1
00:00:04,421 --> 00:00:07,131
- Season 2 Episode 06 -
- <i> Deployment Maksimum </ i> -

2
00:00:07,299 --> 00:00:10,051
Teks: <i> Tim A ² S </ i>
- == All-tentang-Subs.fr == -

3
00:00:32,324 --> 00:00:33,474
<i> Sebelumnya ... </ i>

4
00:00:39,039 --> 00:00:41,957
Anda masih menyebutnya "pasangan."
Itu tidak bisa membuat dia merasa baik.

5
00:00:42,125 --> 00:00:44,877
Saya mencoba untuk memberinya harapan
dan biarkan dia tahu aku masih di sini untuknya.

6
00:00:45,045 --> 00:00:46,337
Aku hanya merindukanmu.

7
00:00:47,798 --> 00:00:49,590
Anda seorang polisi omong kosong, oke, Chickie?

8
00:00:49,758 --> 00:00:52,176
Anda digunakan untuk menjadi satu yang baik,
tapi kau tidak lagi.

9
00:00:54,656 --> 00:00:57,164
Kau tahu, itu bertentangan dengan
saya bisnis insting,

10
00:00:57,289 --> 00:01:00,101
- Tetapi Anda mungkin memiliki masalah obat lil.
- Mari kita pergi dari sini.

11
00:01:04,861 --> 00:01:07,261
John! Butuh tangan!
Seseorang disematkan!

12
00:01:13,563 --> 00:01:15,313
Aku akan memeriksa kaki.

13
00:01:16,900 --> 00:01:17,950
Dia jelas!

14
00:01:18,075 --> 00:01:20,441
- Hapus?
- Yeah. Guys, belakang.

15
00:01:20,566 --> 00:01:22,966
Dorong ke bawah.
Kita akan mengangkat.

16
00:01:23,400 --> 00:01:24,750
Oke ... Pada tiga.

17
00:01:24,918 --> 00:01:26,168
Satu ... dua ...

18
00:01:26,608 --> 00:01:27,408
tiga.

19
00:01:30,119 --> 00:01:31,319
<i> Pada malam ini, </ i>

20
00:01:31,534 --> 00:01:35,538
<i> Chief Ben Sherman'd belajar bahwa polisi
hanya sekuat pasangannya </ i>.

21
00:02:18,485 --> 00:02:20,247
Kami punya ganda. Siapa di atasnya?

22
00:02:20,372 --> 00:02:21,422
Aku. Aku ada di atas.

23
00:02:21,804 --> 00:02:24,354
Bagus. Anda dapat mengambil
orang baru dengan Anda.

24
00:02:24,479 --> 00:02:26,596
Orang baru?
Ray ada di pengadilan selama satu hari

25
00:02:26,721 --> 00:02:28,483
dan Anda tetap saya dengan orang lain?

26
00:02:28,608 --> 00:02:30,158
Saya suka Ray. Kita klik.

27
00:02:30,652 --> 00:02:33,102
Percayalah ...
Anda akan menyukai yang satu ini juga.

28
00:02:38,460 --> 00:02:40,610
Russ, Anda keluar dari rumah sakit.

29
00:02:40,786 --> 00:02:42,136
Yeah. Seminggu yang lalu.

30
00:02:42,790 --> 00:02:44,955
Seminggu? Sudah seminggu
karena saya sudah bicara dengan Anda?

31
00:02:46,701 --> 00:02:48,151
Dia bertugas cahaya.

32
00:02:48,549 --> 00:02:51,149
Jadi, jangan pergi mengejar
setelah setiap penjahat.

33
00:02:53,487 --> 00:02:54,487
Terkejut?

34
00:02:56,682 --> 00:02:58,587
Dina membiarkan Anda keluar dari rumah?

35
00:02:58,712 --> 00:03:00,982
Yeah. Dia di New York,
pertemuan dengan penerbit.

36
00:03:01,107 --> 00:03:02,022
Penerbit?

37
00:03:02,147 --> 00:03:04,645
Dia mencoba untuk menjual blog itu.
"Saya Jantung Cop seorang."

38
00:03:04,770 --> 00:03:06,370
Akan membuatnya menjadi sebuah buku.

39
00:03:06,495 --> 00:03:08,911
Tapi ada tidak banyak cinta
antara kita hari ini.

40
00:03:09,036 --> 00:03:11,048
Jadi, itu berarti
itu akan menjadi sebuah karya fiksi.

41
00:03:11,173 --> 00:03:12,473
Ya ... Tepat.

44
00:03:24,200 --> 00:03:26,703
Dealer anda tidak menjual Anda
plasebo, John.

45
00:03:26,828 --> 00:03:27,790
Anda kenal dia?

46
00:03:27,958 --> 00:03:28,958
No Lis ...

47
00:03:29,186 --> 00:03:32,173
Anda membangun toleransi, oke?
Bahkan jika aku memberimu sesuatu lebih kuat,

48
00:03:32,298 --> 00:03:34,831
Anda akhirnya akan membangun toleransi
untuk itu juga.

49
00:03:34,956 --> 00:03:37,508
Anda kesakitan karena suatu alasan.
Kamu harus mulai mendengarkan

50
00:03:37,633 --> 00:03:40,833
untuk tubuh Anda atau Anda gonna
berakhir di kursi roda.

51
00:03:45,369 --> 00:03:47,101
Saya tidak tahu
banyak pasangan yang sudah menikah

52
00:03:47,269 --> 00:03:49,895
yang masih bisa berdiri satu sama lain
setelah bercerai.

53
00:03:51,667 --> 00:03:53,717
Saya masih menganggap Anda sebagai keluarga.

54
00:03:57,999 --> 00:03:58,749
Apa?

55
00:03:59,850 --> 00:04:01,800
Anda memiliki kanker atau apa?

56
00:04:03,084 --> 00:04:04,702
Aku balik 40 minggu depan.

57
00:04:05,821 --> 00:04:08,321
Dan aku ...
berpikir tentang memiliki anak-anak.

58
00:04:08,846 --> 00:04:09,946
Itu bagus.

59
00:04:10,684 --> 00:04:11,484
Seorang anak.

60
00:04:13,863 --> 00:04:14,712
Dengan siapa?

61
00:04:15,047 --> 00:04:17,003
Saya memeriksa pilihan, oke?

62
00:04:17,128 --> 00:04:18,178
Adopsi ...

63
00:04:18,441 --> 00:04:19,241
dan ...

64
00:04:20,225 --> 00:04:21,425
donor sperma.

65
00:04:26,892 --> 00:04:28,242
Saya tidak akan tertawa.

66
00:04:28,931 --> 00:04:32,731
Dulu aku berpikir bahwa kami akan
untuk memiliki anak bersama-sama sekali.

67
00:04:36,276 --> 00:04:38,319
Anda meminta untuk punya anak dengan saya?

68
00:04:38,880 --> 00:04:41,030
Apakah Anda setidaknya berpikir tentang hal ini?

69
00:04:48,054 --> 00:04:49,554
Aku akan memikirkannya.

70
00:04:51,246 --> 00:04:52,246
Terima kasih.

71
00:04:52,755 --> 00:04:54,039
Lain akhir ...

72
00:04:54,164 --> 00:04:57,302
orang hitam pistol,
Anda baik akan mendapatkan ditembak atau dirampok.

73
00:04:57,427 --> 00:05:00,056
Dan salah satu dari enam-berujung, bermain banjo
peckerwoods menunjuk pistol pada Anda,

74
00:05:00,181 --> 00:05:02,003
Anda akan gurun
dalam pendingin.

75
00:05:02,128 --> 00:05:04,791
Mungkin membuat gesper sabuk
keluar dari puting susu Anda.

76
00:05:04,916 --> 00:05:07,514
Kau harus mengagumi
kulit-kerja mereka keterampilan?

