1
00:00:02,014 --> 00:00:03,340
Tout d'abord,
2
00:00:03,507 --> 00:00:05,496
faisons une réunion préalable,
3
00:00:05,663 --> 00:00:06,982
ou préala-nion,
4
00:00:07,530 --> 00:00:10,302
sur ce que j'appelle
l'énigme de la bibliothèque.
5
00:00:10,793 --> 00:00:12,587
C'est un porno avec Kate Winslet ?
6
00:00:14,407 --> 00:00:16,369
La porte de ce côté ferme à 17 h,
7
00:00:16,536 --> 00:00:18,852
donc certains doivent faire le tour.
8
00:00:19,103 --> 00:00:21,437
En avançant nos réunions
à 16 h 30...
9
00:00:24,211 --> 00:00:26,359
J'ai cours à cette heure-là.
10
00:00:26,611 --> 00:00:28,861
Maths,
ou une autre matière ordinaire.
11
00:00:29,112 --> 00:00:31,490
J'ai un truc anodin
que je peux pas déplacer.
12
00:00:31,980 --> 00:00:34,785
Quelqu'un pourrait tenir la porte
pour les autres ?
13
00:00:35,274 --> 00:00:36,912
- Pierce.
- Où il est ?
14
00:00:37,163 --> 00:00:38,746
Pas vu aujourd'hui.
15
00:00:39,389 --> 00:00:40,456
Moi non plus.
16
00:00:41,792 --> 00:00:44,920
- Quelqu'un l'a appelé ?
- Plusieurs fois, il a pas rappelé.
17
00:00:47,787 --> 00:00:49,714
Mes derniers mots pour lui :
"Crève".
18
00:00:49,967 --> 00:00:51,426
- Pareil.
- Bonjour !
19
00:00:53,387 --> 00:00:54,263
Dieu merci.
20
00:00:55,451 --> 00:00:56,927
Vous me croyiez mort ?
21
00:00:57,094 --> 00:00:58,517
- Non.
- Moi, oui.
22
00:00:58,768 --> 00:01:00,852
Vous savez comme ça fait mal ?
23
00:01:01,612 --> 00:01:04,356
Je suis pas Mickey Rooney,
ne priez pas pour ma survie.
24
00:01:04,904 --> 00:01:05,816
À 30 ans,
25
00:01:06,066 --> 00:01:08,694
on souhaitait ma mort en face.
26
00:01:09,324 --> 00:01:10,362
Le respect.
27
00:01:12,085 --> 00:01:13,615
Qui est la brune veinarde ?
28
00:01:14,037 --> 00:01:15,951
Son nom : Affaires,
prénom : Pas-tes.
29
00:01:16,516 --> 00:01:18,354
Ma 3e femme était métisse.
30
00:01:19,399 --> 00:01:21,123
- Mais !
- J'essaie de t'aider
31
00:01:21,374 --> 00:01:24,064
à éviter les ennuis.
Et si la suivante voit ça ?
32
00:01:24,231 --> 00:01:25,812
Elle les reconnaîtra !
33
00:01:27,713 --> 00:01:29,840
T'as couché deux fois avec la même ?
34
00:01:30,091 --> 00:01:33,401
Je peux pas être le gars
dont le surnom définit les limites,
35
00:01:33,568 --> 00:01:37,305
genre Schtroumpf Réservé,
Ours Discret ou Spice Privée ?
36
00:01:37,557 --> 00:01:39,810
Si tu l'aimes bien,
pourquoi la cacher ?
37
00:01:39,977 --> 00:01:42,766
- Tu veux pas qu'on la rencontre ?
- On fait profil bas.
38
00:01:43,645 --> 00:01:45,189
Ridicule.
C'est un mec.
39
00:01:45,439 --> 00:01:46,450
Pas du tout.
40
00:01:46,617 --> 00:01:47,617
Deux mecs.
41
00:01:47,814 --> 00:01:49,734
Parfois,
j'aimerais que tu sois mort.
