1
00:00:02,306 --> 00:00:03,632
Tout d'abord,
2
00:00:03,799 --> 00:00:05,788
faisons une réunion préalable,
3
00:00:05,955 --> 00:00:07,274
ou préala-nion,
4
00:00:07,822 --> 00:00:10,594
sur ce que j'appelle
l'énigme de la bibliothèque.
5
00:00:11,085 --> 00:00:12,879
C'est un porno avec Kate Winslet ?
6
00:00:14,699 --> 00:00:16,661
La porte de ce côté ferme à 17 h,
7
00:00:16,828 --> 00:00:19,144
donc certains doivent faire le tour.
8
00:00:19,395 --> 00:00:21,729
En avançant nos réunions
à 16 h 30...
9
00:00:24,419 --> 00:00:26,567
J'ai cours à cette heure-là.
10
00:00:26,819 --> 00:00:29,069
Maths,
ou une autre matière ordinaire.
11
00:00:29,320 --> 00:00:31,698
J'ai un truc anodin
que je peux pas déplacer.
12
00:00:32,188 --> 00:00:34,993
Quelqu'un pourrait tenir la porte
pour les autres ?
13
00:00:35,482 --> 00:00:37,120
- Pierce.
- Où il est ?
14
00:00:37,371 --> 00:00:38,954
Pas vu aujourd'hui.
15
00:00:39,597 --> 00:00:40,664
Moi non plus.
16
00:00:42,000 --> 00:00:45,128
- Quelqu'un l'a appelé ?
- Plusieurs fois, il a pas rappelé.
17
00:00:47,995 --> 00:00:49,924
Mes derniers mots pour lui :
"Crève".
18
00:00:50,175 --> 00:00:51,634
- Pareil.
- Bonjour !
19
00:00:53,595 --> 00:00:54,471
Dieu merci.
20
00:00:55,659 --> 00:00:57,135
Vous me croyiez mort ?
21
00:00:57,302 --> 00:00:58,725
- Non.
- Moi, oui.
22
00:00:58,976 --> 00:01:01,060
Vous savez comme ça fait mal ?
23
00:01:01,820 --> 00:01:04,564
Je suis pas Mickey Rooney,
ne priez pas pour ma survie.
24
00:01:05,112 --> 00:01:06,024
À 30 ans,
25
00:01:06,274 --> 00:01:08,902
on souhaitait ma mort en face.
26
00:01:09,532 --> 00:01:10,570
Le respect.
27
00:01:12,293 --> 00:01:13,823
Qui est la brune veinarde ?
28
00:01:14,245 --> 00:01:16,159
Son nom : Affaires,
prénom : Pas-tes.
29
00:01:16,724 --> 00:01:18,562
Ma 3e femme était métisse.
30
00:01:19,565 --> 00:01:21,289
- Mais !
- J'essaie de t'aider
31
00:01:21,540 --> 00:01:24,230
à éviter les ennuis.
Et si la suivante voit ça ?
32
00:01:24,397 --> 00:01:25,978
Elle les reconnaîtra !
33
00:01:27,921 --> 00:01:30,048
T'as couché deux fois avec la même ?
34
00:01:30,299 --> 00:01:33,609
Je peux pas être le gars
dont le surnom définit les limites,
35
00:01:33,776 --> 00:01:37,513
genre Schtroumpf Réservé,
Ours Discret ou Spice Privée ?
36
00:01:37,765 --> 00:01:40,018
Si tu l'aimes bien,
pourquoi la cacher ?
37
00:01:40,185 --> 00:01:42,974
- Tu veux pas qu'on la rencontre ?
- On fait profil bas.
38
00:01:43,853 --> 00:01:45,397
Ridicule.
C'est un mec.
39
00:01:45,647 --> 00:01:46,658
Pas du tout.
40
00:01:46,825 --> 00:01:47,825
Deux mecs.
41
00:01:48,022 --> 00:01:49,942
Parfois,
j'aimerais que tu sois mort.