77
00:05:07,759 --> 00:05:10,409
Jadi, apakah Anda,
kau bisa reservasi itu?

78
00:05:10,660 --> 00:05:12,471
- Saya lakukan. Terima kasih.
- Tentu.

79
00:05:12,596 --> 00:05:14,313
Anda mengambil Kapten Sue keluar malam ini?

80
00:05:14,727 --> 00:05:16,164
Akan merayakan promosinya.

81
00:05:16,289 --> 00:05:18,672
Lihatlah orang ini.
Menikah dengan bar dan bintang.

82
00:05:18,797 --> 00:05:21,591
Apakah ia menandatangani slip lembur Anda?
Karena itu akan menjadi nyaman.

83
00:05:21,716 --> 00:05:24,073
- Lucu pria.
- Apakah dia ingin membersihkan pistol Anda?

84
00:05:26,264 --> 00:05:28,364
- Diam!
- Maaf, wanita.

85
00:05:29,340 --> 00:05:31,872
- Maaf, itu awal. Aku tidak kopi.
- Bagaimana kabarmu?

86
00:05:32,040 --> 00:05:34,540
Aku melakukan sebuah cerita
pada pemerkosa Canyon.

87
00:05:34,780 --> 00:05:36,335
Tiga perkosaan dalam satu bulan.

88
00:05:36,872 --> 00:05:39,272
Ya, bajingan ...
Meniru polisi.

89
00:05:39,487 --> 00:05:40,696
Kota itu panik.

90
00:05:40,821 --> 00:05:43,175
- Apakah Anda peduli untuk komentar?
- Saya pikir saya baru saja melakukannya.

91
00:05:43,961 --> 00:05:45,135
Saya ingin melihat Anda.

92
00:05:46,680 --> 00:05:48,330
Saya ingin melihat Anda juga.

93
00:05:51,876 --> 00:05:54,391
Baiklah, dengarkan.
Kami berada di penyebaran maks.

94
00:05:54,516 --> 00:05:56,966
Semua orang tahu mengapa.
Para pemerkosa Canyon.

95
00:05:57,329 --> 00:05:58,771
Tidak akan ada hari libur.

96
00:05:58,896 --> 00:05:59,702
Wakil Semua,

97
00:05:59,827 --> 00:06:03,831
SPU dan personil detektif yang tidak penting
akan roll bersama kami sampai pemberitahuan lebih lanjut.

98
00:06:04,561 --> 00:06:06,706
Orang ini memukul divisi kami
3 kali pada bulan lalu.

99
00:06:06,831 --> 00:06:08,324
Saya mengambil pribadi.

100
00:06:08,449 --> 00:06:09,899
Aku tahu juga.

101
00:06:14,591 --> 00:06:16,208
Sekarang Anda punya
mobil Anda tugas,

102
00:06:16,333 --> 00:06:19,707
Aku akan menyerahkannya kepada
Detektif Roberts dengan Kejahatan Kelamin.

103
00:06:19,832 --> 00:06:22,632
Orang yang kita cari
untuk Kaukasia adalah laki-laki.

104
00:06:22,757 --> 00:06:25,159
Enam kaki dua ...
Seratus £ 90 ...

105
00:06:25,284 --> 00:06:26,218
Rambut cokelat.

106
00:06:26,386 --> 00:06:28,437
Biru mata. Perkiraan usia, 40.

107
00:06:28,700 --> 00:06:30,450
Seragamnya adalah seperti kita.

108
00:06:30,960 --> 00:06:32,560
Lencananya adalah perisai.

109
00:06:37,444 --> 00:06:40,246
Ini departemen itu harus mengatasi
banyak ini 20 tahun terakhir.

110
00:06:40,371 --> 00:06:44,194
Ada orang di luar sana
yang akan berpikir ini merupakan salah satu polisi kotor.

111
00:06:46,141 --> 00:06:48,141
Kita tidak bisa membiarkan itu terjadi.

112
00:06:48,345 --> 00:06:50,822
Semakin cepat kita menangkap orang ini,
semakin cepat ...

113
00:06:50,947 --> 00:06:52,897
kita semua dapat kembali normal.

114
00:07:04,365 --> 00:07:07,165
Max penyebaran tidak
cara untuk pergi untuk ini.

115
00:07:08,542 --> 00:07:10,042
Perawatan untuk memberitahu saya mengapa?

116
00:07:11,039 --> 00:07:14,266
Tentu. Pemerkosa ini digunakan untuk melihat 1
atau 2 hitam-putih di jalan.

117
00:07:14,434 --> 00:07:15,984
Sekarang ia melihat 10 sampai 20.

118
00:07:16,660 --> 00:07:18,260
Mungkin itu ide.

119
00:07:18,448 --> 00:07:21,898
- Ini akan mendorong dia keluar dari daerah kami.
- Angkatan dia bersembunyi.

120
00:07:22,172 --> 00:07:24,972
Lima kali jumlah sepatu
di jalan.

121
00:07:26,317 --> 00:07:29,767
Hanya membuat yang jauh lebih mungkin
kita akan menangkapnya.

122
00:07:31,148 --> 00:07:32,298
Anda salah.

123
00:07:33,548 --> 00:07:35,954
Terakhir pria yang berpakaian seperti polisi
dan diperkosa wanita

124
00:07:36,663 --> 00:07:40,113
tertangkap karena polisi sendirian
dengan kelas dunia naluri

125
00:07:40,238 --> 00:07:43,338
yang membeku bola-nya off di sebuah gang
selama dua malam.

126
00:07:44,159 --> 00:07:48,163
Percayalah, saat orang ini tertangkap
itu akan menjadi karena polisi jalanan.

127
00:07:49,827 --> 00:07:51,277
Penyebaran maksimum.

128
00:07:52,138 --> 00:07:54,538
Tidak ada tapi pekerjaan tangan
bagi pers.

129
00:07:54,837 --> 00:07:56,683
John ... John, naik di sebelah kiri.

130
00:07:58,893 --> 00:08:00,743
Aku mengunci kunci saya di mobil saya.

131
00:08:01,034 --> 00:08:03,671
Apa yang ingin kamu kita
yang harus dilakukan tentang itu, Bu?

132
00:08:03,796 --> 00:08:05,802
Tak bisakah kau hanya menggunakan kunci master Anda?

133
00:08:05,927 --> 00:08:07,277
"Master kunci."

134
00:08:08,023 --> 00:08:11,773
Itu ajaib membuka segalanya.
Setiap pintu di seluruh kota.

135
00:08:12,030 --> 00:08:14,535
Yohanes, ada pemerkosa
di jalan. Pop bagasi.

136
00:08:28,576 --> 00:08:29,876
Have a nice day.

137
00:08:31,136 --> 00:08:33,884
Rumah Jack dan Linda Durand.
Disukai di lingkungan.

138
00:08:34,009 --> 00:08:35,859
Jendela belakang ditarik off.

139
00:08:36,453 --> 00:08:39,853
Kid mencoba menelepon 911,
dan tidak bisa mendapatkan garis keluar.

140
00:08:42,908 --> 00:08:43,891
Telepon mati.

141
00:08:44,016 --> 00:08:45,891
Yang konsisten
dengan cerita cucu itu.

142
00:08:46,016 --> 00:08:47,966
- Berapa usia anak itu?
- Empat.

143
00:08:48,091 --> 00:08:49,741
Di mana anak kecil sekarang?

144
00:08:49,866 --> 00:08:51,332
Menyusuri jalan di prasekolah-nya.

145
00:08:51,457 --> 00:08:55,142
Berlari ke tempat terdekat dia dapat mengenalnya.
Sekolah administrator disebut masuk

146
00:08:55,267 --> 00:08:57,773
- Anda ingin aku membawanya ke sini?
- No Kita akan pergi kepadanya.

