1
00:00:00,000 --> 00:00:02,382
DarkSide | No Mercy!
www.darkside.tv

2
00:00:02,383 --> 00:00:05,585
S21E01
Homer, the Whopper

3
00:00:08,813 --> 00:00:11,292
UMA ALMA NOBRE
ENGRANDECE O MENOR HOMEM.

4
00:00:11,293 --> 00:00:13,296
SE EU TE MATAR,
VOCÊ NÃO PAGA!

5
00:00:14,477 --> 00:00:17,669
O HAMSTER DA CLASSE
NÃO ESTÁ SÓ DORMINDO.

6
00:00:21,725 --> 00:00:24,593
3 DIAS SEM ACIDENTES

7
00:00:56,487 --> 00:00:59,347
Gus | deGroote | JesKa
DarthWand | victorcruel

8
00:00:59,348 --> 00:01:01,446
vRasia | Dav1d
John Doe | darkway

9
00:01:01,447 --> 00:01:02,657
Squiz | Edu
VenganZa

10
00:01:05,292 --> 00:01:07,633
CALABOUÇO DOS CARDS
DE BEISEBOL DO ANDRÓIDE

11
00:01:10,938 --> 00:01:13,885
Millhouse, veja eu fazer
um perdedor enlouquecer.

12
00:01:15,432 --> 00:01:17,885
Clientes, como os odeio.

13
00:01:17,886 --> 00:01:20,212
Licença, ouvi dizer
que antes de filme

14
00:01:20,213 --> 00:01:22,770
o Homem-aranha
foi uma história em quadrinhos.

15
00:01:22,771 --> 00:01:23,963
É verdade?

16
00:01:23,964 --> 00:01:25,663
Mas que...

17
00:01:25,664 --> 00:01:27,869
Pobre Steve Ditko.

18
00:01:27,870 --> 00:01:30,901
Como não sabe
que o homem-aranha

19
00:01:30,902 --> 00:01:33,665
teve sua primeira aparição
no clássico de 1962,

20
00:01:33,666 --> 00:01:36,118
"Amazing fantasy",
edição 15.

21
00:01:37,605 --> 00:01:39,565
Olha, 12 centavos.

22
00:01:39,566 --> 00:01:40,815
Levarei 8.

23
00:01:40,816 --> 00:01:44,799
Seu idiota, edições intactas
como essa valem 14 mil dólares.

24
00:01:44,800 --> 00:01:49,507
Devo repousar sobre uma pilha
de punhos do Hulk encalhados.

25
00:01:49,508 --> 00:01:53,881
<i>Hulk esmaga!

26
00:01:55,624 --> 00:01:57,927
O que é isso?

27
00:01:57,928 --> 00:02:00,593
Todo-homem?
Ele não é um herói

28
00:02:00,594 --> 00:02:03,427
da Marvel, DC,
nem da Wildstorm.

29
00:02:03,428 --> 00:02:08,553
Era um típico dia para
o entregador Avery Mann, até...

30
00:02:08,554 --> 00:02:12,093
-Socorro, ladrões!
-Cale a boca!

31
00:02:13,173 --> 00:02:15,858
É hora desse homem comum
desaparecer.

32
00:02:20,312 --> 00:02:23,160
Olhe aquele gordo,
fugindo igual a um ovo.

33
00:02:23,161 --> 00:02:25,662
É, ele está rolando
como um ovo.

34
00:02:27,265 --> 00:02:28,577
-Ovo.
-Ovo.

35
00:02:28,578 --> 00:02:30,502
Riam enquanto podem.

36
00:02:34,692 --> 00:02:37,772
<i>Todo-homem absorve o poder
de todos os super-heróis</i>

37
00:02:37,773 --> 00:02:39,790
<i>cujo os quadrinhos
ele toque.</i>

38
00:02:42,274 --> 00:02:44,724
Poder de absorção de poderes,
absolver!

39
00:02:44,725 --> 00:02:46,052
O HOMEM DE FERRO

40
00:02:53,622 --> 00:02:56,512
É só um gordo voador,
continue roubando.

41
00:02:57,926 --> 00:02:59,448
Boa tarde, cavalheiros.

42
00:03:02,886 --> 00:03:06,068
Me coloque em Sing-Sing,
é mais seguro.

43
00:03:10,890 --> 00:03:12,357
Perfeito.