42
00:01:52,238 --> 00:01:53,781
- Feygnasse Team -
43
00:01:54,124 --> 00:01:55,406
.:: La Fabrique ::.
44
00:01:57,425 --> 00:01:59,622
1x14 : Interpretive Dance.
45
00:02:20,646 --> 00:02:21,996
Désolé du retard.
46
00:02:25,020 --> 00:02:26,479
Mettez-vous en place.
47
00:02:33,942 --> 00:02:35,421
Professeur, une question.
48
00:02:35,588 --> 00:02:37,700
Non, je ne sors pas avec des élèves,
49
00:02:37,867 --> 00:02:40,006
même si vous ne l'êtes plus.
50
00:02:40,173 --> 00:02:42,625
Je vois déjà quelqu'un, merci bien.
51
00:02:42,807 --> 00:02:45,613
- Ça marche bien ?
- Elle est brillante et jolie.
52
00:02:45,780 --> 00:02:49,080
Parfois, elle veut que je la ferme
et que j'enlève mon jean.
53
00:02:50,485 --> 00:02:51,335
Exact.
54
00:02:55,437 --> 00:02:57,164
J'ai jamais été un secret coquin.
55
00:02:57,331 --> 00:02:59,314
J'ai jamais eu de secret coquin.
56
00:02:59,481 --> 00:03:00,796
C'est pas éthique.
57
00:03:00,963 --> 00:03:02,962
Ce qui rend le sexe
38 % plus excitant.
58
00:03:03,129 --> 00:03:05,344
Tu aimes vraiment les statistiques.
59
00:03:09,189 --> 00:03:11,023
- Aux partiels, etc.
- Craie.
60
00:03:11,275 --> 00:03:13,072
La copie que vous avez demandée.
61
00:03:13,239 --> 00:03:14,765
Jeff, je suis surpris.
62
00:03:14,932 --> 00:03:17,112
J'espère ne rien interrompre.
63
00:03:19,912 --> 00:03:21,530
Vous savez, on rigole...
64
00:03:21,697 --> 00:03:24,284
mais il arrive
qu'étudiants et profs sortent ensemble
65
00:03:24,451 --> 00:03:27,247
et ce sont des aimants à procès.
Alors, restons vigilants.
66
00:03:27,499 --> 00:03:30,215
Les étudiants
et professeurs attirants
67
00:03:30,382 --> 00:03:32,377
sont sur une liste de surveillance
68
00:03:32,544 --> 00:03:35,088
et classés par leur potentiel
à opérer un rapprochement.
69
00:03:35,340 --> 00:03:39,009
- Vous classez les gens physiquement ?
- Vous avez pigé... numéro deux.
70
00:03:39,261 --> 00:03:41,637
- Doyen.
- Oui, Professeur Sept... Slater.
71
00:03:41,955 --> 00:03:43,597
Je la rapporterai demain.
72
00:03:44,804 --> 00:03:46,350
Soyez très prudents.
73
00:03:46,761 --> 00:03:49,709
Deux personnes de votre rang
dans cette petite pièce...
74
00:03:49,876 --> 00:03:53,398
avec cet éclairage,
son torse, ses talons hauts,
75
00:03:53,650 --> 00:03:55,150
et sa jupe agrémentant
76
00:03:55,402 --> 00:03:58,184
ce qui semblait déjà
être un don de Dieu.
77
00:03:58,351 --> 00:04:01,115
Le plus important
est de rester élégant.
78
00:04:10,555 --> 00:04:12,376
- Il a ruiné...
- C'est mort.
79
00:04:19,759 --> 00:04:22,352
Vivement le spectacle,
vous êtes merveilleux,
80
00:04:22,519 --> 00:04:23,804
surtout toi, Troy.
81
00:04:24,222 --> 00:04:25,597
Merci, Mme Leclair.
82
00:04:27,138 --> 00:04:30,582
Si l'un de vous évoque que je danse
en dehors de cette salle,
83
00:04:30,848 --> 00:04:33,815
je brise ses jambes et avec,
je défonce les voitures de ses amis.
