00:01:15,007 --> 00:01:16,486
I'd like that.

15
00:01:16,567 --> 00:01:18,159
There you are, sir.

16
00:01:18,247 --> 00:01:20,522
Lieutenant Austin.

17
00:01:20,607 --> 00:01:21,926
Pleasure.

18
00:01:22,007 --> 00:01:24,885
And a pleasure
to meet you, too, Lieutenant.

19
00:01:30,207 --> 00:01:32,323
Sorry I broke up the party.

20
00:01:33,047 --> 00:01:34,878
We were just talking.

21
00:01:35,127 --> 00:01:39,086
Harm, you and I are just talking.

22
00:01:39,167 --> 00:01:41,727
You and she were tangoing
across the dance floor half-naked

23
00:01:41,807 --> 00:01:43,399
one foot in the nearest bedroom.

24
00:01:43,487 --> 00:01:44,715
And you got all that from,

25
00:01:44,807 --> 00:01:47,560
"And a pleasure to meet
you, too, Lieutenant." Amazing.

26
00:01:47,647 --> 00:01:49,956
I saw the way you looked at her.

27
00:01:50,727 --> 00:01:52,604
She reminded me of someone.

28
00:01:52,687 --> 00:01:55,247
You mean the Thai Ambassador's wife?

29
00:01:56,447 --> 00:01:58,039
She's the...

30
00:02:02,487 --> 00:02:04,637
Come on, you two.
The entertainment's about to start.

31
00:02:04,727 --> 00:02:07,287
- I thought so. It's so good to see you.
- Yes, sir.

32
00:02:07,527 --> 00:02:09,040
Is your husband here with you?

33
00:03:47,567 --> 00:03:49,478
Right shoulder, hooah!

34
00:03:50,687 --> 00:03:51,961
Forward march.

35
00:03:52,047 --> 00:03:53,162
Step.

36
00:04:10,847 --> 00:04:14,681
Mortal wound to the chest.
Minor cuts on the hand and arms.

37
00:04:15,367 --> 00:04:19,076
It wasn't a surprise attack.
Harbin even tried to fight back.

38
00:04:19,167 --> 00:04:21,522
Looks like it, but he was overwhelmed.

39
00:04:21,607 --> 00:04:24,644
Hey, just a minute.
What the hell do you think you're doing?

40
00:04:24,727 --> 00:04:26,763
I'm Lieutenant Rabb.
This is Lieutenant Austin from...

41
00:04:26,847 --> 00:04:29,407
JAG, right?
Yeah, well, I'm Detective Axelrad.

42
00:04:29,487 --> 00:04:32,126
This is a civilian investigation,
Lieutenants.

43
00:04:32,207 --> 00:04:35,483
- Taking place in a military cemetery, sir.
- Oh, give me a break.

44
00:04:35,567 --> 00:04:39,242
You know your jurisdiction
is restricted to active installations.

45
00:04:39,327 --> 00:04:42,842
The last time I looked,
what do you know? Arlington's not.

46
00:04:42,927 --> 00:04:47,318
It's my crime scene. My evidence.
My dead guy. Goodbye.

47
00:04:47,407 --> 00:04:50,160
Three murdered Navy Lieutenants
in and around the D.C. Area

48
00:04:50,247 --> 00:04:53,523
in the last 11 months.
All knife attacks, all at night.

49
00:04:53,607 --> 00:04:55,996
We're working a possible
fringe militia activity

50
00:04:56,087 --> 00:04:58,521
or a lone assassin
with a grudge against the Navy, or a...

51
00:04:58,607 --> 00:05:00,199
- Statistics.
- Statistics?

52
00:05:00,287 --> 00:05:03,040
D.C. Has got more murders
than most cities

53
00:05:03,807 --> 00:05:06,958
and more Navy lieutenants.
Do the math, Lieutenant.

54
00:05:07,047 --> 00:05:10,517
What do you get?
More murdered Navy lieutenants.

55
00:05:10,607 --> 00:05:13,201
- Detective?
- All found within a five-mile radius.

56
00:05:13,287 --> 00:05:15,721
D.C.'s only got a five-mile radius.

57
00:05:15,807 --> 00:05:19,595
- We're working on it.
- And have been for the past 11 months.

58
00:05:20,127 --> 00:05:21,321
Read the paper.

59
00:05:21,407 --> 00:05:22,840
We're undermanned.
We're overworked.

60
00:05:22,927 --> 00:05:26,681
And we're willing to cooperate
on a mutual basis, Detective.

61
00:05:26,967 --> 00:05:29,800
But I'm not, Lieutenant.

62
00:05:30,367 --> 00:05:34,485
Sir, the victim's car is parked
by the west gate, 200 yards away.

63
00:05:34,567 --> 00:05:35,920
Roommate said he saw the victim

64
00:05:36,007 --> 00:05:37,838
leaving the French embassy
around 11:00

65
00:05:37,927 --> 00:05:40,077
with an unidentified Asian woman.

66
00:05:40,167 --> 00:05:41,964
Good. Go get her identified.

67
00:05:42,047 --> 00:05:43,480
- Now!
- Yes, sir.

68
00:05:43,567 --> 00:05:45,956
Hey, you two know something
about this?

69
00:05:46,047 --> 00:05:48,686
Thanks for your help, sir.

70
00:05:49,207 --> 00:05:50,242
All right.

71
00:05:50,327 --> 00:05:53,797
We just withheld material facts
in a murder investigation.

72
00:05:53,887 --> 00:05:55,445
That's a felony.

73
00:05:55,527 --> 00:05:57,040
I want to talk to Angelique
before he does.

74
00:05:57,127 --> 00:05:59,357
Then we'll subpoena his files
on all three murders.

75
00:05:59,447 --> 00:06:01,199
It could take weeks if he fights it.

76
00:06:01,287 --> 00:06:03,676
- You have another suggestion?
- Yes, sir.

77
00:06:03,767 --> 00:06:06,600
Don't get into a turf war with him
because he will win.

78
00:06:06,687 --> 00:06:08,723
As opposed to, Lieutenant?

79
00:06:09,007 --> 00:06:11,396
We approach him on a human level.

80
00:06:11,487 --> 00:06:14,638
Slowly work around to finding out
what he knows.

81
00:06:14,847 --> 00:06:17,884
- Be subtle, sir.
- Ready!

82
00:06:19,287 --> 00:06:20,436
Fire!

83
00:06:22,847 --> 00:06:25,077
Excuse me.
Were you working here last night?

84
00:06:25,167 --> 00:06:27,761
On Wednesdays, I do a 12:00 to 12:00.

85
00:06:31,887 --> 00:06:35,562
I already told the police
that I didn't see anything, sir.

86
00:06:36,767 --> 00:06:38,997
HAL-4. Navy SEALs.

87
00:06:39,607 --> 00:06:42,246
Your unit took some hard hits in Nam.

88
00:06:42,447 --> 00:06:44,483
I lost a lot of brothers.

89
00:06:45,607 --> 00:06:47,837
Well, you just lost one more.

90
00:06:50,527 --> 00:06:52,836
In case you remember something.