44
00:03:12,358 --> 00:03:14,809
Poderes do Homem Borracha,
absolver!

45
00:03:19,758 --> 00:03:21,169
Indo a algum lugar?

46
00:03:23,573 --> 00:03:26,599
Todo-homem parará qualquer
crime a qualquer hora.

47
00:03:26,600 --> 00:03:29,488
E eu sou Todo-homem!

48
00:03:29,489 --> 00:03:31,903
Devolva meu quadrinho!

49
00:03:31,904 --> 00:03:34,066
-Você que fez?
-Cale-se!

50
00:03:34,067 --> 00:03:37,548
Ninguém está interessado
no julgamento de uma criança...

51
00:03:37,549 --> 00:03:39,354
Na verdade, eu gostei.

52
00:03:39,355 --> 00:03:42,923
-Você o quê?
-Todo-homem é o máximo!

53
00:03:42,924 --> 00:03:45,219
Consegui não pensar
nos meus problemas,

54
00:03:45,220 --> 00:03:47,257
agora estão de volta.

55
00:03:47,258 --> 00:03:49,225
Já mostrou a alguém?

56
00:03:49,226 --> 00:03:52,859
Não, seria ridicularizado pelos
usuários da comunidade online,

57
00:03:52,860 --> 00:03:55,155
SonOfSonOfSpock,
TheDorkKnight,

58
00:03:55,156 --> 00:03:57,318
iKilledKenny6475.

59
00:03:57,319 --> 00:04:00,315
Não tenha medo deles,
são apenas idiotas como você.

60
00:04:00,316 --> 00:04:01,489
Dois deles sou eu.

61
00:04:01,490 --> 00:04:05,918
Muito bem.
Eu mesmo irei publicá-lo.

62
00:04:05,919 --> 00:04:08,898
Quantos já escreveu?

63
00:04:08,899 --> 00:04:13,889
Só 335,
incluindo a controversa 289.

64
00:04:13,890 --> 00:04:16,296
retratando a morte
de Marmaduke.

65
00:04:21,172 --> 00:04:23,388
O cara tem escrito isso
há anos.

66
00:04:23,389 --> 00:04:26,300
Quem diria que um problemático
pudesse ser criativo.

67
00:04:26,301 --> 00:04:29,027
É...
Águas paradas são profundas.

68
00:04:41,883 --> 00:04:45,856
Estou tão rico.

69
00:05:02,602 --> 00:05:05,148
Qual nossa próxima
franquia de verão?

70
00:05:05,149 --> 00:05:06,612
Quer uma ideia original?

71
00:05:06,613 --> 00:05:09,251
Sim, deixe sua imaginação
correr solta...

72
00:05:09,252 --> 00:05:11,688
Algo que nunca tenha sido
filmado antes,

73
00:05:11,689 --> 00:05:12,994
mas que pareça que sim.

74
00:05:12,995 --> 00:05:14,639
-Tribunais.
-Nozes.

75
00:05:14,640 --> 00:05:15,725
Chaves de carros.

76
00:05:15,726 --> 00:05:19,917
Já usamos tudo que poderia
virar filme num grande filme.

77
00:05:19,918 --> 00:05:21,377
Não sobrou nada.

78
00:05:21,378 --> 00:05:22,816
Pai, podemos ir?

79
00:05:22,817 --> 00:05:25,068
Já assisti a todos os DVDs
na limusine.

80
00:05:25,069 --> 00:05:26,842
O que é isso na sua mão?

81
00:05:26,843 --> 00:05:29,920
Muito surpreso
que não saiba o que é isso.

82
00:05:29,921 --> 00:05:33,740
É só o Todo-homem,
o gibi mais legal do mundo.

83
00:05:33,741 --> 00:05:36,019
-Quais os poderes dele?
-Todos.

84
00:05:36,020 --> 00:05:39,603
É isso! Nosso próximo filme
do verão será o Todo-homem.

85
00:05:39,604 --> 00:05:41,804
Ginormous Pictures
comprou os direitos

86
00:05:41,805 --> 00:05:43,779
de Todo-homem há 3 semanas.

87
00:05:43,780 --> 00:05:44,780
Droga!

88
00:05:44,781 --> 00:05:46,081
TRÊS SEMANAS ATRÁS

89
00:05:46,082 --> 00:05:49,743
Nós da Ginormous Pictures,
somos grandes fãs.

