1
00:00:47,787 --> 00:00:48,887
Would you like a treatment?

2
00:00:49,923 --> 00:00:51,390
Uh, I was just...

3
00:00:51,458 --> 00:00:53,225
sitting because

4
00:00:53,293 --> 00:00:54,660
I'm... tired.

5
00:00:54,728 --> 00:00:56,195
Life of a handler is

6
00:00:56,262 --> 00:00:58,397
pretty exhausting.

7
00:00:58,465 --> 00:00:59,398
Better you than me.

8
00:00:59,466 --> 00:01:00,399
You just off shift?

9
00:01:00,467 --> 00:01:02,334
For a few hours.

10
00:01:02,402 --> 00:01:04,970
Can't really seem to sleep, though.

11
00:01:05,038 --> 00:01:07,039
It's hard to imagine Echo being...

12
00:01:07,107 --> 00:01:08,907
Did you touch this? 

13
00:01:08,975 --> 00:01:09,908
I didn't...

14
00:01:09,976 --> 00:01:12,144
It's not a toy, Ballard.

15
00:01:13,279 --> 00:01:14,813
Leave the tech to the grown-ups,

16
00:01:14,881 --> 00:01:16,315
okay?

17
00:01:16,383 --> 00:01:17,850
So, Echo...

18
00:01:18,752 --> 00:01:19,985
it's good, right?

19
00:01:20,053 --> 00:01:21,120
It's different.

20
00:01:21,187 --> 00:01:22,488
Not the romance,

21
00:01:22,555 --> 00:01:24,490
the other protocol.

22
00:01:24,557 --> 00:01:25,958
I'm not gonna lie to you.

23
00:01:26,026 --> 00:01:29,895
I kind of blew my own mind this time.

24
00:01:29,963 --> 00:01:32,531
One special client request, one minor change

25
00:01:32,599 --> 00:01:33,966
to Echo's bodily functions,

26
00:01:34,034 --> 00:01:35,300
and I just opened up

27
00:01:35,368 --> 00:01:38,337
a whole new world for us.

28
00:01:38,405 --> 00:01:40,506
It's all still new to me.

29
00:01:40,573 --> 00:01:42,408
Yeah, yeah, yeah, but this...

30
00:01:44,310 --> 00:01:49,314
I made code for the brain...
that changed the physical body.

31
00:01:49,382 --> 00:01:51,116
And I'm not talking about

32
00:01:51,184 --> 00:01:55,254
muscle memory so somebody
can play fancy piano.

33
00:01:55,321 --> 00:01:59,525
I made changes on a glandular level.

34
00:01:59,592 --> 00:02:01,293
Do you have any idea

35
00:02:01,361 --> 00:02:02,961
what this could mean?

36
00:02:03,029 --> 00:02:04,696
Explain it to me.

37
00:02:04,764 --> 00:02:09,701
Well, arguably, one could program the brain to...

38
00:02:09,769 --> 00:02:11,904
fight cancer.

39
00:02:13,106 --> 00:02:14,673
Or be telekinetic.

40
00:02:14,741 --> 00:02:18,177
Or not have that gag reflex
when you eat sea urchin.

41
00:02:18,244 --> 00:02:19,511
Or whatever.

42
00:02:19,579 --> 00:02:22,548
The possibilities are pretty much endless

43
00:02:22,615 --> 00:02:24,249
is what I'm saying.

44
00:02:24,317 --> 00:02:26,151
I don't want to use

45
00:02:26,219 --> 00:02:30,722
The word "genius," but I'd
be okay if you wanted to.

46
00:02:30,790 --> 00:02:32,357
So you could do all that to me

47
00:02:32,425 --> 00:02:34,159
with this chair?

48
00:02:34,227 --> 00:02:36,328
Not you. To an active.

49
00:02:36,396 --> 00:02:39,231
I can't fiddle with a mind
until it's wiped clean.

50
00:02:39,299 --> 00:02:40,966
The human mind is like Van Halen.

51
00:02:41,034 --> 00:02:42,868
If you just pull out one piece

52
00:02:42,936 --> 00:02:45,070
and keep replacing it, it just degenerates.

53
00:02:45,138 --> 00:02:47,673
Yeah. I don't understand.

54
00:02:47,740 --> 00:02:53,445
But it's so cute that you're trying. Mm!

55
00:02:53,513 --> 00:02:54,546
Okay.

56
00:02:54,614 --> 00:02:55,914
Good talk!

57
00:02:55,982 --> 00:02:58,484
Huh?! Yeah!

58
00:02:59,819 --> 00:03:00,986
Say hi to Echo for me.

59
00:03:01,054 --> 00:03:04,623
Tell her we're all very proud.

60
00:04:04,250 --> 00:04:06,018
I thought I heard you.

61
00:04:13,359 --> 00:04:15,360
Shh, don't wake daddy.

62
00:04:18,831 --> 00:04:20,399
There, you...

63
00:04:33,947 --> 00:04:36,615
Â¶ hush, little baby,
don't say a word Â¶

64
00:04:36,683 --> 00:04:39,818
Â¶ mama's gonna buy you a mockingbird Â¶

65
00:04:39,886 --> 00:04:44,156
Â¶ and if that mockingbird don't sing Â¶

66
00:04:44,224 --> 00:04:47,626
Â¶ mama's gonna buy
you a diamond ring. Â¶

67
00:04:47,694 --> 00:04:52,130
<font color="#ffff00">Sync by honeybunny - corrected by chamallow35</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font>

68
00:05:39,946 --> 00:05:41,179
Okay, little man.

69
00:05:41,247 --> 00:05:43,515
Mommy needs to mainline some caffeine.

70
00:05:43,583 --> 00:05:45,550
So you just chill there for one sec.

71
00:05:50,523 --> 00:05:52,457
Babe, you want coffee?

72
00:05:58,998 --> 00:06:00,832
Nate, you in there?

73
00:06:05,137 --> 00:06:06,538
Whoa!

74
00:06:06,606 --> 00:06:09,074
Good morning. You're up early.

75
00:06:09,142 --> 00:06:11,076
Everything all right?

76
00:06:12,145 --> 00:06:14,413
Um, yeah, it's fine. I'm good.

77
00:06:14,480 --> 00:06:16,748
Okay. I said good morning.

78
00:06:20,987 --> 00:06:22,521
Jack and I were gonna go to the park today

79
00:06:22,588 --> 00:06:23,822
and feed the duckies.

80
00:06:23,890 --> 00:06:25,824
That sounds fun. You guys should do that.

81
00:06:25,892 --> 00:06:27,993
You could play hooky and join us.

82
00:06:28,061 --> 00:06:29,161
Yeah, um, I don't think so.

83
00:06:30,496 --> 00:06:33,398
Um, could you grab him
while I finish the coffee?

84
00:06:33,466 --> 00:06:35,600
Uh, I don't, um...

85
00:06:35,668 --> 00:06:37,202
Yeah.

86
00:06:38,471 --> 00:06:41,740
Here, you're not gonna break him.

87
00:06:41,808 --> 00:06:44,476
He's not gonna bite you
or spontaneously combust.

88
00:06:44,544 --> 00:06:45,977
You've got a master's
degree in finance, babe.

89
00:06:46,045 --> 00:06:47,479
This should be a piece of cake.

90
00:06:47,547 --> 00:06:49,514
Okay, I'm sorry. I don't, uh...

91
00:06:51,851 --> 00:06:53,785
You know...

92
00:06:53,853 --> 00:06:55,554
I'm, I'm gonna be late for work.

93
00:06:56,356 --> 00:06:58,557
Nate, wait.

94
00:07:00,159 --> 00:07:02,861
Will you be home for dinner?

95
00:07:02,929 --> 00:07:04,763
Nah, I've got that, uh, that prentiss thing.

96
00:07:04,831 --> 00:07:06,331
You shouldn't wait up. Bye.

97
00:07:20,780 --> 00:07:21,813
Then he was supposed to take Jack

98
00:07:21,881 --> 00:07:22,981
for a play date with the neighbors,

99
00:07:23,049 --> 00:07:24,549
and at the last minute,

100
00:07:24,617 --> 00:07:26,685
he's got another meeting as usual.

