1
00:00:03,683 --> 00:00:04,541
Bonjour.
2
00:00:04,708 --> 00:00:07,965
Je suis là pour le premier jour
d'une nouvelle tradition verte
3
00:00:08,328 --> 00:00:10,926
dans notre école,
appelée "Green Week" !
4
00:00:11,379 --> 00:00:12,379
Quoi ?
5
00:00:12,972 --> 00:00:15,973
Un mois d'histoire des Noirs,
et là, 7 jours sur les Irlandais.
6
00:00:16,225 --> 00:00:20,216
Cette semaine, la fac de Greendale
sera si consacrée à l'écologie,
7
00:00:20,960 --> 00:00:23,460
qu'on la rebaptise Envirodale !
8
00:00:26,070 --> 00:00:28,417
Mais on s'appelle déjà Greendale !
9
00:00:32,533 --> 00:00:34,892
En fait, il y aura également
10
00:00:35,135 --> 00:00:37,703
un concert gratuit de rock,
11
00:00:38,079 --> 00:00:41,832
avec en vedette,
un certain groupe nommé Green Day.
12
00:00:44,392 --> 00:00:46,670
- Vous êtes content ?
- Pas vraiment.
13
00:00:47,452 --> 00:00:50,090
- Il faut tout refaire.
- On en a imprimé 5 000.
14
00:00:50,341 --> 00:00:53,010
Imprimez-en 5 000 de plus.
C'est pour sauver la planète.
15
00:01:01,901 --> 00:01:03,270
Posez vos stylos.
16
00:01:37,069 --> 00:01:39,933
Vous me ferez tous
une rédaction d'une page,
17
00:01:40,175 --> 00:01:43,122
en espagnol,
intitulée "L'erreur d'Annie".
18
00:01:47,126 --> 00:01:49,050
Pourquoi Annie n'a pas à la faire ?
19
00:01:50,248 --> 00:01:52,135
Deux pages, intitulée :
20
00:01:52,302 --> 00:01:54,738
"Les conséquences
de remettre en cause l'autorité."
21
00:01:55,116 --> 00:01:56,401
On débute à peine.
22
00:01:56,568 --> 00:01:59,301
Je sais dire "bonjour", "demain",
et que table est féminin.
23
00:01:59,468 --> 00:02:02,996
- C'est tout ce qu'on a appris.
- Six pages sur "L'ignorance".
24
00:02:04,883 --> 00:02:06,639
Baissez vos mains !
25
00:02:06,913 --> 00:02:10,212
Señor Chang, continuez.
On respecte votre autorité.
26
00:02:10,567 --> 00:02:14,049
Merci, Britta.
Vingt pages sur "Être un lèche-cul".
27
00:02:14,342 --> 00:02:15,913
Je les veux pour lundi.
28
00:02:16,281 --> 00:02:17,281
Ce lundi ?
29
00:02:17,721 --> 00:02:19,047
- Feygnasse Team -
30
00:02:19,214 --> 00:02:20,682
.:: La Fabrique ::.
31
00:02:21,224 --> 00:02:23,435
1x10 : Environmental Science
32
00:02:23,813 --> 00:02:25,863
Si señor Chang devient plus dingue,
33
00:02:26,030 --> 00:02:27,833
il gagnera un Grammy.
34
00:02:32,141 --> 00:02:33,588
Je l'ai dénoncé au doyen.
35
00:02:33,755 --> 00:02:36,935
Il veut le virer depuis 3 ans,
mais personne veut son poste.
36
00:02:37,625 --> 00:02:40,991
Je peux pas écrire 20 pages.
J'ai une présentation vendredi,
37
00:02:41,158 --> 00:02:43,658
et parler en public
me fait transpirer.
38
00:02:44,004 --> 00:02:46,054
- Je peux t'aider.
- J'accepte.
39
00:02:46,651 --> 00:02:48,497
T'as qu'à voir où j'en suis.
