1
00:00:02,401 --> 00:00:04,836
    (thunder crashing)          

2
00:00:19,485 --> 00:00:20,919
     (phonograph powers up)     

3
00:00:20,986 --> 00:00:24,056
  (slow ragtime jazz playing)   

4
00:00:30,229 --> 00:00:32,497
     (mechanical creaking)      

5
00:00:37,270 --> 00:00:40,238
    (chimes tinkling)           

6
00:00:42,041 --> 00:00:43,441
    (thunder crashes)           

7
00:00:49,514 --> 00:00:51,549
        (loud explosion)        

8
00:00:51,651 --> 00:00:53,151
    Come on, come on,           
    come on, you guys!          

9
00:00:53,286 --> 00:00:55,820
                        Move it!
    (tires squealing)           

10
00:00:55,855 --> 00:00:57,388
            Move it, move it!   

11
00:00:57,457 --> 00:00:59,457
                  Railsback, get
                in the truck!   

12
00:00:59,492 --> 00:01:01,659
                    Kingston,   
                 open the trunk!

13
00:01:01,661 --> 00:01:04,496
    (distant sirens wailing)    

14
00:01:04,564 --> 00:01:05,697
    Hurry! Come on, come on!    

15
00:01:05,798 --> 00:01:07,932
      (sirens approaching)      

16
00:01:08,000 --> 00:01:09,734
    (tires squealing)           

17
00:01:09,769 --> 00:01:11,303
      Railsback! The cops!      

18
00:01:12,605 --> 00:01:13,771
    (tires squealing)           

19
00:01:15,074 --> 00:01:16,441
      (brakes screeching)       

20
00:01:17,777 --> 00:01:19,678
            BITTNER:            
Railsback, get in the car!      

21
00:01:21,714 --> 00:01:22,980
                     Step on it!

22
00:01:22,815 --> 00:01:23,715
    (tires squealing)           

23
00:01:23,816 --> 00:01:25,616
              Hey!              

24
00:01:25,618 --> 00:01:29,153
      (shotguns blasting)       

25
00:01:39,899 --> 00:01:43,201
    (yelling in pain)           

26
00:01:44,970 --> 00:01:45,970
            Freeze, you bastard!

27
00:01:46,037 --> 00:01:47,639
One move, and we'll             
blow your head off!             

28
00:01:47,673 --> 00:01:50,041
     (garbled police radio      
         transmission)          

29
00:01:55,047 --> 00:01:57,382
(dog barking in distance,       
    crickets chirping)          

30
00:02:03,422 --> 00:02:05,056
        (quietly):              
     They gave me 20 years.     

31
00:02:05,123 --> 00:02:08,393
With good behavior,             
you'll be out in 12.            

32
00:02:08,494 --> 00:02:10,528
  Your cut's over $4 million.   

33
00:02:10,596 --> 00:02:12,530
 Isn't that worth waiting for?  

34
00:02:14,934 --> 00:02:17,168
     The money was marked--     
we can't spend it, either.      

35
00:02:17,236 --> 00:02:19,804
          Where is it?          

36
00:02:22,208 --> 00:02:24,075
        (sighing):              
  It's in the storage locker.   

37
00:02:24,142 --> 00:02:25,910
 You've got the retrieval slip, 

38
00:02:26,012 --> 00:02:28,546
and you're the only one         
who can get it back.            

39
00:02:30,917 --> 00:02:33,585
We're in this                   
together, Dayton.               

40
00:02:33,653 --> 00:02:36,187
          We'll wait.           

41
00:02:36,255 --> 00:02:39,057
    So help me, Jane,           
    you cross me on this...     

42
00:02:39,124 --> 00:02:40,458
Hey...                          

43
00:02:40,526 --> 00:02:43,294
  there's honor among thieves.  

44
00:02:43,362 --> 00:02:47,198
 We are not going to cross you. 

45
00:03:10,423 --> 00:03:13,157
Tell him the money              
was in the locker?              

46
00:03:13,225 --> 00:03:14,625
                    Mm-hmm.     

47
00:03:14,693 --> 00:03:17,429
Think he believed you?          

48
00:03:17,496 --> 00:03:19,130
                (inhales deeply)

49
00:03:19,198 --> 00:03:21,967
        By the time he's out,   
            we'll be so far away

50
00:03:22,034 --> 00:03:23,969
                it won't matter.

51
00:03:37,216 --> 00:03:40,885
♪ Li-Li, Li-Li, Li-Li, Li-Living
in the city ain't no big deal ♪ 

52
00:03:41,020 --> 00:03:43,387
♪ You got to have a heart       
  made of stainless steel... ♪  

53
00:03:43,522 --> 00:03:45,856
 (song continues indistinctly)  

54
00:03:48,060 --> 00:03:49,994
     (overlapping chatter)      

55
00:04:25,131 --> 00:04:28,199
        Fistful of reds         
      goes for ten, home.       

56
00:04:28,267 --> 00:04:30,468
                    But you only
                  give us eight.

57
00:04:32,171 --> 00:04:34,004
        (quietly):              
         Hey! Not here.         

58
00:04:34,073 --> 00:04:36,840
      You want the screws       
      locking us up early?      

59
00:04:52,692 --> 00:04:55,426
      (indistinct chatter)      

60
00:05:17,717 --> 00:05:20,885
        Hey, Railsback,         
    I need some help.           

61
00:05:20,953 --> 00:05:22,653
      I don't lend money.       

62
00:05:22,755 --> 00:05:23,721
        Legal help, man.        

63
00:05:23,789 --> 00:05:25,523
I got to get out of here.       

64
00:05:27,826 --> 00:05:29,460
         Don't we all.          

65
00:05:34,366 --> 00:05:36,634
You can have this.              

66
00:05:40,506 --> 00:05:43,141
I need to get                   
to minimum security.            

67
00:05:43,208 --> 00:05:45,809
My lawyer says it's             
gonna take months.              

68
00:05:45,877 --> 00:05:47,945
                  A week.       
Yeah, but                       
the lawyer said...              

69
00:05:48,013 --> 00:05:49,880
      Hey, your lawyer is       
    appointed by the court.     

70
00:05:49,949 --> 00:05:52,883
    He don't make any money     
  if you get out sooner, huh?   

71
00:05:52,952 --> 00:05:54,118
            Look, I'll do all   
                 the paperwork--

72
00:05:54,186 --> 00:05:56,287
            you come by and pick
        it up in the morning.   

73
00:05:56,355 --> 00:05:58,156
            Come on.            

74
00:05:59,391 --> 00:06:00,425
        Thanks.                 

75
00:06:16,075 --> 00:06:18,709
      (indistinct chatter)      

76
00:06:20,713 --> 00:06:22,614
                        (groans)

77
00:06:31,624 --> 00:06:32,890
(gasping)                       

78
00:06:38,297 --> 00:06:40,264
PRISONER:                       
Guard! Guard!                   

79
00:06:40,332 --> 00:06:42,266
Somebody                        
get some help!                  

80
00:06:44,069 --> 00:06:46,704
        (alarm ringing)         

81
00:06:55,414 --> 00:06:57,348
         What the hell?         

82
00:07:04,056 --> 00:07:05,456
      All right, come on,       
          break it up.          

83
00:07:05,524 --> 00:07:06,958
      Back to your cells!       
        Let's go!               

84
00:07:07,026 --> 00:07:08,659
      (indistinct chatter)      

85
00:07:08,694 --> 00:07:11,996
     RAILSBACK (chuckles):      
         This is great!         