101
00:07:26,753 --> 00:07:28,754
Nate's a workaholic, em.
He's always been that way.

102
00:07:28,821 --> 00:07:29,888
It's more than that.

103
00:07:29,956 --> 00:07:31,990
It's like I hand him the baby,

104
00:07:32,058 --> 00:07:34,426
and he acts like I've handed him a live grenade.

105
00:07:34,494 --> 00:07:36,161
Well, men are all wusses.

106
00:07:36,229 --> 00:07:38,830
He's the one who pushed
having kids right away.

107
00:07:38,898 --> 00:07:41,366
I wanted to wait a couple of years.

108
00:07:41,434 --> 00:07:43,068
Well, tell him he has help out.

109
00:07:43,136 --> 00:07:44,669
You can't raise this baby alone.

110
00:07:44,737 --> 00:07:46,972
Oh, he helps. Changes the diapers,

111
00:07:47,039 --> 00:07:48,206
shops, does the laundry.

112
00:07:48,274 --> 00:07:50,041
He's even read all the books.

113
00:07:50,109 --> 00:07:51,810
Okay, now I just wanna swap.

114
00:07:53,613 --> 00:07:56,715
I can't believe how much
I love this little boy.

115
00:07:58,317 --> 00:08:01,019
And I don't even know if Nate likes him.

116
00:08:01,087 --> 00:08:04,189
Or me, for that matter.

117
00:08:04,257 --> 00:08:05,857
Nate's crazy about you.

118
00:08:09,629 --> 00:08:11,029
I think he's having an affair.

119
00:08:14,267 --> 00:08:16,768
Em, when was the last time
you had a full night's sleep?

120
00:08:16,836 --> 00:08:19,638
I... I don't even remember.

121
00:08:19,705 --> 00:08:20,705
You're exhausted.

122
00:08:20,773 --> 00:08:22,908
Your hormones are all over the place.

123
00:08:22,975 --> 00:08:24,176
This isn't hormones.

124
00:08:24,243 --> 00:08:25,844
He's never home.

125
00:08:25,912 --> 00:08:27,279
He works all day,

126
00:08:27,346 --> 00:08:30,081
and almost every night
he's got dinner or drinks.

127
00:08:30,149 --> 00:08:31,917
And then when he is home,

128
00:08:31,984 --> 00:08:33,185
he's always taking phone calls outside

129
00:08:33,252 --> 00:08:34,686
So I don't hear what he's saying.

130
00:08:34,754 --> 00:08:36,221
That doesn't mean affair.

131
00:08:36,289 --> 00:08:38,590
Then maybe he's doing something illegal.

132
00:08:38,658 --> 00:08:39,591
What?

133
00:08:39,659 --> 00:08:41,393
Why would you think that?

134
00:08:41,461 --> 00:08:42,761
I've noticed this black van

135
00:08:42,829 --> 00:08:45,430
parked outside the house every day.

136
00:08:45,498 --> 00:08:47,232
I think we're being watched.

137
00:08:47,300 --> 00:08:49,534
No one is watching you, Emily.

138
00:08:49,602 --> 00:08:51,169
You're sleep-deprived,

139
00:08:51,237 --> 00:08:52,904
and it's making you a little nuts.

140
00:08:52,972 --> 00:08:56,007
Look, some guys take a little longer

141
00:08:56,075 --> 00:08:58,243
to get used to the idea of being a dad.

142
00:08:58,311 --> 00:09:00,011
But it gets better.

143
00:09:00,079 --> 00:09:01,146
You sure?

144
00:09:01,214 --> 00:09:02,747
I'm positive.

145
00:09:02,815 --> 00:09:06,218
Besides, Nate isn't the type to sleep around.

146
00:09:06,285 --> 00:09:09,721
What you need is a night
of uninterrupted sleep.

147
00:09:09,789 --> 00:09:11,323
Make Nate take the baby tonight.

148
00:09:11,390 --> 00:09:12,591
Have a glass of wine,

149
00:09:12,658 --> 00:09:16,595
put some earplugs in,
and give yourself a break.

150
00:09:16,662 --> 00:09:18,763
Things will work out, I promise.

151
00:09:18,831 --> 00:09:22,300
I'm so lucky to have you in my life, Kelly.

152
00:09:22,368 --> 00:09:24,336
I'd go completely crazy without you.

153
00:09:25,605 --> 00:09:27,239
That's what I'm here for.

154
00:09:27,306 --> 00:09:29,374
And you're right.

155
00:09:29,442 --> 00:09:31,676
I'm not obsessing about this anymore.

156
00:09:31,744 --> 00:09:33,512
I'm just gonna give nate his space,

157
00:09:33,579 --> 00:09:36,314
and let him figure it out himself.

158
00:09:39,018 --> 00:09:40,919
We're just going to find
out what daddy's up to,

159
00:09:40,987 --> 00:09:42,087
aren't we, baby boy?

160
00:09:42,154 --> 00:09:43,788
Yes, we are!

161
00:09:46,826 --> 00:09:48,793
And if he's got nothing to hide,

162
00:09:48,861 --> 00:09:51,396
he won't mind if I go through all his stuff,

163
00:09:51,464 --> 00:09:52,731
will he, baby boy?

164
00:09:52,798 --> 00:09:53,632
No.

165
00:09:53,699 --> 00:09:55,700
He won't.

166
00:10:11,050 --> 00:10:12,150
Hello?

167
00:10:12,218 --> 00:10:15,186
Anybody home?

168
00:10:23,729 --> 00:10:24,996
Emily?

169
00:10:25,064 --> 00:10:27,065
Are you here?

170
00:10:38,044 --> 00:10:39,010
Geez.

171
00:10:39,078 --> 00:10:39,878
You...

172
00:10:39,946 --> 00:10:41,146
Who is she?

173
00:10:47,553 --> 00:10:49,888
Where's jack? He's asleep in his room,

174
00:10:49,956 --> 00:10:52,190
and you still haven't
answered my question.

175
00:10:52,258 --> 00:10:53,692
Who the hell is she, Nate?

176
00:10:53,759 --> 00:10:54,859
How did you, um...?

177
00:10:54,927 --> 00:10:56,061
You're not supposed to... I knew it.

178
00:10:56,128 --> 00:10:57,529
I knew you were having an affair.

179
00:10:57,597 --> 00:10:58,730
You went into my office.

180
00:10:58,798 --> 00:10:59,798
That's private.

181
00:10:59,865 --> 00:11:00,665
That's my private stuff.

182
00:11:00,733 --> 00:11:02,133
Private?

183
00:11:02,201 --> 00:11:04,202
This is where you and
I went on our honeymoon.

184
00:11:04,270 --> 00:11:06,237
Tell me who she is!

185
00:11:15,314 --> 00:11:17,916
I knew her before I knew you.

186
00:11:17,984 --> 00:11:19,651
I was in love with her.

187
00:11:19,719 --> 00:11:21,586
Son of a bitch.

188
00:11:21,654 --> 00:11:24,422
But then she died.

189
00:11:27,059 --> 00:11:29,227
And it was very painful...

190
00:11:29,295 --> 00:11:31,529
for me.

191
00:11:31,597 --> 00:11:35,634
And it took a long time for me to get over it.

192
00:11:35,701 --> 00:11:37,602
In some ways, I'll never be over it.

193
00:11:37,670 --> 00:11:41,573
But I shouldn't have kept that from you.

194
00:11:41,641 --> 00:11:42,874
That was wrong. I'm sorry.

195
00:11:45,077 --> 00:11:48,213
You should have told me.

196
00:11:48,280 --> 00:11:50,615
I know. You're right.

197
00:11:50,683 --> 00:11:52,217
It was a mistake.

198
00:11:53,419 --> 00:11:56,121
This is all a terrible mistake.

199
00:11:59,291 --> 00:12:00,592
I'm sorry.

200
00:12:00,660 --> 00:12:03,061
I shouldn't have gone
completely mental on you.

201
00:12:03,129 --> 00:12:05,597
I should have just talked
to you like a normal person.

202
00:12:07,900 --> 00:12:11,269
I've just been so tired...