91
00:07:13,647 --> 00:07:14,682
I'm Lieutenant Rabb.

92
00:07:14,767 --> 00:07:16,803
- This is Lieutenant Austin.
- Colonel Patano.

93
00:07:16,887 --> 00:07:18,684
The Ambassador's Chief of Security.

94
00:07:18,767 --> 00:07:20,803
The Ambassador agreed
to meet with you

95
00:07:20,887 --> 00:07:22,525
as a courtesy to the state department.

96
00:07:22,607 --> 00:07:24,006
That's very gracious of the Ambassador,

97
00:07:24,087 --> 00:07:26,282
but what the state department
should have communicated

98
00:07:26,367 --> 00:07:29,643
is that we actually need to speak with
Mrs Sonsiri.

99
00:07:29,727 --> 00:07:31,046
They did.

100
00:07:31,127 --> 00:07:33,595
I have talked to my wife
about last night.

101
00:07:33,687 --> 00:07:37,043
Angelique and I attended
the French Embassy party last night.

102
00:07:37,727 --> 00:07:38,762
She grew tired early

103
00:07:38,847 --> 00:07:41,725
and asked the Lieutenant
for a ride home

104
00:07:41,807 --> 00:07:44,560
instead of more appropriately
asking Colonel Patano.

105
00:07:44,647 --> 00:07:46,683
The Lieutenant dropped her off
at the front door.

106
00:07:46,767 --> 00:07:49,839
She then immediately retired. That's all.

107
00:07:50,327 --> 00:07:52,682
Thank you very much, Ambassador.

108
00:07:52,967 --> 00:07:55,276
May we ask Mrs Sonsiri
a few questions,

109
00:07:55,367 --> 00:07:58,165
minor details,
so we can close the investigation?

110
00:07:58,247 --> 00:08:00,807
The sooner this is over the better.

111
00:08:02,927 --> 00:08:06,556
Mrs Sonsiri,
when did you meet Lieutenant Harbin?

112
00:08:08,247 --> 00:08:10,477
Just last night at the party.

113
00:08:11,407 --> 00:08:13,841
I met a lot of nice people there.

114
00:08:15,047 --> 00:08:17,720
What route did you and the Lieutenant
take when you left the party?

115
00:08:17,807 --> 00:08:21,277
I don't know. I gave him the address
and he took me home.

116
00:08:21,367 --> 00:08:22,846
Straight here?

117
00:08:23,847 --> 00:08:26,281
We didn't stop anywhere,
if that's what you mean.

118
00:08:26,367 --> 00:08:30,440
Did you notice anything unusual when
the Lieutenant dropped you off?

119
00:08:30,527 --> 00:08:32,404
Unusual?

120
00:08:32,487 --> 00:08:34,603
Was someone following you?

121
00:08:34,687 --> 00:08:37,804
Colonel Patano always follows me.
He was parked up the block.

122
00:08:37,887 --> 00:08:41,038
Mrs Sonsiri is mistaken.

123
00:08:41,127 --> 00:08:44,597
- No, I'm quite positive.
- Enough.

124
00:08:46,287 --> 00:08:47,436
My wife is tired.

125
00:08:47,527 --> 00:08:49,040
When would be a good time
to continue this, sir?

126
00:08:49,127 --> 00:08:50,560
There won't be.

127
00:08:50,647 --> 00:08:52,763
Good afternoon, Lieutenant.

128
00:08:58,447 --> 00:09:01,007
- Oh, my God!
- I'm sorry.

129
00:09:10,167 --> 00:09:11,566
What do you think, Lieutenant?

130
00:09:11,647 --> 00:09:14,719
That we just played <i>Clue</i>
and Colonel Mustard's the killer.

131
00:09:14,807 --> 00:09:17,401
- Or the Ambassador.
- Or his wife.

132
00:09:17,487 --> 00:09:19,842
Lieutenant Harbin
was overwhelmed by his attacker.

133
00:09:19,927 --> 00:09:22,122
He had 100 pounds
and two feet on Angelique.

134
00:09:22,207 --> 00:09:23,606
Size isn't everything.

135
00:09:23,687 --> 00:09:25,518
Any chance you dropped those pictures
by accident?

136
00:09:25,607 --> 00:09:27,598
About the same chance
this guy's gonna be happy to see us.

137
00:09:27,687 --> 00:09:29,484
Afternoon, Detective!

138
00:09:42,047 --> 00:09:43,196
Enter!

139
00:09:46,087 --> 00:09:48,396
Lieutenants Rabb and Austin
reporting as ordered, sir!

140
00:09:48,487 --> 00:09:50,284
At ease, Lieutenants.

141
00:09:50,807 --> 00:09:53,037
Congratulations on your new duties,
Commander.

142
00:09:53,127 --> 00:09:54,526
It's only temporary.

143
00:09:54,607 --> 00:09:57,360
Temporary commands
have a way of becoming permanent, sir.

144
00:09:57,447 --> 00:09:58,596
Well,

145
00:09:59,447 --> 00:10:01,802
I just received this from state.

146
00:10:02,167 --> 00:10:05,045
Ambassador Sonsiri

147
00:10:06,487 --> 00:10:10,002
claims that you called him a liar
and offended his wife.

148
00:10:11,407 --> 00:10:13,762
Sir, we attempted to interview
Mrs Sonsiri

149
00:10:13,847 --> 00:10:18,443
about Lieutenant Harbin's murder.
That annoyed the Ambassador, sir.

150
00:10:19,487 --> 00:10:22,160
- They're involved?
- We believe so, sir.

151
00:10:22,247 --> 00:10:25,478
We have to investigate,
but if state says to lay off

152
00:10:25,567 --> 00:10:27,239
then we have to lay off.

153
00:10:27,327 --> 00:10:29,887
Sir, Admiral Brovo wouldn't lay off.

154
00:10:30,087 --> 00:10:31,600
- He wouldn't?
- No, sir.

155
00:10:31,687 --> 00:10:34,565
He would tell us to comply with
state's request to give him the ability

156
00:10:34,647 --> 00:10:36,603
to disavow himself of the investigation,

157
00:10:36,687 --> 00:10:39,759
but he wouldn't order us
to stop the investigation.

158
00:10:39,847 --> 00:10:42,315
- I don't see the difference.
- Say we could find a smoking gun

159
00:10:42,407 --> 00:10:45,763
without directly questioning
the Ambassador and his wife.

160
00:10:45,847 --> 00:10:49,157
Then diplomatic immunity
wouldn't be an issue, sir.

161
00:10:50,767 --> 00:10:52,200
Lieutenants,

162
00:10:53,047 --> 00:10:56,164
I want you to comply with
the state department's request.

163
00:10:56,247 --> 00:10:57,760
Aye, aye, sir!

164
00:10:58,647 --> 00:11:00,603
Oh, Lieutenant Rabb?

165
00:11:02,127 --> 00:11:03,446
Yes, sir?

166
00:11:03,727 --> 00:11:06,799
Wasn't Lieutenant Harbin
murdered with a knife?

167
00:11:07,327 --> 00:11:10,125
- Yes, sir.
- You said "smoking gun."