40
00:02:48,664 --> 00:02:52,153
On est foutus aussi.
On a trois jours de retard en biologie.
41
00:02:52,320 --> 00:02:55,556
- Moins s'il n'avait pas peur...
- Je n'ai pas peur.
42
00:02:55,755 --> 00:02:58,781
Je choisis de m'éloigner des rats,
ils sont impopulaires.
43
00:02:58,948 --> 00:03:00,763
Comme les mille-pattes et les lacs.
44
00:03:01,057 --> 00:03:04,099
Il n'y a qu'une solution.
Quelqu'un doit parler à Chang.
45
00:03:04,553 --> 00:03:06,643
Je vote
pour regarder Jeff en même temps.
46
00:03:11,267 --> 00:03:13,150
Dans un sens, vous avez tous raison.
47
00:03:14,971 --> 00:03:15,778
Quoi ?
48
00:03:16,071 --> 00:03:18,566
Tu dois convaincre Chang
d'annuler le devoir.
49
00:03:18,733 --> 00:03:21,873
- C'est toi, la langue d'argent.
- Va languer Chang.
50
00:03:22,327 --> 00:03:24,051
Comment convaincre Chang,
51
00:03:24,218 --> 00:03:26,747
si je vous convaincs pas
d'oublier cette idée ?
52
00:03:28,083 --> 00:03:29,633
Jeff marque un point.
53
00:03:30,619 --> 00:03:32,419
Attends, tu es convaincant !
54
00:03:33,004 --> 00:03:34,339
Ça marche sur nous.
55
00:03:35,670 --> 00:03:38,700
Vous voulez que je risque le C
que j'ai avec ce taré,
56
00:03:38,867 --> 00:03:40,517
en me mettant dans son viseur ?
57
00:03:40,684 --> 00:03:43,305
S'il devient encore plus dingue,
il va gagner un Grammy.
58
00:03:43,694 --> 00:03:44,900
C'est hilarant.
59
00:03:45,067 --> 00:03:46,433
Ça vient de la chaise ?
60
00:03:47,070 --> 00:03:49,334
Comment tu pourras garder
ton C avec ce taré,
61
00:03:49,501 --> 00:03:51,230
s'il nous donne tout ce travail ?
62
00:03:51,971 --> 00:03:53,565
Parce que je vous ai.
63
00:03:55,817 --> 00:03:57,642
Devine quoi, clodo sexy.
64
00:03:58,004 --> 00:04:00,454
Ton train-train quotidien
se fait la malle.
65
00:04:04,063 --> 00:04:06,312
Ignore-la.
On est sérieux.
66
00:04:06,479 --> 00:04:07,976
D'accord. Je le ferai.
67
00:04:08,274 --> 00:04:11,625
Mais en trouvant mon corps,
ne croyez pas la lettre de suicide.
68
00:04:16,831 --> 00:04:19,231
Mieux vaut
que ça n'éveille rien en moi.
69
00:04:20,819 --> 00:04:22,169
Green Day est là.
70
00:04:28,529 --> 00:04:31,436
- C'est à quel sujet ?
- On est Greene Daeye.
71
00:04:37,862 --> 00:04:39,128
Que voulez-vous ?
72
00:04:40,032 --> 00:04:43,079
Vous plaindre pour le devoir
au nom de la classe ?
73
00:04:44,117 --> 00:04:45,827
Je peux poser une question ?
74
00:04:46,767 --> 00:04:48,071
D'accord, Freud.
75
00:04:49,380 --> 00:04:52,749
Oui. Vous essayez de pénétrer
mon armure psychologique, et...
76
00:04:53,003 --> 00:04:55,392
- Votre femme vous a quitté ?
- Nom de...
77
00:04:56,631 --> 00:04:57,895
Comment vous savez ?
78
00:04:58,360 --> 00:05:01,571
En choisissant des jurés,
on aiguise son sens du détail.