42
00:01:52,030 --> 00:01:53,573
- Feygnasse Team -
43
00:01:53,916 --> 00:01:55,198
.:: La Fabrique ::.
44
00:01:57,217 --> 00:01:59,414
1x14 : Interpretive Dance.
45
00:02:20,438 --> 00:02:21,788
Désolé du retard.
46
00:02:24,812 --> 00:02:26,271
Mettez-vous en place.
47
00:02:33,734 --> 00:02:35,213
Professeur, une question.
48
00:02:35,380 --> 00:02:37,492
Non, je ne sors pas avec des élèves,
49
00:02:37,659 --> 00:02:39,798
même si vous ne l'êtes plus.
50
00:02:39,965 --> 00:02:42,417
Je vois déjà quelqu'un, merci bien.
51
00:02:42,599 --> 00:02:45,405
- Ça marche bien ?
- Elle est brillante et jolie.
52
00:02:45,572 --> 00:02:48,872
Parfois, elle veut que je la ferme
et que j'enlève mon jean.
53
00:02:50,277 --> 00:02:51,127
Exact.
54
00:02:55,229 --> 00:02:56,956
J'ai jamais été un secret coquin.
55
00:02:57,123 --> 00:02:59,106
J'ai jamais eu de secret coquin.
56
00:02:59,273 --> 00:03:00,588
C'est pas éthique.
57
00:03:00,755 --> 00:03:02,754
Ce qui rend le sexe
38 % plus excitant.
58
00:03:02,921 --> 00:03:05,136
Tu aimes vraiment les statistiques.
59
00:03:08,981 --> 00:03:10,815
- Aux partiels, etc.
- Craie.
60
00:03:11,067 --> 00:03:12,864
La copie que vous avez demandée.
61
00:03:13,031 --> 00:03:14,557
Jeff, je suis surpris.
62
00:03:14,724 --> 00:03:16,904
J'espère ne rien interrompre.
63
00:03:19,704 --> 00:03:21,322
Vous savez, on rigole...
64
00:03:21,489 --> 00:03:24,076
mais il arrive
qu'étudiants et profs sortent ensemble
65
00:03:24,243 --> 00:03:27,039
et ce sont des aimants à procès.
Alors, restons vigilants.
66
00:03:27,291 --> 00:03:30,007
Les étudiants
et professeurs attirants
67
00:03:30,174 --> 00:03:32,169
sont sur une liste de surveillance
68
00:03:32,336 --> 00:03:34,880
et classés par leur potentiel
à opérer un rapprochement.
69
00:03:35,132 --> 00:03:38,801
- Vous classez les gens physiquement ?
- Vous avez pigé... numéro deux.
70
00:03:39,053 --> 00:03:41,429
- Doyen.
- Oui, Professeur Sept... Slater.
71
00:03:41,747 --> 00:03:43,389
Je la rapporterai demain.
72
00:03:44,596 --> 00:03:46,142
Soyez très prudents.
73
00:03:46,553 --> 00:03:49,501
Deux personnes de votre rang
dans cette petite pièce...
74
00:03:49,668 --> 00:03:53,190
avec cet éclairage,
son torse, ses talons hauts,
75
00:03:53,442 --> 00:03:54,942
et sa jupe agrémentant
76
00:03:55,194 --> 00:03:57,976
ce qui semblait déjà
être un don de Dieu.
77
00:03:58,143 --> 00:04:00,905
Le plus important
est de rester élégant.
78
00:04:10,347 --> 00:04:12,168
- Il a ruiné...
- C'est mort.
79
00:04:19,551 --> 00:04:22,144
Vivement le spectacle,
vous êtes merveilleux,
80
00:04:22,311 --> 00:04:23,596
surtout toi, Troy.
81
00:04:24,014 --> 00:04:25,389
Merci, Mme Leclair.
82
00:04:26,930 --> 00:04:30,374
Si l'un de vous évoque que je danse
en dehors de cette salle,
83
00:04:30,640 --> 00:04:33,607
je brise ses jambes et avec,
je défonce les voitures de ses amis.