147
00:08:57,898 --> 00:08:59,496
Bisakah Anda mendapatkan foto ini?

148
00:09:00,125 --> 00:09:02,575
- Apakah itu peredam buatan sendiri?
- Yeah.

149
00:09:02,991 --> 00:09:04,241
Jam sudah pergi.

150
00:09:04,872 --> 00:09:08,622
Pro pun akan mengubah invasi rumah sederhana
menjadi pembunuhan ganda.

151
00:09:09,092 --> 00:09:10,466
Jack ditembak pertama.

152
00:09:10,777 --> 00:09:13,260
Peredam meniup off
dan memukul kepala tempat tidur.

153
00:09:13,428 --> 00:09:14,781
Lupa bahwa Anda melakukannya.

154
00:09:14,906 --> 00:09:17,656
Call korban pembunuhan
dengan nama pertama mereka.

155
00:09:18,035 --> 00:09:21,885
Linda pasti mendengar tembakan
dan terbangun. Kau punya waktu kematian?

156
00:09:22,228 --> 00:09:24,646
Kebiruan menempatkan
antara tengah malam dan 2:00.

157
00:09:25,799 --> 00:09:27,483
Ayo melihat luka-luka defensif.

158
00:09:33,237 --> 00:09:34,740
Siapa yang tahu apa cucu itu melihat?

159
00:09:35,615 --> 00:09:38,165
Saya akan pergi ke prasekolah.
Saya akan mencari tahu.

160
00:09:46,931 --> 00:09:49,581
Mobil itu perlu perbaikan
cepat atau lambat.

161
00:09:51,571 --> 00:09:52,799
Pergilah bertanya beberapa pertanyaan.

162
00:09:58,093 --> 00:09:59,093
Tinggallah di sini.

163
00:10:04,348 --> 00:10:08,352
Harap Anda telah memberikan beberapa pemikiran tentang
percakapan kami beberapa minggu lalu.

164
00:10:08,692 --> 00:10:09,442
Apa?

165
00:10:09,741 --> 00:10:11,441
Komunikasi Divisi.

166
00:10:15,064 --> 00:10:16,782
Aku tidak pernah bekerja meja dalam hidup saya.

167
00:10:18,219 --> 00:10:20,702
Kau ingin aku mulai dari awal lagi
di bagian bawah?

168
00:10:20,870 --> 00:10:22,600
Bagaimana itu berbeda
dari apa yang Anda lakukan sekarang?

169
00:10:22,725 --> 00:10:25,581
- Apa masalah Anda?
- Begini, aku tahu ini menyebalkan, oke.

170
00:10:25,706 --> 00:10:27,873
Tapi orang tidak selalu
menjadi lebih baik dengan praktek.

171
00:10:27,998 --> 00:10:29,461
Kau bukan polisi jalanan lagi.

172
00:10:30,536 --> 00:10:32,005
Karena aku tidak setuju dengan Anda?

173
00:10:33,442 --> 00:10:36,170
Tidak menyebabkan Anda tidak setuju dengan saya.
Ini menyebabkan cara Anda melihat sesuatu.

174
00:10:36,295 --> 00:10:38,505
Cara Anda membawa diri.
Mungkin scause Anda bekerja

175
00:10:38,630 --> 00:10:41,730
- Dengan Dewey begitu lama.
- Cara saya membawa diri saya sendiri?

176
00:10:44,642 --> 00:10:46,515
Persetan, John

177
00:10:51,026 --> 00:10:53,513
Mereka tidak bekerja
pada setiap korbannya Crown hitam.

178
00:10:53,638 --> 00:10:55,338
Baik, mari kita terus bergerak.

179
00:10:56,467 --> 00:10:59,211
Saya tidak tahu banyak
tentang mutiara. Jadi, bagaimana saya tahu?

180
00:10:59,336 --> 00:11:02,426
Alam mutiara, yang terbaik.
Hanya dari Laut Merah.

181
00:11:04,364 --> 00:11:05,114
Ya?

182
00:11:07,050 --> 00:11:08,000
Berapa banyak?

183
00:11:08,376 --> 00:11:09,807
40 sampai 70% off.

184
00:11:10,114 --> 00:11:11,709
Anda membantu setelah perampokan, Sal.

185
00:11:11,834 --> 00:11:13,234
Grosir untuk Anda.

186
00:11:15,791 --> 00:11:17,766
Baiklah, aku akan mengambil satu ini di sini.

187
00:11:17,891 --> 00:11:20,450
Classic. Dia akan memiliki
selama sisa hidupnya.

188
00:11:20,575 --> 00:11:23,375
- Pilihan yang bagus, teman saya.
- Yeah, mari kita berharap.

189
00:11:25,120 --> 00:11:27,320
Aku akan segera bersama Anda, baik saja?

190
00:11:29,926 --> 00:11:32,776
- Hei, ada apa?
- <i> Saya pada konferensi pers </ i>.

191
00:11:33,213 --> 00:11:34,526
<i> Istrimu sini </ i>.

192
00:11:35,235 --> 00:11:37,285
Dia lebih cantik dari yang saya harapkan.

193
00:11:38,321 --> 00:11:40,421
<i> Anda tidak berbicara dengannya, kau </ i>?

194
00:11:41,378 --> 00:11:43,535
Tuhan, Sal, orang macam apa
Anda pikir saya?

195
00:11:44,844 --> 00:11:47,873
Walikota ada di sini.
Dia bilang dia melihat aku setiap malam.

196
00:11:48,286 --> 00:11:49,936
Ya, aku berani bertaruh dia lakukan.

197
00:11:50,515 --> 00:11:53,783
Dia benar-benar bagus. Dia benar-benar diundang
kita untuk pesta di rumahnya malam ini.

198
00:11:53,908 --> 00:11:55,308
Apakah Anda gila? Kami?

199
00:11:55,470 --> 00:11:56,757
Itu tidak gonna terjadi.

200
00:11:57,062 --> 00:11:58,562
Yah, dia mengundang saya.

201
00:11:59,256 --> 00:12:00,761
Tapi saya ingin memiliki Anda di sana.

202
00:12:01,190 --> 00:12:03,013
Yeah, aku tidak bisa. Aku punya rencana.

203
00:12:03,475 --> 00:12:04,556
Dengan keluarga?

204
00:12:09,604 --> 00:12:11,604
Dengar, aku harus pergi, semua kan?

205
00:12:16,152 --> 00:12:18,001
<i> Dia anak saya.
Saya ingin membawanya pulang. </ I>

206
00:12:18,126 --> 00:12:20,178
Apakah ini bagaimana Anda memperlakukan
Anda orang tua dari anak-anak Anda?

207
00:12:20,303 --> 00:12:22,305
- Apakah ini yang Anda lakukan?
- Detektif Clarke.

208
00:12:22,430 --> 00:12:25,994
Apakah itu detektif? Detektif,
Saya perlu berbicara dengan Anda sekarang!

209
00:12:26,382 --> 00:12:29,032
Aku akan keluar dalam beberapa menit.
Silakan duduk.

210
00:12:38,442 --> 00:12:39,667
<i> Dan mereka melihat-lihat. </ i>

211
00:12:39,792 --> 00:12:43,542
Jadi, Michael, ini adalah tempat nenek Anda
dan kakek tidur, kan?

212
00:12:43,801 --> 00:12:47,349
Di mana kamar Anda? Tunjukkan
dengan orang ini. Di mana kamar Anda?

213
00:12:47,791 --> 00:12:49,191
Apakah ini kamar Anda?

214
00:12:49,644 --> 00:12:50,394
Keren.

215
00:12:52,518 --> 00:12:55,418
Apakah ini di mana kau berada
ketika Anda mendengar boom?

216
00:12:56,858 --> 00:12:59,486
Tutup mata Anda.
Naga hijau akan datang.