79
00:05:02,142 --> 00:05:04,149
Même chemise
deux fois dans la semaine.
80
00:05:04,316 --> 00:05:06,966
Vous nous avez appris
que "esposa" signifie "menteuse".
81
00:05:07,566 --> 00:05:08,950
Vous et cette femme
82
00:05:09,117 --> 00:05:11,768
avec sur sa tête
une bulle en post-it disant :
83
00:05:12,021 --> 00:05:13,521
"Profite tant que ça dure."
84
00:05:15,703 --> 00:05:17,274
C'était au club de salsa.
85
00:05:21,905 --> 00:05:23,531
Elle aimait ma façon de danser.
86
00:05:26,509 --> 00:05:28,114
Vous savez ce que c'est.
87
00:05:28,516 --> 00:05:31,205
- Le travail...
- Arrêter la salsa, je sais.
88
00:05:31,580 --> 00:05:33,492
Ne vous y trompez pas.
89
00:05:34,061 --> 00:05:35,584
Je lui donnais du plaisir.
90
00:05:37,161 --> 00:05:40,243
Vous avez l'air de devoir le faire.
Ça m'étonne pas de l'entendre.
91
00:05:46,989 --> 00:05:48,334
Vous me plaisez.
92
00:05:53,817 --> 00:05:55,104
Testicule de taureau ?
93
00:05:56,304 --> 00:05:58,733
Vous offrez ou vous collectez ?
94
00:06:15,250 --> 00:06:16,137
Chante.
95
00:06:16,459 --> 00:06:18,420
Faut l'entraîner
à réagir à une chanson.
96
00:06:18,953 --> 00:06:20,693
Et le duo, c'était obligé ?
97
00:06:33,852 --> 00:06:36,340
Il a réussi ! Bien, Fievel.
Passons à la récompense.
98
00:06:36,730 --> 00:06:39,272
- Je dois ouvrir la cage.
- Pas besoin de m'avertir...
99
00:06:47,642 --> 00:06:48,657
Fermez-la !
100
00:06:50,077 --> 00:06:51,821
Je vais vous botter le cul !
101
00:06:52,922 --> 00:06:54,830
Mais faudra que vous montiez !
102
00:06:56,657 --> 00:06:58,000
Tu vas te rétablir.
103
00:06:58,567 --> 00:07:00,335
Il faut passer à autre chose.
104
00:07:00,940 --> 00:07:02,582
Et si tu traînes avec moi,
105
00:07:02,749 --> 00:07:05,174
tu verras que le célibat,
c'est génial.
106
00:07:07,382 --> 00:07:08,982
Pourquoi pas ce soir ?
107
00:07:10,505 --> 00:07:11,505
Carrément.
108
00:07:12,808 --> 00:07:13,723
Mince...
109
00:07:14,442 --> 00:07:17,019
Mon groupe d'espagnol
doit se réunir tous les soirs.
110
00:07:18,188 --> 00:07:20,481
Tu nous as pas ratés avec ce devoir.
111
00:07:20,911 --> 00:07:22,691
J'ai un peu poussé, non ?
112
00:07:23,862 --> 00:07:24,838
D'accord.
113
00:07:25,005 --> 00:07:27,531
Pour mon nouveau pote,
rédaction annulée.
114
00:07:28,407 --> 00:07:30,656
Fantastique.
C'est fantastique.
115
00:07:30,823 --> 00:07:32,285
Ils seront tous ravis.
116
00:07:33,810 --> 00:07:36,621
J'ai pas dit tout le monde,
juste mon nouvel ami.
117
00:07:37,690 --> 00:07:39,416
C'est toi qui sors avec moi.
118
00:07:40,306 --> 00:07:41,293
C'est vrai.
119
00:07:41,563 --> 00:07:45,041
Ça doit te mettre dans une posture
peu enviable et inconfortable,
120
00:07:45,306 --> 00:07:48,256
- et tu veux être...