84
00:04:46,490 --> 00:04:48,871
Depuis quand
tu fais de la danse moderne ?
85
00:04:49,122 --> 00:04:51,529
Six mois.
C'était pour ma coordination,
86
00:04:51,696 --> 00:04:54,698
et j'en suis tombé amoureux,
de manière hétéro.
87
00:04:55,872 --> 00:04:57,229
C'est tentant de mater,
88
00:04:57,396 --> 00:04:59,879
mais, s'il te plaît,
garde tes yeux... là-haut !
89
00:05:00,046 --> 00:05:02,457
Je t'ai toujours pris
pour un sportif superficiel.
90
00:05:02,624 --> 00:05:04,471
Mais on se fréquente peu.
91
00:05:04,997 --> 00:05:08,684
- Car t'aimes ni le foot ni t'amuser.
- Les claquettes m'amusent !
92
00:05:09,046 --> 00:05:10,867
J'en fais aussi depuis 6 mois.
93
00:05:11,034 --> 00:05:13,980
J'ai toujours voulu en faire,
mais c'était embarrassant
94
00:05:14,230 --> 00:05:15,983
- j'en ai jamais parlé.
- Pareil.
95
00:05:18,319 --> 00:05:21,028
- Personne doit savoir.
- De qui on se moque ?
96
00:05:21,280 --> 00:05:23,361
Regarde
l'énergie et le temps consacré
97
00:05:23,528 --> 00:05:26,742
à cacher ce qui nous passionne.
On mène une double vie.
98
00:05:27,240 --> 00:05:29,593
Ces vêtements jetables
me coûtent un max.
99
00:05:29,924 --> 00:05:32,373
On devrait voir ça
comme une occasion d'avouer.
100
00:05:33,303 --> 00:05:34,723
Le dire aux autres ?
101
00:05:35,294 --> 00:05:38,045
On pourrait
les inviter au spectacle.
102
00:05:40,282 --> 00:05:41,174
J'hésite.
103
00:05:42,005 --> 00:05:43,205
J'y réfléchis.
104
00:05:48,808 --> 00:05:49,765
Ça marche.
105
00:05:50,726 --> 00:05:51,518
Pardon.
106
00:05:54,605 --> 00:05:57,523
Venez dans mon bureau,
nous avons un rapport à finir.
107
00:05:59,057 --> 00:06:00,452
J'ai mon groupe d'étude.
108
00:06:00,619 --> 00:06:03,112
Et tout le monde assimile
les rapports au sexe.
109
00:06:04,390 --> 00:06:07,158
Mon groupe
est derrière ces fenêtres.
110
00:06:07,526 --> 00:06:08,426
Je sais.
111
00:06:08,727 --> 00:06:10,860
Si on se touche,
les stores s'ouvriront,
112
00:06:11,027 --> 00:06:13,748
et six adorables casse-couilles
vont nous fixer.
113
00:06:13,999 --> 00:06:15,167
Quelle probabilité ?
114
00:06:17,531 --> 00:06:18,535
D'accord.
115
00:06:26,002 --> 00:06:27,434
C'était si terrible ?
116
00:06:29,306 --> 00:06:31,256
Vous pouvez ouvrir la porte ?
117
00:06:39,619 --> 00:06:42,943
Vous vous souvenez de Michelle Slater,
mon ancienne prof ?
118
00:06:43,737 --> 00:06:45,859
Comme vous l'avez sûrement compris,
119
00:06:46,311 --> 00:06:47,573
on sort ensemble.
120
00:06:50,114 --> 00:06:51,868
Je suis une bête de foire ?
121
00:06:52,120 --> 00:06:53,569
Il est un peu notre père,
122
00:06:53,736 --> 00:06:55,664
vous seriez notre nouvelle mère.
123
00:06:56,547 --> 00:06:58,291
Mais ce n'est pas le cas.
124
00:06:59,169 --> 00:07:01,963
Évidemment. Vous faites des macaronis ?