168
00:11:11,487 --> 00:11:13,318
You were speaking figuratively.

169
00:11:13,407 --> 00:11:14,726
Yes, sir.

170
00:11:15,767 --> 00:11:17,200
I knew that.

171
00:11:17,287 --> 00:11:19,198
- Will that be all?
- Yes.

172
00:11:23,047 --> 00:11:24,196
- Sir.
- Yes?

173
00:11:24,287 --> 00:11:25,356
Did you finish it?

174
00:11:25,447 --> 00:11:27,403
Yes, I'll have Nancy
get back to you tomorrow.

175
00:11:27,487 --> 00:11:28,556
Okay.

176
00:11:34,167 --> 00:11:37,523
- Politics.
- It's Washington. What did you expect?

177
00:11:37,607 --> 00:11:39,279
I thought it would be different
in the Navy, sir.

178
00:11:39,367 --> 00:11:42,359
It is, until you get an office
in the Pentagon.

179
00:11:42,447 --> 00:11:44,039
I didn't want to press the Commander
too far today,

180
00:11:44,127 --> 00:11:46,925
so requisition this equipment
first thing in the morning.

181
00:11:47,007 --> 00:11:49,282
We're gonna become peeping Toms?

182
00:11:49,807 --> 00:11:52,002
Isn't that politically incorrect,
Lieutenant?

183
00:11:52,087 --> 00:11:54,476
Don't women have the right
to peep, too?

184
00:11:54,567 --> 00:11:56,239
Not this one, sir.

185
00:11:57,447 --> 00:12:00,678
And to what do I charge this requisition?

186
00:12:00,767 --> 00:12:03,122
- Deniability.
- Sir?

187
00:12:13,207 --> 00:12:15,198
Does this look familiar?

188
00:12:21,687 --> 00:12:24,520
This is a match for the knife that killed
Lieutenant Harbin.

189
00:12:24,607 --> 00:12:26,359
Where did you get it?

190
00:12:26,447 --> 00:12:28,085
From our kitchen.

191
00:12:38,247 --> 00:12:41,284
This morning,
I recognised the knife from your photos.

192
00:12:41,367 --> 00:12:44,404
I bought service for 36
in that pattern last year.

193
00:12:44,487 --> 00:12:47,001
When I counted this afternoon

194
00:12:47,087 --> 00:12:48,486
there was a knife missing.

195
00:12:48,567 --> 00:12:50,364
Would the Colonel have killed
Lieutenant Harbin

196
00:12:50,447 --> 00:12:51,721
just because he drove you home?

197
00:12:51,807 --> 00:12:56,039
My husband and the Colonel came up
in the Thai army during the last coup.

198
00:12:56,127 --> 00:13:00,325
They're used to doing whatever
they want, without any consequences.

199
00:13:04,247 --> 00:13:07,603
- For talking this morning.
- Has he done this before?

200
00:13:10,207 --> 00:13:11,526
Many times.

201
00:13:11,607 --> 00:13:15,236
When you ask Navy Lieutenants like me
to escort you home?

202
00:13:16,367 --> 00:13:18,323
None of them were like you.

203
00:13:18,407 --> 00:13:20,125
So you did go home
with Navy Lieutenants

204
00:13:20,207 --> 00:13:22,596
- from embassy parties?
- Why are you asking me this?

205
00:13:22,687 --> 00:13:26,362
There have been other
Navy Lieutenants murdered, Angelique.

206
00:13:27,607 --> 00:13:31,122
And you think my husband
or the Colonel have killed them?

207
00:13:31,207 --> 00:13:32,606
- Or you.
- Me?

208
00:13:34,407 --> 00:13:38,685
- Then why would I bring you the knife?
- To throw suspicion onto them.

209
00:13:39,207 --> 00:13:41,482
Is that what you really think?

210
00:14:07,727 --> 00:14:09,638
Come on in, Lieutenant.

211
00:14:10,727 --> 00:14:13,639
- So you found the smoking gun.
- Not yet, sir.

212
00:14:13,727 --> 00:14:16,525
Request for equipment from
Lieutenant Rabb, sir.

213
00:14:16,607 --> 00:14:17,756
At ease, Lieutenant.

214
00:14:17,847 --> 00:14:20,361
"Navy SEAL EP,
Tach seven nightscope,

215
00:14:21,407 --> 00:14:24,046
"laser audio surveillance field kit."

216
00:14:24,407 --> 00:14:27,080
This equipment's strictly limited
to battlefield use, Lieutenant.

217
00:14:27,167 --> 00:14:29,283
I believe Lieutenant Rabb
is aware of that, sir.

218
00:14:29,367 --> 00:14:30,641
What's he gonna do with this?

219
00:14:30,727 --> 00:14:32,524
I don't believe you wanna know that, sir.

220
00:14:32,607 --> 00:14:34,563
Well, I have to know
if you want me to sign for it.

221
00:14:34,647 --> 00:14:38,162
If you say so, sir.
But then you won't have deniability.

222
00:14:43,567 --> 00:14:45,239
Dismissed, Lieutenant.

223
00:14:45,327 --> 00:14:47,636
- Thank you, sir.
- You're welcome.

224
00:14:49,607 --> 00:14:50,960
I think.

225
00:14:51,047 --> 00:14:53,845
<i>The first Navy Lieutenant</i>
<i>was killed about 11 months ago,</i>

226
00:14:53,927 --> 00:14:57,476
<i>so guess when Ambassador Sonsiri</i>
<i>was posted to Washington.</i>

227
00:14:57,567 --> 00:14:59,046
Wouldn't happen to be
about a year ago?

228
00:14:59,127 --> 00:15:02,278
<i>You got it. I'm on my way</i>
<i>to meet Detective Axelrad.</i>

229
00:15:02,367 --> 00:15:04,039
Using your human approach?

230
00:15:04,647 --> 00:15:07,719
- That's right.
- Meaning you're wearing a dress.

231
00:15:07,807 --> 00:15:11,516
Look, don't think you know me that well,
because you don't.

232
00:15:11,607 --> 00:15:12,676
I'll be so subtle,

233
00:15:12,767 --> 00:15:15,281
by the time I work my way around
to asking for the file

234
00:15:15,367 --> 00:15:16,800
he'll barely notice.

235
00:15:17,367 --> 00:15:20,723
- Is it a red dress?
- No. How's my car?

236
00:15:20,807 --> 00:15:23,719
Fine. Better yet, no one at the embassy
will recognise it.

237
00:15:23,807 --> 00:15:25,320
Well, I just made my first payment

238
00:15:25,407 --> 00:15:26,999
- so don't...
- <i>I'll be careful.</i>

239
00:15:28,207 --> 00:15:29,401
Good luck, Harm.

240
00:15:29,487 --> 00:15:31,603
Aren't you the one
who's getting lucky tonight?

241
00:15:31,687 --> 00:15:33,120
Over and out.

242
00:16:05,247 --> 00:16:06,680
Detective?

243
00:16:11,007 --> 00:16:13,521
I don't have a lot of time.

244
00:16:13,607 --> 00:16:15,484
How can I help you?