- Voilà ta veste, allons-y.
121
00:07:49,375 --> 00:07:50,961
Il y a un rat par là ?
122
00:07:51,847 --> 00:07:53,665
Je vois pas de quoi tu parles.
123
00:08:04,485 --> 00:08:05,527
T'as vu Chang ?
124
00:08:06,331 --> 00:08:08,431
Mais ça n'a servi à rien.
125
00:08:08,751 --> 00:08:10,661
Les cris
me font encore mal au crâne.
126
00:08:10,828 --> 00:08:13,784
Mes pupilles sont sensibles à la lumière
à cause de ses cris.
127
00:08:14,843 --> 00:08:18,080
Je m'en veux de t'avoir fait faire ça.
On t'aidera pour ta rédaction.
128
00:08:18,332 --> 00:08:19,332
C'est bon.
129
00:08:19,658 --> 00:08:21,250
J'y travaille tout seul.
130
00:08:22,586 --> 00:08:25,784
Tu feras mes devoirs la prochaine fois.
On se voit en cours.
131
00:08:26,567 --> 00:08:27,922
Il cache quelque chose.
132
00:08:28,176 --> 00:08:31,025
Jeff a souffert pour nous.
Reconnais son mérite.
133
00:08:31,659 --> 00:08:33,339
Ce que tu peux être froide.
134
00:08:34,979 --> 00:08:37,475
Voilà Abed. Il a besoin de moi.
Faut que je parte.
135
00:08:40,485 --> 00:08:41,770
Vous avez vu un rat ?
136
00:08:41,937 --> 00:08:44,149
Troy a renversé la cage,
Fievel s'est enfui.
137
00:08:44,400 --> 00:08:45,358
Désolée.
138
00:08:46,152 --> 00:08:50,029
Il a sûrement trouvé d'autres rats
et il est heureux avec eux.
139
00:08:51,453 --> 00:08:53,364
Redescends un peu sur Terre.
140
00:08:54,695 --> 00:08:56,137
Je crois que...
141
00:08:56,955 --> 00:08:58,862
mélanger des brownies avec...
142
00:08:59,029 --> 00:09:02,170
Internet,
va créer le prochain Napster...
143
00:09:03,193 --> 00:09:04,340
pour brownies.
144
00:09:05,407 --> 00:09:06,880
Je peux faire des fiches ?
145
00:09:09,217 --> 00:09:12,218
Tu connais quelqu'un
qui lit des fiches ?
146
00:09:13,404 --> 00:09:16,847
Non, et voilà pourquoi.
Tu devrais avoir un haut plus sombre.
147
00:09:18,622 --> 00:09:19,434
Noté.
148
00:09:21,854 --> 00:09:24,425
Ne bloque jamais tes genoux.
149
00:09:24,592 --> 00:09:26,300
Tu sais ce qui arriverait ?
150
00:09:26,467 --> 00:09:27,493
Tu mourrais.
151
00:09:27,685 --> 00:09:30,099
Deuxio,
si tu veux souligner un point,
152
00:09:30,485 --> 00:09:31,780
tends un sandwich.
153
00:09:32,031 --> 00:09:34,137
Essaie.
Tends-leur un sandwich.
154
00:09:35,618 --> 00:09:38,237
Là, tu viens de le faire tomber.
155
00:09:38,704 --> 00:09:40,793
Alors qu'il faut leur tendre.
156
00:09:41,790 --> 00:09:44,509
Et essaie des mots captivants
pour réveiller le public,
157
00:09:44,676 --> 00:09:46,710
comme "orgasmes multiples".
158
00:09:47,924 --> 00:09:50,078
Ça correspond pas trop
à mon message.
159
00:09:50,245 --> 00:09:51,695
Concentrons-nous...
160
00:09:53,193 --> 00:09:55,180
sur tes mots parasites.