J'adore.
125
00:07:02,536 --> 00:07:05,332
L'important est que vous compreniez
126
00:07:05,499 --> 00:07:08,964
que nous tenons à ce que ça reste
notre petit secret.
127
00:07:09,647 --> 00:07:11,236
Vous avez compris ?
128
00:07:13,947 --> 00:07:15,059
Tout à fait.
129
00:07:16,603 --> 00:07:17,686
Tu vois ?
130
00:07:18,530 --> 00:07:20,670
Merci, je vous suis reconnaissante.
131
00:07:20,837 --> 00:07:22,190
Je dois y aller.
132
00:07:32,953 --> 00:07:35,649
Tu as fait un grand pas
contre la ségrégation
133
00:07:35,816 --> 00:07:37,501
entre profs et étudiants.
134
00:07:38,245 --> 00:07:39,490
Comme Rosa Parks.
135
00:07:39,657 --> 00:07:41,501
- C'est pas comparable.
- Si.
136
00:07:41,835 --> 00:07:44,296
Si tu dois développer,
c'est que tu as tort.
137
00:07:46,269 --> 00:07:47,882
Tu vas le supporter ?
138
00:07:48,136 --> 00:07:50,674
Je vais m'efforcer de survivre.
139
00:07:52,850 --> 00:07:54,666
En parlant de secrets,
140
00:07:54,833 --> 00:07:56,809
on a une annonce à vous faire.
141
00:07:59,104 --> 00:08:02,440
Il y a un spectacle de danse vendredi,
je serais honorée si vous veniez.
142
00:08:02,957 --> 00:08:04,805
Car depuis la rentrée...
143
00:08:06,596 --> 00:08:08,237
j'apprends les claquettes.
144
00:08:10,877 --> 00:08:12,449
C'est... marrant.
145
00:08:13,085 --> 00:08:15,566
- Pas tant que ça.
- Arrête.
146
00:08:15,956 --> 00:08:17,605
On se moque pas de toi.
147
00:08:17,772 --> 00:08:20,582
Tu l'as caché,
donc tu voyais bien le paradoxe.
148
00:08:20,836 --> 00:08:21,647
Pardon ?
149
00:08:21,814 --> 00:08:24,193
Tu n'es pas vraiment
fragile ou féminine,
150
00:08:24,360 --> 00:08:26,631
et la danse
est considérée comme telle.
151
00:08:27,757 --> 00:08:30,300
Faux.
Et Fred Astaire ou Baryshnikov ?
152
00:08:30,554 --> 00:08:32,093
C'est pas faux.
153
00:08:32,345 --> 00:08:33,705
Des exceptions.
154
00:08:33,872 --> 00:08:36,517
Même Jerry Rice
dans Dancing with the Stars...
155
00:08:38,114 --> 00:08:40,227
Bon sang, je l'aimais bien.
156
00:08:43,607 --> 00:08:44,398
Et toi ?
157
00:08:48,695 --> 00:08:49,763
Mon secret...
158
00:08:50,590 --> 00:08:51,590
était...
159
00:08:52,777 --> 00:08:54,240
que je savais le sien.
160
00:08:55,369 --> 00:08:58,454
Je l'ai vue en tenue,
elle était ridicule.
161
00:08:58,706 --> 00:09:00,471
Je voulais pas lui faire honte.
162
00:09:00,638 --> 00:09:02,284
Content que ça soit fini.
163
00:09:05,587 --> 00:09:06,637
Vous voilà.
164
00:09:06,912 --> 00:09:09,589
J'ai eu vent de votre relation
avec Mlle Slater.
165
00:09:11,217 --> 00:09:13,551
Venez dans mon bureau dans 30 min.
166
00:09:14,485 --> 00:09:16,137
On est tous là.
Impossible.
167
00:09:16,391 --> 00:09:18,284
C'est déjà sur Twitter.
168
00:09:23,355 --> 00:09:25,319
Britta en tutu...