90
00:05:49,744 --> 00:05:52,975
E achamos que o Todo-homem
seria um filme fantástico.

91
00:05:52,976 --> 00:05:55,955
Como acharam que Combate
seria um bom filme.

92
00:05:55,956 --> 00:05:57,367
Quer que eu acredite

93
00:05:57,368 --> 00:06:00,256
que uma espiã vermelha
namoraria um general azul?

94
00:06:00,257 --> 00:06:01,463
Divertido!

95
00:06:01,464 --> 00:06:02,983
Não nos culpe.

96
00:06:02,984 --> 00:06:04,758
Bratt Ratnor
fez a edição final.

97
00:06:04,759 --> 00:06:06,727
Eu saberia se fosse editado.

98
00:06:11,514 --> 00:06:12,860
Vou direto ao ponto.

99
00:06:12,861 --> 00:06:16,815
Não é dinheiro ou mulher
que torne isso possível.

100
00:06:16,816 --> 00:06:20,651
Quero é escolher o ator
que interprete Todo-Homem.

101
00:06:20,652 --> 00:06:21,910
Não vai dar.

102
00:06:22,593 --> 00:06:23,781
Obrigado.

103
00:06:23,782 --> 00:06:25,960
-Não cederemos.
-Obrigado.

104
00:06:25,961 --> 00:06:29,852
-Vão rir de nós em Hollywood.
-Repito, obrigado.

105
00:06:29,853 --> 00:06:32,459
-Tá, conseguiu.
-Obrigado.

106
00:06:35,967 --> 00:06:37,605
Banquei o durão
com Hollywood.

107
00:06:37,606 --> 00:06:40,782
O mais perto que cheguei
de praticar esportes na vida.

108
00:06:42,149 --> 00:06:46,558
Onde houver crime sem solução,
estarei lá para solucionar...

109
00:06:47,529 --> 00:06:48,827
o crime.

110
00:06:48,828 --> 00:06:52,368
Tem mais, mas acabou a tinta
do fax. Então, não posso ler.

111
00:06:52,369 --> 00:06:55,553
Sabe onde encontrar tinta para
o fax da marca Omega?

112
00:06:55,554 --> 00:06:57,615
Obrigada, foi ótimo.

113
00:06:57,616 --> 00:06:59,994
Não quer me ver de outro modo?
Como, triste?

114
00:06:59,995 --> 00:07:03,643
ou do Brooklin,
ou voz do Richard Nixon?

115
00:07:03,644 --> 00:07:04,693
Passo.

116
00:07:04,694 --> 00:07:07,938
Mas já comprei um barco
com a grana que pagariam.

117
00:07:09,052 --> 00:07:11,508
Vamos, cara dos quadrinhos!

118
00:07:11,509 --> 00:07:14,814
Temos que escolher alguém.
Já vimos 3 pessoas.

119
00:07:14,815 --> 00:07:17,752
Não entendem,
bebedores de café com leite?

120
00:07:17,753 --> 00:07:20,651
Já vi o bastante desses
galãs de Hollywood.

121
00:07:20,652 --> 00:07:23,698
Precisamos de um perdedor
triste e inconfundível.

122
00:07:23,699 --> 00:07:25,045
Um homem comum!

123
00:07:25,864 --> 00:07:28,816
Podem me ajudar?
Preciso de troco para 1 dólar.

124
00:07:28,817 --> 00:07:30,207
Também preciso
de 1 dólar.

125
00:07:38,416 --> 00:07:40,066
Você... é...

126
00:07:40,067 --> 00:07:41,182
Aceitável!

127
00:07:41,183 --> 00:07:43,032
Ótimo, quer me ver pelado?

128
00:07:43,033 --> 00:07:45,342
-Não há nudez nesse filme.
-Que filme?

129
00:07:47,014 --> 00:07:48,871
Vamos rodar a mesa,

130
00:07:48,872 --> 00:07:51,697
e todo mundo diz algo incrível
que houve hoje.

131
00:07:51,698 --> 00:07:53,376
-Lisa?
-Bem, me qualifiquei

132
00:07:53,377 --> 00:07:55,266
para o time Nacional
de Matemática.

133
00:07:55,267 --> 00:07:57,800
-Ótimo. Marge, vai.
-Adivinhe quem é presidente

134
00:07:57,801 --> 00:08:00,366
-do clube de jardinagem?
-Você. Ótimo. Próximo.