161
00:09:55,435 --> 00:09:58,337
Personne n'achèterait des brownies
à quelqu'un qui dit
162
00:09:58,611 --> 00:10:00,177
"euh" ou "genre".
163
00:10:00,928 --> 00:10:03,487
J'ai une méthode pour arranger ça.
Recommence.
164
00:10:04,679 --> 00:10:06,146
Ces brownies sont...
165
00:10:08,081 --> 00:10:08,910
Ils...
166
00:10:11,481 --> 00:10:12,876
Ces brownies sont...
167
00:10:13,789 --> 00:10:14,789
délicieux.
168
00:10:15,323 --> 00:10:17,219
- Dans leur genre...
- Genre !
169
00:10:17,520 --> 00:10:20,287
- C'était pas parasite !
- Comme tu veux, paysanne.
170
00:10:22,123 --> 00:10:24,016
La différence entre usted
171
00:10:24,348 --> 00:10:25,304
et tu,
172
00:10:25,948 --> 00:10:27,376
c'est la formalité.
173
00:10:31,595 --> 00:10:33,007
"Tu es vieux."
174
00:10:38,767 --> 00:10:40,255
"Tu es laid."
175
00:10:40,599 --> 00:10:42,015
C'est pas vrai, Abed.
176
00:10:52,968 --> 00:10:54,846
"Vous êtes sales."
177
00:10:55,239 --> 00:10:57,865
- Mec...
- Formel, mais pluriel.
178
00:10:58,273 --> 00:11:00,300
Car si les deux sont sales,
179
00:11:00,548 --> 00:11:02,194
aucun n'est mon ami.
180
00:11:03,724 --> 00:11:04,747
Au fait,
181
00:11:04,998 --> 00:11:07,048
j'espère
que vous bossez vos rédactions.
182
00:11:07,215 --> 00:11:09,374
Car ça vaudra
30 % de la note finale.
183
00:11:12,465 --> 00:11:14,215
Il l'a déjà rendue.
Bon boulot.
184
00:11:15,843 --> 00:11:17,928
Lundi,
quand vous aurez rendu vos copies,
185
00:11:18,540 --> 00:11:21,006
il y aura une interrogation.
Potassez bien.
186
00:11:21,173 --> 00:11:22,557
Vous pouvez sortir.
187
00:11:27,730 --> 00:11:28,630
Hé, mec.
188
00:11:29,029 --> 00:11:30,974
C'était de la folie, hier soir.
189
00:11:31,232 --> 00:11:33,464
Quand on sort avec moi,
c'est de la folie.
190
00:11:33,631 --> 00:11:35,381
C'est la garantie Winger.
191
00:11:36,404 --> 00:11:37,812
Faut remettre ça.
192
00:11:38,147 --> 00:11:40,532
J'adorerais, mais avec l'interro...
193
00:11:40,883 --> 00:11:42,133
Je dois bosser.
194
00:11:42,865 --> 00:11:43,915
Regarde ça.
195
00:11:46,456 --> 00:11:48,556
20/20.
Joli travail, Winger !
196
00:11:48,723 --> 00:11:50,876
En m'appliquant,
j'étais sûr d'y arriver.
197
00:11:52,440 --> 00:11:53,773
Daiquiri cerise.
198
00:12:01,846 --> 00:12:04,680
Sale tas de vêtements chics
et de produit capillaire.
199
00:12:04,934 --> 00:12:07,726
Dès que j'hérite de la Terre,
t'es mort.
200
00:12:07,977 --> 00:12:09,229
T'as un front bizarre.
201
00:12:10,137 --> 00:12:11,522
On est tous très déçus.
202
00:12:11,774 --> 00:12:13,108
Du calme, Britta.
203
00:12:13,905 --> 00:12:15,985
C'est moi qui devrais être déçu.
204
00:12:16,152 --> 00:12:19,446
Quel genre de groupe menace
de virer quelqu'un s'il n'aide pas ?