203
00:12:14,707 --> 00:12:16,675
Why don't you go to bed.

204
00:12:16,742 --> 00:12:17,542
Right now.

205
00:12:17,610 --> 00:12:19,077
I'll take jack tonight.

206
00:12:19,145 --> 00:12:20,378
That's the least I can do.

207
00:12:20,446 --> 00:12:22,247
We'll talk tomorrow,

208
00:12:22,314 --> 00:12:24,282
okay?

209
00:12:24,350 --> 00:12:26,851
Okay.

210
00:12:26,919 --> 00:12:29,788
Thank you.

211
00:12:33,225 --> 00:12:36,361
Things will be better in the morning.

212
00:12:54,914 --> 00:12:57,315
This is a disaster.

213
00:12:59,185 --> 00:13:02,053
Now you people promised me something

214
00:13:02,121 --> 00:13:03,154
that you cannot deliver.

215
00:13:03,222 --> 00:13:04,522
This is not working.

216
00:13:04,590 --> 00:13:06,558
I am calling it off.

217
00:13:06,625 --> 00:13:08,893
Get rid of her.

218
00:13:08,961 --> 00:13:11,062
I'll get rid of the baby.

219
00:13:16,470 --> 00:13:17,805
I think I might have made a mistake.

220
00:13:18,672 --> 00:13:19,973
You think I jumped the gun?

221
00:13:20,040 --> 00:13:21,474
Which gun?

222
00:13:21,542 --> 00:13:22,475
The press conference.

223
00:13:22,543 --> 00:13:25,445
I was hoping when we went public,

224
00:13:25,512 --> 00:13:26,713
witnesses would come forward.

225
00:13:26,780 --> 00:13:28,615
What about the man with the tinfoil hat?

226
00:13:28,682 --> 00:13:30,283
Didn't he say

227
00:13:30,351 --> 00:13:32,452
rossum mailed his liver to Saturn?

228
00:13:32,519 --> 00:13:35,855
Right now, he's our star.

229
00:13:35,923 --> 00:13:38,291
We have anecdotal evidence

230
00:13:38,359 --> 00:13:39,893
that rossum and the other big meds

231
00:13:39,960 --> 00:13:42,028
are performing illegal medical procedures

232
00:13:42,096 --> 00:13:44,197
and unlicensed experiments.

233
00:13:44,265 --> 00:13:46,132
But that's all it is: anecdotal.

234
00:13:46,200 --> 00:13:49,335
You have a source at the NSA?

235
00:13:49,403 --> 00:13:52,171
Had. Like everyone else,
he's gone to ground.

236
00:13:52,239 --> 00:13:54,307
Well, you have their financials.

237
00:13:54,375 --> 00:13:56,910
That's a lot of unaccounted

238
00:13:56,977 --> 00:13:58,544
cash transactions for medical research.

239
00:14:01,048 --> 00:14:03,783
It wouldn't be hard to
prove money laundering.

240
00:14:07,121 --> 00:14:09,355
This is nice. Hmm.

241
00:14:09,423 --> 00:14:11,057
Focus.

242
00:14:11,125 --> 00:14:13,860
You're foil-hat man's only hope.

243
00:14:15,629 --> 00:14:16,996
Mmm.

244
00:14:17,064 --> 00:14:18,364
Sit.

245
00:14:18,432 --> 00:14:19,632
I got it.

246
00:14:21,835 --> 00:14:26,105
I'm not after money laundering.

247
00:14:26,173 --> 00:14:29,175
Rossum crossed a line.

248
00:14:29,243 --> 00:14:32,445
And they've got to be leaning
on people to keep them quiet.

249
00:14:35,482 --> 00:14:37,650
They've got the resources.

250
00:14:40,988 --> 00:14:42,989
Cindy?

251
00:14:50,664 --> 00:14:51,764
There was nobody there.

252
00:15:04,378 --> 00:15:05,378
Good morning, Madeline.

253
00:15:06,413 --> 00:15:08,114
May I come in?

254
00:15:10,351 --> 00:15:12,986
Place looks lovely.

255
00:15:13,053 --> 00:15:15,655
I stripped a lot of it back to the original.

256
00:15:15,723 --> 00:15:17,357
Work is good?

257
00:15:17,424 --> 00:15:21,427
You know, I haven't worked
a day since I've been home.

258
00:15:21,495 --> 00:15:22,595
God bless you, my dear.

259
00:15:22,663 --> 00:15:23,696
I should feel guilty

260
00:15:23,764 --> 00:15:25,064
About that.

261
00:15:25,132 --> 00:15:26,432
I really, really don't.

262
00:15:26,500 --> 00:15:28,034
Absolutely not.

263
00:15:28,102 --> 00:15:29,836
Do you know how many people would kill

264
00:15:29,903 --> 00:15:31,170
to have this kind of freedom?

265
00:15:31,238 --> 00:15:32,372
It's strange.

266
00:15:32,439 --> 00:15:34,941
I never thought I'd
be among the idle rich.

267
00:15:35,009 --> 00:15:36,242
You should travel.

268
00:15:36,310 --> 00:15:38,344
You're allowed to leave
the country, you know.

269
00:15:38,412 --> 00:15:39,512
I don't think so.

270
00:15:39,580 --> 00:15:40,713
I've been away so long,

271
00:15:40,781 --> 00:15:42,682
part of me just wants
to stay close to home.

272
00:15:42,750 --> 00:15:45,885
Is there a young man
keeping you close to home?

273
00:15:45,953 --> 00:15:47,520
Maybe. I'm not sure.

274
00:15:47,588 --> 00:15:49,856
I thought as much. Do tell.

275
00:15:52,626 --> 00:15:53,893
Adelle...

276
00:15:53,961 --> 00:15:55,161
Don't misunderstand.

277
00:15:55,229 --> 00:15:57,330
It's nice to see you.

278
00:15:57,398 --> 00:15:59,632
But I have this irrational fear

279
00:15:59,700 --> 00:16:02,068
that if I say one wrong
thing, men in suits are going

280
00:16:02,136 --> 00:16:04,504
to throw me in a black
van and take me away.

281
00:16:04,571 --> 00:16:06,372
Not at all.

282
00:16:06,440 --> 00:16:07,807
Your obligation

283
00:16:07,875 --> 00:16:09,442
to the Dollhouse is complete.

284
00:16:09,510 --> 00:16:10,977
Right.

285
00:16:11,045 --> 00:16:13,212
So you're just here for a friendly chat?

286
00:16:14,615 --> 00:16:16,682
You haven't come in for your diagnostic.

287
00:16:16,750 --> 00:16:18,985
Just because you leave our care, we don't

288
00:16:19,053 --> 00:16:20,753
cast you to the wolves, Madeline.

289
00:16:21,889 --> 00:16:23,523
I'm worried about you.

290
00:16:23,590 --> 00:16:25,758
I appreciate that.

291
00:16:25,826 --> 00:16:28,094
I suspect you're also worried that I'll flip out

292
00:16:28,162 --> 00:16:29,662
and expose you and the Dollhouse?

293
00:16:29,730 --> 00:16:31,764
Well...

294
00:16:31,832 --> 00:16:34,100
The two worries aren't mutually exclusive.

295
00:16:34,168 --> 00:16:35,668
You know what I'm wondering?

296
00:16:35,736 --> 00:16:37,470
Is if this is really about the fact

297
00:16:37,538 --> 00:16:39,472
that you let me out of my contract early.

298
00:16:39,540 --> 00:16:41,507
Years early.

299
00:16:41,575 --> 00:16:44,010
Why is that?

300
00:16:44,078 --> 00:16:46,179
Did something happen?

301
00:16:46,246 --> 00:16:48,247
Circumstances changed.

302
00:16:49,550 --> 00:16:52,018
I'm not at liberty to discuss them.

303
00:16:52,086 --> 00:16:53,953
For your own well-being,

304
00:16:54,021 --> 00:16:55,922
come and have your diagnostic.

305
00:16:57,091 --> 00:16:59,225
I won't take no for an answer.

306
00:16:59,293 --> 00:17:01,394
No.

307
00:17:01,462 --> 00:17:03,463
I don't imagine you will.