T'imagines ?
169
00:09:27,636 --> 00:09:30,436
Et alors !
On était censés le faire ensemble.
170
00:09:31,906 --> 00:09:33,071
En fait, non.
171
00:09:33,325 --> 00:09:35,199
Ils le sauront au spectacle.
172
00:09:35,658 --> 00:09:37,385
Je n'y participerai pas.
173
00:09:37,552 --> 00:09:38,917
J'arrête le cours.
174
00:09:39,084 --> 00:09:41,663
Comment tu peux ?
Je suis vraiment déçue.
175
00:09:41,915 --> 00:09:44,927
Me parle pas comme ça,
t'es pas Shirley !
176
00:09:45,290 --> 00:09:46,751
Qui n'est pas ma mère.
177
00:09:47,714 --> 00:09:49,630
On est pas dans la même galère.
178
00:09:49,883 --> 00:09:51,496
Danser, c'est pour les filles.
179
00:09:51,663 --> 00:09:53,758
Voilà pourquoi vos parties remuent.
180
00:09:54,189 --> 00:09:56,095
Moi, je passerais de quarterback
181
00:09:56,262 --> 00:09:58,263
à un gars pirouettant en collant.
182
00:09:58,430 --> 00:10:01,224
Je risque plus gros,
car je suis un homme.
183
00:10:01,478 --> 00:10:02,396
Tu sais,
184
00:10:02,563 --> 00:10:05,603
un vrai mec
ne trahit ni ses amis ni lui-même.
185
00:10:07,586 --> 00:10:10,358
Tu es un danseur.
C'est dans ton sang !
186
00:10:11,929 --> 00:10:13,229
Plus maintenant.
187
00:10:16,095 --> 00:10:17,032
Pardon.
188
00:10:21,652 --> 00:10:22,894
C'est Jeff ?
189
00:10:23,339 --> 00:10:25,139
Non, je suis contrariée...
190
00:10:26,714 --> 00:10:28,251
par un truc secret.
191
00:10:28,503 --> 00:10:32,071
On peut parler de tout :
la politique, la médecine, Jeff.
192
00:10:33,251 --> 00:10:35,322
T'as entendu, le Saint-Suaire...
193
00:10:35,489 --> 00:10:37,144
Voilà le truc avec Jeff.
194
00:10:38,513 --> 00:10:41,640
Te courir après l'a amélioré,
car tu le corrigeais sans cesse.
195
00:10:42,348 --> 00:10:45,150
Tout ce temps,
tu l'as réchauffé et bonifié.
196
00:10:45,317 --> 00:10:48,146
Il était à point.
T'étais pas prête à sauter le pas,
197
00:10:48,400 --> 00:10:51,525
mais tu voulais pas pour autant
qu'on te le fauche sous le nez.
198
00:10:52,039 --> 00:10:53,911
Je n'ai pas chauffé Jeff.
199
00:10:54,078 --> 00:10:55,653
Ni moi ni personne.
200
00:10:55,957 --> 00:10:58,656
Tu crois
qu'il offre des fleurs à Slater ?
201
00:10:59,049 --> 00:11:01,743
Qu'ils vont aller au ciné,
main dans la main,
202
00:11:01,997 --> 00:11:03,568
ou voir ses parents ?
203
00:11:04,497 --> 00:11:07,052
Leur relation
est basée sur le secret,
204
00:11:07,219 --> 00:11:10,001
et maintenant que ça se sait,
c'est fini.
205
00:11:12,266 --> 00:11:15,325
Je voudrais savoir,
en tant que femme noire divorcée...
206
00:11:15,595 --> 00:11:18,760
Pourquoi être si blasés,
vous autres, les blancs célibataires ?
207
00:11:19,768 --> 00:11:20,898
Vous autres ?
208
00:11:21,065 --> 00:11:22,806
Comment ça, "vous autres" ?
209
00:11:23,168 --> 00:11:24,642
Génial de pouvoir dire ça.