205
00:12:19,697 --> 00:12:22,825
Qui est censé aider les autres,
mais n'aide que lui ?
206
00:12:23,984 --> 00:12:25,285
N'aide que lui ?
207
00:12:25,536 --> 00:12:27,286
On me parle pas sur ce ton !
208
00:12:27,608 --> 00:12:30,291
Il simule l'indignation
pour justifier sa sortie.
209
00:12:30,583 --> 00:12:32,665
Simuler l'indignation ?
Justifier ma...
210
00:12:32,832 --> 00:12:34,336
Ça suffit, je me barre.
211
00:12:35,619 --> 00:12:38,340
- Tu romps avec le groupe ?
- Vous l'avez cherché.
212
00:12:39,001 --> 00:12:40,510
J'ai divorcé sept fois.
213
00:12:40,994 --> 00:12:44,097
Répondez pas au téléphone,
enterrez votre argent dans le jardin.
214
00:12:44,389 --> 00:12:47,292
Regarde le paragraphe de Pierce,
au deuxième chapitre.
215
00:12:47,709 --> 00:12:48,738
Voyons voir.
216
00:12:48,905 --> 00:12:52,136
"J'ai suivi un cours informatique
chez tienda de manzana."
217
00:12:52,327 --> 00:12:54,523
- L'Apple store, adorable.
- Continue.
218
00:12:54,872 --> 00:12:56,939
"Et la vendeuse avait...
219
00:12:57,264 --> 00:12:59,570
"des manzanas gigante."
Ça casse tout.
220
00:12:59,965 --> 00:13:02,364
- Tu t'imagines marié avec lui ?
- Sept fois !
221
00:13:02,693 --> 00:13:05,213
Sept femmes différentes
lui ont dit "oui".
222
00:13:05,449 --> 00:13:06,563
C'est mer...
223
00:13:11,552 --> 00:13:13,125
Je suis tellement seul.
224
00:13:13,377 --> 00:13:14,995
Je suis tout seul !
225
00:13:15,717 --> 00:13:16,899
Je veux mourir.
226
00:13:17,066 --> 00:13:19,146
Allez, mec, fais pas ça.
227
00:13:22,297 --> 00:13:23,147
Elle...
228
00:13:23,944 --> 00:13:25,619
me manque tellement.
229
00:13:27,144 --> 00:13:29,837
- Je suis désolé, c'est idiot.
- Non, c'est bon.
230
00:13:30,004 --> 00:13:32,010
- C'est juste...
- C'est débile !
231
00:13:32,177 --> 00:13:34,242
Je vois que tu souffres.
232
00:13:34,409 --> 00:13:36,148
Mais faut que j'aille en compta.
233
00:13:36,399 --> 00:13:38,650
Je vais pas
dans des strip-club avec Whitman.
234
00:13:39,047 --> 00:13:41,111
- T'as pas intérêt !
- Quoi ?
235
00:13:41,701 --> 00:13:45,531
Je te demande seulement
de remplir le vide de mon âme.
236
00:13:45,910 --> 00:13:48,088
Faudra que je trouve un truc.
237
00:13:48,255 --> 00:13:51,140
Laisse-moi me reposer doucement
sur tes pectoraux.
238
00:13:52,704 --> 00:13:55,778
Pour conclure une présentation,
une citation de Nicholson.
239
00:13:56,504 --> 00:13:59,451
Prends une phrase d'un de ses films,
et relie-la à ton produit.
240
00:13:59,806 --> 00:14:01,578
Tu peux pas tenir un rince-doigt !
241
00:14:02,156 --> 00:14:04,364
Un truc comme ça, mais pas celle-là.
242
00:14:04,531 --> 00:14:06,431
- C'est la mienne.
- Merci.
243
00:14:07,249 --> 00:14:09,209
Je vais l'écrire sur des cartes.