308
00:17:08,469 --> 00:17:10,736
Hey, where are two going?

309
00:17:10,804 --> 00:17:12,672
Um, just for a walk.

310
00:17:12,739 --> 00:17:13,973
A walk outside.

311
00:17:14,041 --> 00:17:15,408
We'll be right back. Yeah?

312
00:17:15,476 --> 00:17:17,243
Y... you're holding your car keys.

313
00:17:17,311 --> 00:17:21,047
Um... We're going to the park

314
00:17:21,115 --> 00:17:24,550
in the car, and then for a walk.

315
00:17:24,618 --> 00:17:26,385
Oh. You know, I, uh...

316
00:17:26,453 --> 00:17:28,754
I thought that we could
all eat breakfast together.

317
00:17:28,822 --> 00:17:30,623
I just discovered that I can actually

318
00:17:30,691 --> 00:17:32,925
cook something called scrambled eggs,

319
00:17:32,993 --> 00:17:34,293
and I don't want to brag,

320
00:17:34,361 --> 00:17:36,195
but they're pretty amazing.

321
00:17:37,965 --> 00:17:41,334
You know, that sounds so
great, but I'm not hungry.

322
00:17:41,401 --> 00:17:44,203
Aren't you supposed to be at work?

323
00:17:44,271 --> 00:17:46,072
I took the day off.

324
00:17:47,107 --> 00:17:49,242
That's... great, baby.

325
00:17:49,309 --> 00:17:50,710
Yeah, it's long overdue.

326
00:17:50,777 --> 00:17:52,879
Oh, um, I forgot.

327
00:17:52,946 --> 00:17:54,380
You... you can't drive anywhere today.

328
00:17:54,448 --> 00:17:56,649
Why not? Well, I took

329
00:17:56,717 --> 00:17:58,918
Your car into the shop to
get the brake pads replaced,

330
00:17:58,986 --> 00:18:00,786
and I forgot the baby
seat inside. I'm sorry.

331
00:18:00,854 --> 00:18:02,855
It'll probably be ready tomorrow.

332
00:18:04,091 --> 00:18:05,691
You didn't need to do that, Nate.

333
00:18:05,759 --> 00:18:06,926
I know. I'm just

334
00:18:06,994 --> 00:18:09,295
Trying to help out.

335
00:18:09,363 --> 00:18:11,797
You know what?

336
00:18:11,865 --> 00:18:13,499
Why don't you go back

337
00:18:13,567 --> 00:18:15,468
to bed, and I'll take this little guy?

338
00:18:15,536 --> 00:18:16,903
Wait. No, no.

339
00:18:16,970 --> 00:18:18,905
No, no, no. It's okay. Go on.

340
00:18:18,972 --> 00:18:22,275
We're gonna have a
little man time down here.

341
00:18:22,342 --> 00:18:23,476
It's time for him to eat.

342
00:18:23,544 --> 00:18:27,280
I forgot, but I should feed him.

343
00:18:27,347 --> 00:18:29,248
Yeah.

344
00:18:29,316 --> 00:18:31,184
All right.

345
00:18:31,251 --> 00:18:32,585
Mm.

346
00:18:32,653 --> 00:18:34,921
Just why don't you take
a nap when you're done?

347
00:18:34,988 --> 00:18:36,122
Promise. Yeah?

348
00:18:36,190 --> 00:18:37,456
Yeah. Okay.

349
00:18:37,524 --> 00:18:38,724
Okay.

350
00:18:48,035 --> 00:18:49,669
It's okay.

351
00:18:49,736 --> 00:18:52,004
It's okay.

352
00:18:53,373 --> 00:18:54,473
Okay.

353
00:18:54,541 --> 00:18:55,841
Hello?

354
00:18:55,909 --> 00:18:58,411
Kelly, you have to come
get me and the baby.

355
00:18:58,478 --> 00:18:59,845
What's wrong?

356
00:18:59,913 --> 00:19:01,847
Nate won't let us leave. I
think he's trying to kill me.

357
00:19:01,915 --> 00:19:03,216
Emily,

358
00:19:03,283 --> 00:19:04,884
he took away the car! That's crazy.

359
00:19:04,952 --> 00:19:06,319
Just please come and get
us! I'll explain everything.

360
00:19:06,386 --> 00:19:07,453
All right.

361
00:19:07,521 --> 00:19:08,854
All right, I'm on my way.

362
00:19:08,922 --> 00:19:11,023
Thank you.

363
00:19:11,091 --> 00:19:14,026
Shh. It's okay.

364
00:19:27,307 --> 00:19:28,541
Oh.

365
00:19:28,609 --> 00:19:30,243
Thank God.

366
00:19:42,089 --> 00:19:44,156
No.

367
00:19:44,224 --> 00:19:46,259
Oh.

368
00:19:46,326 --> 00:19:48,261
Oh, God.

369
00:19:48,328 --> 00:19:51,264
Oh, God.

370
00:20:10,484 --> 00:20:11,684
She's upstairs.

371
00:20:11,752 --> 00:20:13,686
Husband says she's been acting

372
00:20:13,754 --> 00:20:15,254
a little paranoid, and she has

373
00:20:15,322 --> 00:20:17,290
the kid with her, so let her see me first.

374
00:20:17,357 --> 00:20:19,091
We don't want this to get out of hand.

375
00:20:24,197 --> 00:20:26,866
Shh.

376
00:20:26,933 --> 00:20:29,902
Oh, oh.

377
00:20:37,110 --> 00:20:38,277
Mrs. Jordan,

378
00:20:38,345 --> 00:20:39,578
would you like a treatment?

379
00:20:39,646 --> 00:20:41,380
It's okay, baby boy.

380
00:20:42,783 --> 00:20:44,183
It's okay, Jack.

381
00:20:44,251 --> 00:20:45,651
What the hell?

382
00:20:46,953 --> 00:20:48,654
Just be patient, little guy.

383
00:20:48,722 --> 00:20:50,456
Mommy's gonna get you somewhere safe.

384
00:21:00,033 --> 00:21:02,568
You got to be kidding me.

385
00:21:02,636 --> 00:21:04,970
It's okay, baby boy.

386
00:21:05,038 --> 00:21:07,373
We're going to be okay.

387
00:21:12,072 --> 00:21:14,306
Please, sit down, Mr. Juror.
I will not sit down.

388
00:21:15,575 --> 00:21:16,876
Your zombie

389
00:21:16,943 --> 00:21:18,444
took my Jack, and you are
sitting there drinking tea.

390
00:21:18,512 --> 00:21:19,612
Do something!

391
00:21:19,679 --> 00:21:22,148
Echo will not harm your child.

392
00:21:22,215 --> 00:21:24,049
She loves him.

393
00:21:24,117 --> 00:21:25,885
She is his mother. I'm sorry?

394
00:21:25,952 --> 00:21:27,186
Are you listening to yourself?

395
00:21:27,254 --> 00:21:28,988
She is not his mother.

396
00:21:29,055 --> 00:21:30,389
But she is, Mr. Jordan.

397
00:21:30,457 --> 00:21:32,525
This isn't someone
playing make-believe.

398
00:21:32,592 --> 00:21:35,528
In Echo's mind, she planned for this child.

399
00:21:35,595 --> 00:21:37,029
Carried him for nine months.

400
00:21:37,097 --> 00:21:38,898
Delivered him and nursed him.

401
00:21:38,965 --> 00:21:39,999
For all intents

402
00:21:40,066 --> 00:21:41,333
and purposes, Jack is her baby.

403
00:21:41,401 --> 00:21:42,501
I gave you people

404
00:21:42,569 --> 00:21:45,371
money... a lot of money... and you send

405
00:21:45,438 --> 00:21:46,572
a crazy

406
00:21:46,640 --> 00:21:48,174
kidnapping chick into my house.

407
00:21:48,241 --> 00:21:49,742
What the hell

408
00:21:49,810 --> 00:21:50,876
did I pay you for?

409
00:21:50,944 --> 00:21:52,311
A mother.