86
00:07:12,064 --> 00:07:13,598
    Yeah, come on, let's go.    

87
00:07:13,665 --> 00:07:15,199
      (indistinct chatter)      

88
00:07:19,270 --> 00:07:21,806
      RAILSBACK (quietly):      
Come on, boys, beddy-bye.       

89
00:07:21,873 --> 00:07:23,941
      (Railsback chuckles)      

90
00:07:26,111 --> 00:07:28,379
        RAILSBACK:              
Out of my way, Arkwright.       

91
00:07:28,447 --> 00:07:29,947
      (Railsback chuckles)      

92
00:07:30,015 --> 00:07:32,750
    (Railsback grunts)          

93
00:07:32,751 --> 00:07:35,152
Come on, Arkwright,             
back in your cage.              

94
00:07:37,056 --> 00:07:39,157
         (door creaks)          

95
00:07:43,028 --> 00:07:46,230
          (footsteps)           

96
00:07:53,205 --> 00:07:55,773
        RAILSBACK:              
              Hey.              

97
00:08:04,617 --> 00:08:05,950
      BASEBALL ANNOUNCER:       
        ...on the mound.        

98
00:08:06,018 --> 00:08:07,451
  Three balls to Andre Dawson.  

99
00:08:07,519 --> 00:08:10,521
    No outs, nobody on          
 here in the top of the eighth. 

100
00:08:10,589 --> 00:08:12,223
    Here's the windup.          

101
00:08:12,291 --> 00:08:14,058
  Called strike, curveball...   

102
00:08:14,126 --> 00:08:15,727
                (laughs):       
                    Hey-hey!    

103
00:08:15,794 --> 00:08:16,928
Hey, Pop.                       
                    Hey, Johnny.

104
00:08:16,996 --> 00:08:18,429
I brought you                   
a sandwich.                     

105
00:08:18,497 --> 00:08:20,131
                  Oh, yeah?     
            I could use it.     

106
00:08:20,198 --> 00:08:21,766
So, any excitement today?       

107
00:08:21,834 --> 00:08:23,400
                Nah.            

108
00:08:23,468 --> 00:08:26,838
            Oh, Rudy got tickets
         for this Sunday's game,
              if you want to go.

109
00:08:26,905 --> 00:08:29,674
Oh, yeah?                       
That'd be great.                

110
00:08:31,409 --> 00:08:33,577
(exhales)                       
                Are you okay?   

111
00:08:33,646 --> 00:08:36,347
    My friend Billy Russo...    

112
00:08:36,414 --> 00:08:39,017
    died of a heart attack.     

113
00:08:39,084 --> 00:08:41,052
He's two years younger than me. 

114
00:08:41,120 --> 00:08:43,521
 Never sick a day in his life.  

115
00:08:43,589 --> 00:08:45,123
    Hey, Pop, come on.          

116
00:08:45,190 --> 00:08:47,358
It just-just                    
got me thinking.                

117
00:08:47,393 --> 00:08:51,161
  I mean, with me working here  
nights all the time, and Mom... 

118
00:08:51,230 --> 00:08:53,498
        Hey, lighten up.        

119
00:08:55,401 --> 00:08:57,768
      You did a great job       
         of raising me.         

120
00:08:57,836 --> 00:09:01,672
         Nobody messes          
with Vince Ventura's son.       

121
00:09:01,740 --> 00:09:03,941
      (baseball announcer       
    continues quietly)          

122
00:09:04,009 --> 00:09:06,077
      Want me to stay here      
          for a while?          

123
00:09:06,145 --> 00:09:08,278
         No. It's okay.         

124
00:09:12,685 --> 00:09:14,385
                  Call me if you
                  need anything.

125
00:09:14,453 --> 00:09:16,454
          (loud crash)          
Mm-hmm.                         

126
00:09:16,521 --> 00:09:18,489
Johnny, call the cops.          

127
00:09:18,557 --> 00:09:20,091
                Right away.     

128
00:09:36,475 --> 00:09:40,244
                      RAILSBACK:
                 Those bastards!
        Those lying bastards!   

129
00:09:42,681 --> 00:09:44,048
                    Where is it?

130
00:09:44,116 --> 00:09:46,017
        Where the hell is it?   

131
00:09:46,085 --> 00:09:47,318
                        Come on.

132
00:09:47,385 --> 00:09:49,687
                        Come on.
              Double-crossed me.

133
00:09:49,754 --> 00:09:51,922
                They're going   
                        to hell.

134
00:09:51,957 --> 00:09:53,924
                  Going to hell.

135
00:10:00,432 --> 00:10:03,300
        RAILSBACK:              
 You cheated me, you bastards.  

136
00:10:03,302 --> 00:10:05,236
          You double-crossed me.

137
00:10:07,172 --> 00:10:08,372
        (quietly):              
             What?              

138
00:10:08,407 --> 00:10:11,075
    I'll kill you. Kill you.    

139
00:10:11,142 --> 00:10:12,776
 What are you looking at, huh?! 

140
00:10:12,811 --> 00:10:14,912
          (loud grunt)          

141
00:10:14,913 --> 00:10:16,614
             Pop!               
                 Come on, you...

142
00:10:16,682 --> 00:10:17,882
                          VINCE:
                         Johnny!

143
00:10:17,983 --> 00:10:20,351
        (grunting)              

144
00:10:20,419 --> 00:10:22,553
              Pop!              

145
00:10:22,688 --> 00:10:24,889
        (grunting)              

146
00:10:24,957 --> 00:10:26,891
        RAILSBACK:              
          Get off me!           

147
00:10:26,959 --> 00:10:29,126
            (grunts)            

148
00:10:34,500 --> 00:10:36,300
                        Help me!

149
00:10:38,904 --> 00:10:40,304
                             No!

150
00:10:40,372 --> 00:10:41,572
        (gunshot)               

151
00:10:43,542 --> 00:10:45,742
     (Railsback chuckling)      

152
00:10:45,811 --> 00:10:48,279
                      RAILSBACK:
                There you go.   

153
00:10:48,347 --> 00:10:50,381
            (receding footfalls)

154
00:10:50,449 --> 00:10:52,182
            (groans)            

155
00:10:56,988 --> 00:10:58,623
              Pop!              

156
00:10:58,691 --> 00:11:00,524
        (gasping):              
          Pop, Pop...           

157
00:11:02,594 --> 00:11:03,728
                    Pop...      

158
00:11:09,868 --> 00:11:12,136
             No...!             

159
00:11:19,477 --> 00:11:25,049
Okay, I heard a man's voice,    
something hit me,               

160
00:11:25,117 --> 00:11:27,751
    and then when I came to,    

161
00:11:27,819 --> 00:11:30,654
I saw Pop, he was just...       

162
00:11:30,756 --> 00:11:31,889
he was just laying there.       

163
00:11:31,956 --> 00:11:33,457
             They heard shots.  

164
00:11:33,525 --> 00:11:34,892
            You were the only   
                one in there.   

165
00:11:34,960 --> 00:11:36,360
                You must have   
                 seen something.

166
00:11:36,462 --> 00:11:37,428
    I don't know.               

167
00:11:37,495 --> 00:11:40,764
I... I smelled cigars.          

168
00:11:40,833 --> 00:11:42,233
That's all I know, Micki.       

169
00:11:42,301 --> 00:11:44,568
You got to believe me,          
I didn't do it.                 

170
00:11:44,636 --> 00:11:47,671
    Johnny, I do believe you.   