245
00:16:15,567 --> 00:16:18,286
Well, this morning
wasn't exactly the high point

246
00:16:18,367 --> 00:16:20,597
of military-civilian communication.

247
00:16:20,687 --> 00:16:24,646
We're all too busy for niceties.
Too many dead people.

248
00:16:24,727 --> 00:16:27,878
- Navy Lieutenants and otherwise?
- That's right.

249
00:16:29,287 --> 00:16:31,482
Glass of chardonnay, please.

250
00:16:32,687 --> 00:16:34,837
You and I have common ground,
Detective.

251
00:16:34,927 --> 00:16:36,076
Oh, yeah?

252
00:16:36,167 --> 00:16:37,919
We're both interested
in finding the truth.

253
00:16:38,007 --> 00:16:40,726
Oh. Righting wrongs, right?

254
00:16:41,167 --> 00:16:44,523
Seeing justice prevail,
protecting the all-American way?

255
00:16:44,607 --> 00:16:46,643
You make it sound trivial.

256
00:16:47,567 --> 00:16:48,602
No.

257
00:16:48,687 --> 00:16:50,518
- I'm just waiting.
- For?

258
00:16:50,607 --> 00:16:54,441
At first you're gonna talk about yourself.
Where you came from, who you are.

259
00:16:54,527 --> 00:16:56,324
You know, draw me in.

260
00:16:57,327 --> 00:16:58,362
In about a half an hour,

261
00:16:58,447 --> 00:17:00,483
two drinks later,
we're leaning across the table

262
00:17:00,567 --> 00:17:03,718
and I'm noticing
how incredibly attractive you are.

263
00:17:03,807 --> 00:17:07,356
And I'm starting to think to myself,
"You know, damn.

264
00:17:07,447 --> 00:17:10,007
"It wouldn't be such a bad idea
if I was to help you."

265
00:17:10,087 --> 00:17:14,365
And if I did give you the file on the case,
you'd appreciate it. We'd keep in touch.

266
00:17:14,447 --> 00:17:17,564
And who knows what might happen
down the line?

267
00:17:17,647 --> 00:17:19,365
Right, Lieutenant?

268
00:17:20,647 --> 00:17:22,683
So let's save some time.

269
00:17:22,767 --> 00:17:24,678
I've already noticed
how attractive you are.

270
00:17:24,767 --> 00:17:29,716
In a uniform, in a dress.
In anything is my bet.

271
00:17:31,087 --> 00:17:33,317
Here's the file on
Lieutenant Harbin's murder.

272
00:17:33,767 --> 00:17:35,439
Files on the other two
are already archived.

273
00:17:35,527 --> 00:17:36,926
I will try and get those to you.

274
00:17:37,007 --> 00:17:40,682
And here is my number.

275
00:17:41,767 --> 00:17:42,995
At home.

276
00:17:44,167 --> 00:17:47,000
Now, if you're really interested, call me.

277
00:17:52,687 --> 00:17:54,200
Oh, Lieutenant.

278
00:17:54,927 --> 00:17:56,406
Drink's on me.

279
00:18:13,807 --> 00:18:15,843
<i>Will there be anything else,</i>
<i>Mrs Sonsiri?</i>

280
00:18:15,927 --> 00:18:18,236
<i>No, thank you. Good night, Beth.</i>

281
00:18:19,087 --> 00:18:20,759
<i>Good night, madam.</i>

282
00:18:33,527 --> 00:18:35,404
<i>Mr Ambassador, would you like</i>
<i>something from the kitchen</i>

283
00:18:35,487 --> 00:18:36,476
<i>before turning in?</i>

284
00:18:36,567 --> 00:18:38,876
<i>Oh, I'd better not.</i>
<i>You know how my wife is</i>

285
00:18:38,967 --> 00:18:43,438
- <i>when she catches me snacking.</i>
- <i>Mrs Sonsiri has already gone to bed.</i>

286
00:18:43,527 --> 00:18:46,963
<i>Maybe I'll have a little bite to eat</i>
<i>in your room.</i>

287
00:18:48,607 --> 00:18:50,757
<i>I was hoping you'd say that.</i>

288
00:18:55,527 --> 00:18:57,438
You're on Thai property, Lieutenant.

289
00:18:57,527 --> 00:18:59,961
I could reach out, break your neck,
and the police could do nothing.

290
00:19:00,047 --> 00:19:03,483
You'd never get that close, Colonel.
Not in one piece.

291
00:19:05,607 --> 00:19:07,837
Have you ever killed a man, Lieutenant?

292
00:19:07,927 --> 00:19:10,441
Looked in his eyes,
watched the life go out of him?

293
00:19:10,527 --> 00:19:12,404
Is that what you did to
Lieutenant Harbin?

294
00:19:12,487 --> 00:19:13,602
Or did you hold him

295
00:19:13,687 --> 00:19:16,281
and the Ambassador
stick the knife in his chest?

296
00:19:16,367 --> 00:19:18,756
The Ambassador did not kill
your Lieutenant, and neither did I.

297
00:19:18,847 --> 00:19:22,965
Is he just jealous of Angelique,
or would he kill over her maid, too?

298
00:19:23,087 --> 00:19:25,920
We do not kill over women.

299
00:19:26,007 --> 00:19:29,397
That is a western weakness.

300
00:19:29,487 --> 00:19:31,842
You just beat the women instead.

301
00:19:33,287 --> 00:19:35,403
You've spoken to Angelique.

302
00:19:36,047 --> 00:19:39,437
In embassy circles,
clarity is often obscured by diplomacy,

303
00:19:39,527 --> 00:19:41,245
so let me be clear.

304
00:19:41,927 --> 00:19:45,237
You come near the Sonsiris again

305
00:19:45,327 --> 00:19:48,876
and there will be
another dead Navy Lieutenant.

306
00:20:17,447 --> 00:20:19,756
I didn't know where else to go.

307
00:20:23,647 --> 00:20:25,000
I thought about lying,

308
00:20:25,087 --> 00:20:28,602
saying that I saw the Colonel
kill the lieutenants

309
00:20:28,687 --> 00:20:31,155
so they'd all be sent away.

310
00:20:32,927 --> 00:20:37,398
But I'd have to go back with them,
unless I could get asylum.

311
00:20:38,287 --> 00:20:41,324
How will you live?
Do you have someplace to go?

312
00:20:42,367 --> 00:20:43,436
No.

313
00:20:45,607 --> 00:20:48,804
But I've got the rest of my life
to figure it out.

314
00:20:54,887 --> 00:20:58,084
When you look at me like that,
what are you seeing?

315
00:21:01,687 --> 00:21:04,406
The summer I turned sixteen,
I ran away from home.

316
00:21:04,487 --> 00:21:08,844
I went to Vietnam to look for my father.
He was an MIA.

317
00:21:08,927 --> 00:21:12,283
The woman who helped me look for him
had a daughter.

318
00:21:13,607 --> 00:21:15,279
Her name was Gym.

319
00:21:16,287 --> 00:21:17,959
Were you in love?

320
00:21:19,007 --> 00:21:20,599
We were 16.

321
00:21:22,727 --> 00:21:24,399
Romeo and Juliet?