84
00:04:46,698 --> 00:04:49,079
Depuis quand
tu fais de la danse moderne ?
85
00:04:49,330 --> 00:04:51,737
Six mois.
C'était pour ma coordination,
86
00:04:51,904 --> 00:04:54,906
et j'en suis tombé amoureux,
de manière hétéro.
87
00:04:56,080 --> 00:04:57,437
C'est tentant de mater,
88
00:04:57,604 --> 00:05:00,087
mais, s'il te plaît,
garde tes yeux... là-haut !
89
00:05:00,254 --> 00:05:02,665
Je t'ai toujours pris
pour un sportif superficiel.
90
00:05:02,832 --> 00:05:04,679
Mais on se fréquente peu.
91
00:05:05,205 --> 00:05:08,892
- Car t'aimes ni le foot ni t'amuser.
- Les claquettes m'amusent !
92
00:05:09,254 --> 00:05:11,075
J'en fais aussi depuis 6 mois.
93
00:05:11,242 --> 00:05:14,188
J'ai toujours voulu en faire,
mais c'était embarrassant
94
00:05:14,438 --> 00:05:16,191
- j'en ai jamais parlé.
- Pareil.
95
00:05:18,527 --> 00:05:21,236
- Personne doit savoir.
- De qui on se moque ?
96
00:05:21,488 --> 00:05:23,569
Regarde
l'énergie et le temps consacré
97
00:05:23,736 --> 00:05:26,950
à cacher ce qui nous passionne.
On mène une double vie.
98
00:05:27,448 --> 00:05:29,801
Ces vêtements jetables
me coûtent un max.
99
00:05:30,132 --> 00:05:32,581
On devrait voir ça
comme une occasion d'avouer.
100
00:05:33,511 --> 00:05:34,931
Le dire aux autres ?
101
00:05:35,502 --> 00:05:38,253
On pourrait
les inviter au spectacle.
102
00:05:40,490 --> 00:05:41,382
J'hésite.
103
00:05:42,213 --> 00:05:43,413
J'y réfléchis.
104
00:05:49,016 --> 00:05:49,973
Ça marche.
105
00:05:50,934 --> 00:05:51,726
Pardon.
106
00:05:54,813 --> 00:05:57,731
Venez dans mon bureau,
nous avons un rapport à finir.
107
00:05:59,265 --> 00:06:00,660
J'ai mon groupe d'étude.
108
00:06:00,827 --> 00:06:03,320
Et tout le monde assimile
les rapports au sexe.
109
00:06:04,598 --> 00:06:07,366
Mon groupe
est derrière ces fenêtres.
110
00:06:07,734 --> 00:06:08,634
Je sais.
111
00:06:08,935 --> 00:06:11,068
Si on se touche,
les stores s'ouvriront,
112
00:06:11,235 --> 00:06:13,956
et six adorables casse-couilles
vont nous fixer.
113
00:06:14,207 --> 00:06:15,375
Quelle probabilité ?
114
00:06:17,739 --> 00:06:18,743
D'accord.
115
00:06:26,210 --> 00:06:27,642
C'était si terrible ?
116
00:06:29,514 --> 00:06:31,464
Vous pouvez ouvrir la porte ?
117
00:06:40,078 --> 00:06:43,402
Vous vous souvenez de Michelle Slater,
mon ancienne prof ?
118
00:06:44,196 --> 00:06:46,318
Comme vous l'avez sûrement compris,
119
00:06:46,770 --> 00:06:48,032
on sort ensemble.
120
00:06:50,573 --> 00:06:52,327
Je suis une bête de foire ?
121
00:06:52,579 --> 00:06:54,028
Il est un peu notre père,
122
00:06:54,195 --> 00:06:56,123
vous seriez notre nouvelle mère.
123
00:06:57,006 --> 00:06:58,750
Mais ce n'est pas le cas.
124
00:06:59,628 --> 00:07:02,422
Évidemment. Vous faites des macaronis ?