244
00:14:10,884 --> 00:14:13,134
Ne dis à personne que je t'ai aidée.
245
00:14:26,873 --> 00:14:29,083
Pourquoi tu y tiens tant ?
246
00:14:29,550 --> 00:14:31,745
- J'y tiens pas.
- Car Fievel va mourir.
247
00:14:31,997 --> 00:14:33,747
Plutôt mourir qu'écouter.
248
00:14:33,999 --> 00:14:35,165
Qui va mourir ?
249
00:14:35,417 --> 00:14:37,751
Selon le doyen,
l'exterminateur vient pour notre rat.
250
00:14:38,002 --> 00:14:40,170
Si je pouvais exterminer
cette conversation.
251
00:14:40,422 --> 00:14:41,630
Tu fais quoi ?
252
00:14:41,882 --> 00:14:44,889
Il a pris la chaise de Jeff,
alors il agit comme lui.
253
00:14:48,955 --> 00:14:49,763
Un mail.
254
00:14:50,015 --> 00:14:52,350
Je pensais que tu m'aiderais,
vu qu'on est amis.
255
00:14:52,517 --> 00:14:54,846
Voilà un conseil
d'ancien roi de promo :
256
00:14:55,013 --> 00:14:58,022
Les vrais amis m'aident.
Pas l'inverse.
257
00:14:58,529 --> 00:15:00,955
- J'affronterais mes peurs pour toi.
- Exactement !
258
00:15:01,122 --> 00:15:02,943
Parce que tu es mon ami.
259
00:15:03,835 --> 00:15:04,835
Vraiment ?
260
00:15:12,387 --> 00:15:14,947
S'il devient plus taré,
il va passer chez Morandini.
261
00:15:16,655 --> 00:15:19,434
- Ça marche.
- Qu'est-ce qu'on fait ? On bosse ?
262
00:15:30,927 --> 00:15:31,735
Merci.
263
00:15:32,005 --> 00:15:35,655
La "GreenWeek" a été un grand succès,
ici à Greendale.
264
00:15:37,146 --> 00:15:38,971
Voilà le groupe Greene Daeye !
265
00:15:39,138 --> 00:15:42,482
Ce sont pas les vrais Green Day.
Autant vous prévenir.
266
00:15:48,059 --> 00:15:49,740
Ça va ?
J'ai eu ton texto.
267
00:15:50,116 --> 00:15:51,066
On sort ?
268
00:15:51,833 --> 00:15:53,411
Si tu refuses, tu redoubles.
269
00:15:53,830 --> 00:15:56,788
En fait, j'ai eu l'idée
d'un projet extra-scolaire.
270
00:15:57,168 --> 00:16:00,125
On nous a demandé de dédier
cette première chanson
271
00:16:01,323 --> 00:16:03,754
au señor et à la señora Chang.
272
00:16:08,988 --> 00:16:10,933
Elle voulait pas me parler.
273
00:16:11,402 --> 00:16:13,481
Je lui ai pas dit
que tu voulais parler.
274
00:16:13,896 --> 00:16:15,682
L'estimation de la valeur...
275
00:16:15,934 --> 00:16:18,196
marchande... des brownies...
276
00:16:18,509 --> 00:16:19,311
a...
277
00:16:21,171 --> 00:16:23,235
- Groupe cible...
- Mme Bennett,
278
00:16:23,464 --> 00:16:25,859
je vais vous demander
de poser ces fiches.
279
00:17:11,865 --> 00:17:13,758
Ils sont merveilleux.
280
00:17:14,385 --> 00:17:15,451
On aime tous...
281
00:17:16,828 --> 00:17:19,080
les brownies.
Ils sont délicieux.
282
00:17:19,331 --> 00:17:21,880
Si vous aimez les brownies,
vous aimez la vie.
283
00:17:32,301 --> 00:17:35,095
Orgasmiquement délicieux.