135
00:08:00,367 --> 00:08:02,894
-Não, perdi.
-Pro inferno com eles. Bart?

136
00:08:02,895 --> 00:08:05,749
Dr. Hibbert descobriu
que minha tireoide não está...

137
00:08:05,750 --> 00:08:08,915
Tempo esgotado! Tá bom, Maggie,
chupa-chupa e vamos a mim!

138
00:08:10,249 --> 00:08:12,247
TODO-HOMEM: UMA LENDA NASCEU
<i>SOU ELE.</i>

139
00:08:12,248 --> 00:08:15,472
Uns idiotas de Hollywood
me chamaram para um filme!

140
00:08:20,431 --> 00:08:22,095
Homer, temos um problema.

141
00:08:22,096 --> 00:08:25,528
Tá bem, eu devolvo os Oscars
que roubei do saguão.

142
00:08:25,529 --> 00:08:27,686
-Querem o Globo de Ouro?
-Não.

143
00:08:27,687 --> 00:08:30,604
Não, mas temos
um problema maior.

144
00:08:30,605 --> 00:08:33,152
Homer, eu e meu irmão
mostramos essa foto sua

145
00:08:33,153 --> 00:08:35,422
para um grupo de
típicos fãs de cinema.

146
00:08:35,423 --> 00:08:37,819
Nenhum achou que você
parece um super-herói.

147
00:08:37,820 --> 00:08:41,305
Muitos olharam para o sol,
querendo se cegarem.

148
00:08:41,306 --> 00:08:44,957
Olharam para o sol, contra todo
instinto animal que têm.

149
00:08:44,958 --> 00:08:47,349
Precisamos que emagreça,
que fique forte,

150
00:08:47,350 --> 00:08:49,378
e seja o homem
que todos querem ser.

151
00:08:49,379 --> 00:08:51,432
Ao invés de ser quem
realmente são.

152
00:08:51,433 --> 00:08:53,935
Não sei se consigo,
sou da dieta do Yo-Yo.

153
00:08:53,936 --> 00:08:57,194
Yo, moço do cachorro-quente.
Yo, amendoins.

154
00:08:57,195 --> 00:08:59,975
Por que não riem?
Não sabem o que "Yo" significa?

155
00:08:59,976 --> 00:09:02,335
Talvez eu possa ajudar.

156
00:09:03,231 --> 00:09:04,474
Lyle McCarthy.

157
00:09:04,475 --> 00:09:07,726
Finalmente! A resposta
para meu problema.

158
00:09:07,727 --> 00:09:10,824
-O que você faz?
-Ele treina as estrelas.

159
00:09:10,825 --> 00:09:14,608
Esses são Brad e Angelina
antes de me conhecerem.

160
00:09:15,523 --> 00:09:18,160
Eles ficam bem com um pouco
de carne nos ossos.

161
00:09:18,161 --> 00:09:21,085
Venha comigo!
Aperte minha mão, Homer.

162
00:09:21,086 --> 00:09:23,989
E diga adeus
ao seu "você gordo".

163
00:09:23,990 --> 00:09:25,360
Adeus, "eu gordo"!

164
00:09:25,361 --> 00:09:28,500
Tem certeza que o criador
de Todo-homem vai gostar disso?

165
00:09:28,501 --> 00:09:30,584
Ele já caiu em Hollywood.

166
00:09:33,603 --> 00:09:36,074
Muitas pessoas mudaram
quando chegaram aqui.

167
00:09:36,075 --> 00:09:37,075
Mas eu não.

168
00:09:38,100 --> 00:09:39,362
Agora me deem licença,

169
00:09:39,363 --> 00:09:42,664
tenho que ler uma história
ao meu órfão cambojano adotado.

170
00:09:42,665 --> 00:09:46,194
Babás, produzam
uma criança e uma história.

171
00:09:46,195 --> 00:09:50,040
Olá, Prius, dê um beijo
no papai.

172
00:09:53,161 --> 00:09:56,189
Homer, sabe por que você come?

173
00:09:56,190 --> 00:09:59,137
Porque estou engolindo
minhas frustrações e decepções?

174
00:09:59,138 --> 00:10:00,583
Algo ruim acontece.

175
00:10:00,584 --> 00:10:03,042
E você resolve
colocando um donut na boca.