322
00:21:24,847 --> 00:21:26,075
Sort of.

323
00:21:26,887 --> 00:21:30,084
- Ever think of going back to her?
- She was killed.

324
00:21:31,447 --> 00:21:32,766
I'm sorry.

325
00:21:44,287 --> 00:21:46,517
You remind me of someone, too.

326
00:21:50,407 --> 00:21:52,204
Am I still a suspect?

327
00:21:52,647 --> 00:21:53,762
Yes.

328
00:22:04,767 --> 00:22:07,839
You can stay here tonight.
I'll take the couch.

329
00:22:08,807 --> 00:22:12,083
- That's not necessary.
- Yes, it is.

330
00:23:03,367 --> 00:23:04,641
Left. Hup.

331
00:23:13,127 --> 00:23:17,006
- Is it like this every morning?
- Better than an alarm clock.

332
00:23:17,087 --> 00:23:18,520
You like it.

333
00:23:18,887 --> 00:23:21,355
Never too far from where I've been.

334
00:23:24,207 --> 00:23:25,526
Excuse me.

335
00:23:27,127 --> 00:23:30,517
- Lieutenant Rabb.
- Chief Petty Officer Markwood, sir.

336
00:23:30,607 --> 00:23:32,040
Navy HAL-4.

337
00:23:32,127 --> 00:23:33,526
<i>Yes, Chief?</i>

338
00:23:34,367 --> 00:23:36,483
I wasn't always a drunk.

339
00:23:36,767 --> 00:23:37,836
I'm listening, Chief.

340
00:23:37,927 --> 00:23:41,044
I saw something that morning
at the cemetery.

341
00:23:42,607 --> 00:23:45,360
I was paid not to talk. But I don't care.

342
00:23:45,887 --> 00:23:47,400
Where are you?

343
00:23:48,247 --> 00:23:49,600
20th and G.

344
00:23:49,687 --> 00:23:53,441
I'm at 12058th street.
Five minutes away.

345
00:23:53,527 --> 00:23:55,279
I'm on my way, sir.

346
00:23:58,327 --> 00:24:00,238
And hooah!

347
00:24:05,567 --> 00:24:06,886
Good news?

348
00:24:12,487 --> 00:24:16,082
- You still don't trust me.
- Angelique, please understand.

349
00:24:16,887 --> 00:24:19,321
Yes, I understand.

350
00:24:20,527 --> 00:24:23,405
In my head. Not in my heart.

351
00:24:37,527 --> 00:24:39,563
Last night. Bingo!

352
00:24:39,647 --> 00:24:41,683
You got the detective to warm up?

353
00:24:41,767 --> 00:24:45,442
Why, I don't know if I'd go that far.
And I don't know how helpful the file is.

354
00:24:45,527 --> 00:24:47,802
No tissue or fibre evidence
that points to a killer.

355
00:24:47,887 --> 00:24:49,002
Blood work?

356
00:24:49,087 --> 00:24:51,317
Harbin had been drinking,
but wasn't drunk.

357
00:24:51,407 --> 00:24:52,806
- Drugs?
- Nope.

358
00:24:52,887 --> 00:24:54,445
He had allergies.

359
00:24:54,527 --> 00:24:58,805
Blood showed levels for benadroxine,
which is a common antihistamine.

360
00:25:00,967 --> 00:25:02,719
Where is she, Harm?

361
00:25:04,127 --> 00:25:06,516
- She's in the bedroom.
- This is insane!

362
00:25:06,607 --> 00:25:07,756
She's a suspect!

363
00:25:07,847 --> 00:25:09,917
If the Navy finds out,
that will be the end of your career.

364
00:25:10,007 --> 00:25:11,201
You're making assumptions.

365
00:25:11,287 --> 00:25:12,640
Oh, you're saying
you didn't sleep with her?

366
00:25:12,727 --> 00:25:15,287
You are way out of line, Lieutenant!

367
00:25:15,687 --> 00:25:18,326
- I'm sorry, sir. I...
- Lieutenant Rabb?

368
00:25:19,247 --> 00:25:20,805
Are you ready to talk, Chief?

369
00:25:28,127 --> 00:25:29,355
Am I gonna be in bad shape

370
00:25:29,447 --> 00:25:31,165
for not telling the police
everything up front?

371
00:25:31,247 --> 00:25:34,842
Not as bad as Lieutenant Harbin.
What did you see, Chief?

372
00:25:36,007 --> 00:25:38,396
Like I told you and the police,

373
00:25:38,487 --> 00:25:40,603
soon as I saw the body, I called it in.

374
00:25:40,687 --> 00:25:43,076
Then I'm barely hanging up the phone
when out of nowhere

375
00:25:43,167 --> 00:25:46,204
there's a man right behind me.
A big, bald Asian guy.

376
00:25:46,287 --> 00:25:47,640
He laid some money on me.

377
00:25:47,727 --> 00:25:51,402
And he asked me what I saw,
which is nothing, and I told him.

378
00:25:51,487 --> 00:25:53,955
And then he told me
that I didn't see him either,

379
00:25:54,047 --> 00:25:55,639
and laid more money on me.

380
00:25:55,727 --> 00:25:57,604
- Then he split.
- Did he go near the body?

381
00:25:57,687 --> 00:25:59,086
Not that I saw, ma'am.

382
00:25:59,167 --> 00:26:02,477
Which is why I went along.
It didn't seem important.

383
00:26:03,567 --> 00:26:06,923
But if it wasn't important,
he wouldn't have paid me, would he?

384
00:26:07,007 --> 00:26:09,362
Can you pick this man out of a line-up?

385
00:26:09,447 --> 00:26:11,881
Yes, sir. Yes, sir, I can.

386
00:26:13,247 --> 00:26:14,441
Sniper!

387
00:26:17,647 --> 00:26:18,796
What?

388
00:26:23,887 --> 00:26:27,163
- Markwood?
- It went in his shoulder. He's in shock.

389
00:26:32,687 --> 00:26:35,155
Call 911, and keep low!

390
00:26:36,007 --> 00:26:37,281
Where are you going?

391
00:27:04,647 --> 00:27:06,046
<i>Meg?</i>

392
00:27:06,127 --> 00:27:08,004
Yeah, the bleeding stopped.
The ambulance is on the way.

393
00:27:08,087 --> 00:27:11,477
- Okay. Can you draw fire safely?
- I'll try.

394
00:27:35,207 --> 00:27:37,880
Meg, call me back in 25 seconds.

395
00:27:37,967 --> 00:27:39,844
<i>Call you back? Harm?</i>

396
00:27:39,927 --> 00:27:41,406
Mark time, now!

397
00:28:06,527 --> 00:28:07,801
Drop it.

398
00:28:30,767 --> 00:28:33,201
Send another ambulance over here.

399
00:28:34,327 --> 00:28:36,318
We have our smoking gun.

400
00:28:41,687 --> 00:28:43,040
I've got it. Thanks.

401
00:28:43,127 --> 00:28:45,800
Both rounds hit him right in the chest,
two inches apart.

402
00:28:45,887 --> 00:28:47,002
This guy would be dead

403
00:28:47,087 --> 00:28:49,442
if it wasn't for this
old war wound he has.