171
00:11:47,739 --> 00:11:50,007
    We'll get you out of here   
            as soon as possible.

172
00:11:50,075 --> 00:11:51,608
                 I promise.     

173
00:11:58,917 --> 00:12:00,751
             JACK:              
This is just unbelievable.      

174
00:12:00,819 --> 00:12:03,721
    Oh, boy.                    

175
00:12:03,789 --> 00:12:05,990
                What're we going
                    to do, Jack?

176
00:12:06,058 --> 00:12:10,027
Johnny's report is filled       
with disembodied voices         
and invisible attackers.        

177
00:12:10,094 --> 00:12:11,762
There is no jury                
that's going to accept          

178
00:12:11,830 --> 00:12:14,132
an occult explanation,          
even if we could find one.      

179
00:12:14,266 --> 00:12:16,600
 They're putting him in prison  
        until the trial.        

180
00:12:16,635 --> 00:12:18,603
  We're going to do everything  
         we can, Micki.         

181
00:12:18,670 --> 00:12:21,271
    I just don't want           
     to get your hopes up.      

182
00:12:30,983 --> 00:12:33,718
GUARD 1:                        
Three prisoners                 
for block C.                    

183
00:12:33,786 --> 00:12:35,119
GUARD 2:                        
Okay, move 'em in.              

184
00:13:06,218 --> 00:13:08,952
     (prisoners murmuring)      

185
00:13:09,020 --> 00:13:11,455
PRISONER:                       
Aw, they're bringing            
in a new one here.              

186
00:13:11,523 --> 00:13:12,856
      (cell door buzzing)       
(laughing)                      

187
00:13:16,428 --> 00:13:19,930
                Hey, pretty boy.
                            Ooh!

188
00:13:19,998 --> 00:13:22,066
Hey, pretty boy.                

189
00:13:37,749 --> 00:13:38,949
      (prisoners hooting)       

190
00:13:39,017 --> 00:13:41,285
PRISONER:                       
Haven't seen                    
any pretty ones                 

191
00:13:41,320 --> 00:13:42,586
in here                         
in a long time.                 

192
00:13:42,654 --> 00:13:44,021
                      Don't look
                 nervous, Nelly.

193
00:14:02,207 --> 00:14:07,345
  Hey, Pops, what are you trying
     to do, burn the place down?

194
00:14:07,412 --> 00:14:09,480
                Come on.        

195
00:14:16,821 --> 00:14:18,588
                  (wolf whistle)

196
00:14:18,657 --> 00:14:20,223
Hey, sweet cheeks.              

197
00:14:20,291 --> 00:14:23,160
             Arkwright, your new
                roommate's here.

198
00:14:23,227 --> 00:14:24,962
                Bunk over there.

199
00:14:28,934 --> 00:14:30,234
        Enjoy your stay.        

200
00:14:33,905 --> 00:14:35,172
          (door shuts)          

201
00:14:36,441 --> 00:14:38,876
So, how long                    
you been in?                    

202
00:14:38,944 --> 00:14:40,544
        Since the Dodgers       
             left Brooklyn.     

203
00:14:43,548 --> 00:14:47,618
Your friends did a very good    
job of covering their trail.    

204
00:14:47,685 --> 00:14:49,753
         Did you find the money?

205
00:14:49,821 --> 00:14:52,890
Their names are listed on a     
safety deposit box downtown.    

206
00:14:52,957 --> 00:14:56,727
A very large                    
safety deposit box.             

207
00:14:56,794 --> 00:15:00,398
             (sotto voce):      
             So, they still     
        haven't spent it.       

208
00:15:00,465 --> 00:15:02,933
                    How do I get
                into the box?   

209
00:15:03,001 --> 00:15:04,201
Well, they each have a key.     

210
00:15:04,269 --> 00:15:05,936
And you're gonna need           
all three of them.              

211
00:15:06,004 --> 00:15:07,338
                Where are they? 

212
00:15:07,406 --> 00:15:09,673
Dayton, I had to go             
back ten years on this.         

213
00:15:09,741 --> 00:15:11,175
It hasn't been easy.            

214
00:15:11,243 --> 00:15:14,544
 Hillman, we scored $17 million 
         in that heist.         

215
00:15:14,612 --> 00:15:17,480
 You think about that the next  
time the going gets rough, okay?

216
00:15:17,582 --> 00:15:19,349
        (sighs)                 

217
00:15:23,522 --> 00:15:27,625
Lou Bittner-- he lives          
at 1221 Sunnyside.              

218
00:15:27,693 --> 00:15:28,960
Dayton, if this screws up...    

219
00:15:29,027 --> 00:15:31,462
                (chuckling):    
                 It won't.      

220
00:15:31,529 --> 00:15:35,766
    You just worry about finding
        Jane and Kingston, okay?

221
00:15:37,402 --> 00:15:39,069
                (chuckles)      

222
00:15:42,774 --> 00:15:46,510
    The only storage            
    compartment to              
    be broken into              

223
00:15:46,578 --> 00:15:49,146
    was registered to a         
    man called Railsback.       

224
00:15:49,213 --> 00:15:50,347
A man with                      
no address                      

225
00:15:50,415 --> 00:15:52,249
who'd stored                    
nothing of any value.           

226
00:15:52,317 --> 00:15:53,584
             Isn't that strange?

227
00:15:53,652 --> 00:15:55,685
If we find him,                 
we'll ask.                      

228
00:15:55,754 --> 00:15:57,721
         Look at this.          

229
00:15:57,789 --> 00:16:02,559
 "Deposit to cover annual fees  
         for 20 years"?         

230
00:16:02,627 --> 00:16:04,595
Who'd go away                   
for 20 years?                   

231
00:16:04,663 --> 00:16:06,864
      ♪ Livin' in the city      
      ain't no big deal ♪       

232
00:16:06,931 --> 00:16:09,500
    ♪ You gotta have a heart    
made of stainless steel ♪       

233
00:16:09,567 --> 00:16:12,503
  ♪ If the crack don't get ya,  
    then the bookies will ♪     

234
00:16:12,570 --> 00:16:14,838
      ♪ Livin' in the city      
      ain't no big deal ♪       

235
00:16:14,906 --> 00:16:16,974
      ♪ I'm a typical guy       
      in a typical sense ♪      

236
00:16:17,042 --> 00:16:19,710
♪ But I know how it feels       
     to hit the pavement ♪      

237
00:16:19,777 --> 00:16:22,646
 ♪ I've been out on the street  
    and I've felt the heat ♪    

238
00:16:22,713 --> 00:16:24,248
♪ I like to get down... ♪       

239
00:17:09,027 --> 00:17:12,063
Hey, I'm getting out            
in a few days.                  

240
00:17:12,130 --> 00:17:14,331
                  So what do you
                  want, a party?

241
00:17:14,399 --> 00:17:16,100
I want to buy                   
my jacket back.                 

242
00:17:16,168 --> 00:17:19,070
          Put that away, man.   

243
00:17:19,137 --> 00:17:20,737
                Come with me.   

244
00:17:32,184 --> 00:17:35,218
          (screaming)           

245
00:17:37,455 --> 00:17:39,522
        (alarm blaring)         

246
00:17:59,944 --> 00:18:01,845
      (crickets chirping)       

247
00:18:07,152 --> 00:18:08,819
     (coins clink in slot)      

248
00:18:12,623 --> 00:18:16,426
      (footsteps thudding)      

249
00:18:20,098 --> 00:18:22,032
     (coins clink in slot)      

250
00:18:29,708 --> 00:18:31,809
        (phone ringing)         

251
00:18:38,382 --> 00:18:39,983
             Hello.             