176
00:10:03,043 --> 00:10:05,446
Bem, nem sempre
tenho tempo de...

177
00:10:05,447 --> 00:10:08,072
Ensinarei maneiras
alternativas e saudáveis,

178
00:10:08,073 --> 00:10:09,129
que ficar comendo.

179
00:10:09,130 --> 00:10:10,390
Não temos muito tempo.

180
00:10:10,391 --> 00:10:13,454
Então faremos à coreografia
da música Eye of the Tiger.

181
00:10:15,628 --> 00:10:17,340
Isso parece
um pouco cansativo.

182
00:10:17,341 --> 00:10:19,476
Podemos fazer com
Heroes do David Bowie?

183
00:10:19,477 --> 00:10:20,649
A coreografia é sua.

184
00:10:28,119 --> 00:10:30,355
Essa é exaustiva.

185
00:10:30,356 --> 00:10:32,800
Que tal apenas fazer
uma com caminhada lenta?

186
00:10:32,801 --> 00:10:33,850
Não.

187
00:10:33,851 --> 00:10:37,134
E acabar com um jogador da
liga infantil por ficar em 2°?

188
00:10:37,135 --> 00:10:39,209
-Não.
-Usar transportes engraçados,

189
00:10:39,210 --> 00:10:42,432
como um camelo-balão, ou uma
caminhonete cheia de galinhas.

190
00:10:42,433 --> 00:10:45,229
Aí saio da caminhonete
para agradecer o motorista,

191
00:10:45,230 --> 00:10:47,665
-mas ele é uma galinha?
-Vamos pular um mês.

192
00:10:47,666 --> 00:10:49,057
UM MÊS DEPOIS

193
00:10:49,058 --> 00:10:50,972
10 mil e 1, 10 mil e 2.

194
00:10:50,973 --> 00:10:52,971
E acabei.

195
00:10:57,168 --> 00:10:58,185
Tenho que atender.

196
00:10:58,186 --> 00:11:01,079
Tobey, Zeta House era demais!

197
00:11:01,080 --> 00:11:02,664
Tremendo covarde.

198
00:11:02,665 --> 00:11:05,182
Gordinho, está evitando
torrões de açúcar?

199
00:11:05,183 --> 00:11:06,771
Odeio esse cara.

200
00:11:06,772 --> 00:11:08,261
Amo esse cara!

201
00:11:08,262 --> 00:11:10,379
Tobey, Tobey,
já falamos sobre isso.

202
00:11:10,380 --> 00:11:13,267
Se o arroz não estiver dourado,
não se irrite.

203
00:11:13,268 --> 00:11:16,034
Tenho que desligar,
estou com o Todo-homem, agora.

204
00:11:16,035 --> 00:11:17,486
Não se preocupe.

205
00:11:17,487 --> 00:11:18,823
Ele não presta.

206
00:11:18,824 --> 00:11:20,881
Só estou mentindo pra ele.

207
00:11:20,882 --> 00:11:23,229
Passar bem.
Passar mal.

208
00:11:23,230 --> 00:11:24,850
Era o Tobey Maguire?

209
00:11:24,851 --> 00:11:26,435
Ei, garanhão.

210
00:11:26,436 --> 00:11:29,776
Como disse pro John Travolta,
não revelo meus clientes.

211
00:11:29,777 --> 00:11:31,931
Chega de papo furado.
Desça o pau.

212
00:11:31,932 --> 00:11:35,225
Stripper pra cima,
bombeiro pra baixo.

213
00:11:35,226 --> 00:11:42,991
Sensual, heroico.

214
00:11:42,992 --> 00:11:44,293
Mereça o dinheiro.

215
00:11:45,378 --> 00:11:46,848
Achei isso no telhado.

216
00:11:46,849 --> 00:11:50,355
Acho que esse era o último
dos párias da sociedade.

217
00:11:50,356 --> 00:11:52,937
-Obrigado, Todo-homem.
-Não me agradeça.

218
00:11:52,938 --> 00:11:54,629
Agradeça
ao Capitão América.

219
00:11:54,630 --> 00:11:58,103
Por me dar o patriotismo
para querer salvar o presidente.

220
00:11:58,104 --> 00:12:01,255
E a Mulher Maravilha
por me dar os peitos,

221
00:12:01,256 --> 00:12:03,175
para distrair os guardas.

222
00:12:03,176 --> 00:12:04,534
E corta!