410
00:21:52,379 --> 00:21:54,413
You could have hired a nanny, a baby-sitter,

411
00:21:54,481 --> 00:21:58,184
but you wanted someone to
bond profoundly with your child

412
00:21:58,251 --> 00:22:01,086
because you could not
bond with him yourself,

413
00:22:01,154 --> 00:22:03,455
which is understandable.

414
00:22:08,528 --> 00:22:11,263
I shouldn't have done this.
This-this was a terrible idea.

415
00:22:18,972 --> 00:22:22,074
The formative months of an infant's life are crucial.

416
00:22:22,142 --> 00:22:25,678
A child who feels loved is imprinted with the sense

417
00:22:25,745 --> 00:22:27,346
that the world is a safe place.

418
00:22:27,414 --> 00:22:31,483
A child that does not feel
loved grows up to be...

419
00:22:31,551 --> 00:22:32,685
Well...

420
00:22:32,752 --> 00:22:34,887
most likely a sociopath.

421
00:22:38,792 --> 00:22:41,360
What happens to a child
kidnapped by a stranger?

422
00:22:41,428 --> 00:22:44,663
I'm sorry, Mr. Jordan, but your next plan

423
00:22:44,731 --> 00:22:46,765
was to put up the child
for adoption, was it not?

424
00:22:52,105 --> 00:22:53,639
Just find him.

425
00:22:53,707 --> 00:22:57,276
We know exactly where Echo and the baby are.

426
00:22:57,344 --> 00:23:00,112
And we are retrieving them as we speak.

427
00:23:01,882 --> 00:23:04,316
We're just hitting the bank.

428
00:23:04,384 --> 00:23:06,952
Taking out as much of daddy's
money as they will let us.

429
00:23:07,020 --> 00:23:09,121
And then you and I are
road-tripping it, sweetheart.

430
00:23:09,189 --> 00:23:11,190
Won't that be fun?

431
00:23:30,877 --> 00:23:32,344
Officers!

432
00:23:32,412 --> 00:23:34,280
Officers! Please help me.

433
00:23:34,347 --> 00:23:36,215
Someone is chasing me. They're
trying to take away my baby.

434
00:23:36,283 --> 00:23:37,316
Where?

435
00:23:41,388 --> 00:23:42,655
Damn it. They were right there, I swear.

436
00:23:42,722 --> 00:23:43,822
You have to believe me.

437
00:23:43,890 --> 00:23:46,191
My husband's trying to have me killed.

438
00:23:47,861 --> 00:23:48,994
You're safe now.

439
00:23:49,829 --> 00:23:51,463
Come with us.

440
00:23:53,233 --> 00:23:54,566
I know it sounds crazy.

441
00:23:54,634 --> 00:23:57,002
I listen to myself and I sound crazy.

442
00:23:57,070 --> 00:24:00,339
But I heard him.

443
00:24:00,407 --> 00:24:04,510
My husband wants to take
my baby and get me killed.

444
00:24:04,577 --> 00:24:06,211
It doesn't make any sense.

445
00:24:06,279 --> 00:24:07,680
I don't know what I did.

446
00:24:07,747 --> 00:24:09,815
The important thing is, you came to us.

447
00:24:09,883 --> 00:24:12,217
Too many women convince
themselves they're overreacting

448
00:24:12,285 --> 00:24:13,819
or pretend things will get better.

449
00:24:13,887 --> 00:24:14,887
Then it's too late.

450
00:24:14,955 --> 00:24:17,056
You have to understand.
He's not an abuser.

451
00:24:17,123 --> 00:24:18,590
He's never laid a hand on me.

452
00:24:18,658 --> 00:24:20,326
He doesn't even raise his voice.

453
00:24:20,393 --> 00:24:22,161
I'm not a victim.

454
00:24:22,228 --> 00:24:24,863
Yeah, not yet. Let's try to keep it that way.

455
00:24:26,066 --> 00:24:27,266
You had a baby.

456
00:24:27,334 --> 00:24:29,735
Some guys can't handle
the stress. They snap.

457
00:24:29,803 --> 00:24:32,905
He didn't snap. He just...

458
00:24:32,973 --> 00:24:35,474
Went away, you know?

459
00:24:35,542 --> 00:24:39,979
It's like the person I
knew isn't there anymore.

460
00:24:40,046 --> 00:24:43,649
It's like he's been replaced by a stranger and...

461
00:24:43,717 --> 00:24:45,250
I don't even know what I'm saying.

462
00:24:45,318 --> 00:24:46,552
Yes, you do.

463
00:24:46,619 --> 00:24:48,153
And you're lucky you got out when you did.

464
00:24:50,657 --> 00:24:51,924
What's going to happen now?

465
00:24:51,992 --> 00:24:53,325
We'll formally record your statement,

466
00:24:53,393 --> 00:24:54,927
then we'll bring your
husband in for questioning.

467
00:24:54,995 --> 00:24:56,095
In the meantime, we'll get a judge

468
00:24:56,162 --> 00:24:57,296
to grant you a restraining order.

469
00:24:59,132 --> 00:25:02,201
That's him. Oh, god. That's him.

470
00:25:02,268 --> 00:25:04,103
And that's one of the men
that came into my house.

471
00:25:04,170 --> 00:25:06,872
Talking to my captain.

472
00:25:06,940 --> 00:25:08,907
Don't worry. You're safe.

473
00:25:08,975 --> 00:25:10,376
Stay put.

474
00:25:10,443 --> 00:25:11,610
I'll see what's going down.

475
00:25:30,797 --> 00:25:33,065
You can't hurt me in here, Nate.

476
00:25:33,133 --> 00:25:35,000
Whatever you've got planned,
it's not going to work.

477
00:25:35,068 --> 00:25:36,769
You sure about this, Mr. Jordan?

478
00:25:36,836 --> 00:25:38,637
I am positive. That is my
baby, but that is not my wife.

479
00:25:38,705 --> 00:25:40,739
No one's going to hurt you, Emily.

480
00:25:40,807 --> 00:25:42,341
This man is from the FBI. He
just wants to talk to you, okay?

481
00:25:42,409 --> 00:25:43,609
Stay away from me.

482
00:25:43,676 --> 00:25:45,844
Stay away from me! I
promise, you will be safe.

483
00:25:45,912 --> 00:25:47,679
Don't come any closer! No!

484
00:25:47,747 --> 00:25:49,114
No!

485
00:25:49,182 --> 00:25:50,983
No, don't take my baby!

486
00:25:51,051 --> 00:25:52,785
No, don't take my baby! Don't! Don't!

487
00:25:52,852 --> 00:25:54,319
No! Come on!

488
00:25:54,387 --> 00:25:56,155
Jack! Jack! It's okay.
I don't want to hurt you.

489
00:25:56,222 --> 00:25:57,523
No, no. Just don't fight.

490
00:25:57,590 --> 00:25:59,158
Jack! It's okay. I'm not going to hurt you!

491
00:25:59,225 --> 00:26:00,793
Don't! Don't take him! Let me go!

492
00:26:00,860 --> 00:26:02,895
Let me go! Let me go! Let me go, please!

493
00:26:02,962 --> 00:26:04,463
Don't take him, Jack!

494
00:26:04,531 --> 00:26:07,132
Don't take him! Jack! Jack!

495
00:26:08,046 --> 00:26:12,383
72, 65, 58, 51...

496
00:26:13,051 --> 00:26:14,518
Thank you.

497
00:26:14,586 --> 00:26:16,286
Repeat these words.

498
00:26:16,354 --> 00:26:18,455
"Boat. Cucumber. Wire."

499
00:26:18,523 --> 00:26:21,625
Boat. Cucumber. Wire.

500
00:26:21,693 --> 00:26:22,826
Very good.

501
00:26:22,894 --> 00:26:25,028
Any headaches, dizziness?

502
00:26:25,096 --> 00:26:26,063
None.

503
00:26:26,130 --> 00:26:28,165
Nightmares, deja vu?
No.

504
00:26:28,232 --> 00:26:29,533
Gag reflex while eating sea urchin?

505
00:26:29,601 --> 00:26:30,968
What?

506
00:26:31,035 --> 00:26:32,769
Forget it.

507
00:26:32,837 --> 00:26:36,239
So, uh, I'm not broken?