284
00:18:04,711 --> 00:18:06,595
Et voilà un brownie !
285
00:18:25,857 --> 00:18:27,231
C'est sur ma jambe !
286
00:18:33,909 --> 00:18:34,909
Dégoûtant !
287
00:18:39,329 --> 00:18:40,879
Il fait quoi, Chang ?
288
00:18:44,947 --> 00:18:46,708
Il comble un de ses vides.
289
00:18:47,519 --> 00:18:49,058
J'ai eu A à ma présentation,
290
00:18:49,225 --> 00:18:51,051
et Pierce y est pour beaucoup.
291
00:18:51,218 --> 00:18:53,006
Et j'ai mangé un sandwich.
292
00:18:53,258 --> 00:18:55,693
On a retrouvé notre rat,
et Abed va la fermer.
293
00:18:55,860 --> 00:18:56,802
C'est vrai.
294
00:18:59,502 --> 00:19:00,919
J'ai un truc à dire.
295
00:19:01,949 --> 00:19:03,767
J'ai été un mari pitoyable.
296
00:19:04,234 --> 00:19:05,784
Et un prof pitoyable.
297
00:19:06,229 --> 00:19:08,796
J'aimerais remercier
mon étudiant, Jeff Winger
298
00:19:08,963 --> 00:19:11,775
pour m'avoir ouvert les yeux,
et aidé à arranger ça.
299
00:19:12,512 --> 00:19:15,195
Plus de rédaction de 20 pages
à faire pour lundi.
300
00:19:15,446 --> 00:19:17,072
- C'est sympa !
- Merci.
301
00:19:17,324 --> 00:19:19,013
Cependant, Winger,
302
00:19:19,627 --> 00:19:21,673
je veux une rédaction d'une page
303
00:19:21,840 --> 00:19:25,329
sur : "Profiter des personnes
vulnérables émotionnellement."
304
00:19:29,419 --> 00:19:30,919
T'as fait ça pour nous ?
305
00:19:32,878 --> 00:19:33,728
Un peu.
306
00:19:36,036 --> 00:19:39,718
Je pensais que traîner avec vous
était la pire des façons de réussir.
307
00:19:39,885 --> 00:19:42,138
- J'avais tort.
- On est les meilleurs.
308
00:19:43,503 --> 00:19:45,524
Désolée
de t'avoir traité de clodo sexy.
309
00:19:45,691 --> 00:19:49,020
Si t'as besoin d'aide,
tu peux revenir dans le groupe.
310
00:19:51,087 --> 00:19:53,399
Pourquoi vous me parlez ?
Allez danser !
311
00:19:59,300 --> 00:20:00,945
Je connais ton secret.
312
00:20:01,526 --> 00:20:03,117
Je sais pour la chaise.
313
00:20:16,748 --> 00:20:18,095
T'as quel modèle ?
314
00:20:18,262 --> 00:20:20,607
Le Tsunami 3000, édition anniversaire.
Et toi ?
315
00:20:20,774 --> 00:20:23,909
L'Arroseur du Diable XJ-11.
Ça va être génial.
316
00:20:24,076 --> 00:20:26,504
Il faut des camps de base.
Tu veux quelle partie ?
317
00:20:26,807 --> 00:20:28,023
Le nord-est.
318
00:20:28,190 --> 00:20:31,341
- C'est proche de la fontaine...
- On commence, ou bien ?
319
00:20:33,715 --> 00:20:36,561
J'espère que ce petit pistolet
est là pour nous embrouiller,
320
00:20:36,728 --> 00:20:39,162
pendant que tu chopes
le gros scotché dans ton dos.
321
00:20:39,329 --> 00:20:41,079
C'est pas très équilibré.
322
00:20:43,140 --> 00:20:44,439
De l'eau poivrée !
323
00:20:44,701 --> 00:20:47,608
De l'eau poi...
Qui met du poivre dans l'eau ?