223
00:12:04,535 --> 00:12:06,866
-O que acharam, crianças?
-Foi incrível!

224
00:12:06,867 --> 00:12:09,154
Parece que tinham
alguns furos na história.

225
00:12:09,155 --> 00:12:11,355
Esse é o problema
de ter 17 escritores.

226
00:12:11,356 --> 00:12:14,089
Mas não se preocupe,
temos 2 novos trabalhando.

227
00:12:19,626 --> 00:12:22,379
Homie,
tire sua camiseta de novo.

228
00:12:24,643 --> 00:12:28,742
Tem menos de você para amar,
mais te amo ainda mais.

229
00:12:30,090 --> 00:12:32,392
-O que foi isso?
-Sua outra mão.

230
00:12:51,180 --> 00:12:54,340
Corta! Excelente!
Tragam os próximos helicópteros.

231
00:12:57,052 --> 00:12:59,804
Atuação incrível, Homer.
Sinto o cheiro de Oscar.

232
00:12:59,805 --> 00:13:03,555
Oscar, tome banho, ou jogue
molho de tomate, por favor!

233
00:13:04,426 --> 00:13:06,222
Estou adorando essa vida!

234
00:13:06,223 --> 00:13:09,842
Recebo uma fortuna, tenho
camarim com salgadinhos grátis,

235
00:13:09,843 --> 00:13:12,279
e ainda arrumei emprego
pro meu amigo.

236
00:13:12,280 --> 00:13:15,216
Pelo menos meu rosto aparece,
ao contrário do Carl.

237
00:13:15,217 --> 00:13:17,776
Um bom pagamento
por algo que adoro!

238
00:13:20,407 --> 00:13:24,980
Várias coisas vem e vão na vida,
menos fama e preparo físico.

239
00:13:24,981 --> 00:13:27,587
Homer!
Homer "Sapien"!

240
00:13:27,588 --> 00:13:30,078
Vamos conversar?
Sei que é um momento ruim,

241
00:13:30,079 --> 00:13:32,298
mas arrumei outro trampo.

242
00:13:32,299 --> 00:13:35,653
Isso que este trabalho
temporário foi pra você?

243
00:13:35,654 --> 00:13:39,305
-Um trampo?
-Não é pessoal, parceiro Homer.

244
00:13:39,306 --> 00:13:41,829
Mas o que faço
para não comer demais?

245
00:13:41,830 --> 00:13:43,925
Apenas lembre-se
do que te ensinei.

246
00:13:43,926 --> 00:13:46,404
Me ensinou que os únicos
que se mantém magros

247
00:13:46,405 --> 00:13:48,524
são os que podem pagar
um nutricionista

248
00:13:48,525 --> 00:13:50,422
que cobra 5 mil dólares
por semana!

249
00:13:50,423 --> 00:13:53,085
Ensinei direitinho.
Adeus!

250
00:13:59,984 --> 00:14:03,269
PONTO DE ÔNIBUS.

251
00:14:07,649 --> 00:14:10,238
Ele se foi.

252
00:14:10,239 --> 00:14:12,449
SERVIÇOS ARTESANAIS.

253
00:14:12,450 --> 00:14:14,919
Um cubo de queijo
não pode machucar.

254
00:14:16,534 --> 00:14:18,944
Tem um outro cubo
grudado no primeiro,

255
00:14:18,945 --> 00:14:21,231
bem, tecnicamente
ainda conta como um.

256
00:14:23,581 --> 00:14:26,835
Dá azar comer uma quantidade
par de cubos de queijo.

257
00:14:37,720 --> 00:14:39,977
Não olhem para mim.

258
00:14:40,581 --> 00:14:42,627
Não olhem para mim!

259
00:14:42,628 --> 00:14:44,359
Você, olhe.

260
00:14:47,986 --> 00:14:51,632
Avery, eu juro,
você é o único em Gothmalopolis

261
00:14:51,633 --> 00:14:53,661
que nunca viu o Todo-homem.

262
00:14:53,662 --> 00:14:58,001
Bem, uma coisa é certa,
não sou Todo-homem.

263
00:15:02,977 --> 00:15:04,076
Corta!

264
00:15:04,077 --> 00:15:07,249
-Isto é um desastre.
-Este filme está me incomodando,

265
00:15:07,250 --> 00:15:09,619
os atores são gordos,
estouramos o orçamento

266
00:15:09,620 --> 00:15:11,532
e o robô dinossauro
que construímos

267
00:15:11,533 --> 00:15:13,420
desenvolveu personalidade
própria.