J'adore.
125
00:07:02,995 --> 00:07:05,791
L'important est que vous compreniez
126
00:07:05,958 --> 00:07:09,423
que nous tenons à ce que ça reste
notre petit secret.
127
00:07:10,106 --> 00:07:11,695
Vous avez compris ?
128
00:07:14,406 --> 00:07:15,518
Tout à fait.
129
00:07:17,062 --> 00:07:18,145
Tu vois ?
130
00:07:18,989 --> 00:07:21,129
Merci, je vous suis reconnaissante.
131
00:07:21,296 --> 00:07:22,649
Je dois y aller.
132
00:07:33,412 --> 00:07:36,108
Tu as fait un grand pas
contre la ségrégation
133
00:07:36,275 --> 00:07:37,960
entre profs et étudiants.
134
00:07:38,704 --> 00:07:39,949
Comme Rosa Parks.
135
00:07:40,116 --> 00:07:41,960
- C'est pas comparable.
- Si.
136
00:07:42,294 --> 00:07:44,755
Si tu dois développer,
c'est que tu as tort.
137
00:07:46,728 --> 00:07:48,341
Tu vas le supporter ?
138
00:07:48,593 --> 00:07:51,133
Je vais m'efforcer de survivre.
139
00:07:53,309 --> 00:07:55,125
En parlant de secrets,
140
00:07:55,292 --> 00:07:57,268
on a une annonce à vous faire.
141
00:07:59,563 --> 00:08:02,899
Il y a un spectacle de danse vendredi,
je serais honorée si vous veniez.
142
00:08:03,416 --> 00:08:05,264
Car depuis la rentrée...
143
00:08:07,101 --> 00:08:08,737
j'apprends les claquettes.
144
00:08:11,336 --> 00:08:12,908
C'est... marrant.
145
00:08:13,544 --> 00:08:16,025
- Pas tant que ça.
- Arrête.
146
00:08:16,413 --> 00:08:18,064
On se moque pas de toi.
147
00:08:18,231 --> 00:08:21,041
Tu l'as caché,
donc tu voyais bien le paradoxe.
148
00:08:21,293 --> 00:08:22,106
Pardon ?
149
00:08:22,273 --> 00:08:24,652
Tu n'es pas vraiment
fragile ou féminine,
150
00:08:24,819 --> 00:08:27,090
et la danse
est considérée comme telle.
151
00:08:28,216 --> 00:08:30,759
Faux.
Et Fred Astaire ou Baryshnikov ?
152
00:08:31,011 --> 00:08:32,552
C'est pas faux.
153
00:08:32,804 --> 00:08:34,164
Des exceptions.
154
00:08:34,331 --> 00:08:36,976
Même Jerry Rice
dans Dancing with the Stars...
155
00:08:38,573 --> 00:08:40,686
Bon sang, je l'aimais bien.
156
00:08:44,066 --> 00:08:44,857
Et toi ?
157
00:08:49,154 --> 00:08:50,222
Mon secret...
158
00:08:51,049 --> 00:08:52,049
était...
159
00:08:53,236 --> 00:08:54,699
que je savais le sien.
160
00:08:55,869 --> 00:08:58,954
Je l'ai vue en tenue,
elle était ridicule.
161
00:08:59,206 --> 00:09:00,971
Je voulais pas lui faire honte.
162
00:09:01,138 --> 00:09:02,784
Content que ça soit fini.
163
00:09:06,046 --> 00:09:07,096
Vous voilà.
164
00:09:07,371 --> 00:09:10,048
J'ai eu vent de votre relation
avec Mlle Slater.
165
00:09:11,676 --> 00:09:14,010
Venez dans mon bureau dans 30 min.
166
00:09:14,944 --> 00:09:16,596
On est tous là.
Impossible.
167
00:09:16,848 --> 00:09:18,743
C'est déjà sur Twitter.
168
00:09:23,814 --> 00:09:25,778
Britta en tutu...