252
00:18:40,018 --> 00:18:41,451
    (heavy breathing)           

253
00:18:41,519 --> 00:18:42,919
          Who is this?          

254
00:18:42,987 --> 00:18:46,956
        RAILSBACK:              
        Hello, Lou. Nice        
to hear your voice again.       

255
00:18:47,024 --> 00:18:50,193
    (heavy breathing)           

256
00:18:52,864 --> 00:18:55,866
      (footsteps thudding)      

257
00:19:03,708 --> 00:19:06,610
BITTNER:                        
It's me.                        

258
00:19:06,711 --> 00:19:09,412
  I just heard from Railsback.  

259
00:19:09,480 --> 00:19:11,548
No, I'm telling you, it was him.

260
00:19:11,583 --> 00:19:13,050
          Relax, Lou.           

261
00:19:13,117 --> 00:19:15,920
  If he wins parole, we'll be   
the first ones to hear about it.

262
00:19:15,987 --> 00:19:17,687
    Yeah, but how did           
        he find me, huh?        

263
00:19:17,722 --> 00:19:20,090
    I don't know, but you're    
  going to have to move again   

264
00:19:20,157 --> 00:19:21,892
      and change your I.D.      

265
00:19:21,960 --> 00:19:25,095
  You're damn right I'm going   
  to move, straight to Brazil.  

266
00:19:25,129 --> 00:19:26,162
You know how crazy Railsback is.

267
00:19:26,230 --> 00:19:28,732
    You know what he's going    
    to do when he finds us.     

268
00:19:28,800 --> 00:19:30,434
      They're not looking       
     for the money anymore.     

269
00:19:30,501 --> 00:19:31,668
     Let's just go get it.      

270
00:19:31,769 --> 00:19:34,238
We are waiting until we're sure.

271
00:19:34,305 --> 00:19:36,173
This is way too much money      
         to blow, Lou,          

272
00:19:36,241 --> 00:19:37,974
and we've waited too long.      

273
00:19:38,043 --> 00:19:39,176
    Now start packing.          

274
00:19:39,244 --> 00:19:41,412
  I'll be over to help you out  
        tomorrow.               

275
00:19:41,479 --> 00:19:42,912
          Yeah, sure.           

276
00:19:42,980 --> 00:19:46,316
RAILSBACK:                      
Nice to see you, Lou.           

277
00:19:46,351 --> 00:19:49,453
Looks like you put on           
a few pounds in ten years.      

278
00:19:49,521 --> 00:19:51,922
(chuckles)                      
         Who's in here?         

279
00:19:51,989 --> 00:19:54,491
Over here, Lou.                 
     Where the hell are ya?     

280
00:19:54,559 --> 00:19:56,359
Don't you recognize me?         
(laughing)                      

281
00:19:56,427 --> 00:19:58,495
         Who's in here?         

282
00:19:58,562 --> 00:20:01,298
         Where are ya?          

283
00:20:01,366 --> 00:20:05,101
 Who's in here? Who's in here?! 

284
00:20:05,169 --> 00:20:08,872
    Where the hell are you?!    

285
00:20:09,941 --> 00:20:11,542
         (sharp groan)          

286
00:20:18,416 --> 00:20:20,617
                      RAILSBACK:
                    Where is it?

287
00:20:20,684 --> 00:20:22,986
                    Where is it?

288
00:20:23,054 --> 00:20:28,926
    Please... please,           
    how are you doing this?     

289
00:20:28,993 --> 00:20:31,094
                     I told you,
            what does it matter?

290
00:20:31,162 --> 00:20:34,031
        Now where's that key?   

291
00:20:34,098 --> 00:20:35,331
        (fabric ripping)        
          (screaming)           

292
00:20:35,399 --> 00:20:36,934
                Where is it?!   

293
00:20:37,001 --> 00:20:39,235
    Please, please, please.     

294
00:20:39,303 --> 00:20:40,470
      It's around my neck!      

295
00:20:44,309 --> 00:20:46,009
              Where are Jane and
              Kingston? Tell me.

296
00:20:46,110 --> 00:20:48,745
 You'll kill me if I tell you.  

297
00:20:48,812 --> 00:20:50,346
                I'll kill you   
        if you don't tell me.   

298
00:20:50,414 --> 00:20:51,882
            You cheated me, Lou.

299
00:20:51,949 --> 00:20:54,051
        You left me to rot in   
        that stinking prison.   

300
00:20:54,018 --> 00:20:56,219
             Now where are they?

301
00:20:56,287 --> 00:21:00,724
Please, please let me go.       

302
00:21:00,825 --> 00:21:02,526
         Sure, I'll let you go--
            straight to hell.   

303
00:21:05,863 --> 00:21:09,033
          (screaming)           

304
00:21:09,100 --> 00:21:11,168
              What're you doing?

305
00:21:11,235 --> 00:21:12,936
    Who's the guy               
    in the end cell?            

306
00:21:13,004 --> 00:21:16,673
        ARKWRIGHT: Railsback.   
                         JOHNNY:
    I don't think he's in there.

307
00:21:18,877 --> 00:21:19,877
                Forget those.   

308
00:21:19,944 --> 00:21:21,979
            The warden wants you
            all on the block.   

309
00:21:33,891 --> 00:21:35,592
                    Let's go.   

310
00:21:47,905 --> 00:21:50,407
  We're looking for the weapon  
that was used last night.       

311
00:21:50,508 --> 00:21:53,710
        We intend to find it.   

312
00:21:53,778 --> 00:21:57,081
Occupants of any cell           
where a weapon is found         

313
00:21:57,181 --> 00:21:59,182
will be going to solitary.      

314
00:22:06,924 --> 00:22:09,025
We'll be questioning            
all of you.                     

315
00:22:12,230 --> 00:22:13,897
Start with him.                 

316
00:22:20,138 --> 00:22:21,839
    (prisoner laughs)           

317
00:22:21,906 --> 00:22:24,441
PRISONER:                       
Keep them coming, folks.        

318
00:22:24,509 --> 00:22:27,578
                     PRISONER 2:
                    We'd just as
                    soon you go.

319
00:22:27,645 --> 00:22:29,913
PRISONER:                       
Get the whipping.               

320
00:22:34,886 --> 00:22:36,386
    (shop bell chimes)          

321
00:22:36,454 --> 00:22:38,388
     I got a visitor's pass     
         to see Johnny.         

322
00:22:38,456 --> 00:22:39,857
    And we were right.          

323
00:22:39,924 --> 00:22:41,925
    There's a prisoner          
called "Dayton Railsback."      

324
00:22:41,993 --> 00:22:43,426
              Maybe Johnny could
                speak to him.   

325
00:22:43,494 --> 00:22:45,528
Now, there are two inmates      
    he should talk to.          

326
00:22:45,596 --> 00:22:47,364
Yeah, we found something        
in the manifest,                

327
00:22:47,431 --> 00:22:49,599
a World War II flying jacket    
sold to Woody Reese.            

328
00:22:49,701 --> 00:22:51,468
     What's that got to do      
          with Johnny?          

329
00:22:51,569 --> 00:22:54,604
I was gonna buy that jacket     
from Reese next week            

330
00:22:54,672 --> 00:22:56,406
after he's transferred out      
of maximum security.            

331
00:22:56,474 --> 00:22:58,241
    What does this thing do?    

332
00:22:58,276 --> 00:22:59,842
It's a kamikaze jacket.         