268
00:15:27,168 --> 00:15:30,561
Marge, estou pronto
para um amorzinho...

269
00:15:30,562 --> 00:15:32,721
Venha e me pegue.

270
00:15:37,111 --> 00:15:40,857
-Marge, fale comigo.
-Acho que engordou um pouco...

271
00:15:40,858 --> 00:15:42,299
Blá, blá, blá.

272
00:15:44,304 --> 00:15:47,810
Apu, preciso perder peso agora,
tem algo que me faça vomitar?

273
00:15:47,811 --> 00:15:50,045
Bem, não sei, eu...

274
00:15:50,046 --> 00:15:52,574
Talvez tenha leite
fora da validade.

275
00:15:54,144 --> 00:15:56,837
Está aqui, uma garrafa
cheia de leite amanteigado

276
00:15:56,838 --> 00:15:58,411
de 1961.

277
00:15:59,244 --> 00:16:04,132
1961, todos estavam dançando
como fizeram no verão passado.

278
00:16:04,133 --> 00:16:05,376
LEITE

279
00:16:08,616 --> 00:16:11,353
O que quer que faça
não mastigue.

280
00:16:12,697 --> 00:16:13,697
Caramba!

281
00:16:13,698 --> 00:16:17,056
Limpeza nos corredores...
3, 2, 1.

282
00:16:20,802 --> 00:16:22,302
Ação!

283
00:16:24,368 --> 00:16:26,500
O quê?
Corta!

284
00:16:26,501 --> 00:16:28,215
-Cadê o Homer?
-Em seu trailer.

285
00:16:28,216 --> 00:16:30,629
-Não vai sair?
-Ele não consegue.

286
00:16:35,230 --> 00:16:38,783
Esse filme é uma vergonha
em escala máxima.

287
00:16:39,826 --> 00:16:43,132
Como o escritor, exijo
expressar minha opinião.

288
00:16:43,133 --> 00:16:44,987
Temo que isso
não vai acontecer.

289
00:16:44,988 --> 00:16:49,766
Entendo, e respeito isso.
Evoco o Death Grip!

290
00:16:49,767 --> 00:16:51,830
Puxão de cabelo de Hollywood!

291
00:16:51,831 --> 00:16:53,725
ANTIGOS LÍDERES DO ESTÚDIO

292
00:16:55,483 --> 00:17:00,074
Meu único pecado foi
acreditar no George Clooney.

293
00:17:02,713 --> 00:17:06,045
TODO-HOMEM TESTE DE AUDIÊNCIA
DIGA COMO FAZER NOSSO TRABALHO.

294
00:17:07,227 --> 00:17:08,727
Como vai, Ned?

295
00:17:11,095 --> 00:17:13,472
Acho que temos um perdedor.

296
00:17:13,473 --> 00:17:17,259
E eu fiz "Filme Ruim do Verão".
Paródia de filmes ruins de verão

297
00:17:17,260 --> 00:17:19,650
sobre uma paródia de um
filme ruim de verão.

298
00:17:19,651 --> 00:17:21,697
Não ligue,
consertamos tudo na edição.

299
00:17:21,698 --> 00:17:24,941
Edição salva qualquer coisa,
menos problemas com a Receita.

300
00:17:24,942 --> 00:17:26,242
Como vão as coisas?

301
00:17:37,410 --> 00:17:41,291
Todo-homem...
apareça!

302
00:17:42,595 --> 00:17:45,918
Estou bem aqui.
Estive aqui o tempo todo.

303
00:18:03,404 --> 00:18:07,595
Meia cena ele é gordo, meia
é magro, isso me desconcentra.

304
00:18:07,596 --> 00:18:09,632
Como beijar uma garota
e ela arrotar.

305
00:18:09,633 --> 00:18:12,538
Quem é o responsável
por tirar a nudez desse filme?

306
00:18:12,539 --> 00:18:15,846
Eu tentei mostrar as fotos,
mas eles não olharam.

307
00:18:15,847 --> 00:18:17,999
É seu serviço conseguir
a atenção deles.

308
00:18:18,000 --> 00:18:20,021
Ninguém mais
se responsabiliza.