404
00:28:49,527 --> 00:28:50,880
Hold on a sec.

405
00:28:51,447 --> 00:28:53,802
Tell him I'll be there
in a half an hour, okay?

406
00:28:53,887 --> 00:28:57,766
He shattered his sternum years ago.
So they put in a steel plate right here.

407
00:28:57,847 --> 00:29:01,840
It stopped one of your bullets,
Lieutenant, right in front of his heart.

408
00:29:01,927 --> 00:29:03,280
- Is he talking?
- Oh, yeah.

409
00:29:03,367 --> 00:29:04,880
The Colonel confessed
to killing all three lieutenants.

410
00:29:04,967 --> 00:29:07,879
- He signed an affidavit. Everything.
- On the Ambassador's orders?

411
00:29:07,967 --> 00:29:11,482
Oh, he says no. I say probably, yeah.

412
00:29:11,567 --> 00:29:15,879
There's no way we can prove it.
Well, I guess it's your collar, Lieutenant.

413
00:29:15,967 --> 00:29:18,720
You wanna wrap this up
or should I do it?

414
00:29:20,527 --> 00:29:21,880
I'll do it.

415
00:29:22,367 --> 00:29:25,325
- Since you volunteered, Lieutenant.
- Go, sir.

416
00:29:25,527 --> 00:29:27,279
Have a nice evening.

417
00:29:27,727 --> 00:29:29,001
You, too.

418
00:29:34,207 --> 00:29:35,196
Hey.

419
00:29:38,327 --> 00:29:40,158
I have a report to do.

420
00:29:41,087 --> 00:29:44,238
I figured you were gonna
say something like that.

421
00:29:46,087 --> 00:29:47,884
Don't lose my number.

422
00:29:50,127 --> 00:29:53,119
You know, Lieutenant,
you guys were pretty damn lucky.

423
00:29:53,207 --> 00:29:56,358
The Colonel, he started off as a sniper
in the Thai army.

424
00:29:56,447 --> 00:29:57,596
Ciao!

425
00:30:07,047 --> 00:30:10,198
I just learned that you were
an army sniper, Colonel.

426
00:30:10,287 --> 00:30:13,484
If you were trying to kill us today,
we'd be dead.

427
00:30:13,847 --> 00:30:16,759
I think you were trying
to commit suicide.

428
00:30:16,847 --> 00:30:19,680
Lieutenant Rabb saw you reload,
but your clip was empty.

429
00:30:19,767 --> 00:30:23,316
You pointed an unloaded weapon at him
to sacrifice yourself.

430
00:30:26,087 --> 00:30:29,523
If you think you've saved
the Ambassador, you haven't.

431
00:30:31,007 --> 00:30:33,362
He's being recalled to Thailand.

432
00:30:34,327 --> 00:30:35,999
Or was that the idea?

433
00:30:36,087 --> 00:30:39,079
Having him recalled
so the murders would end.

434
00:30:41,567 --> 00:30:43,364
I gave my confession.

435
00:30:44,887 --> 00:30:47,276
Harbin was found where he was killed.

436
00:30:47,367 --> 00:30:49,278
But the other Navy Lieutenants' bodies
were moved.

437
00:30:49,367 --> 00:30:52,723
Is that what would have happened
if the gardener hadn't been there?

438
00:30:52,807 --> 00:30:56,516
You would have cleaned up
to cover the Ambassador's tracks?

439
00:30:56,727 --> 00:30:57,796
Fine.

440
00:30:58,447 --> 00:31:01,245
Go back to Thailand
and face the death penalty.

441
00:31:01,327 --> 00:31:04,364
Can't say anyone here
will be sorry to see you go.

442
00:31:04,447 --> 00:31:05,766
Not the Navy.

443
00:31:05,847 --> 00:31:08,645
Not the D.C. Police.
I'm only just sorry you're all not going.

444
00:31:08,727 --> 00:31:10,399
What do you mean?

445
00:31:11,447 --> 00:31:13,199
Oh, didn't you know?

446
00:31:13,287 --> 00:31:15,278
Angelique's staying here.

447
00:31:15,647 --> 00:31:18,445
- She... She can't.
- Why not?

448
00:31:20,287 --> 00:31:23,836
Why not? Because if she doesn't,
the murders won't stop?

449
00:31:27,807 --> 00:31:31,800
It's not the Ambassador
you're falling on your sword for, is it?

450
00:31:35,087 --> 00:31:36,361
It's her.

451
00:31:42,647 --> 00:31:44,877
Let me take that for you, sir.

452
00:31:51,887 --> 00:31:55,084
I hope you don't mind.
I ordered some champagne.

453
00:31:55,167 --> 00:31:57,158
Whatever you want, Gym.

454
00:31:58,687 --> 00:32:00,996
I'm sorry. It just came out.

455
00:32:01,087 --> 00:32:03,043
It's okay, I understand.

456
00:32:07,167 --> 00:32:08,646
- To Gym.
- To...

457
00:32:12,207 --> 00:32:14,562
Why don't you tell me about her?

458
00:32:16,967 --> 00:32:19,640
I met Gym when I hooked up with

459
00:32:19,727 --> 00:32:23,163
a former Marine Colonel
in Bangkok named Striker.

460
00:32:23,247 --> 00:32:26,637
Back then, a lot of people believed
that our MIAs were being held in Laos.

461
00:32:26,727 --> 00:32:28,479
He was one of them.

462
00:32:28,727 --> 00:32:31,400
He lived up a khlong with Gym's mother.

463
00:32:31,847 --> 00:32:36,398
The two of them would sneak into Laos
to check on reported MIA sightings.

464
00:32:37,687 --> 00:32:40,281
When I joined them to look for my dad

465
00:32:41,287 --> 00:32:43,198
Gym insisted on coming.

466
00:32:44,007 --> 00:32:48,285
She was the same age as me
and said that if I could go, so could she.

467
00:32:48,367 --> 00:32:50,403
That's why it's my fault.

468
00:32:51,967 --> 00:32:54,765
I was scouting ahead
with Colonel Striker.

469
00:32:56,887 --> 00:33:00,641
Gym and her mother were spotted by
a Laotian helicopter on a border patrol.

470
00:33:09,207 --> 00:33:10,276
No!

471
00:33:21,807 --> 00:33:22,922
Gym!

472
00:33:24,527 --> 00:33:25,642
No!

473
00:33:27,167 --> 00:33:29,840
No! No!

474
00:33:30,807 --> 00:33:33,321
Somehow Colonel Striker got me out.

475
00:33:34,567 --> 00:33:38,037
When we went back for them,
the Laotians had taken their bodies.

476
00:33:38,127 --> 00:33:40,641
- You left them behind?
- They were dead.

477
00:33:40,727 --> 00:33:43,116
You ran away. You abandoned them.

478
00:33:43,207 --> 00:33:47,803
- No, it wasn't like that. They were dead.
- What if they weren't?

479
00:33:50,287 --> 00:33:51,606
I'm sorry.

480
00:33:54,927 --> 00:33:56,645
I could use some air.

481
00:34:11,127 --> 00:34:12,685
I need to see the Ambassador.