210
00:11:25,263 --> 00:11:27,031
Les petites choses de la vie.
211
00:11:28,216 --> 00:11:30,365
Vu que votre secret est révélé,
212
00:11:30,532 --> 00:11:33,608
remplissons ce formulaire
sur les relations prof/élève,
213
00:11:33,921 --> 00:11:35,944
et reprenez votre séduisante route.
214
00:11:36,196 --> 00:11:38,097
On n'a pas admis être en couple.
215
00:11:38,264 --> 00:11:40,782
C'est basé sur des on-dit,
et même pire,
216
00:11:41,036 --> 00:11:42,325
le Twitter de Pierce,
217
00:11:42,577 --> 00:11:45,954
où il dit avoir 47 ans, et donner
des cours de fitness pour femmes.
218
00:11:46,492 --> 00:11:48,267
Jeff, c'est bon.
Ça se sait.
219
00:11:48,594 --> 00:11:49,944
Et je m'en fiche.
220
00:11:50,537 --> 00:11:52,211
- Je suis heureuse.
- Génial.
221
00:11:54,600 --> 00:11:57,173
Question 1 :
"Depuis quand vous le faites ?"
222
00:11:58,800 --> 00:12:01,344
Pas "le faire".
Je veux dire... sortir ensemble.
223
00:12:01,736 --> 00:12:03,030
Quelques semaines.
224
00:12:03,912 --> 00:12:06,683
Et... depuis quand vous le faites ?
225
00:12:07,405 --> 00:12:08,736
On n'a pas à répondre.
226
00:12:12,097 --> 00:12:13,097
Imaginons.
227
00:12:14,116 --> 00:12:16,651
Envisageriez-vous
une partie à trois ?
228
00:12:16,944 --> 00:12:18,760
C'est pas écrit dessus !
229
00:12:20,683 --> 00:12:21,614
Ah si...
230
00:12:21,781 --> 00:12:24,152
J'explore vos options, c'est tout.
231
00:12:25,464 --> 00:12:27,903
J'ai rien en tête.
Je mets "à voir".
232
00:12:28,492 --> 00:12:30,790
Vous décririez-vous
comme petits amis ?
233
00:12:32,670 --> 00:12:34,419
- Quoi ?
- Et voilà...
234
00:12:34,700 --> 00:12:36,754
C'est que de la sémantique.
235
00:12:37,966 --> 00:12:40,725
On couche ensemble chaque nuit,
depuis 3 semaines.
236
00:12:40,892 --> 00:12:43,767
- Je suis quoi pour toi ?
- La meilleure des amies.
237
00:12:47,554 --> 00:12:49,393
Je me trompais à notre propos.
238
00:12:50,045 --> 00:12:51,144
Mais c'est bien.
239
00:12:51,396 --> 00:12:53,304
Je serais mieux avec...
240
00:12:54,056 --> 00:12:55,007
un adulte.
241
00:12:55,174 --> 00:12:55,982
À plus.
242
00:13:02,463 --> 00:13:03,894
Formulaire de séparation.
243
00:13:11,263 --> 00:13:13,537
Être un "petit ami "
m'a fait flipper.
244
00:13:14,525 --> 00:13:15,576
J'ai peur...
245
00:13:15,934 --> 00:13:16,963
de m'engager.
246
00:13:17,279 --> 00:13:19,964
- Très original.
- La vérité n'est pas originale.
247
00:13:20,376 --> 00:13:21,925
La vérité, c'est du ketchup.
248
00:13:22,263 --> 00:13:23,343
Ou Jim Belushi.
249
00:13:23,685 --> 00:13:25,338
Elle doit pas nous épater.
250
00:13:25,505 --> 00:13:26,809
Mais être accessible.
251
00:13:26,976 --> 00:13:29,976
En vérité, je deviens claustro
quand c'est officiel.
252
00:13:30,226 --> 00:13:32,195
Je suis pas une plante carnivore.
253
00:13:32,612 --> 00:13:34,438
Notre relation me convenait.