333
00:22:59,910 --> 00:23:01,478
It was used                     
by Japanese suicide pilots      

334
00:23:01,546 --> 00:23:02,546
in World War II.                

335
00:23:02,614 --> 00:23:03,813
I'm not sure                    
how it operates.                

336
00:23:03,881 --> 00:23:05,381
JACK:                           
I'd better check                
into that.                      

337
00:23:05,417 --> 00:23:06,917
                  I'll also find
                      what it is

338
00:23:06,984 --> 00:23:09,552
                  that put Reese
                and Railsback   
                    behind bars.

339
00:23:09,620 --> 00:23:11,021
                    You two talk
                 to Johnny, hmm?

340
00:24:01,706 --> 00:24:02,805
        Railsback!              

341
00:24:05,276 --> 00:24:06,310
Leave him alone!                

342
00:24:06,377 --> 00:24:07,477
We don't need                   

343
00:24:07,545 --> 00:24:08,711
            any more trouble!   

344
00:24:08,779 --> 00:24:11,581
You stay out of my crib,        
both of you!                    

345
00:24:11,648 --> 00:24:13,683
    (grunting loudly)           

346
00:24:15,753 --> 00:24:17,653
              What the hell were
                you looking for?

347
00:24:17,721 --> 00:24:19,822
What, are you                   
writing a book?                 

348
00:24:19,891 --> 00:24:22,359
        Listen, kid, guys get   
         killed just for leaning

349
00:24:22,426 --> 00:24:24,327
                  on the bars of
             another man's cell.

350
00:24:24,395 --> 00:24:25,996
                    What are you
            dogging him for?!   

351
00:24:32,203 --> 00:24:33,436
             MICKI:             
    We looked through           
         the manifest.          

352
00:24:33,505 --> 00:24:34,938
     There's nothing under      
    Railsback's name.           

353
00:24:35,006 --> 00:24:37,240
The only thing we found         
was a jacket                    

354
00:24:37,308 --> 00:24:39,242
bought by a prisoner            
named Woody Reese.              

355
00:24:39,310 --> 00:24:40,410
        Reese?                  
             Yeah, you know him?

356
00:24:40,478 --> 00:24:42,412
    Yeah, he's the guy          
  who got stabbed last night.   

357
00:24:42,447 --> 00:24:46,749
                Johnny, he's got
        a leather flying jacket,

358
00:24:46,818 --> 00:24:49,119
                  a Japanese one
              from World War II.

359
00:24:49,220 --> 00:24:50,454
             Yeah.              
      Railsback's got it.       

360
00:24:50,521 --> 00:24:52,322
    I knew he had something     
        to do with this.        

361
00:24:52,390 --> 00:24:54,824
He smokes those cigars I smell. 

362
00:24:54,893 --> 00:24:57,026
He had a retrieval slip         
from Riverside Storage.         

363
00:24:57,094 --> 00:24:58,495
It had names                    
written on it.                  

364
00:24:58,563 --> 00:25:00,029
             Names?             
          What names?           

365
00:25:00,131 --> 00:25:03,800
Uh, "Bittner at 1221 Sunnyside. 

366
00:25:03,902 --> 00:25:07,104
"Chalfont, 3567 Western.        

367
00:25:07,171 --> 00:25:08,972
Kingston" with no address.      

368
00:25:09,007 --> 00:25:10,540
        All right.              
Okay, well, we'll talk to them. 

369
00:25:10,608 --> 00:25:11,842
You keep your eyes on Railsback.

370
00:25:22,253 --> 00:25:23,487
        Lou?                    

371
00:25:26,491 --> 00:25:28,458
              Lou?              

372
00:25:30,728 --> 00:25:32,229
              Lou?              

373
00:25:55,053 --> 00:25:57,286
    Lou?                        

374
00:26:03,127 --> 00:26:04,361
(gasps)                         

375
00:26:04,462 --> 00:26:06,062
        (gasping)               

376
00:26:09,700 --> 00:26:11,100
                    (shrieks)   

377
00:26:11,169 --> 00:26:12,602
Take it easy!                   
We're not gonna                 
hurt you.                       

378
00:26:12,670 --> 00:26:13,836
    What did you do to him?     

379
00:26:14,005 --> 00:26:15,671
            Nothing.            
 He was dead when we got here.  

380
00:26:15,707 --> 00:26:16,873
    Did you call the police?    

381
00:26:16,908 --> 00:26:18,141
              No.               
 We were just going to. Micki.  

382
00:26:18,276 --> 00:26:19,142
Look, I don't want              
to get involved here.           

383
00:26:19,243 --> 00:26:21,044
I just came about               
a cleaning job and...           

384
00:26:21,045 --> 00:26:22,879
             RYAN:              
If that's the case, why did you 
 mention Lou when you came in?  

385
00:26:22,947 --> 00:26:26,416
No, listen, I got--             
my boss gave me this            
agency slip here.               

386
00:26:31,088 --> 00:26:32,422
                  (groans)      

387
00:26:32,489 --> 00:26:35,191
                    You okay?   
                    I'm okay.   
                        (groans)

388
00:26:38,129 --> 00:26:40,831
     The kamikaze were convinced
        that they were invisible

389
00:26:40,898 --> 00:26:44,101
         to the enemy until they
        impacted on the targets.

390
00:26:44,168 --> 00:26:47,203
      And Uncle Lewis made      
 the pilots' belief come true.  

391
00:26:47,271 --> 00:26:49,973
        Yes, and created a cloak
        of real invisibility.   

392
00:26:50,041 --> 00:26:52,642
Railsback's coming and going    
from that jail as he pleases,   

393
00:26:52,710 --> 00:26:54,645
killing with                    
a perfect alibi.                

394
00:26:54,712 --> 00:26:56,146
                  Yes, and soon,
                he's going to be

395
00:26:56,213 --> 00:26:57,714
              on the street with
            a perfect weapon.   

396
00:26:57,782 --> 00:26:59,716
          Why would he          
         kill Bittner?          

397
00:26:59,784 --> 00:27:02,853
      Well, Railsback was jailed
      for robbing an armored car

398
00:27:02,920 --> 00:27:05,355
             along with two male
     accomplices and one female.

399
00:27:05,422 --> 00:27:07,757
        And neither the money   
             nor the accomplices
        have ever been found.   

400
00:27:07,825 --> 00:27:09,425
And Bittner's probably          
one of them.                    

401
00:27:09,493 --> 00:27:10,760
                We can't be sure
                     about that.

402
00:27:10,828 --> 00:27:12,829
                but I'm going   
              to check up on it.

403
00:27:12,896 --> 00:27:14,063
Are you going to be well enough 

404
00:27:14,131 --> 00:27:15,432
          to go after           
     this Chalfont person?      

405
00:27:15,499 --> 00:27:17,067
    Yeah, yeah, sure.           

406
00:27:17,134 --> 00:27:18,234
    What about Johnny?          

407
00:27:18,302 --> 00:27:20,303
We may be able to discover      

408
00:27:20,370 --> 00:27:22,471
 that there is a cursed object  
          behind this,          

409
00:27:22,539 --> 00:27:26,009
but it doesn't necessarily mean 
  we can prove he's innocent.   

410
00:27:26,077 --> 00:27:28,812
(indistinct conversations)      

411
00:27:32,617 --> 00:27:34,551
                    PRISONER:   
             Go away. Go over to
                 the other side.

412
00:27:37,254 --> 00:27:38,288
             You're just looking
            for trouble, kid.   