T'imagines ?
169
00:09:28,095 --> 00:09:30,895
Et alors !
On était censés le faire ensemble.
170
00:09:32,365 --> 00:09:33,530
En fait, non.
171
00:09:33,782 --> 00:09:35,658
Ils le sauront au spectacle.
172
00:09:36,117 --> 00:09:37,844
Je n'y participerai pas.
173
00:09:38,011 --> 00:09:39,376
J'arrête le cours.
174
00:09:39,543 --> 00:09:42,122
Comment tu peux ?
Je suis vraiment déçue.
175
00:09:42,374 --> 00:09:45,386
Me parle pas comme ça,
t'es pas Shirley !
176
00:09:45,749 --> 00:09:47,210
Qui n'est pas ma mère.
177
00:09:48,173 --> 00:09:50,089
On est pas dans la même galère.
178
00:09:50,342 --> 00:09:51,955
Danser, c'est pour les filles.
179
00:09:52,122 --> 00:09:54,217
Voilà pourquoi vos parties remuent.
180
00:09:54,648 --> 00:09:56,554
Moi, je passerais de quarterback
181
00:09:56,721 --> 00:09:58,722
à un gars pirouettant en collant.
182
00:09:58,889 --> 00:10:01,683
Je risque plus gros,
car je suis un homme.
183
00:10:01,935 --> 00:10:02,855
Tu sais,
184
00:10:03,022 --> 00:10:06,062
un vrai mec
ne trahit ni ses amis ni lui-même.
185
00:10:08,045 --> 00:10:10,817
Tu es un danseur.
C'est dans ton sang !
186
00:10:12,388 --> 00:10:13,688
Plus maintenant.
187
00:10:16,554 --> 00:10:17,491
Pardon.
188
00:10:22,111 --> 00:10:23,353
C'est Jeff ?
189
00:10:23,798 --> 00:10:25,598
Non, je suis contrariée...
190
00:10:27,173 --> 00:10:28,710
par un truc secret.
191
00:10:28,962 --> 00:10:32,530
On peut parler de tout :
la politique, la médecine, Jeff.
192
00:10:33,710 --> 00:10:35,781
T'as entendu, le Saint-Suaire...
193
00:10:35,948 --> 00:10:37,603
Voilà le truc avec Jeff.
194
00:10:38,972 --> 00:10:42,099
Te courir après l'a amélioré,
car tu le corrigeais sans cesse.
195
00:10:42,807 --> 00:10:45,609
Tout ce temps,
tu l'as réchauffé et bonifié.
196
00:10:45,776 --> 00:10:48,605
Il était à point.
T'étais pas prête à sauter le pas,
197
00:10:48,857 --> 00:10:51,984
mais tu voulais pas pour autant
qu'on te le fauche sous le nez.
198
00:10:52,498 --> 00:10:54,370
Je n'ai pas chauffé Jeff.
199
00:10:54,537 --> 00:10:56,112
Ni moi ni personne.
200
00:10:56,416 --> 00:10:59,115
Tu crois
qu'il offre des fleurs à Slater ?
201
00:10:59,508 --> 00:11:02,202
Qu'ils vont aller au ciné,
main dans la main,
202
00:11:02,454 --> 00:11:04,027
ou voir ses parents ?
203
00:11:04,956 --> 00:11:07,511
Leur relation
est basée sur le secret,
204
00:11:07,678 --> 00:11:10,460
et maintenant que ça se sait,
c'est fini.
205
00:11:12,725 --> 00:11:15,784
Je voudrais savoir,
en tant que femme noire divorcée...
206
00:11:16,054 --> 00:11:19,219
Pourquoi être si blasés,
vous autres, les blancs célibataires ?
207
00:11:20,227 --> 00:11:21,357
Vous autres ?
208
00:11:21,524 --> 00:11:23,265
Comment ça, "vous autres" ?
209
00:11:23,627 --> 00:11:25,101
Génial de pouvoir dire ça.