254
00:13:34,849 --> 00:13:36,482
On y retourne.
Je ferme ?
255
00:13:37,005 --> 00:13:38,840
Non, t'es en zone ami.
256
00:13:39,007 --> 00:13:40,653
Tu officialises, pas moi.
257
00:13:41,063 --> 00:13:43,517
À moins que tu caches des trucs
sur la cantinière,
258
00:13:43,684 --> 00:13:46,889
ou la blonde en espagnol
avec un tas de vestes en cuir,
259
00:13:47,302 --> 00:13:49,491
entre nos 9e et 11e soirées pyjama,
260
00:13:49,658 --> 00:13:52,414
statistiquement,
on est devenus plus que des amis.
261
00:13:52,666 --> 00:13:55,834
Mais quand tu le dis,
les choses se compliquent.
262
00:13:56,325 --> 00:14:00,131
- Comment ?
- Car parfois, on revient sur ses mots.
263
00:14:00,382 --> 00:14:03,007
Super génial,
ça arrive 100 fois par jour.
264
00:14:03,510 --> 00:14:05,720
C'est le Jim Belushi
des engagements sexuels.
265
00:14:05,887 --> 00:14:08,722
Ça veut rien dire,
et ça se développe avec le temps.
266
00:14:08,974 --> 00:14:11,335
Ce gars en prend pour son grade.
267
00:14:12,830 --> 00:14:14,130
À une prochaine.
268
00:14:23,414 --> 00:14:24,488
J'adorais ça.
269
00:14:24,944 --> 00:14:26,281
Et si la proportion
270
00:14:26,533 --> 00:14:29,064
entre travail et plaisir
peut rester la même,
271
00:14:29,231 --> 00:14:31,592
je me fiche du nom que ça a,
je le ferai.
272
00:14:31,998 --> 00:14:33,228
Tentons le coup.
273
00:14:57,188 --> 00:14:59,045
Il y a foule dans la salle.
274
00:14:59,212 --> 00:15:01,450
Abed sait comment inviter les gens.
275
00:15:01,617 --> 00:15:04,402
On est tous venus te soutenir,
même la copine de Jeff.
276
00:15:04,771 --> 00:15:08,114
Maintenant, c'est sa copine ?
Vivement qu'il l'apprenne.
277
00:15:08,531 --> 00:15:11,167
Il le sait,
ils ont même dû remplir des papiers.
278
00:15:11,334 --> 00:15:12,807
C'est assez sérieux.
279
00:15:12,974 --> 00:15:14,623
Notre petit Jeff grandit !
280
00:15:18,704 --> 00:15:19,918
Bonne chance.
281
00:15:21,107 --> 00:15:23,307
J'ignore comment tu peux faire ça.
282
00:15:28,144 --> 00:15:30,178
Quelqu'un veut des cacahuètes ?
283
00:15:30,430 --> 00:15:31,763
C'est super chouette.
284
00:15:38,762 --> 00:15:40,313
C'est déjà ridicule.
285
00:15:45,070 --> 00:15:46,239
Tea for two ?
286
00:15:46,711 --> 00:15:48,141
Ils sont cinq !
287
00:15:54,900 --> 00:15:55,972
Bon Dieu.
288
00:16:00,188 --> 00:16:01,960
C'est une carafe ou une théière ?
289
00:16:09,582 --> 00:16:11,828
Les fleurs meurent pas
à cause du thé ?
290
00:16:13,209 --> 00:16:14,732
Tout le monde t'entend.
291
00:16:42,590 --> 00:16:43,418
Arrose.
292
00:16:44,493 --> 00:16:46,921
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- C'est gênant.
293
00:16:55,896 --> 00:16:56,979
Rebondissement.
294
00:16:58,757 --> 00:17:00,894
Doucement, fillette, comme ça.
295
00:17:07,016 --> 00:17:08,192
Jouez du moderne.
296
00:17:09,548 --> 00:17:10,823
Que fais-tu ici ?
297
00:17:10,990 --> 00:17:12,697
Je suis un ami et un homme.