217
00:12:59,870 --> 00:13:01,020
Hijau naga?

218
00:13:01,169 --> 00:13:03,169
Salah satu yang membuat meleleh Grammy.

219
00:13:39,589 --> 00:13:41,225
Dia berjalan ke bawah
dari bukit ...

220
00:13:41,350 --> 00:13:42,850
Siapa yang melakukan ini padamu?

221
00:13:43,226 --> 00:13:44,740
Dia ... dia polisi.

222
00:13:46,284 --> 00:13:49,548
A43 Kode 6.
Hanya terjadi di lokasi kami.

223
00:13:50,061 --> 00:13:51,163
Kau aman sekarang.

224
00:13:51,331 --> 00:13:54,068
Tersangka yang dijelaskan
sebagai petugas polisi.

225
00:13:54,193 --> 00:13:55,250
Di mana Max?

226
00:13:55,534 --> 00:13:57,627
- Max?
- Di mana bayiku?

227
00:13:58,522 --> 00:14:00,088
Bu, Anda memiliki bayi dengan Anda?

228
00:14:01,257 --> 00:14:03,357
Di mana bayi Anda?
Dimana dia?

229
00:14:04,235 --> 00:14:05,235
Di dalam mobil saya!

230
00:14:21,653 --> 00:14:23,300
WeFollow Anda ke rumah sakit.

231
00:14:23,425 --> 00:14:27,073
Kami tidak akan pergi sampai Anda bergabung
oleh konselor, oke? Anda mengerti?

232
00:14:52,549 --> 00:14:53,517
Apakah dia baik-baik saja?

233
00:14:59,011 --> 00:15:01,661
A43, menyarankan semua unit,
kami menemukan anak.

234
00:15:02,544 --> 00:15:03,794
<i> A43, copy </ i>.

235
00:15:09,663 --> 00:15:11,663
Rasanya tidak nyata, Anda tahu?

236
00:15:13,471 --> 00:15:16,021
Aku pernah melihat sesuatu tentang hal itu
di berita.

237
00:15:18,386 --> 00:15:20,336
Aku hampir tidak menghentikan mobil.

238
00:15:22,847 --> 00:15:24,997
Tapi kemudian aku melihat lampu polisi.

239
00:15:26,937 --> 00:15:28,885
Dia memiliki seragam dan segalanya.

240
00:15:33,324 --> 00:15:34,850
Apakah dia seorang polisi?

241
00:15:35,166 --> 00:15:36,166
Tidak, Bu.

242
00:15:37,293 --> 00:15:38,293
Dia tidak.

243
00:15:41,185 --> 00:15:43,385
Ambil ini. Ini untuk bahu Anda.

244
00:15:45,213 --> 00:15:46,413
Hei, Kathleen.

245
00:15:47,513 --> 00:15:48,263
Yohanes.

246
00:15:49,944 --> 00:15:51,908
- Bagaimana kabarmu?
- Aku baik. Apa kabar?

247
00:15:53,092 --> 00:15:55,092
Aku hampir tidak mengenali Anda.

248
00:15:57,442 --> 00:15:58,665
Sudah beberapa saat.

249
00:16:10,772 --> 00:16:13,863
- Maaf, adikku ...
- Yeah, hi. Kakak ipar,

250
00:16:13,988 --> 00:16:16,438
- Misty, ada di sini.
- Oke, silakan duduk.

251
00:16:18,740 --> 00:16:19,640
Michael!

252
00:16:20,674 --> 00:16:21,724
Hei, Nak!

253
00:16:23,325 --> 00:16:25,275
- Bagaimana kabarmu?
- Aku baik.

254
00:16:25,684 --> 00:16:27,386
Baik semuanya, oke?

255
00:16:38,171 --> 00:16:39,205
Di mana Michael?

256
00:16:39,776 --> 00:16:43,076
Saya tidak ingin dia pergi ke
salah satu saudara saya. Dia milikku.

257
00:16:43,708 --> 00:16:44,986
Mengapa saya tidak dapat memilikinya?

258
00:16:45,111 --> 00:16:46,907
Anak Perlindungan memiliki dia.

259
00:16:47,032 --> 00:16:49,215
Terserah mereka di mana ia pergi
untuk saat ini.

260
00:16:51,177 --> 00:16:54,085
Jika Anda sangat mencintainya,
mengapa ibu Anda memiliki hak asuh dia?

261
00:16:54,210 --> 00:16:56,014
Dia menjaga dirinya
bagi saya untuk sementara waktu.

262
00:16:56,182 --> 00:16:58,382
Berapa lama Anda telah melakukan met?

263
00:17:00,269 --> 00:17:03,086
Saya tidak gonna berbohong pada anda.
Saya memiliki 12-gauge.

264
00:17:04,153 --> 00:17:06,403
Kau punya prior.
Kau punya rumah tangga.

265
00:17:06,796 --> 00:17:10,111
Aku menelepon stasiun sheriff di
Palmdale. Dan mereka mengatakan bahwa mereka

266
00:17:10,382 --> 00:17:12,432
keluar di tempat Anda dua kali seminggu.

267
00:17:13,311 --> 00:17:14,366
Misty, man.

268
00:17:15,197 --> 00:17:17,029
Dia jenis kekuatan alam.

269
00:17:17,154 --> 00:17:19,408
Jadi, ini salahnya bahwa ada
yang lubang menendang

270
00:17:19,533 --> 00:17:21,247
segala dinding apartemen Anda?

271
00:17:23,260 --> 00:17:25,413
Apakah Anda menyalahkan tsunami untuk

272
00:17:26,295 --> 00:17:27,642
menjadi tsunami?

273
00:17:28,831 --> 00:17:32,131
Di mana kau tadi malam
antara tengah malam dan 2:00 pagi?

274
00:17:34,586 --> 00:17:35,436
Penggerak

275
00:17:35,735 --> 00:17:38,348
- Di Arizona.
- Apa yang Anda lakukan di Arizona?

276
00:17:39,708 --> 00:17:42,134
Saya memberikan baja canai dingin

277
00:17:42,259 --> 00:17:44,521
untuk rumah industri penyediaan
Saya bekerja untuk.

278
00:17:45,099 --> 00:17:46,423
McManus-Starr.

279
00:17:50,031 --> 00:17:52,631
Kita akan memiliki
untuk menguji senapan itu.

280
00:17:55,070 --> 00:17:56,270
Kau tahu, I. ..

281
00:17:56,898 --> 00:17:58,428
Saya menyakiti kaki saya sekali

282
00:17:58,972 --> 00:18:00,078
poppin 'wheelies

283
00:18:00,519 --> 00:18:01,819
beberapa tahun yang lalu.

284
00:18:02,816 --> 00:18:04,716
Saya tidak pernah sama sejak.

285
00:18:18,243 --> 00:18:19,843
Jadi senang melihat Anda.

286
00:18:21,946 --> 00:18:23,017
Tinggi lima, teman.

287
00:18:25,145 --> 00:18:26,145
Terima kasih.

288
00:18:39,304 --> 00:18:42,704
Saya harap dia membakar di neraka
untuk apa yang dia lakukan untuk orang tua kita.

289
00:18:46,918 --> 00:18:48,249
Perhiasan itu hilang.

290
00:18:48,374 --> 00:18:51,174
Pecandu meth merampok keluarga mereka
sepanjang waktu.

291
00:18:51,773 --> 00:18:54,081
Kau bilang sendiri,
Anda dan Dennis punya tinggi.

292
00:18:54,206 --> 00:18:56,656
Mungkin Anda berdua
terbawa suasana.

293
00:18:58,391 --> 00:18:59,991
Apa yang kau kenakan?

294
00:19:00,724 --> 00:19:02,424
- Apa?
- Anda pakaian.

295
00:19:03,361 --> 00:19:05,061
Putra Anda melihat si pembunuh.