413
00:27:38,356 --> 00:27:40,357
Get out of my way!              
                Listen to me!   

414
00:27:40,425 --> 00:27:43,060
         You don't make an enemy
         out of a guy like that!

415
00:27:43,127 --> 00:27:44,661
            I don't know what   
                your beef is,   

416
00:27:44,728 --> 00:27:46,829
        but if you want to last,
            just leave it alone.

417
00:27:46,897 --> 00:27:47,830
    I can't.                    

418
00:27:47,898 --> 00:27:49,899
        (alarm ringing)         

419
00:27:49,967 --> 00:27:51,435
                          GUARD:
                 Get a stretcher
                 up here, hurry!

420
00:27:51,502 --> 00:27:53,703
     (prisoners murmuring)      

421
00:27:53,771 --> 00:27:54,704
    Wait...                     

422
00:27:54,772 --> 00:27:58,274
             Get them back!     
             Lock them up!      

423
00:27:58,342 --> 00:28:00,843
            Some guy just cut   
                     his wrists.

424
00:28:00,911 --> 00:28:04,113
      GUARD: Back in your cells!
    There's nothing to see here.

425
00:28:15,493 --> 00:28:16,359
              Where do you think
                you're going?   

426
00:28:16,427 --> 00:28:17,360
    I gotta see the warden!     

427
00:28:17,428 --> 00:28:18,495
                    Not tonight.
          Get back in your cell!

428
00:28:18,562 --> 00:28:19,862
    I gotta see the warden!     
        It's important!         

429
00:28:28,439 --> 00:28:31,574
    (man breathing heavily)     

430
00:28:39,683 --> 00:28:41,617
(twigs snapping underfoot)      

431
00:28:48,525 --> 00:28:50,460
  (heavy breathing continues)   

432
00:28:50,527 --> 00:28:51,661
  (twigs crackling underfoot)   

433
00:28:59,436 --> 00:29:01,605
        RAILSBACK:              
You got a visitor, Janey.       

434
00:29:01,672 --> 00:29:03,506
      (Railsback laughing)      

435
00:29:25,396 --> 00:29:27,029
         (phone rings)          

436
00:29:27,097 --> 00:29:28,464
                          Hello?

437
00:29:28,532 --> 00:29:29,599
                     Yeah, yeah,
                    Kingston.   

438
00:29:29,667 --> 00:29:31,534
                         I know.
                    I was there.

439
00:29:31,602 --> 00:29:33,369
                     Kingston...

440
00:29:35,673 --> 00:29:38,475
        Look, Kingston,         
      we'll figure it out.      

441
00:29:38,543 --> 00:29:40,076
        (water running)         
We tell the bank he died.       

442
00:29:40,144 --> 00:29:41,344
     We can't find the key.     

443
00:29:41,412 --> 00:29:44,013
    At worst, it'll be          
     some stupid paperwork.     

444
00:29:44,081 --> 00:29:47,050
         Yeah, I know.          

445
00:29:47,151 --> 00:29:50,519
I know. We'll still be out      
         of the country         

446
00:29:50,588 --> 00:29:52,455
    before Railsback's free.    

447
00:29:54,392 --> 00:29:58,128
    You just watch yourself.    
     I'll see you tomorrow.     

448
00:30:05,903 --> 00:30:07,937
        (water sloshes)         

449
00:30:16,080 --> 00:30:18,547
        (gasping)               

450
00:30:21,485 --> 00:30:23,219
Give me that!                   

451
00:30:30,061 --> 00:30:31,728
Where's my money?!              

452
00:30:36,601 --> 00:30:38,634
(Railsback gasps)               

453
00:30:38,702 --> 00:30:40,069
Come back here!                 

454
00:30:45,243 --> 00:30:46,576
You can't get away              
from me, Jane.                  

455
00:30:46,644 --> 00:30:50,012
                There's no place
                to hide anymore.

456
00:30:50,081 --> 00:30:52,915
        Help me, please!        
    Somebody help me!           

457
00:30:52,917 --> 00:30:54,284
        Please help me!         

458
00:30:54,385 --> 00:30:55,685
Hey!                            

459
00:30:55,786 --> 00:30:57,453
            You don't go outside
                  with wet hair.

460
00:30:57,588 --> 00:31:00,923
            (laughs)            
    You'll catch your death.    

461
00:31:05,696 --> 00:31:08,031
          (whimpering)          

462
00:31:10,468 --> 00:31:13,403
             MICKI:             
    Here it is, Ryan.           
         3567 Western.          

463
00:31:15,106 --> 00:31:17,640
            (crying)            

464
00:31:19,277 --> 00:31:20,376
        (gunshot)               

465
00:31:22,246 --> 00:31:24,180
        (knocking)              

466
00:31:24,215 --> 00:31:26,482
    (whimpering and crying)     

467
00:31:32,556 --> 00:31:37,560
RAILSBACK: Where is it?!        
You double-crossed me, Jane.    

468
00:31:37,628 --> 00:31:39,795
You took ten years              
off my life!                    
                    (gagging)   

469
00:31:45,536 --> 00:31:49,038
I covered                       
for you bastards.               

470
00:31:49,105 --> 00:31:50,673
I kept my mouth shut!           

471
00:31:50,741 --> 00:31:52,942
Now you're gonna                
repay me.                       

472
00:31:53,077 --> 00:31:55,178
        (gasping for air)       

473
00:31:57,248 --> 00:31:58,347
        (gasping stops)         

474
00:32:05,789 --> 00:32:07,056
    (Railsback grunts)          

475
00:32:09,926 --> 00:32:11,194
                (gasps)         

476
00:32:16,299 --> 00:32:17,499
    Damn!                       

477
00:32:20,438 --> 00:32:21,704
        (keys jangling)         

478
00:32:37,187 --> 00:32:39,688
                          GUARD:
                Hey, come on.   

479
00:32:39,756 --> 00:32:41,857
                        Come on!

480
00:32:41,892 --> 00:32:44,594
          (chuckling)           

481
00:32:44,695 --> 00:32:46,729
      Bittner had a record      
      as long as your arm.      

482
00:32:46,797 --> 00:32:48,898
    He dropped out of sight     
      about ten years ago.      

483
00:32:48,966 --> 00:32:51,067
It's the same time              
Railsback went to prison.       

484
00:32:51,135 --> 00:32:52,401
                        JACK:   
                        Yeah.   

485
00:32:52,469 --> 00:32:55,671
    Then the accomplices are    
Bittner, Chalfont and Kingston. 

486
00:32:55,706 --> 00:32:56,539
            Mm-hmm.             

487
00:32:56,674 --> 00:32:58,007
Where does                      
Johnny's father fit in?         

488
00:32:58,109 --> 00:32:59,976
That's what Railsback           
was doing at the warehouse,     

489
00:33:00,044 --> 00:33:01,277
trying to find his money.       

490
00:33:01,345 --> 00:33:03,913
             Which wasn't there.

491
00:33:03,981 --> 00:33:06,082
        And he's killing off    
    the others for betraying him

492
00:33:06,150 --> 00:33:07,717
            and hiding it       
              someplace else?   

493
00:33:07,785 --> 00:33:09,285
Yeah, it all makes sense.       

494
00:33:09,353 --> 00:33:10,686
  We gotta get word to Johnny.  

495
00:33:10,754 --> 00:33:13,356
 But first we gotta figure out  
     how to get to Kingston     

496
00:33:13,424 --> 00:33:14,457
     before Railsback does.     

