1
00:00:16,385 --> 00:00:18,519
I would like to purchase
some alcohol, please.

2
00:00:18,554 --> 00:00:20,354
Uh-huh. What can I get you?

3
00:00:20,389 --> 00:00:22,957
Well, I'm 26, as you can see.

4
00:00:22,991 --> 00:00:24,959
From my license.

5
00:00:24,993 --> 00:00:27,628
Congratulations. What can I get you?

6
00:00:27,663 --> 00:00:30,231
A banana daiquiri, my good man.

7
00:00:33,101 --> 00:00:34,368
I'm crystal.

8
00:00:34,403 --> 00:00:36,037
What's your name?

9
00:00:36,071 --> 00:00:37,772
Hi, crystal. I'm gary.

10
00:00:37,806 --> 00:00:40,041
Gary, I don't want to embarrass you,

11
00:00:40,075 --> 00:00:41,475
But you are just --

12
00:00:41,510 --> 00:00:43,878
You are just a stunning-looking man.

13
00:00:43,912 --> 00:00:45,746
[ exhales sharply ] I know, right?

14
00:00:49,084 --> 00:00:51,586
Ooh! Thanks!

15
00:00:51,620 --> 00:00:54,121
So, gary, you having a good time tonight?

16
00:00:54,156 --> 00:00:56,624
Mm! Thank you for asking, crystal.

17
00:00:56,658 --> 00:00:59,160
This is, like, the best night ever.

18
00:01:01,363 --> 00:01:03,497
Do you think we could make it any better?

19
00:01:03,532 --> 00:01:05,633
[ slurps ]

20
00:01:05,667 --> 00:01:07,935
Probably. I don't know.

21
00:01:10,305 --> 00:01:12,673
I mean, do you want to get out of here?

22
00:01:14,443 --> 00:01:17,612
Well, I-I kind of like this bar.

23
00:01:17,646 --> 00:01:20,414
And I just ordered this daiquiri.

24
00:01:20,449 --> 00:01:22,083
[ slurps ]

25
00:01:22,117 --> 00:01:23,284
I mean...

26
00:01:23,318 --> 00:01:25,252
<i>Do you want to get out
of here with me?</i>

27
00:01:31,760 --> 00:01:33,628
Are we talking about sex?

28
00:01:33,662 --> 00:01:35,830
Well, I, uh --

29
00:01:35,864 --> 00:01:37,598
[ laughs ]

30
00:01:37,633 --> 00:01:40,701
Yeah. I suppose we are.

31
00:01:40,736 --> 00:01:43,004
[ inhales sarply ]

32
00:01:43,038 --> 00:01:47,174
<i>Crystal, I would love to have the sex with
you.</i>

33
00:01:47,209 --> 00:01:48,676
[ chuckles ]

34
00:01:48,710 --> 00:01:49,677
Great.

35
00:01:49,711 --> 00:01:51,512
Then let's go.

36
00:01:57,486 --> 00:01:59,487
Love that jacket on you, by the way.

37
00:01:59,521 --> 00:02:00,488
Thanks.

38
00:02:00,522 --> 00:02:03,324
Actually...

39
00:02:03,358 --> 00:02:07,028
The whole outfit is new.

40
00:02:07,062 --> 00:02:17,031
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪

41
00:02:22,277 --> 00:02:25,045
Dean and sammy winchester.

42
00:02:25,080 --> 00:02:26,281
So, how long has it been?

43
00:02:26,315 --> 00:02:27,615
The summer before 6th grade.

44
00:02:27,650 --> 00:02:29,117
Mm-hmm. I remember.

45
00:02:29,151 --> 00:02:31,286
You assigned yourself your own reading list.

46
00:02:31,320 --> 00:02:34,255
[ chuckling ] that's right.
I forgot about that.

47
00:02:36,357 --> 00:02:39,126
Your mom happens to be the
best babysitter we ever had.

48
00:02:39,160 --> 00:02:41,729
Well, when I was a maid at the mayflower,

49
00:02:41,764 --> 00:02:42,831
Out on the interstate --

50
00:02:42,865 --> 00:02:45,100
Long before you were even an idea --

51
00:02:45,134 --> 00:02:46,801
Their daddy used to pass through town

52
00:02:46,836 --> 00:02:48,169
And leave the boys with me

53
00:02:48,204 --> 00:02:51,673
While... He went off to...Work.