210
00:11:25,722 --> 00:11:27,490
Les petites choses de la vie.
211
00:11:28,675 --> 00:11:30,824
Vu que votre secret est révélé,
212
00:11:30,991 --> 00:11:34,067
remplissons ce formulaire
sur les relations prof/élève,
213
00:11:34,380 --> 00:11:36,403
et reprenez votre séduisante route.
214
00:11:36,655 --> 00:11:38,556
On n'a pas admis être en couple.
215
00:11:38,723 --> 00:11:41,241
C'est basé sur des on-dit,
et même pire,
216
00:11:41,493 --> 00:11:42,784
le Twitter de Pierce,
217
00:11:43,036 --> 00:11:46,413
où il dit avoir 47 ans, et donner
des cours de fitness pour femmes.
218
00:11:46,951 --> 00:11:48,726
Jeff, c'est bon.
Ça se sait.
219
00:11:49,053 --> 00:11:50,403
Et je m'en fiche.
220
00:11:50,996 --> 00:11:52,670
- Je suis heureuse.
- Génial.
221
00:11:55,059 --> 00:11:57,632
Question 1 :
"Depuis quand vous le faites ?"
222
00:11:59,259 --> 00:12:01,803
Pas "le faire".
Je veux dire... sortir ensemble.
223
00:12:02,195 --> 00:12:03,489
Quelques semaines.
224
00:12:04,371 --> 00:12:07,142
Et... depuis quand vous le faites ?
225
00:12:07,864 --> 00:12:09,195
On n'a pas à répondre.
226
00:12:12,556 --> 00:12:13,556
Imaginons.
227
00:12:14,575 --> 00:12:17,110
Envisageriez-vous
une partie à trois ?
228
00:12:17,361 --> 00:12:18,908
C'est pas écrit dessus !
229
00:12:21,100 --> 00:12:22,031
Ah si...
230
00:12:22,198 --> 00:12:24,569
J'explore vos options, c'est tout.
231
00:12:25,881 --> 00:12:28,320
J'ai rien en tête.
Je mets "à voir".
232
00:12:28,951 --> 00:12:31,249
Vous décririez-vous
comme petits amis ?
233
00:12:33,129 --> 00:12:34,878
- Quoi ?
- Et voilà...
234
00:12:35,159 --> 00:12:37,213
C'est que de la sémantique.
235
00:12:38,425 --> 00:12:41,184
On couche ensemble chaque nuit,
depuis 3 semaines.
236
00:12:41,351 --> 00:12:44,226
- Je suis quoi pour toi ?
- La meilleure des amies.
237
00:12:48,037 --> 00:12:49,893
Je me trompais à notre propos.
238
00:12:50,504 --> 00:12:51,603
Mais c'est bien.
239
00:12:51,855 --> 00:12:53,763
Je serais mieux avec...
240
00:12:54,515 --> 00:12:55,466
un adulte.
241
00:12:55,633 --> 00:12:56,441
À plus.
242
00:13:02,922 --> 00:13:04,353
Formulaire de séparation.
243
00:13:09,970 --> 00:13:12,244
Être un "petit ami "
m'a fait flipper.
244
00:13:13,232 --> 00:13:14,283
J'ai peur...
245
00:13:14,641 --> 00:13:15,670
de m'engager.
246
00:13:15,986 --> 00:13:18,671
- Très original.
- La vérité n'est pas originale.
247
00:13:19,083 --> 00:13:20,632
La vérité, c'est du ketchup.
248
00:13:20,970 --> 00:13:22,050
Ou Jim Belushi.
249
00:13:22,392 --> 00:13:24,045
Elle doit pas nous épater.
250
00:13:24,212 --> 00:13:25,516
Mais être accessible.
251
00:13:25,683 --> 00:13:28,683
En vérité, je deviens claustro
quand c'est officiel.
252
00:13:28,933 --> 00:13:30,902
Je suis pas une plante carnivore.
253
00:13:31,319 --> 00:13:33,145
Notre relation me convenait.