497
00:33:18,628 --> 00:33:20,896
        (man muttering)         

498
00:33:37,515 --> 00:33:39,348
You got something to say to me? 

499
00:33:39,417 --> 00:33:42,218
You killed my father,           
you son of a bitch!             

500
00:33:43,821 --> 00:33:47,023
                You want a piece
            of me, punk, huh?   

501
00:33:48,526 --> 00:33:50,259
    All right, break it up!     
          Break it up!          

502
00:33:50,294 --> 00:33:52,028
One leaves,                     
the other stays!                

503
00:33:52,096 --> 00:33:54,297
Let's go!                       

504
00:33:55,432 --> 00:33:56,766
          You got lucky, boy.   

505
00:34:09,846 --> 00:34:11,080
What's that?                    

506
00:34:11,148 --> 00:34:14,017
                It's just a note
                from my friends.

507
00:34:14,085 --> 00:34:16,786
     So tell me something.      

508
00:34:16,854 --> 00:34:18,287
When did your father die?       

509
00:34:18,355 --> 00:34:20,990
         Two weeks ago.         

510
00:34:21,058 --> 00:34:22,759
Railsback's been here for years.

511
00:34:22,827 --> 00:34:24,594
      He's got a way out.       

512
00:34:24,628 --> 00:34:27,530
      Must have found it.       

513
00:34:27,598 --> 00:34:30,032
  What are you talking about?   

514
00:34:30,101 --> 00:34:32,001
Come here, I'll show you.       

515
00:34:35,806 --> 00:34:37,640
             They modernized the
            heating back in '61.

516
00:34:37,708 --> 00:34:40,176
Never bothered to rip out       
the old vents.                  

517
00:34:40,244 --> 00:34:41,611
They're still up there.         

518
00:34:41,678 --> 00:34:42,945
A clear path to the roof.       

519
00:34:44,949 --> 00:34:47,350
                      That's the
                    entrance.   

520
00:34:49,453 --> 00:34:50,453
                  You telling me
                    there's been

521
00:34:50,520 --> 00:34:53,689
            a way out of here   
                 the whole time?

522
00:34:53,757 --> 00:34:56,125
                 Why haven't you
                ever used it?   

523
00:34:56,193 --> 00:34:58,194
I was gonna once.               

524
00:34:58,295 --> 00:35:01,997
     Even made myself a key     
    for the cell door.          

525
00:35:04,401 --> 00:35:07,937
     But... then I realized     

526
00:35:08,005 --> 00:35:11,407
I wouldn't fit out there.       

527
00:35:11,475 --> 00:35:13,943
    This is where I belong.     

528
00:35:14,044 --> 00:35:16,345
  Why you telling me all this?  

529
00:35:18,449 --> 00:35:22,184
        Because you need        
     that way out of here.      

530
00:35:22,252 --> 00:35:26,155
  You stay here another night,  
      he's gonna kill you.      

531
00:35:32,629 --> 00:35:34,630
        Hey, look, let's just   
          do first things first.

532
00:35:34,698 --> 00:35:35,965
                    Did you find
                    Kingston?   

533
00:35:36,033 --> 00:35:38,067
      Dayton, I don't know      
     how you're doing this.     

534
00:35:38,135 --> 00:35:39,502
 How do I know you're not gonna 

535
00:35:39,569 --> 00:35:41,270
     send somebody after me     
    when I'm finished?          

536
00:35:41,338 --> 00:35:43,206
                 You don't know.

537
00:35:43,274 --> 00:35:44,240
  But your share of the money   

538
00:35:44,307 --> 00:35:45,909
         will be enough         
    to keep you quiet.          

539
00:35:45,976 --> 00:35:48,511
     You don't get greedy,      
        you'll be okay.         

540
00:35:48,579 --> 00:35:51,380
         There's honor          
     among thieves, right?      

541
00:35:51,448 --> 00:35:53,215
        So where is he?         

542
00:35:56,120 --> 00:35:57,987
      He's at 427 Church.       

543
00:35:58,088 --> 00:36:00,456
    Not for long, he's not.     

544
00:36:00,524 --> 00:36:02,291
Dayton,                         
if we get caught...             

545
00:36:02,359 --> 00:36:04,927
  No one's ever gonna catch me  
    at anything again.          

546
00:36:14,405 --> 00:36:16,438
Jack, we've tried               
everything.                     

547
00:36:16,506 --> 00:36:18,975
Kingston's trail has been       
cold for ten years.             

548
00:36:19,042 --> 00:36:20,809
            How did Railsback   
             find the other two?

549
00:36:20,878 --> 00:36:23,012
  Well, he's getting some help  
  from someone on the outside.  

550
00:36:23,080 --> 00:36:25,214
                 Yes, of course.

551
00:36:25,282 --> 00:36:27,884
     We've got to discover who's
    been visiting him in prison.

552
00:36:27,951 --> 00:36:29,585
        And-and quickly, too,   
      because if Railsback knows

553
00:36:29,652 --> 00:36:31,687
    that someone's on to him, we
 won't have very much more time,

554
00:36:31,755 --> 00:36:33,222
                    neither will
                         Johnny.

555
00:36:33,290 --> 00:36:35,624
      (crickets chirping)       

556
00:36:35,693 --> 00:36:37,626
        (keys jangling)         

557
00:37:07,691 --> 00:37:09,391
         (door closes)          

558
00:37:46,963 --> 00:37:48,898
      (door creaks softly)      

559
00:38:09,853 --> 00:38:10,986
                        (snorts)

560
00:38:11,054 --> 00:38:12,321
                         (sighs)

561
00:38:15,359 --> 00:38:16,158
              Hey!              

562
00:38:16,293 --> 00:38:17,593
          (straining)           

563
00:38:20,998 --> 00:38:24,200
(straining)                     

564
00:38:25,903 --> 00:38:28,271
        (grunting)              

565
00:38:36,813 --> 00:38:37,747
    (sighs)                     
                    Mr. Hillman.

566
00:38:37,814 --> 00:38:38,981
         Yes?                   

567
00:38:39,049 --> 00:38:40,115
We'd like to ask you            
a few questions.                

568
00:38:40,183 --> 00:38:41,283
HILLMAN:                        
Really?                         

569
00:38:41,318 --> 00:38:43,585
     Well, my office hours      
    are 9:00 to 5:00.           

570
00:38:43,653 --> 00:38:44,854
     See me in the morning.     

571
00:38:44,922 --> 00:38:46,255
              I'm afraid that'll
                    be too late.

572
00:38:46,323 --> 00:38:47,957
            A man named Kingston
        will be dead by then.   

573
00:38:48,024 --> 00:38:50,459
We'd like to talk to you        
while you're still a free man.  

574
00:39:03,006 --> 00:39:05,307
You put him in his bed, old man.

575
00:39:05,375 --> 00:39:07,777
Maybe by morning, you'll come up
      with an explanation.      

576
00:39:12,783 --> 00:39:14,083
  What are you talking about?   

577
00:39:14,151 --> 00:39:16,518
      There's no way that       
 Dayton Railsback could escape. 

578
00:39:16,586 --> 00:39:18,554
     Warden, we have proof.     

579
00:39:18,622 --> 00:39:19,988
The-the police are already      
    questioning a man           

580
00:39:20,056 --> 00:39:21,657
    who's been helping him.     

581
00:39:21,725 --> 00:39:24,193
  Fine. Then when they get the  
 information, they can call me. 

582
00:39:24,261 --> 00:39:25,328
        In the morning.         

583
00:39:25,362 --> 00:39:26,529
        N-- wait.               