309
00:18:20,022 --> 00:18:24,622
Eu sou queria voltar aos
negócios depois de ter filhos.

310
00:18:24,623 --> 00:18:27,240
E agora essas crianças
tem uma decepção como mãe.

311
00:18:28,800 --> 00:18:31,984
Rapaz Home, o que foi cara?

312
00:18:31,985 --> 00:18:34,735
Você foi de Todo-homem
para Homem-Todo-Lugar.

313
00:18:35,417 --> 00:18:38,494
Aconteceu que você saiu.
Por quem você me deixou?

314
00:18:38,495 --> 00:18:41,376
Diga, eu posso aguentar.

315
00:18:43,319 --> 00:18:46,366
Certo, foi o Turtle
de Entourage.

316
00:18:46,367 --> 00:18:47,920
Eu sabia.

317
00:18:50,099 --> 00:18:52,888
Vem cá Homerun,
Está tudo bem, Home "sozinho".

318
00:18:53,799 --> 00:18:56,328
Me perdoe.
Deixe-me te compensar,

319
00:18:56,329 --> 00:18:59,212
eu treino você,
depois te largo de novo,

320
00:18:59,213 --> 00:19:03,552
depois te treino de novo.
É como ganho meu dinheiro.

321
00:19:04,697 --> 00:19:05,776
Só você e eu?

322
00:19:05,777 --> 00:19:08,365
Você, eu e o Turtle.

323
00:19:08,366 --> 00:19:10,205
Isso pode funcionar.

324
00:19:10,206 --> 00:19:13,872
Ele é um cara ótimo.
Ele é um cara horrível.

325
00:19:13,873 --> 00:19:16,312
Você disse as duas coisas
pra mim.

326
00:19:16,313 --> 00:19:19,516
Sinto muito.
Não sinto muito.

327
00:19:20,317 --> 00:19:22,565
Olhe, cara dos quadrinhos,
sobre o filme,

328
00:19:22,566 --> 00:19:24,362
sabemos que não é maravilhoso.

329
00:19:24,363 --> 00:19:27,159
É, o retro projetista
se enforcou na última parte.

330
00:19:27,160 --> 00:19:30,698
Você criou Todo-homem, seus fãs
vão acreditar no que disser.

331
00:19:30,699 --> 00:19:32,741
Se disser ao mundo
que o filme é bom,

332
00:19:32,742 --> 00:19:34,702
deixaremos você dirigir
a sequência.

333
00:19:34,703 --> 00:19:37,360
Vocês me deixariam dirigir
Todo-homem 2,

334
00:19:37,361 --> 00:19:38,670
O Nascer da Vingança?

335
00:19:38,671 --> 00:19:42,108
Lógico, tudo que tem de fazer
é dizer ao seu exército de nerds

336
00:19:42,109 --> 00:19:44,509
da internet,
para ir ver esse filme.

337
00:19:44,510 --> 00:19:47,865
Vender minha história para
um olheiro de Hollywood,

338
00:19:47,866 --> 00:19:50,488
ou permanecer fiel
aos meus ideais verdadeiros?

339
00:19:50,489 --> 00:19:53,244
Todo-homem o filme,
é uma combinação

340
00:19:53,245 --> 00:19:54,815
de um sonho
de toda uma vida.

341
00:19:54,816 --> 00:19:59,295
E sou um dos que viu o sonho
sendo realizado nas telas ontem.

342
00:19:59,296 --> 00:20:02,905
Se tem algum problema com essa
produção de 200 milhões,

343
00:20:02,906 --> 00:20:07,626
é que ela é...
O PIOR FILME DE TODOS.

344
00:20:07,627 --> 00:20:10,427
Enviar. E tomar um gole.

345
00:20:12,827 --> 00:20:16,306
Embora, uma lei tenha sido feita
para garantir que o Todo-homem,

346
00:20:16,307 --> 00:20:18,103
nunca mais seja visto
de novo.

347
00:20:18,104 --> 00:20:21,967
Ele permanece no coração de todo
homem, mulher ou criança,

348
00:20:21,968 --> 00:20:25,773
procurando justiça, ou apenas
torcendo para ver pessoas más

349
00:20:25,774 --> 00:20:27,082
levando porrada.

350
00:20:27,083 --> 00:20:28,818
Estou com tanto frio.

351
00:20:30,219 --> 00:20:35,219
www.twitter.com/darklegenders