254
00:13:33,556 --> 00:13:35,189
On y retourne.
Je ferme ?
255
00:13:35,712 --> 00:13:37,547
Non, t'es en zone ami.
256
00:13:37,714 --> 00:13:39,360
Tu officialises, pas moi.
257
00:13:39,770 --> 00:13:42,224
À moins que tu caches des trucs
sur la cantinière,
258
00:13:42,391 --> 00:13:45,596
ou la blonde en espagnol
avec un tas de vestes en cuir,
259
00:13:46,009 --> 00:13:48,198
entre nos 9e et 11e soirées pyjama,
260
00:13:48,365 --> 00:13:51,121
statistiquement,
on est devenus plus que des amis.
261
00:13:51,373 --> 00:13:54,541
Mais quand tu le dis,
les choses se compliquent.
262
00:13:55,032 --> 00:13:58,838
- Comment ?
- Car parfois, on revient sur ses mots.
263
00:13:59,089 --> 00:14:01,714
Super génial,
ça arrive 100 fois par jour.
264
00:14:02,217 --> 00:14:04,427
C'est le Jim Belushi
des engagements sexuels.
265
00:14:04,594 --> 00:14:07,429
Ça veut rien dire,
et ça se développe avec le temps.
266
00:14:07,681 --> 00:14:10,042
Ce gars en prend pour son grade.
267
00:14:11,537 --> 00:14:12,837
À une prochaine.
268
00:14:22,121 --> 00:14:23,195
J'adorais ça.
269
00:14:23,651 --> 00:14:24,988
Et si la proportion
270
00:14:25,240 --> 00:14:27,771
entre travail et plaisir
peut rester la même,
271
00:14:27,938 --> 00:14:30,299
je me fiche du nom que ça a,
je le ferai.
272
00:14:30,705 --> 00:14:31,935
Tentons le coup.
273
00:14:55,895 --> 00:14:57,752
Il y a foule dans la salle.
274
00:14:57,919 --> 00:15:00,157
Abed sait comment inviter les gens.
275
00:15:00,324 --> 00:15:03,109
On est tous venus te soutenir,
même la copine de Jeff.
276
00:15:03,478 --> 00:15:06,821
Maintenant, c'est sa copine ?
Vivement qu'il l'apprenne.
277
00:15:07,238 --> 00:15:09,874
Il le sait,
ils ont même dû remplir des papiers.
278
00:15:10,041 --> 00:15:11,514
C'est assez sérieux.
279
00:15:11,681 --> 00:15:13,330
Notre petit Jeff grandit !
280
00:15:17,411 --> 00:15:18,625
Bonne chance.
281
00:15:19,814 --> 00:15:22,014
J'ignore comment tu peux faire ça.
282
00:15:26,851 --> 00:15:28,885
Quelqu'un veut des cacahuètes ?
283
00:15:29,137 --> 00:15:30,470
C'est super chouette.
284
00:15:37,469 --> 00:15:39,020
C'est déjà ridicule.
285
00:15:43,777 --> 00:15:44,946
Tea for two ?
286
00:15:45,418 --> 00:15:46,848
Ils sont cinq !
287
00:15:53,607 --> 00:15:54,679
Bon Dieu.
288
00:15:58,895 --> 00:16:00,667
C'est une carafe ou une théière ?
289
00:16:08,289 --> 00:16:10,535
Les fleurs meurent pas
à cause du thé ?
290
00:16:11,916 --> 00:16:13,439
Tout le monde t'entend.
291
00:16:41,297 --> 00:16:42,125
Arrose.
292
00:16:43,200 --> 00:16:45,628
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- C'est gênant.
293
00:16:54,603 --> 00:16:55,686
Rebondissement.
294
00:16:57,464 --> 00:16:59,601
Doucement, fillette, comme ça.
295
00:17:05,723 --> 00:17:06,899
Jouez du moderne.
296
00:17:08,255 --> 00:17:09,530
Que fais-tu ici ?
297
00:17:09,697 --> 00:17:11,404
Je suis un ami et un homme.