298
00:17:34,413 --> 00:17:35,413
C'est bon.
299
00:17:38,600 --> 00:17:40,375
C'est culturellement inacceptable,
300
00:17:40,542 --> 00:17:42,310
mais c'est théâtralement explosif.
301
00:17:57,619 --> 00:17:58,785
Ouais, super.
302
00:17:59,212 --> 00:18:00,232
Balancez !
303
00:18:07,169 --> 00:18:09,421
C'était super,
ça me plairait, les claquettes.
304
00:18:11,219 --> 00:18:13,864
C'est du boulot,
mais tu peux prendre des cours.
305
00:18:14,031 --> 00:18:15,031
Non merci.
306
00:18:18,663 --> 00:18:20,890
- Merci.
- Non, merci à toi.
307
00:18:21,142 --> 00:18:22,460
T'étais si pathétique.
308
00:18:22,627 --> 00:18:24,728
Monter sur scène
est devenu très viril.
309
00:18:32,898 --> 00:18:35,885
Il fallait en avoir pour faire ça,
je suis impressionné.
310
00:18:36,237 --> 00:18:37,037
Merci.
311
00:18:37,313 --> 00:18:40,077
Quelle manière inventive
de dévoiler que tu es gay.
312
00:18:41,873 --> 00:18:42,971
Beau boulot.
313
00:18:43,684 --> 00:18:46,207
Où est ton rencard ?
Elle veut pas d'autographe ?
314
00:18:46,625 --> 00:18:49,460
Elle demande au doyen
si on peut rentrer ensemble.
315
00:18:50,055 --> 00:18:51,618
Alors, c'est officiel ?
316
00:18:51,785 --> 00:18:54,341
Apparemment.
Et tu y es pour beaucoup.
317
00:18:55,176 --> 00:18:57,725
Si je peux gérer
une fille comme amie,
318
00:18:57,892 --> 00:18:59,513
pourquoi pas une petite amie ?
319
00:19:00,685 --> 00:19:02,598
C'est logique.
Bonne chance.
320
00:19:07,016 --> 00:19:09,772
- Un bouquet.
- C'est ce qui se fait, non ?
321
00:19:10,159 --> 00:19:12,818
J'allais le jeter sur scène,
mais je craignais qu'il s'enflamme.
322
00:19:13,169 --> 00:19:14,665
Non, c'est bon.
323
00:19:15,067 --> 00:19:16,655
Tu peux me les donner, merci.
324
00:19:18,160 --> 00:19:19,060
À lundi.
325
00:19:48,900 --> 00:19:50,272
Bonne nuit à tous.
326
00:19:52,762 --> 00:19:55,144
- Cinq lettres, comédie musicale.
- Annie.
327
00:19:55,560 --> 00:19:57,681
- Six lettres, crever.
- Pierce.
328
00:19:58,833 --> 00:20:01,272
- Filtre à eau commençant par B.
- Britta.
329
00:20:01,800 --> 00:20:04,178
Voilà un difficile.
Hélène de...
330
00:20:04,345 --> 00:20:05,145
Troy.
331
00:20:05,588 --> 00:20:08,338
T'es fort,
j'en avais jamais entendu parler.
332
00:20:08,650 --> 00:20:11,459
Un des deux frères acteurs.
Bridges, quatre lettres.
333
00:20:14,080 --> 00:20:16,364
- Je sais, Bridges.
- Je sèche.
334
00:20:16,531 --> 00:20:18,550
Vous comprenez pas le système ?
335
00:20:18,717 --> 00:20:21,219
Vous voyez pas ?
C'est Beau... Beau Bridges.
336
00:20:21,729 --> 00:20:24,022
Ce sont des trucs
qui passent à la télé.
337
00:20:24,247 --> 00:20:26,345
Sauf Pierce, c'est une fausse piste.
338
00:20:27,728 --> 00:20:30,443
- J'adore les fausses pistes.
- J'adore The Big Lebowski.