508
00:26:36,307 --> 00:26:38,275
You're not glitching.

509
00:26:38,343 --> 00:26:39,409
And I haven't found any

510
00:26:39,477 --> 00:26:42,012
phantom files or random memory threads.

511
00:26:42,080 --> 00:26:43,614
Physiologically, you're intact.

512
00:26:43,681 --> 00:26:45,582
So, I'm finished, then. What were those

513
00:26:45,650 --> 00:26:46,817
three words I asked you to repeat?

514
00:26:46,884 --> 00:26:48,552
Boat. Cucumber. Wire.

515
00:26:48,620 --> 00:26:49,987
Clean bill of health.

516
00:26:50,054 --> 00:26:52,856
Factory new and not a scratch on you.

517
00:26:52,924 --> 00:26:54,124
As promised.

518
00:26:54,192 --> 00:26:56,259
We should put you in the recruiting dvd.

519
00:26:56,327 --> 00:26:58,228
Thank you very much.

520
00:26:58,296 --> 00:27:00,297
So, uh, how do I get out of here?

521
00:27:00,365 --> 00:27:03,734
Uh, I'll let them know that
you're ready to be taken home.

522
00:27:03,801 --> 00:27:05,736
Hey, um...

523
00:27:05,803 --> 00:27:09,840
While we're waiting, may I offer
you any additional enhancements?

524
00:27:09,907 --> 00:27:11,642
On the house.

525
00:27:11,709 --> 00:27:14,044
I've been working on some pretty sick apps.

526
00:27:14,112 --> 00:27:16,847
How do you feel about ventriloquism?

527
00:27:16,914 --> 00:27:18,482
So tempting.

528
00:27:18,549 --> 00:27:19,516
Uh, I'll have to pass.

529
00:27:19,584 --> 00:27:21,652
Well, it's a dying art.

530
00:27:22,553 --> 00:27:24,054
No! Let go of me!

531
00:27:24,122 --> 00:27:25,322
Give me back my son!

532
00:27:25,390 --> 00:27:26,657
Give me back my son!

533
00:27:26,724 --> 00:27:27,858
Little help?

534
00:27:27,925 --> 00:27:28,792
Get her in the chair. Get her in the chair.

535
00:27:28,860 --> 00:27:29,993
They stole my baby. Help me!

536
00:27:30,061 --> 00:27:32,029
Did you offer her a treatment?

537
00:27:32,096 --> 00:27:33,296
Gee, that's a great idea, Topher.

538
00:27:33,364 --> 00:27:35,565
Why won't anybody help me?

539
00:27:40,338 --> 00:27:41,705
No!

540
00:27:42,807 --> 00:27:44,808
No, no, no! No! Let me go!

541
00:27:44,876 --> 00:27:47,544
Let me go! Let me go! No!

542
00:27:47,612 --> 00:27:49,546
Let me go! No!

543
00:27:49,614 --> 00:27:50,781
No!

544
00:27:56,587 --> 00:27:57,721
You knocked her out?

545
00:27:57,789 --> 00:28:00,023
No. I can't wipe her when she's knocked out.

546
00:28:00,091 --> 00:28:01,658
Think.

547
00:28:02,827 --> 00:28:04,227
Okay, just come on.

548
00:28:04,295 --> 00:28:06,697
Put her in the chair. I'll
wipe her when she wakes up.

549
00:28:06,764 --> 00:28:08,832
Whenever that is.

550
00:28:20,712 --> 00:28:22,713
What are you doing here?

551
00:28:22,780 --> 00:28:25,348
Just came in for a diagnostic.

552
00:28:27,552 --> 00:28:29,219
Wow. That was really intense.

553
00:28:29,287 --> 00:28:30,454
You're bleeding.

554
00:28:33,324 --> 00:28:35,192
I remember you.

555
00:28:35,259 --> 00:28:36,760
You do?

556
00:28:36,828 --> 00:28:39,563
My last day here, when I
was signing the paperwork...

557
00:28:39,630 --> 00:28:42,099
Oh. Right.

558
00:28:42,166 --> 00:28:43,934
Come on. Let's get that taken care of.

559
00:28:47,271 --> 00:28:49,339
Looks good.

560
00:28:49,407 --> 00:28:50,640
Don't even need a stitch.

561
00:28:50,708 --> 00:28:52,709
Thanks.

562
00:28:57,115 --> 00:28:58,915
You okay?

563
00:28:58,983 --> 00:29:00,951
I don't know.

564
00:29:01,018 --> 00:29:03,620
To be clear, nobody took anybody's baby.

565
00:29:03,688 --> 00:29:05,622
She's an active, like you used to be.

566
00:29:05,690 --> 00:29:06,923
It was all pretend.

567
00:29:06,991 --> 00:29:08,291
Is it always like that?

568
00:29:08,359 --> 00:29:09,760
Like what?

569
00:29:09,827 --> 00:29:11,962
She really believed someone took her child.

570
00:29:12,029 --> 00:29:13,130
Heart and soul.

571
00:29:13,197 --> 00:29:15,799
Like I said, it wasn't real.

572
00:29:15,867 --> 00:29:17,934
But it was, for her.

573
00:29:18,002 --> 00:29:20,337
All that emotion, all that pain.

574
00:29:21,506 --> 00:29:23,907
Was I ever like that?

575
00:29:23,975 --> 00:29:25,442
We're not good for each other.

576
00:29:25,510 --> 00:29:26,910
Stop being so cruel! Can't
you see this is killing me?

577
00:29:26,978 --> 00:29:28,578
You'll get over it.

578
00:29:30,748 --> 00:29:32,182
You know, I'm kind of new here.

579
00:29:32,250 --> 00:29:34,551
I wouldn't really know.

580
00:29:34,619 --> 00:29:37,721
She'll be okay.

581
00:29:37,789 --> 00:29:39,322
Who?

582
00:29:39,390 --> 00:29:40,757
The girl.

583
00:29:40,825 --> 00:29:42,559
You seemed worried for her.

584
00:29:42,627 --> 00:29:45,495
She'll forget about the baby.
She'll forget everything.

585
00:29:45,563 --> 00:29:47,297
No more pain.

586
00:29:47,365 --> 00:29:49,332
No more grief.

587
00:29:49,400 --> 00:29:51,768
That's how it works.

588
00:29:51,836 --> 00:29:53,837
They did it for me.

589
00:29:55,039 --> 00:29:57,707
I had a daughter. She died.

590
00:29:59,277 --> 00:30:00,677
I'm sorry.

591
00:30:00,745 --> 00:30:02,179
She had a cold.

592
00:30:02,246 --> 00:30:05,816
And then it wasn't a
cold. It was cancer.

593
00:30:05,883 --> 00:30:06,983
Terminal.

594
00:30:07,051 --> 00:30:09,252
And my world fell apart.

595
00:30:09,320 --> 00:30:11,154
Within six months, she was gone,

596
00:30:11,222 --> 00:30:15,325
and I was left all alone,
completely unable to function.

597
00:30:15,393 --> 00:30:17,027
I had no idea.

598
00:30:17,094 --> 00:30:19,029
How could you?

599
00:30:19,096 --> 00:30:21,631
But what I'm telling you is, it all worked out.

600
00:30:21,699 --> 00:30:23,433
I met adelle.

601
00:30:23,501 --> 00:30:25,702
She came to you?

602
00:30:25,770 --> 00:30:28,572
She told me I didn't have to suffer anymore.

603
00:30:28,639 --> 00:30:31,007
I go to sleep for five years,

604
00:30:31,075 --> 00:30:32,976
I wake up without pain.

605
00:30:33,044 --> 00:30:34,878
So, what, you...

606
00:30:34,946 --> 00:30:36,379
You're happy now?

607
00:30:39,450 --> 00:30:41,451
I'm not sad.

608
00:30:44,121 --> 00:30:45,555
It was nice meeting you.

609
00:30:52,096 --> 00:30:54,164
You seem like a nice man.

610
00:30:54,232 --> 00:30:56,533
Please help me.

611
00:30:56,601 --> 00:30:57,834
They're going to do something

612
00:30:57,902 --> 00:30:59,236
terrible to my little boy.