482
00:34:12,767 --> 00:34:14,041
- He cannot be disturbed.
- No.

483
00:34:14,127 --> 00:34:15,845
Ambassador Sonsiri!

484
00:34:17,127 --> 00:34:19,925
- What's going on?
- I need to speak to your wife.

485
00:34:20,007 --> 00:34:22,362
My wife is gone. Good night, Lieutenant.

486
00:34:22,447 --> 00:34:24,756
No, no. She's gonna kill again!

487
00:34:27,167 --> 00:34:28,395
In here.

488
00:34:32,607 --> 00:34:34,563
- Explain yourself.
- It's quite simple, sir.

489
00:34:34,647 --> 00:34:37,366
Your wife's gonna kill
another Navy Lieutenant.

490
00:34:37,447 --> 00:34:39,039
Colonel Patano confessed.

491
00:34:39,127 --> 00:34:42,039
He did not kill those lieutenants.
She did and you know it.

492
00:34:42,127 --> 00:34:45,085
Strange as it may seem, Lieutenant,
I do not.

493
00:34:48,447 --> 00:34:51,678
Colonel Patano
is in love with Angelique.

494
00:34:52,007 --> 00:34:53,725
Has been for years.

495
00:34:54,647 --> 00:34:57,480
But I knew he would never violate
our friendship.

496
00:34:57,567 --> 00:35:02,004
When he confessed to the murders,
I assumed he did them out of jealousy.

497
00:35:02,087 --> 00:35:05,363
- Something I personally have never felt.
- She was your wife, sir.

498
00:35:05,447 --> 00:35:07,677
Angelique is a beautiful woman.

499
00:35:07,767 --> 00:35:09,519
A gracious hostess.

500
00:35:12,607 --> 00:35:16,156
Perfect for someone of my position.

501
00:35:17,167 --> 00:35:20,000
Or what my position used to be.

502
00:35:20,087 --> 00:35:24,080
With all due respect, Mr Ambassador,
I find your way of thinking disgusting.

503
00:35:24,167 --> 00:35:28,319
In light of what has happened, so do I.
But obviously for different reasons.

504
00:35:28,407 --> 00:35:30,967
Why would my wife
murder those Lieutenants?

505
00:35:31,047 --> 00:35:34,005
I don't know, but I know she did,
and I know she's gonna kill Harm.

506
00:35:34,087 --> 00:35:35,361
Harm?

507
00:35:35,447 --> 00:35:37,085
The Lieutenant who questioned us
with you?

508
00:35:37,167 --> 00:35:38,486
Yes, sir.

509
00:35:39,047 --> 00:35:41,197
- Fascinating.
- No, sir, it is not fascinating.

510
00:35:41,287 --> 00:35:44,279
It is not interesting, it's not amusing.
Where is she, sir?

511
00:35:44,367 --> 00:35:46,517
I don't know.

512
00:35:46,607 --> 00:35:48,837
Angelique is not returning
to Thailand with me.

513
00:35:48,927 --> 00:35:50,406
I know she arranged for asylum.

514
00:35:50,487 --> 00:35:52,796
She didn't have to.
She's an American citizen.

515
00:35:52,887 --> 00:35:55,606
- She is?
- Angelique is not Thai.

516
00:35:55,687 --> 00:35:57,359
She is a child of war.

517
00:35:57,447 --> 00:36:00,519
Her mother's Vietnamese.
Her father is an American officer.

518
00:36:00,607 --> 00:36:02,199
Navy Lieutenant?

519
00:36:02,767 --> 00:36:03,802
Yes.

520
00:36:04,327 --> 00:36:07,922
A Lieutenant Parker, I believe.
Lieutenant Lawton Parker.

521
00:36:35,847 --> 00:36:38,600
- Commander Lindsey.
- <i>Oh, thank God you're still there, sir!</i>

522
00:36:38,687 --> 00:36:41,485
<i>It's become a 24-hour job,</i>
<i>Lieutenant Austin.</i>

523
00:36:41,567 --> 00:36:46,038
Sir, I need to locate a former
Navy Lieutenant, probably retired,

524
00:36:46,127 --> 00:36:47,640
named Lawton Parker.

525
00:36:47,727 --> 00:36:49,445
<i>He served in Vietnam.</i>

526
00:36:49,527 --> 00:36:51,404
I'll put the request through
in the morning.

527
00:36:51,487 --> 00:36:53,398
No, sir. Tomorrow's too late, sir.

528
00:36:53,487 --> 00:36:55,239
- Have you been drinking, Lieutenant?
- <i>No, sir.</i>

529
00:36:55,327 --> 00:36:56,965
But I'm worried that
Lieutenant Rabb has.

530
00:36:57,047 --> 00:36:58,036
Excuse me?

531
00:36:58,127 --> 00:36:59,845
<i>I've been reading the police reports, sir.</i>

532
00:36:59,927 --> 00:37:03,237
<i>And all three dead Lieutenants</i>
<i>show blood levels of benadroxine</i>

533
00:37:03,327 --> 00:37:05,477
<i>which, in high enough doses,</i>
<i>acts like a sedative.</i>

534
00:37:05,567 --> 00:37:07,080
<i>That's how she overwhelms them.</i>

535
00:37:07,167 --> 00:37:09,601
She puts a big dose
of antihistamine in their drinks.

536
00:37:09,687 --> 00:37:12,042
- Who does?
- Angelique Sonsiri. She's the killer.

537
00:37:12,127 --> 00:37:15,244
You already have a confession from that
Colonel Pati-something-or-other.

538
00:37:15,327 --> 00:37:17,079
No, he was in love with Angelique.

539
00:37:17,167 --> 00:37:18,236
<i>He was protecting her.</i>

540
00:37:18,327 --> 00:37:20,079
He was in love
with the Ambassador's wife?

541
00:37:20,167 --> 00:37:21,964
Sir, save the moral indignation,

542
00:37:22,047 --> 00:37:24,959
please get me
Lieutenant Parker's address, sir.

543
00:37:25,047 --> 00:37:27,845
<i>It's a long shot,</i>
<i>but it's the only shot that I have.</i>

544
00:37:27,927 --> 00:37:29,076
What's your car phone number?

545
00:37:31,327 --> 00:37:32,885
Pull over here.

546
00:37:38,127 --> 00:37:39,879
Here's your reward.

547
00:37:45,927 --> 00:37:47,918
You really are addicted.

548
00:37:49,727 --> 00:37:52,116
I'm just making up for lost time.

549
00:37:52,207 --> 00:37:53,481
We were poor.

550
00:37:53,567 --> 00:37:56,639
There were times
my mother had to beg for rice.

551
00:37:56,767 --> 00:37:59,520
Did you stop here with
Lieutenant Harbin?

552
00:38:00,047 --> 00:38:02,402
I already told you
we didn't stop anywhere.

553
00:38:02,487 --> 00:38:06,116
- What are you asking?
- Arlington cemetery is right there.

554
00:38:06,207 --> 00:38:07,959
It is?

555
00:38:08,927 --> 00:38:10,918
May I see your purse, please?