296
00:19:07,416 --> 00:19:08,316
Oh, Tuhan!

297
00:19:12,818 --> 00:19:15,509
Aku serius, Chloe.
Hanya janji saya bahwa jika seorang polisi menarik

298
00:19:15,634 --> 00:19:17,822
Anda lebih dari Anda pergi tetap
mengemudi ke area publik.

299
00:19:18,626 --> 00:19:21,076
Ya,
Saya sudah menelepon Mom dan Olivia.

300
00:19:22,203 --> 00:19:25,702
Saya menelepon Anda terakhir karena
Anda lebih keras kepala daripada mereka.

301
00:19:25,827 --> 00:19:29,427
Hanya, hanya jangan bodoh.
Saya kakak Anda. Aku mencintaimu.

302
00:19:30,807 --> 00:19:34,186
Berapa lama kita akan harus menggantung
sekitar sebelum kita kembali di jalan?

303
00:19:34,311 --> 00:19:37,221
Kami hanya menunggu
pada konselor krisis perkosaan.

304
00:19:37,346 --> 00:19:39,946
Mereka harus dia
dalam beberapa jam berikutnya.

305
00:19:41,292 --> 00:19:42,931
Anda benar-benar ingin orang ini.

306
00:19:51,263 --> 00:19:52,649
Ibuku diperkosa.

307
00:20:00,832 --> 00:20:04,332
Karena mereka Nazi
dan hidupku adalah Auschwitz, itu sebabnya.

308
00:20:07,214 --> 00:20:07,923
Dad!

309
00:20:11,069 --> 00:20:11,819
Apa?

310
00:20:12,581 --> 00:20:13,331
Apa!

311
00:20:15,522 --> 00:20:18,122
Dapatkah saya tidur
malam ini rumah Melissa?

312
00:20:18,370 --> 00:20:20,170
Itulah mengapa Anda berteriak?

313
00:20:20,469 --> 00:20:21,551
Aku bilang tidak.

314
00:20:21,676 --> 00:20:24,180
Sama seperti 12 kali terakhir
Anda meminta saya. Kau tahu aturan.

315
00:20:24,348 --> 00:20:26,298
Saya harus bertemu Melissa pertama.

316
00:20:28,098 --> 00:20:29,978
Lihat, ada pacar Anda.

317
00:20:31,080 --> 00:20:31,880
Kimmy?

318
00:20:32,896 --> 00:20:33,946
Apa itu?

319
00:20:35,234 --> 00:20:35,984
Nah,

320
00:20:36,265 --> 00:20:37,026
bisa saya?

321
00:20:39,361 --> 00:20:40,113
Yeah.

322
00:20:41,060 --> 00:20:44,200
- Sweet. Dia bilang aku bisa pergi.
- Tunggu sebentar. Saya pikir kami mengatakan tidak.

323
00:20:45,009 --> 00:20:46,409
Saya berubah pikiran.

324
00:20:48,849 --> 00:20:50,790
Dia
pada konferensi pers hari ini.

325
00:20:54,428 --> 00:20:56,328
Kita harus pergi. Ayo.

326
00:21:00,650 --> 00:21:02,600
Dapatkah Anda, membantu saya, Kath?

327
00:21:02,818 --> 00:21:04,568
Lihat, Aku benci untuk bertanya, tapi,

328
00:21:04,840 --> 00:21:07,390
Saya sakit punggung awal
di shift dan ...

329
00:21:08,004 --> 00:21:09,973
- Saya memiliki beberapa Motrin.
- Aku mengambil beberapa sudah.

330
00:21:10,098 --> 00:21:11,698
Ini masih membunuh saya.

331
00:21:19,695 --> 00:21:21,418
- Berikut adalah paket sampel.
- Besar.

332
00:21:21,543 --> 00:21:24,033
- Apakah trik untuk migrain saya.
- Cool.

333
00:21:24,158 --> 00:21:25,708
Ada baiknya untuk melihat Anda.

334
00:21:36,504 --> 00:21:38,054
Dan gips?

335
00:21:38,585 --> 00:21:39,393
Oh, begitu.

336
00:21:39,956 --> 00:21:41,256
Ya, aku akan terus.

337
00:21:42,159 --> 00:21:45,018
Saya harus menendang Dennis longgar.
Dia memiliki alibi rock-solid.

338
00:21:45,143 --> 00:21:48,787
Nah, itu Misty akan pusat kota.
Jika dia tahu sesuatu, dia akan roll.

339
00:21:48,912 --> 00:21:50,662
Kau begitu baik, itu buruk.

340
00:21:54,586 --> 00:21:55,736
Alergi gratis?

341
00:21:58,517 --> 00:22:00,568
Terima kasih, Mark.
Saya menghargai kalian bergegas itu.

342
00:22:01,084 --> 00:22:04,864
Jadi, materi yang kami dikirim ke
laboratorium bahwa ia membuat peredam dari

343
00:22:05,032 --> 00:22:07,365
adalah selimut hypoallergenic isian.

344
00:22:07,827 --> 00:22:10,229
Ini dibeli dalam jumlah besar,
dan itu hanya dijual di satu tempat.

345
00:22:10,354 --> 00:22:12,054
Di Kota Industri.

346
00:22:12,280 --> 00:22:14,530
- Baik taco seperti itu.
- Yeah.

347
00:22:19,511 --> 00:22:21,211
Anda berbuat baik, Russ.

348
00:22:21,667 --> 00:22:23,167
Selain lemas.

349
00:22:23,425 --> 00:22:24,882
Apakah saya terlihat pucat bagi Anda?

350
00:22:25,007 --> 00:22:26,605
Anda selalu terlihat pucat.

351
00:22:26,730 --> 00:22:27,929
Anda tidak pernah terlihat pucat.

352
00:22:28,194 --> 00:22:29,973
Aku mendapatkan rambut abu-abu pertama saya.

353
00:22:30,141 --> 00:22:31,112
Lihat itu?

354
00:22:31,237 --> 00:22:34,037
- Itu dari mengkhawatirkan tentang Anda.
- Omong kosong.

355
00:22:41,244 --> 00:22:42,844
Ini bisa menjadi orang itu.

356
00:22:43,642 --> 00:22:45,681
Anda kontak.
Aku berlindung.

357
00:22:45,927 --> 00:22:48,227
Anda mendapatkan semua orang keluar dari kendaraan.

358
00:22:51,804 --> 00:22:54,207
A43, tunjukkanlah Kode 6 pada Winston

359
00:22:54,332 --> 00:22:56,621
antara Main dan Los Angeles.
Meminta waran

360
00:22:56,746 --> 00:22:58,501
pada 3-Samudra-Edward-

361
00:22:58,669 --> 00:22:59,928
Boy-0-5-8.

362
00:23:09,459 --> 00:23:13,307
Bisakah Anda mematikan mesin dan mendapatkan
keluar dari mobil untuk saya sekarang, please?

363
00:23:13,432 --> 00:23:14,141
Mengapa?

364
00:23:14,351 --> 00:23:15,060
Mengapa?

365
00:23:16,443 --> 00:23:18,389
Masukan tangan Anda pada kemudi sekarang!

366
00:23:18,514 --> 00:23:20,814
Pak, meletakkan tangan ke atas kepala.

367
00:23:23,649 --> 00:23:24,749
Jauhkan 'em up.

368
00:23:25,805 --> 00:23:27,155
Berbalik. Face mobil.

369
00:23:29,345 --> 00:23:30,774
Perlahan-lahan berjalan kembali ke arahku.

370
00:23:30,899 --> 00:23:33,563
Penumpang, membuka pintu Anda,
dan melangkah keluar dari kendaraan.

371
00:23:33,688 --> 00:23:34,888
Itu sudah cukup.

372
00:23:35,157 --> 00:23:37,415
Angkat tangan di belakang kepala
dan berpaut jari Anda.