613
00:30:59,303 --> 00:31:01,238
I am a nice man.

614
00:31:01,305 --> 00:31:03,406
You're going to be just fine.

615
00:31:03,474 --> 00:31:05,242
I promise.

616
00:31:05,309 --> 00:31:06,877
I'm going to make all this go away.

617
00:31:06,944 --> 00:31:09,279
So, you'll help me?

618
00:31:09,347 --> 00:31:10,513
Absolutely.

619
00:31:24,962 --> 00:31:28,965
Â¶ hush, little baby, don't say a word Â¶

620
00:31:29,033 --> 00:31:33,036
Â¶ mama's gonna buy you a mockingbird Â¶

621
00:31:33,104 --> 00:31:35,972
Â¶ and if that mockingbird... Â¶

622
00:31:47,084 --> 00:31:49,218
Hello, Echo.

623
00:31:49,286 --> 00:31:50,753
How are you feeling?

624
00:31:50,821 --> 00:31:52,955
Did I fall asleep?

625
00:31:53,023 --> 00:31:54,590
For a little while.

626
00:32:03,100 --> 00:32:05,101
Shall I go now?

627
00:32:06,167 --> 00:32:07,534
God! What is it?

628
00:32:07,567 --> 00:32:09,434
Wiretap transcripts.

629
00:32:09,467 --> 00:32:11,300
This is more than just medical malfeasance

630
00:32:11,334 --> 00:32:12,801
or ethics violations.

631
00:32:12,834 --> 00:32:16,100
This is... prostitution.

632
00:32:16,868 --> 00:32:19,634
Human trafficking.

633
00:32:19,667 --> 00:32:22,067
Maybe murder.

634
00:32:23,634 --> 00:32:25,934
They take people, and they...

635
00:32:25,968 --> 00:32:29,801
change them into whatever they want them be.

636
00:32:29,834 --> 00:32:31,267
That's not possible.

637
00:32:31,300 --> 00:32:33,234
It's very possible.

638
00:32:33,267 --> 00:32:34,734
I read everything about this.

639
00:32:34,767 --> 00:32:35,834
When Mom was sick,

640
00:32:35,868 --> 00:32:37,567
Rossum had the means to help her,

641
00:32:37,601 --> 00:32:40,734
and instead, they...

642
00:32:40,767 --> 00:32:42,767
Okay.

643
00:32:42,801 --> 00:32:45,033
You know, when we first
started looking into this,

644
00:32:45,067 --> 00:32:48,167
I thought this was a game-
changer for us, a trophy,

645
00:32:48,200 --> 00:32:51,167
the next step up in your career.

646
00:32:51,200 --> 00:32:53,100
I'm scared, Daniel. Oh, darling.

647
00:32:53,133 --> 00:32:55,267
The power that these people have...

648
00:32:56,200 --> 00:32:58,667
Do you want me to back off?

649
00:32:58,701 --> 00:33:00,567
No.

650
00:33:00,601 --> 00:33:03,701
No, I want you to do what you promised.

651
00:33:03,734 --> 00:33:05,501
This has to stop.

652
00:33:05,534 --> 00:33:09,801
We're gonna verify all
this. We're gonna find proof.

653
00:33:09,834 --> 00:33:13,601
We've got better than proof.

654
00:33:13,634 --> 00:33:15,901
We've got a name.

655
00:33:30,334 --> 00:33:32,467
Go, please?

656
00:33:48,367 --> 00:33:50,934
What, precisely, was the
last thing she said to you?

657
00:33:50,968 --> 00:33:52,767
I'm telling you, I remember wiping her,

658
00:33:52,801 --> 00:33:54,434
and then my face exploded.

659
00:33:54,467 --> 00:33:55,868
That's it.

660
00:33:55,901 --> 00:33:57,367
Where's she going?

661
00:33:57,400 --> 00:33:58,968
GPS has her heading to...

662
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Nate Jordan's house... 
she's going after the baby.

663
00:34:01,033 --> 00:34:03,801
How can that be? You were
supposed to have wiped her.

664
00:34:03,834 --> 00:34:05,367
I did! I'm sure of it.

665
00:34:05,400 --> 00:34:06,367
Are we looking

666
00:34:06,400 --> 00:34:07,701
at another composite event, Mr. Brink?

667
00:34:07,734 --> 00:34:10,300
I don't think so.

668
00:34:10,334 --> 00:34:11,667
I think we're looking at a genius.

669
00:34:11,701 --> 00:34:13,934
I'm not as comfy with you saying that

670
00:34:13,968 --> 00:34:15,300
as I thought I'd be.

671
00:34:15,334 --> 00:34:17,934
Think about it: you changed
her on a glandular level.

672
00:34:17,968 --> 00:34:19,901
Maybe her body was
stronger than her brain.

673
00:34:19,934 --> 00:34:22,567
Yeah! Yeah. Yeah.

674
00:34:22,601 --> 00:34:23,934
The maternal instinct

675
00:34:23,968 --> 00:34:25,267
is the purest.

676
00:34:25,300 --> 00:34:27,567
It's too strong for a normal wipe.

677
00:34:28,667 --> 00:34:31,033
I outplayed myself.

678
00:34:31,067 --> 00:34:32,334
Like in chess.

679
00:34:32,367 --> 00:34:34,200
Not like chess... like Echo was in trouble

680
00:34:34,234 --> 00:34:36,100
and pain because you
didn't think it through.

681
00:34:36,133 --> 00:34:38,400
She probably can't
even remember his name,

682
00:34:38,434 --> 00:34:40,133
but she has to have him
back, no matter what.

683
00:34:40,167 --> 00:34:43,133
Perhaps triggering lactation
was a bridge too far.

684
00:34:43,167 --> 00:34:45,100
Live and learn.

685
00:34:45,133 --> 00:34:46,934
Go. Now.

686
00:34:54,000 --> 00:34:56,167
Hi. Well,

687
00:34:56,200 --> 00:34:57,467
I guess that's gonna hold.

688
00:34:57,501 --> 00:34:59,367
What do you think? Huh?

689
00:34:59,400 --> 00:35:01,133
Oh!

690
00:35:01,167 --> 00:35:03,901
You had a crazy day, huh, buddy?

691
00:35:03,934 --> 00:35:05,968
But things are gonna be okay.

692
00:35:06,000 --> 00:35:09,434
You and me... we're gonna figure it out.

693
00:35:09,467 --> 00:35:10,934
Whoa!

694
00:35:10,968 --> 00:35:13,067
Come here, pal.

695
00:35:14,601 --> 00:35:15,834
Okay?

696
00:35:15,868 --> 00:35:18,033
All right.

697
00:35:18,067 --> 00:35:19,434
All right.

698
00:35:19,467 --> 00:35:22,501
I'm going to see about getting
a bottle together for you.

699
00:35:22,534 --> 00:35:24,167
Okay? Now, don't you go anywhere.

700
00:35:24,200 --> 00:35:25,968
Don't you go anywhere.

701
00:35:26,000 --> 00:35:28,968
All right.

702
00:35:29,000 --> 00:35:31,067
Daddy'll be right back.

703
00:35:44,934 --> 00:35:46,100
Whew!

704
00:35:46,133 --> 00:35:47,567
Smells like fish.

705
00:35:58,534 --> 00:35:59,801
Aw, damn it!

706
00:36:02,000 --> 00:36:03,934
Hold on, buddy!

707
00:36:05,000 --> 00:36:07,434
I'll be right there.

708
00:36:07,467 --> 00:36:08,601
Hello?

709
00:36:08,634 --> 00:36:09,834
Mr. Jordan, Adelle DeWitt.

710
00:36:09,868 --> 00:36:10,934
It is imperative

711
00:36:10,968 --> 00:36:12,367
you and your son leave your house at once.

712
00:36:12,400 --> 00:36:13,434
What? Why?

713
00:36:13,467 --> 00:36:14,868
There's little time for discussion.

714
00:36:14,901 --> 00:36:16,801
Our Active is on her way to you.

715
00:36:16,834 --> 00:36:18,467
I've dispatched a team to intercept.