584
00:39:26,597 --> 00:39:28,764
    You have to separate him    
from the other prisoners.       

585
00:39:28,832 --> 00:39:30,600
    He's going to try again,    
            tonight.            

586
00:39:30,667 --> 00:39:33,436
         There's no way         
  he can get out, Mr. Marshak.  

587
00:39:33,503 --> 00:39:34,537
     And even if he could,      

588
00:39:34,604 --> 00:39:36,472
what reason would he have       
        to come back in?        

589
00:39:36,540 --> 00:39:38,340
  He's got 17 million reasons!  

590
00:39:38,408 --> 00:39:41,543
      Look, the police are      
    already looking into it.    

591
00:39:41,611 --> 00:39:43,345
      I'm sure they've got      
everything under control.       

592
00:39:43,413 --> 00:39:44,546
        Now, good night.        

593
00:39:45,382 --> 00:39:47,149
            (sighs)             

594
00:39:47,217 --> 00:39:48,217
             Damn!              

595
00:40:00,864 --> 00:40:03,032
JOHNNY:                         
You got to kill somebody        
to make that work.              

596
00:40:06,369 --> 00:40:07,436
          You bastard.          

597
00:40:07,504 --> 00:40:08,570
Come on!                        

598
00:40:09,506 --> 00:40:10,739
    (grunts)                    
                        Come on!

599
00:40:10,841 --> 00:40:12,708
Come on!                        
It's all over, Railsback.       

600
00:40:12,742 --> 00:40:14,610
              You're out of your
              cell and that vent

601
00:40:14,678 --> 00:40:15,978
                is wide open!   

602
00:40:16,079 --> 00:40:17,346
And it looks like               
you've been getting out.        

603
00:40:17,414 --> 00:40:18,681
                    You're gonna
                      get nailed

604
00:40:18,749 --> 00:40:20,182
                    for all your
            friends' murders.   

605
00:40:20,250 --> 00:40:20,983
Personally,                     
I'd like to kill you.           

606
00:40:21,051 --> 00:40:22,684
But this is                     
a hell of a lot better.         

607
00:40:22,752 --> 00:40:26,189
                Guard! Guard!   
                Guard! Guard!   

608
00:40:26,323 --> 00:40:28,690
    Johnny, look out!           
        (grunting)              

609
00:40:28,692 --> 00:40:30,325
                        (groans)

610
00:40:30,360 --> 00:40:33,061
(gagging)                       

611
00:40:33,163 --> 00:40:35,764
                         JOHNNY:
                Guard! Guard!   

612
00:40:35,799 --> 00:40:36,899
             Guard!             

613
00:40:37,868 --> 00:40:39,568
     (laughing maniacally)      

614
00:40:40,904 --> 00:40:42,104
      Don't open the gate!      

615
00:40:42,138 --> 00:40:42,905
                          Don't!

616
00:40:43,039 --> 00:40:45,440
  (punch lands, guard groans)   

617
00:40:45,509 --> 00:40:47,176
        (alarm ringing)         

618
00:40:50,614 --> 00:40:51,513
                (grunts)        

619
00:40:59,455 --> 00:41:01,156
     (bullets ricocheting)      

620
00:41:06,596 --> 00:41:08,230
        RAILSBACK:              
    Don't worry, kid.           

621
00:41:08,265 --> 00:41:09,531
                     I won't let
                them get you.   

622
00:41:16,807 --> 00:41:18,507
    Come on. Come on!           

623
00:41:18,575 --> 00:41:20,877
        Where are you?!         

624
00:41:20,911 --> 00:41:23,078
My turn to play                 
cat and mouse!                  
            Come on!            

625
00:41:23,146 --> 00:41:25,681
    (Railsback grunts,          
        Johnny screams)         

626
00:41:25,749 --> 00:41:28,551
I should have killed you when   
    I killed your old man, huh?!

627
00:41:28,618 --> 00:41:31,153
            (grunts)            

628
00:41:33,089 --> 00:41:35,323
Come on!                        

629
00:41:35,392 --> 00:41:36,424
                        Come on!

630
00:41:36,493 --> 00:41:37,659
Come on!                        

631
00:41:37,761 --> 00:41:38,594
            (grunts)            

632
00:41:41,598 --> 00:41:44,232
     (Railsback straining)      

633
00:41:44,301 --> 00:41:45,434
      (Railsback grunting)      

634
00:41:48,238 --> 00:41:50,806
    (panting)                   

635
00:41:50,907 --> 00:41:52,675
            (grunts)            

636
00:41:52,776 --> 00:41:55,344
    (punches landing)           

637
00:41:55,412 --> 00:41:56,979
    (Railsback grunts)          

638
00:41:58,748 --> 00:41:59,916
         (punch lands)          

639
00:41:59,983 --> 00:42:02,084
        (panting)               

640
00:42:04,254 --> 00:42:06,922
Miss your old man?              

641
00:42:06,990 --> 00:42:09,525
Then you'll see him in hell!    

642
00:42:09,593 --> 00:42:11,560
My eyes! My eyes!               

643
00:42:12,963 --> 00:42:14,697
No! No!                         

644
00:42:14,798 --> 00:42:15,798
No! Put that down!              

645
00:42:19,069 --> 00:42:21,003
     (sustained screaming)      

646
00:42:27,110 --> 00:42:28,944
          (screaming)           

647
00:42:32,716 --> 00:42:34,550
          (screaming)           

648
00:42:40,156 --> 00:42:41,924
    (screaming stops)           

649
00:42:47,264 --> 00:42:48,997
        (fire crackling)        

650
00:43:15,858 --> 00:43:17,526
              Arkwright's wounds
                     match those

651
00:43:17,594 --> 00:43:20,429
                    of the other
                 inmate victims.

652
00:43:20,496 --> 00:43:23,899
Combined with the retrieval slip
we found in Railsback's cell,   

653
00:43:23,967 --> 00:43:26,235
     there's no question that he
     committed the other crimes.

654
00:43:26,302 --> 00:43:28,403
The police picked up            
Kingston this morning.          

655
00:43:28,471 --> 00:43:30,338
Looks like everything           
we found out is true.           

656
00:43:30,406 --> 00:43:33,442
    Too bad they couldn't figure
 that out before pop was killed.

657
00:43:37,647 --> 00:43:39,581
                Oh, Mr. Marshak.

658
00:43:43,820 --> 00:43:45,754
                You will keep   
            quiet about this.   

659
00:43:45,822 --> 00:43:48,324
                 You understand?

660
00:43:48,392 --> 00:43:49,858
Yes, of course.                 

661
00:43:49,926 --> 00:43:52,494
                  Well, I'm glad
         everything's over with.

662
00:43:52,562 --> 00:43:54,496
         Promise me you won't do
  anything that dangerous again.

663
00:43:54,564 --> 00:43:55,931
Unless we're                    
there to help.                  

664
00:43:55,999 --> 00:43:57,499
          I was okay.           

665
00:43:57,567 --> 00:43:58,934
          I had help.           

666
00:43:59,002 --> 00:44:00,202
                  Johnny,       
             why did Arkwright  

667
00:44:00,270 --> 00:44:01,536
              tell you about    
            the escape route?   

668
00:44:01,604 --> 00:44:02,805
         I don't know.          

669
00:44:02,873 --> 00:44:06,208
Maybe, uh, he was decent enough 
      to want to help me.       

670
00:44:06,309 --> 00:44:09,177
 Maybe he knew I had something  
better to do with my life.      