54
00:02:52,207 --> 00:02:54,408
One time, he was gone for two weeks.

55
00:02:54,443 --> 00:02:56,110
Two weeks? Mm-hmm.

56
00:02:56,144 --> 00:02:58,613
Oh, he'd always come limping back.

57
00:02:58,647 --> 00:03:00,548
He loved you boys.

58
00:03:02,684 --> 00:03:04,418
Did you know what he did all that time?

59
00:03:04,453 --> 00:03:06,854
Lttle sammy kept trying to tell me.

60
00:03:06,888 --> 00:03:08,923
Of course, I didn't believe him.

61
00:03:08,957 --> 00:03:10,257
Not at first, anyway.

62
00:03:11,727 --> 00:03:12,927
[ inhales sharply ]

63
00:03:12,961 --> 00:03:15,363
Katie, our dad, um...

64
00:03:15,397 --> 00:03:17,098
Happened to be an expert
at getting rid of ghosts.

65
00:03:17,132 --> 00:03:19,500
<i>And now, so are we.</i>

66
00:03:19,534 --> 00:03:21,302
That's why I called them, sweetie.
They can help us.

67
00:03:23,438 --> 00:03:25,306
Sounds like you guys got
yourself a poltergeist.

68
00:03:25,340 --> 00:03:27,675
Started a month or two after we moved in.

69
00:03:27,709 --> 00:03:30,678
Yeah, first I-it was, uh,
just bumps and knocks

70
00:03:30,712 --> 00:03:32,813
And, uh, scratches on the walls.

71
00:03:32,814 --> 00:03:34,782
And then it started breaking things

72
00:03:34,816 --> 00:03:36,217
And then it attacked katie?

73
00:03:36,251 --> 00:03:38,519
That was two nights ago.

74
00:03:38,553 --> 00:03:40,988
Can you show them, honey?

75
00:03:46,561 --> 00:03:47,995
"murderd chylde."

76
00:03:52,167 --> 00:03:54,902
Dean: Katie...

77
00:03:54,936 --> 00:03:56,737
Everything's gonna be fine.

78
00:03:56,772 --> 00:03:58,272
I promise.

79
00:03:58,306 --> 00:04:01,242
Why don't you guys take
yourselves a little vacation,

80
00:04:01,276 --> 00:04:03,577
And, uh, we'll take care of it.

81
00:04:03,612 --> 00:04:05,713
[ sighs ] thank you.

82
00:04:10,919 --> 00:04:14,855
Uh, bacon burger turbo,
large chili-cheese fry,

83
00:04:14,890 --> 00:04:18,459
Uh, and a healthquake salad shake?

84
00:04:19,561 --> 00:04:21,028
I know. I know.

85
00:04:21,063 --> 00:04:23,998
It's, uh [clears throat] it's not mine.

86
00:04:24,032 --> 00:04:25,966
[ sighs ]

87
00:04:33,975 --> 00:04:36,844
[ rattling ]

88
00:04:40,982 --> 00:04:42,116
[ rattling stops ]

89
00:04:42,150 --> 00:04:44,185
Oh, you shake it up, baby.

90
00:04:44,219 --> 00:04:45,519
[ clears throat ]

91
00:04:46,554 --> 00:04:47,354
You know, poltergeist aside,

92
00:04:47,389 --> 00:04:49,023
Donna looked pretty good, don't you think?

93
00:04:49,057 --> 00:04:50,191
Dude, don't tell me

94
00:04:50,225 --> 00:04:52,359
You've still got the
hots for our babysitter.

95
00:04:52,394 --> 00:04:53,561
What? No.

96
00:04:53,628 --> 00:04:55,696
That's weird. [ chuckles ]

97
00:04:55,731 --> 00:04:57,998
I'm just saying that she, you know, she --

98
00:04:58,033 --> 00:04:59,533
She's -- she's doing good.

99
00:04:59,568 --> 00:05:02,369
You know, with her husband, her kid.

100
00:05:02,404 --> 00:05:04,705
This whole amityville thing being thrown
at them, and they're hanging tough.