716
00:36:18,501 --> 00:36:21,067
Get out of the house
immediately, Mr. Jordan.

717
00:36:21,100 --> 00:36:23,567
She's coming here? Why?

718
00:36:23,601 --> 00:36:25,267
Hello?

719
00:36:27,367 --> 00:36:30,067
Hello? Hello?!

720
00:36:32,000 --> 00:36:34,267
Jack?!

721
00:36:40,067 --> 00:36:41,634
No!

722
00:36:41,667 --> 00:36:43,534
No!

723
00:36:43,567 --> 00:36:45,734
Jack? Jack?

724
00:36:45,767 --> 00:36:48,167
Jack?! Jack!

725
00:36:54,501 --> 00:36:57,167
Where are you?

726
00:37:00,302 --> 00:37:01,802
Mommy's home.

727
00:37:05,067 --> 00:37:06,201
Please.

728
00:37:06,234 --> 00:37:09,401
Don't hurt him. You took away my baby.

729
00:37:10,501 --> 00:37:13,800
Why did you do that? I'm sorry.

730
00:37:13,833 --> 00:37:17,067
Can... can I please have him back?

731
00:37:17,100 --> 00:37:18,568
I love him.

732
00:37:18,601 --> 00:37:20,668
I don't want to give him to you.

733
00:37:20,700 --> 00:37:22,201
I'm his daddy.

734
00:37:22,234 --> 00:37:24,601
But this is my baby.

735
00:37:26,367 --> 00:37:28,634
I know that you think that he is.

736
00:37:28,668 --> 00:37:32,634
I want you to go away now.

737
00:37:32,668 --> 00:37:33,867
I can't do that.

738
00:37:36,334 --> 00:37:38,100
Babies need their mothers.

739
00:37:38,134 --> 00:37:39,568
I know.

740
00:37:39,601 --> 00:37:41,134
But you aren't his mother.

741
00:37:41,167 --> 00:37:42,100
That's a lie!

742
00:37:42,134 --> 00:37:43,434
I don't want to talk

743
00:37:43,467 --> 00:37:44,568
to you anymore!

744
00:37:44,601 --> 00:37:47,501
I know that you love Jack very much...

745
00:37:48,534 --> 00:37:50,700
but he doesn't belong to you.

746
00:37:50,733 --> 00:37:52,167
And I am afraid

747
00:37:52,201 --> 00:37:53,833
that you're going to hurt him.

748
00:37:58,967 --> 00:38:00,100
That's not me.

749
00:38:00,134 --> 00:38:01,501
That's not right.

750
00:38:01,534 --> 00:38:02,767
Okay.

751
00:38:04,367 --> 00:38:05,601
Do you remember?

752
00:38:05,634 --> 00:38:08,668
They turned you into somebody else.

753
00:38:08,700 --> 00:38:10,334
Y-You're not real.

754
00:38:10,367 --> 00:38:12,000
None of this is real.

755
00:38:12,034 --> 00:38:13,634
I'm not real.

756
00:38:13,668 --> 00:38:15,434
Do you know who is real?

757
00:38:15,467 --> 00:38:16,833
No.

758
00:38:16,867 --> 00:38:18,634
I don't.

759
00:38:18,668 --> 00:38:20,867
And I'm sorry.

760
00:38:20,900 --> 00:38:22,934
This is my fault.

761
00:38:22,967 --> 00:38:25,501
I put you through hell.

762
00:38:25,534 --> 00:38:28,201
They made you love Jack

763
00:38:28,234 --> 00:38:30,201
because I asked them to.

764
00:38:32,934 --> 00:38:34,900
Why did you do that?

765
00:38:34,934 --> 00:38:38,668
My wife, Karen... 

766
00:38:38,700 --> 00:38:40,967
she died while having Jack.

767
00:38:41,000 --> 00:38:43,401
And I couldn't handle it, and I fell apart,

768
00:38:43,434 --> 00:38:46,800
and I blamed him.

769
00:38:46,833 --> 00:38:48,100
I... I blamed a baby.

770
00:38:48,134 --> 00:38:49,367
Do you believe that?

771
00:38:49,401 --> 00:38:51,367
And after she died,

772
00:38:51,401 --> 00:38:53,467
I needed to find someone

773
00:38:53,501 --> 00:38:55,100
who would love Jack

774
00:38:55,134 --> 00:38:57,833
because I couldn't do it myself.

775
00:39:02,267 --> 00:39:04,201
So, can I be his mommy?

776
00:39:04,234 --> 00:39:07,000
No.

777
00:39:07,034 --> 00:39:09,833
I'm sorry.

778
00:39:09,867 --> 00:39:10,934
You can't.

779
00:39:10,967 --> 00:39:14,700
Karen is a part of Jack.

780
00:39:16,334 --> 00:39:18,467
You aren't.

781
00:39:19,668 --> 00:39:22,067
And he's all that I have of her anymore.

782
00:39:22,967 --> 00:39:26,668
So... you...

783
00:39:26,700 --> 00:39:30,134
you... you can do whatever
you want to do to me.

784
00:39:31,634 --> 00:39:32,833
Just p...

785
00:39:32,867 --> 00:39:34,700
just please don't hurt the baby.

786
00:39:46,000 --> 00:39:48,267
My little boy.

787
00:40:19,067 --> 00:40:20,668
It's okay.

788
00:40:34,800 --> 00:40:36,934
Are you okay?

789
00:40:37,900 --> 00:40:40,334
I had a baby.

790
00:40:43,401 --> 00:40:45,867
Now I don't have him anymore.

791
00:40:47,501 --> 00:40:49,634
I feel sad.

792
00:40:49,668 --> 00:40:51,800
I'm sorry.

793
00:40:51,833 --> 00:40:53,967
All of these things

794
00:40:54,000 --> 00:40:56,134
that happen to me... 

795
00:40:56,167 --> 00:40:58,301
I feel them.

796
00:41:00,334 --> 00:41:02,334
I know, Echo.

797
00:41:02,367 --> 00:41:04,534
I know you remember everything.

798
00:41:04,568 --> 00:41:07,100
Not remember.

799
00:41:07,134 --> 00:41:09,234
Feel.

800
00:41:12,467 --> 00:41:14,733
I was married.

801
00:41:14,767 --> 00:41:17,434
I felt love.

802
00:41:17,467 --> 00:41:20,334
And pain, fear.

803
00:41:22,167 --> 00:41:24,434
It's not pretend for me.

804
00:41:26,401 --> 00:41:30,501
They made me love my little boy.

805
00:41:31,668 --> 00:41:33,967
And then they took him away.

806
00:41:36,700 --> 00:41:39,401
They make it so real.

807
00:41:39,434 --> 00:41:41,234
Every time,

808
00:41:41,267 --> 00:41:44,700
they make it so real.

809
00:41:44,733 --> 00:41:47,967
Why do they do that?

810
00:41:48,000 --> 00:41:52,534
I know you want to help me
bring down the Dollhouse,

811
00:41:52,568 --> 00:41:55,267
but maybe it's too much.

812
00:41:55,301 --> 00:41:58,067
I can do this on my own.

813
00:41:58,100 --> 00:42:00,067
I promise I'll get you out.

814
00:42:00,100 --> 00:42:02,067
I'll get all of you out.

815
00:42:06,501 --> 00:42:10,201
If you want, I'll tell Topher
what's going on with you,

816
00:42:10,234 --> 00:42:12,733
and he can fix it.

817
00:42:12,767 --> 00:42:14,900
He'll come up with a way to wipe you,

818
00:42:14,934 --> 00:42:17,000
and you won't remember a thing.

819
00:42:17,034 --> 00:42:19,668
You won't have to feel sad anymore.

820
00:42:19,700 --> 00:42:22,568
Feeling nothing would be worse.

821
00:42:22,601 --> 00:42:25,434
That would be like before.

822
00:42:25,467 --> 00:42:28,334
Asleep.

823
00:42:30,601 --> 00:42:32,900
I'm awake now.

824
00:42:34,767 --> 00:42:38,167
I don't want to back to sleep.

825
00:42:38,245 --> 00:42:44,681
<font color="#ffff00">Sync by honeybunny - corrected by chamallow35</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font>