373
00:23:38,309 --> 00:23:39,208
Anda mengerti?

374
00:23:39,891 --> 00:23:41,741
Dapatkan untuk bagian belakang mobil.

375
00:23:45,799 --> 00:23:47,842
- Dari mana dia menjemputmu?
- Down di Santa Monica.

376
00:23:48,010 --> 00:23:50,045
Apa yang Anda lakukan di hitam Crown Vic?

377
00:23:50,170 --> 00:23:51,554
- Ini mobil saya.
- Yeah?

378
00:23:51,722 --> 00:23:53,473
Berapa lama Anda memiliki mobil ini?

379
00:23:53,779 --> 00:23:55,683
- Lima, enam tahun, bro.
- Lima, enam tahun?

380
00:23:55,851 --> 00:23:59,103
Kalian telah mendengar
tentang pemerkosa ini berjalan sekitar?

381
00:24:04,465 --> 00:24:07,114
Ini bukan orang itu.
Rambut hitam? Pendek?

382
00:24:07,371 --> 00:24:09,280
- Apakah dia kencan biasa?
- Ya. Aku kenal dia.

383
00:24:11,520 --> 00:24:14,051
- Masih 647a a.
- No Ayo. Tidak mungkin.

384
00:24:14,817 --> 00:24:15,995
Mobil memeriksa keluar bersih.

385
00:24:16,516 --> 00:24:17,616
Tidak ada waran.

386
00:24:18,473 --> 00:24:20,291
Anda ingin menendangnya longgar?

387
00:24:20,416 --> 00:24:22,024
Kami membawanya dalam pada percabulan,

388
00:24:22,149 --> 00:24:25,399
kami dari jalanan untuk,
apa, satu jam paling tidak?

389
00:24:27,192 --> 00:24:29,442
Pak Petrosian, ini hari keberuntungan Anda.

390
00:24:29,958 --> 00:24:32,118
Anda berhak
untuk keluar dari sini.

391
00:24:32,243 --> 00:24:34,043
Saya sarankan anda menggunakan hal.

392
00:24:38,284 --> 00:24:40,734
- Baris ketiga dari atas.
- Terima kasih.

393
00:24:42,767 --> 00:24:45,571
Apakah kalian
menjual selimut hypoallergenic isian?

394
00:24:45,696 --> 00:24:47,829
Ya, alpaka.
Kami menjual satu ton barang itu.

395
00:24:47,954 --> 00:24:49,118
- Anda lakukan?
- Ya.

396
00:24:49,243 --> 00:24:50,696
Dunia adalah tempat yang sangat beracun.

397
00:24:51,169 --> 00:24:53,069
Apakah Anda mengenali wanita ini?

398
00:24:55,711 --> 00:24:57,270
Tidak.
Kami grosir.

399
00:24:57,395 --> 00:24:59,789
Orang-orang masuk dan keluar.
Kau tahu, dekorator interior,

400
00:24:59,914 --> 00:25:02,883
Upholsterers. Mereka membayar tunai sebagian besar,
atau mereka membeli secara kredit.

401
00:25:03,008 --> 00:25:06,087
- Seberapa jauh hal yang tidak pergi?
- Beberapa minggu, mungkin bulan.

402
00:25:06,828 --> 00:25:08,859
Kita akan perlu
untuk melihat rekaman Anda.

403
00:25:08,984 --> 00:25:10,084
Semuanya.

404
00:25:10,634 --> 00:25:13,934
- Siapa sih Melissa sih?
- Salah satu teman-temannya.

405
00:25:14,973 --> 00:25:16,719
Pernahkah Anda bertemu orang tua Melissa?

406
00:25:16,844 --> 00:25:17,944
Saya bekerja, Sal.

407
00:25:18,477 --> 00:25:20,476
Kau satu yang memberikan
dia izin untuk pergi.

408
00:25:20,800 --> 00:25:21,950
Yeah. Saya tahu.

409
00:25:23,379 --> 00:25:24,433
Siapa itu?

410
00:25:24,656 --> 00:25:25,856
Hanya orang-orang.

411
00:25:26,203 --> 00:25:29,853
Nate dan Sammy akan harus membuat lakukan
tanpa Anda selama dua jam.

412
00:25:30,782 --> 00:25:32,782
<i> Sepuluh tahun menikah, istri saya </ i>

413
00:25:32,993 --> 00:25:35,641
<i> memungkinkan saya berhubungan seks
dengan tiga kali setahun sekarang </ i>.

414
00:25:35,766 --> 00:25:36,666
Sebuah roti panggang.

415
00:25:38,102 --> 00:25:40,752
Untuk kapten baru terbaik
di departemen.

416
00:25:41,790 --> 00:25:44,083
Saya tidak tahu apa yang membawa mereka begitu lama.
Anda layak mendapatkannya.

417
00:25:45,473 --> 00:25:47,219
- Terima kasih.
- Untuk Anda.

418
00:25:54,485 --> 00:25:55,735
Aku polisi yang baik.

419
00:25:56,501 --> 00:25:57,301
Benar?

420
00:25:58,153 --> 00:25:58,903
Yeah.

421
00:26:00,509 --> 00:26:02,208
Maksudku, polisi jalanan.

422
00:26:03,509 --> 00:26:05,259
Apakah kesepakatan dengan saya?

423
00:26:05,706 --> 00:26:07,906
Saya tidak tahu.
Anda harus bertanya padanya.

424
00:26:13,253 --> 00:26:15,353
A43. Kemungkinan lalu lintas tabrakan.

425
00:26:15,761 --> 00:26:18,451
Sekitar Fountain dan Hayworth.
Tunjukkan kami dalam perjalanan.

426
00:26:26,928 --> 00:26:28,336
Memang itu tidak mengganggu Anda?

427
00:26:28,504 --> 00:26:30,254
Apa, Anda membuat kapten?

428
00:26:30,702 --> 00:26:32,402
Mengapa itu mengganggu saya?

429
00:26:34,686 --> 00:26:36,495
<i> Apakah Anda ingat itu, Bill </ i>?

430
00:26:36,620 --> 00:26:38,012
Karena saya mengungguli Anda.

431
00:26:38,530 --> 00:26:41,260
Ayo. Anda harus menangkap
banyak omong kosong dari orang-orang.

432
00:26:41,385 --> 00:26:43,635
Ya, sedikit bola-penghilang.

433
00:26:44,061 --> 00:26:45,411
<i> Bagaimana memalukan </ i>.

434
00:26:46,075 --> 00:26:47,765
<i> Ya, begitu, baiklah ... </ i>

435
00:26:48,190 --> 00:26:49,390
Dengar, Susan,

436
00:26:49,874 --> 00:26:52,474
Anda melihat sesuatu,
dan Anda pergi setelah itu.

437
00:26:55,593 --> 00:26:56,943
Aku bangga padamu.

438
00:26:57,116 --> 00:26:58,032
Sangat bangga.

439
00:27:02,913 --> 00:27:03,813
Membukanya.

440
00:27:10,003 --> 00:27:11,379
Itu indah sekali.

441
00:27:12,412 --> 00:27:13,381
Masukan 'em on.

442
00:27:21,248 --> 00:27:24,348
<i> Anda harus berhenti menumpahkan hal-hal
ketika Anda mabuk </ i>.

443
00:27:26,346 --> 00:27:27,446
Pumpkinhead.

444
00:27:28,619 --> 00:27:29,619
Meminta maaf.

445
00:27:31,581 --> 00:27:32,431
Saya buruk.

446
00:27:33,973 --> 00:27:36,223
Tidak bagiku, idiot.
Untuk wanita itu.

447
00:27:40,100 --> 00:27:40,908
Douche.

448
00:27:56,049 --> 00:27:58,399
"Saya buruk" bukanlah permintaan maaf.