556
00:38:11,007 --> 00:38:13,396
- Why?
- Just let me see your purse.

557
00:38:14,607 --> 00:38:16,643
You know, I don't like you
when you're like this.

558
00:38:16,727 --> 00:38:17,955
And I didn't like the look in your eye

559
00:38:18,047 --> 00:38:20,686
when you accused me
of leaving Gym behind.

560
00:38:20,767 --> 00:38:22,837
Now let me see your purse.

561
00:38:24,487 --> 00:38:27,638
- What do you expect to find?
- I'm hoping nothing.

562
00:38:29,647 --> 00:38:32,036
But I'm afraid it's gonna be a knife.

563
00:38:32,127 --> 00:38:36,086
Even if there was a knife,
I'm sure you can take it away from me.

564
00:38:36,167 --> 00:38:37,998
Not if I was drugged.

565
00:38:38,447 --> 00:38:40,403
Is that what you're waiting for?

566
00:38:40,487 --> 00:38:43,206
Some untraceable drug to take effect?

567
00:38:43,287 --> 00:38:46,120
I didn't drink the champagne, Angelique.

568
00:38:57,087 --> 00:38:58,918
Lieutenant, I had to wake up an admiral

569
00:38:59,007 --> 00:39:00,599
to get this,
and he wasn't very happy about it.

570
00:39:00,687 --> 00:39:03,281
- I hope you appreciate that.
- <i>Did you find him, sir?</i>

571
00:39:03,367 --> 00:39:04,800
Yes. In Virginia.

572
00:39:04,887 --> 00:39:07,321
- <i>Where in Virginia, sir?</i>
- Arlington cemetery.

573
00:39:07,407 --> 00:39:10,524
<i>He died two years after returning</i>
<i>from Nam in a traffic accident.</i>

574
00:39:10,607 --> 00:39:14,043
She must have murdered them all there.
Do you have a plot number, sir?

575
00:39:14,127 --> 00:39:15,606
Plot number?

576
00:39:15,687 --> 00:39:17,564
Never mind. I know where it is.

577
00:39:37,527 --> 00:39:39,085
Why, Angelique?

578
00:39:39,367 --> 00:39:40,482
Why?

579
00:39:41,127 --> 00:39:42,845
You left us behind.

580
00:39:43,647 --> 00:39:46,878
- What are you talking about?
- You left us behind!

581
00:39:47,967 --> 00:39:49,559
And NVA came!

582
00:39:50,887 --> 00:39:53,401
Remember how beautiful
my mother was?

583
00:39:54,847 --> 00:39:57,839
When they found out
she had an American lover

584
00:39:57,927 --> 00:39:59,406
they used her!

585
00:40:00,167 --> 00:40:02,920
There were so many of them,

586
00:40:03,847 --> 00:40:05,326
I lost count.

587
00:40:07,167 --> 00:40:08,441
You saw?

588
00:40:10,127 --> 00:40:11,845
They made me watch.

589
00:40:20,607 --> 00:40:22,802
It was not in the champagne.

590
00:40:30,887 --> 00:40:34,084
- I'm not your father, Angelique!
- I remember my father!

591
00:40:34,167 --> 00:40:38,046
White uniforms, gold stripes.
You can't fool me!

592
00:40:38,127 --> 00:40:41,836
- You shouldn't have left us!
- I'm not your father, Angelique!

593
00:40:41,927 --> 00:40:43,326
You left us!

594
00:40:43,887 --> 00:40:45,161
No!

595
00:41:21,607 --> 00:41:22,756
Harm?

596
00:41:23,367 --> 00:41:25,483
You look familiar, sort of.

597
00:41:42,647 --> 00:41:45,844
<i>Although the earthquake registered 4.5</i>
<i>on the Richter scale,</i>

598
00:41:45,927 --> 00:41:48,919
<i>there was no significant damage</i>
<i>in Los Angeles.</i>

599
00:41:49,007 --> 00:41:52,158
<i>A tremor of another kind</i>
<i>went through Washington yesterday</i>

600
00:41:52,247 --> 00:41:55,398
<i>when the state department announced</i>
<i>the expulsion of the Thai ambassador</i>

601
00:41:55,487 --> 00:41:58,763
<i>and another member of the delegation</i>
<i>without specifying a reason.</i>

602
00:41:58,847 --> 00:42:01,122
<i>And a report this morning</i>
<i>that the Ambassador's wife</i>

603
00:42:01,207 --> 00:42:05,086
<i>is being held in a murder investigation</i>
<i>only deepens the mystery.</i>

604
00:42:05,167 --> 00:42:07,397
<i>The state department</i>
<i>has promised a full explanation</i>

605
00:42:07,487 --> 00:42:10,923
<i>at a 10:00 news conference,</i>
<i>which we will carry live.</i>

606
00:42:11,007 --> 00:42:13,362
<i>Elsewhere in Washington, attorney...</i>

607
00:42:13,447 --> 00:42:14,926
It's open.

608
00:42:17,607 --> 00:42:19,643
- How many fingers?
- Two.

609
00:42:20,527 --> 00:42:23,121
Right. You're fit for duty, sir.

610
00:42:24,647 --> 00:42:26,797
Is this test approved
by the surgeon general?

611
00:42:26,887 --> 00:42:28,798
Nope. Me.

612
00:42:28,887 --> 00:42:32,038
It's how I checked
if my Aunt Ellie's hangover was over.

613
00:42:32,127 --> 00:42:33,799
I take it your Aunt Ellie imbibed.

614
00:42:33,887 --> 00:42:37,926
If you call tossing down bourbon
with beer chasers imbibing.

615
00:42:38,007 --> 00:42:40,805
In Texas we just call it doing shooters.

616
00:42:41,087 --> 00:42:42,600
Help yourself.

617
00:42:47,327 --> 00:42:50,080
- Question.
- As long as it's not personal.

618
00:42:50,847 --> 00:42:52,678
Wouldn't do that, sir.

619
00:42:57,247 --> 00:42:59,556
Did you always think
she might be the killer

620
00:42:59,647 --> 00:43:01,922
or did you start to trust her?

621
00:43:02,767 --> 00:43:06,396
The only reason I'm not flying jets
is because of my eyes.

622
00:43:07,167 --> 00:43:09,840
They test fine,
but under certain conditions

623
00:43:09,927 --> 00:43:11,963
like landing on a carrier at night,

624
00:43:12,047 --> 00:43:14,163
- forget it.
- Night blindness?

625
00:43:14,727 --> 00:43:17,400
There's a lot of things you're blind to.

626
00:43:17,487 --> 00:43:20,524
But you don't realise it until it's too late.

627
00:43:24,567 --> 00:43:26,125
I gotta run.

628
00:43:26,207 --> 00:43:29,165
Commander Lindsey wants me
at the press conference at 10:00.

629
00:43:29,247 --> 00:43:31,283
Let him take the credit.

630
00:43:31,367 --> 00:43:32,800
Will do, sir.

631
00:43:34,887 --> 00:43:36,002
Meg.

632
00:43:40,567 --> 00:43:42,558
I didn't sleep with her.

633
00:43:44,287 --> 00:43:45,686
I knew that.