298
00:17:33,120 --> 00:17:34,120
C'est bon.
299
00:17:37,307 --> 00:17:39,082
C'est culturellement inacceptable,
300
00:17:39,249 --> 00:17:41,017
mais c'est théâtralement explosif.
301
00:17:56,326 --> 00:17:57,492
Ouais, super.
302
00:17:57,919 --> 00:17:58,939
Balancez !
303
00:18:05,876 --> 00:18:08,128
C'était super,
ça me plairait, les claquettes.
304
00:18:09,926 --> 00:18:12,571
C'est du boulot,
mais tu peux prendre des cours.
305
00:18:12,738 --> 00:18:13,738
Non merci.
306
00:18:17,370 --> 00:18:19,597
- Merci.
- Non, merci à toi.
307
00:18:19,849 --> 00:18:21,167
T'étais si pathétique.
308
00:18:21,334 --> 00:18:23,435
Monter sur scène
est devenu très viril.
309
00:18:31,605 --> 00:18:34,592
Il fallait en avoir pour faire ça,
je suis impressionné.
310
00:18:34,944 --> 00:18:35,744
Merci.
311
00:18:36,020 --> 00:18:38,784
Quelle manière inventive
de dévoiler que tu es gay.
312
00:18:40,578 --> 00:18:41,678
Beau boulot.
313
00:18:42,391 --> 00:18:44,914
Où est ton rencard ?
Elle veut pas d'autographe ?
314
00:18:45,332 --> 00:18:48,167
Elle demande au doyen
si on peut rentrer ensemble.
315
00:18:48,762 --> 00:18:50,325
Alors, c'est officiel ?
316
00:18:50,492 --> 00:18:53,048
Apparemment.
Et tu y es pour beaucoup.
317
00:18:53,883 --> 00:18:56,432
Si je peux gérer
une fille comme amie,
318
00:18:56,599 --> 00:18:58,220
pourquoi pas une petite amie ?
319
00:18:59,392 --> 00:19:01,305
C'est logique.
Bonne chance.
320
00:19:05,723 --> 00:19:08,479
- Un bouquet.
- C'est ce qui se fait, non ?
321
00:19:08,866 --> 00:19:11,525
J'allais le jeter sur scène,
mais je craignais qu'il s'enflamme.
322
00:19:11,876 --> 00:19:13,372
Non, c'est bon.
323
00:19:13,774 --> 00:19:15,403
Tu peux me les donner, merci.
324
00:19:16,867 --> 00:19:17,767
À lundi.
325
00:19:47,669 --> 00:19:49,020
Bonne nuit à tous.
326
00:19:51,469 --> 00:19:53,851
- Cinq lettres, comédie musicale.
- Annie.
327
00:19:54,267 --> 00:19:56,388
- Six lettres, crever.
- Pierce.
328
00:19:57,540 --> 00:19:59,979
- Filtre à eau commençant par B.
- Britta.
329
00:20:00,507 --> 00:20:02,885
Voilà un difficile.
Hélène de...
330
00:20:03,052 --> 00:20:03,852
Troy.
331
00:20:04,295 --> 00:20:07,045
T'es fort,
j'en avais jamais entendu parler.
332
00:20:07,357 --> 00:20:10,166
Un des deux frères acteurs.
Bridges, quatre lettres.
333
00:20:12,787 --> 00:20:15,071
- Je sais, Bridges.
- Je sèche.
334
00:20:15,238 --> 00:20:17,257
Vous comprenez pas le système ?
335
00:20:17,424 --> 00:20:19,926
Vous voyez pas ?
C'est Beau... Beau Bridges.
336
00:20:20,436 --> 00:20:22,729
Ce sont des trucs
qui passent à la télé.
337
00:20:22,954 --> 00:20:25,052
Sauf Pierce, c'est une fausse piste.
338
00:20:26,435 --> 00:20:29,150
- J'adore les fausses pistes.
- J'adore The Big Lebowski.