449
00:27:58,920 --> 00:27:59,870
Mari kita pergi.

450
00:28:05,208 --> 00:28:06,508
Baby-sitter, pergi.

451
00:28:24,377 --> 00:28:26,136
A43. Kecelakaan lalu lintas.

452
00:28:26,261 --> 00:28:28,356
Sudut Homewood dan Cahuenga.

453
00:28:28,481 --> 00:28:30,750
Dua kendaraan yang terlibat.
Beberapa korban.

454
00:28:30,918 --> 00:28:32,376
Roll saya unit RA.

455
00:28:35,669 --> 00:28:36,477
Melihat keluar.

456
00:28:36,602 --> 00:28:38,502
Aku punya dua di sebelah kiri.

457
00:28:41,103 --> 00:28:42,603
Tidak apa-apa di sini?

458
00:28:48,477 --> 00:28:50,686
Butuh tangan! Seseorang disematkan!
Ke sini!

459
00:28:56,632 --> 00:28:58,382
Aku akan memeriksa kaki.

460
00:28:58,805 --> 00:29:01,072
- Kaki terjepit.
- Tunggu dulu! Tunggu dulu!

461
00:29:02,116 --> 00:29:03,665
- Dia jelas?
- Hapus?

462
00:29:03,790 --> 00:29:05,700
- Yeah. Bawa dia.
- Oke, belakang,

463
00:29:05,825 --> 00:29:08,025
tekan ke bawah, kita akan mengangkat.

464
00:29:08,495 --> 00:29:09,872
- Oke? Pada tiga.
- Siap.

465
00:29:16,734 --> 00:29:17,740
Aku punya dia.

466
00:29:17,865 --> 00:29:18,871
Semua jelas.

467
00:29:19,845 --> 00:29:22,295
Terus lengan
turun di sisi Anda.

468
00:29:23,687 --> 00:29:24,845
Kami punya Anda.

469
00:29:25,227 --> 00:29:26,347
Kami punya Anda.

471
00:29:52,025 --> 00:29:54,593
Jadi, Anda ingin aku ayunkan
oleh tempat Anda kemudian dan

472
00:29:54,718 --> 00:29:56,418
membuat Anda daftar belanjaan?

473
00:29:57,235 --> 00:29:59,535
Kau tahu, aku bisa mengurus diriku sendiri.

474
00:30:01,109 --> 00:30:03,884
Nah, apakah Anda bahkan mencoba
untuk menyelesaikan masalah dengan Dina?

475
00:30:07,061 --> 00:30:08,261
Bagaimana dengan Anda?

476
00:30:09,504 --> 00:30:11,581
- Bagaimana saya apa?
- Yah ...

477
00:30:12,948 --> 00:30:15,448
setiap gerakan maju
dengan wartawan?

478
00:30:15,689 --> 00:30:19,215
Atau orang yang harus memeriksa
dengan pendetanya untuk semuanya?

479
00:30:20,392 --> 00:30:21,436
Atau orang itu

480
00:30:21,878 --> 00:30:25,071
yang menikah dengan wanita yang diresapi
ketika dia mengkhianati Anda?

481
00:30:25,831 --> 00:30:27,431
- Terrell.
- Terrell.

482
00:30:27,774 --> 00:30:30,774
Saya selalu mengagumi komitmennya
untuk nilai-nilai keluarga.

483
00:30:42,496 --> 00:30:43,513
Pahlawan saya.

484
00:30:45,774 --> 00:30:47,724
Kau begitu besar kembali ke sana.

485
00:30:49,006 --> 00:30:50,506
Ini seperti dulu.

486
00:31:07,271 --> 00:31:09,171
Harus melakukannya lebih sering.

487
00:31:09,717 --> 00:31:11,567
- Ini Kimmy.
- Tentu saja.

488
00:31:12,378 --> 00:31:13,329
Hai, Sayang.

489
00:31:13,600 --> 00:31:14,309
Ibu?

490
00:31:14,710 --> 00:31:16,537
<i> Kimmy? Apa itu? Apa yang salah? </ I>

491
00:31:16,662 --> 00:31:17,958
Saya tidak tahu keberadaan saya.

492
00:31:18,126 --> 00:31:20,076
Anda tidak tahu di mana Anda berada?

493
00:31:20,225 --> 00:31:22,625
Beri aku telepon.
Beri aku telepon.

494
00:31:23,019 --> 00:31:24,612
Kimmy, itu Ayah.
Di mana kau?

495
00:31:24,737 --> 00:31:26,926
Aku meninggalkan sebuah pesta dan mendapat
naik dengan beberapa pria.

496
00:31:27,094 --> 00:31:28,361
- Minggir.
- Anda apa?

497
00:31:28,486 --> 00:31:31,503
Ayah, jangan berteriak padaku. Saya pikir
mereka hanya pergi ke pesta berikutnya,

498
00:31:31,628 --> 00:31:33,763
tetapi mereka melemparkan saya keluar
dari mobil ketika I. ..

499
00:31:33,888 --> 00:31:35,684
- Ketika saya tidak akan ...
- Kimmy, di mana kau?

500
00:31:37,115 --> 00:31:39,576
- Di suatu tempat di perbukitan.
- Jelaskan kepada saya.

501
00:31:39,701 --> 00:31:41,651
Saya tidak tahu. Itu punya gulma.

502
00:31:43,542 --> 00:31:46,292
Oh, Tuhan.
Ayah, saya melihat lampu mobil. Apakah itu Anda?

503
00:31:46,417 --> 00:31:48,447
Bagaimana mungkin saya?
Anda belum diberitahu di mana Anda berada.

504
00:31:48,615 --> 00:31:50,513
Bagaimana kalau itu mereka datang kembali untuk saya?

505
00:31:50,638 --> 00:31:52,834
Kimmy, apakah Anda masih memiliki
gada yang saya berikan Anda?

506
00:31:52,959 --> 00:31:55,120
Oke, bawa keluar,
dan turun jalan.

507
00:31:55,887 --> 00:31:57,531
Ayah, yah, dia melambat.

508
00:31:57,656 --> 00:31:59,381
- Apa warna mobil?
- Hitam.

509
00:31:59,506 --> 00:32:01,168
Ini terlihat seperti mobil polisi Daddy tua?

510
00:32:01,336 --> 00:32:02,836
- Saya tidak tahu. Mungkin.
- Dengar.

511
00:32:03,004 --> 00:32:04,755
Oh, Tuhan. dia berhenti.

512
00:32:05,424 --> 00:32:06,632
Hi. Apakah Anda perlu bantuan?

513
00:32:14,089 --> 00:32:16,320
Jika dia yang buruk,
kita perlu membawanya ke rumah sakit.

514
00:32:16,445 --> 00:32:18,949
Kita tidak bisa membawanya ke rumah sakit.
Kami membawanya ke rumah sakit dia lakukan.

515
00:32:19,074 --> 00:32:20,980
- Dia keluar lapangan.
- Apa yang kita lakukan?

516
00:32:21,148 --> 00:32:22,962
Aku punya beberapa pil di rumah saya.

517
00:32:23,087 --> 00:32:25,887
- Anda perlu dokter.
- Bawa saja aku pulang sekarang!

518
00:32:39,712 --> 00:32:42,094
Russ, Russ, bibi dan paman.

519
00:32:43,881 --> 00:32:46,255
- Di mana Anda akan pergi?
- Layanan Anak hanya ditempatkan

520
00:32:46,423 --> 00:32:47,798
Michael dengan dua pembunuhan.

521
00:32:52,463 --> 00:32:53,711
Saya kacau.

522
00:32:55,570 --> 00:32:56,715
Aku merindukan itu.

523
00:33:04,193 --> 00:33:05,065
Aku tidak bisa.

524
00:33:14,024 --> 00:33:16,324
- Itu dia.
- Oke, kita melihat Anda.

525
00:33:16,952 --> 00:33:18,073
Oh, Tuhan.

526
00:33:34,505 --> 00:33:35,705
Kau baik-baik?

527
00:33:36,703 --> 00:33:38,803
Sayang, kamu menunjukkan penilaian buruk.

528
00:33:39,464 --> 00:33:41,933
Penilaian buruk? Apa jenis
seorang teman membuat Anda di sebuah pesta?

529
00:33:42,058 --> 00:33:43,416
- Ayah, berhenti.
- Mari kita pergi.

530
00:33:43,541 --> 00:33:46,085
Anda digunakan untuk berada di atas hal-hal ini.
Kami berbicara tentang hal ini.

531
00:33:46,210 --> 00:33:47,266
Berbicara tentang apa?

532
00:33:47,391 --> 00:33:50,462
Anda berjanji bahwa Anda tidak akan
membiarkan jatuh apa pun antara celah-celah.

533
00:33:50,587 --> 00:33:53,437
- Kau satu yang mengatakan dia bisa pergi.
- Tidak, kita membuat kesepakatan.

534
00:33:53,562 --> 00:33:54,568
Tunggu dulu.

535
00:33:54,946 --> 00:33:56,632
Kenapa kau tidak mengatakannya?

536
00:33:56,757 --> 00:33:59,016
Anda membenci saya
untuk kembali bekerja.

537
00:33:59,141 --> 00:34:01,095
Itu bagus
umpan-dan-switch Anda menarik.

538
00:34:01,220 --> 00:34:02,411
Betapa bodohnya aku bisa?

539
00:34:02,536 --> 00:34:05,286
Sebenarnya saya pikir Anda
akan bangga padaku.

540
00:34:06,508 --> 00:34:09,718
Kerja tidak memberikan lulus bebas
dari menjadi ibu dan istri.

541
00:34:09,843 --> 00:34:11,293
Ayah, Anda seperti seorang munafik!

542
00:34:11,418 --> 00:34:14,418
Kau satu-siapa
mengacaukan bahwa reporter berita!

543
00:34:22,965 --> 00:34:23,674
Mom.

544
00:34:33,700 --> 00:34:34,700
Maafkan aku.

545
00:34:36,657 --> 00:34:38,407
Ambil mutiara fucking Anda.

547
00:34:48,783 --> 00:34:50,533
Seorang temannya, kurasa.

548
00:34:51,913 --> 00:34:53,963
- Kau baik-baik?
- Ya, ya.

549
00:34:54,842 --> 00:34:57,803
Saya akan ...
Aku akan menelepon dan mengurangi keluar.

550
00:34:58,097 --> 00:34:59,773
Saya tidak menyelesaikan shift.

551
00:34:59,898 --> 00:35:01,014
Siapa itu, John?

552
00:35:01,182 --> 00:35:02,832
Ini salah satu dealer saya.

553
00:35:08,365 --> 00:35:09,315
Mari kita pergi.

554
00:35:47,390 --> 00:35:49,438
Aku ingin kau pergi dari
di sini di pagi hari.

555
00:36:09,043 --> 00:36:10,943
Dia mengatakan bahwa adalah agen-nya.

556
00:36:12,850 --> 00:36:14,700
Dia hanya main-main.

557
00:36:18,874 --> 00:36:21,031
Kau tahu apa?
Pasangan Anda sedang dalam masalah.

558
00:36:21,156 --> 00:36:22,742
Sebaiknya membuatnya bantuan

559
00:36:22,867 --> 00:36:24,517
karena jika Anda tidak ...

560
00:36:26,810 --> 00:36:28,811
dia akan mengambil
Anda turun dengan dia.

561
00:36:29,104 --> 00:36:31,304
Jangan membuat kesalahan yang sama saya lakukan.

562
00:36:37,946 --> 00:36:39,446
Itu adalah hari yang panjang.

563
00:36:40,239 --> 00:36:41,589
Mereka semua panjang.

564
00:36:42,368 --> 00:36:44,068
Apakah Anda membuat penangkapan?

565
00:36:45,124 --> 00:36:46,574
Masalah keuangan.

566
00:36:47,579 --> 00:36:50,629
Orang tua tidak kaya,
tapi rumah itu dibayar.

567
00:36:50,754 --> 00:36:53,704
Saya kira seseorang ingin
warisan mereka awal.

568
00:36:57,966 --> 00:36:59,550
Aku tidak bisa ... melakukan hal ini.

569
00:37:01,824 --> 00:37:03,574
Saya pikir saya bisa, tapi ...

570
00:37:05,061 --> 00:37:06,411
Saya rasa saya sudah selesai.

571
00:37:09,788 --> 00:37:12,588
Russ, ada yang lain
pekerjaan di departemen.

572
00:37:12,758 --> 00:37:13,625
Saya tahu.

573
00:37:14,893 --> 00:37:17,543
Saya hanya ...
Saya mendapat banyak untuk menangani sekarang.

574
00:37:24,503 --> 00:37:26,034
Kau tahu aku mencintaimu, Lyd.

575
00:37:30,583 --> 00:37:32,183
Aku mencintaimu juga, Russ.

576
00:37:39,623 --> 00:37:40,424
Wine.

577
00:37:42,244 --> 00:37:44,848
Hi. Saya sangat menyesal saya tidak bisa turun,

578
00:37:45,444 --> 00:37:47,774
tapi aku, aku menjemputmu
beberapa Epsom garam

579
00:37:47,899 --> 00:37:49,578
dan kompres dingin ...

580
00:37:50,040 --> 00:37:50,907
dan ...

581
00:37:55,381 --> 00:37:56,653
Sepuluh miligram,

582
00:37:57,372 --> 00:37:58,126
660.

583
00:37:58,884 --> 00:38:01,723
Ya, jika Anda mengambil
lebih dari dua orang pada satu waktu,

584
00:38:01,848 --> 00:38:03,572
Anda akan mengacaukan hati Anda.

585
00:38:05,115 --> 00:38:06,115
Semua benar?

586
00:38:12,535 --> 00:38:16,126
Apakah Anda memikirkan lagi
untuk apa yang kita bicarakan pagi ini?

587
00:38:21,769 --> 00:38:23,069
Jawaban itu tidak ada.

588
00:38:32,728 --> 00:38:33,478
Oke.

589
00:39:08,288 --> 00:39:11,515
Yeah, aku seorang perwira polisi bebas tugas
meminta cadangan di Mulholland

590
00:39:11,640 --> 00:39:13,033
dan Laurel Pass.

591
00:39:13,380 --> 00:39:14,993
Kemungkinan pemerkosaan tersangka.

592
00:39:15,167 --> 00:39:18,192
Aku punya hitam Ford Crown Victoria

593
00:39:18,549 --> 00:39:20,561
dengan banteng bar, lisensi kendaraan:

594
00:39:20,686 --> 00:39:24,420
3 - John-Robert-Q-1-5-8.

595
00:39:25,147 --> 00:39:25,997
Terima kasih.

596
00:40:37,757 --> 00:40:38,607
Polisi.

597
00:40:38,926 --> 00:40:40,857
- Lihat, dengar.
- Masukan batu turun sekarang!

598
00:40:40,982 --> 00:40:43,065
- Jatuhkan.
- Aku polisi juga. Lihat, aku polisi.

599
00:40:43,190 --> 00:40:44,638
Dapatkan di atas tanah.

600
00:40:44,763 --> 00:40:46,568
Semua, kan oke, baiklah.

601
00:41:26,622 --> 00:41:28,345
Anda berpikir Anda polisi?!

602
00:41:32,863 --> 00:41:34,063
Kau polisi tidak ada.

603
00:41:35,139 --> 00:41:36,190
Aku polisi.

604
00:41:37,442 --> 00:41:38,578
Saya polisi.