101
00:05:04,740 --> 00:05:05,973
Yeah.

102
00:05:09,077 --> 00:05:11,145
You ever think that you'd
want something like that?

103
00:05:12,380 --> 00:05:14,849
Wife, rugrats, the whole nine

104
00:05:14,883 --> 00:05:15,983
[ sighs ]

105
00:05:16,017 --> 00:05:18,486
No. I mean, not really my thing anymore.

106
00:05:20,088 --> 00:05:21,655
Yeah.

107
00:05:22,958 --> 00:05:24,759
What do you got?

108
00:05:24,793 --> 00:05:27,495
Uh, well, that house of theirs,

109
00:05:27,529 --> 00:05:29,163
<i>It's old -- really old.</i>

110
00:05:29,197 --> 00:05:30,931
Um, hundreds of years.

111
00:05:30,966 --> 00:05:33,134
And I found a legend.
It's unconfirmed, but still...

112
00:05:33,168 --> 00:05:34,135
Saying?

113
00:05:34,169 --> 00:05:35,636
Supposedly, in the 1720s,

114
00:05:35,670 --> 00:05:37,471
House was owned by a guy
named isaiah pickett.

115
00:05:37,506 --> 00:05:39,273
Legend has it

116
00:05:39,307 --> 00:05:42,877
He hung a woman in his
backyard for witchcraft --

117
00:05:42,911 --> 00:05:44,478
A woman named maggie briggs.

118
00:05:44,513 --> 00:05:46,480
Okay, so an angry ghost witch?

119
00:05:46,515 --> 00:05:47,915
If it's true.

120
00:05:47,949 --> 00:05:50,751
That still doesn't explain
what "murderd chylde" means.

121
00:05:50,786 --> 00:05:52,953
No. Or where the bitch is buried.

122
00:05:52,988 --> 00:05:55,356
You know, I mean, it's a long way back,

123
00:05:55,390 --> 00:05:58,726
But I can see if I can find
something in the town records.

124
00:05:58,760 --> 00:06:00,394
Dean: It's worth a shot.

125
00:06:03,598 --> 00:06:06,534
Manager: Gary! Curly fries are up!

126
00:06:06,568 --> 00:06:07,535
Dean: So, any luck?

127
00:06:07,569 --> 00:06:08,903
Bubkes.

128
00:06:08,937 --> 00:06:11,906
<i>Can't even find proof a woman named maggie
briggs existed,</i>

129
00:06:11,940 --> 00:06:13,808
Much less where she was planted.

130
00:06:13,842 --> 00:06:16,644
Okay. Well, we've got a
minute to breathe here.

131
00:06:16,678 --> 00:06:18,546
Let's pick it up first thing.

132
00:06:18,580 --> 00:06:20,781
You bet. See you in a few.

133
00:06:20,816 --> 00:06:21,916
[ cellphone beeps ]

134
00:06:21,950 --> 00:06:23,884
[ wood creaks ]

135
00:06:33,929 --> 00:06:36,230
Aah!

136
00:06:36,264 --> 00:06:38,232
What...

137
00:06:38,266 --> 00:06:39,600
[ inhales sharply ]

138
00:06:41,903 --> 00:06:45,806
[ deep voice ] who...

139
00:06:45,841 --> 00:06:48,642
[ groans ]

140
00:06:48,677 --> 00:06:51,145
[ wind blowing ]

141
00:07:24,179 --> 00:07:25,980
Yeah, this is collins out on route 30.

142
00:07:26,014 --> 00:07:27,147
I think we got him.

143
00:07:27,182 --> 00:07:29,183
[ siren chirps ]

144
00:07:30,685 --> 00:07:32,052
Mr. Frankel?

145
00:07:32,087 --> 00:07:33,888
Mr. Gary frankel?

146
00:07:33,922 --> 00:07:35,189
Who?

147
00:07:35,190 --> 00:07:36,624
Your family's worried sick about you, son

148
00:07:36,658 --> 00:07:38,926
My -- my family?

149
00:07:38,960 --> 00:07:41,328
My...Brother called you?

150
00:07:41,363 --> 00:07:42,763
Come on. Get in before you freeze solid.

151
00:08:13,862 --> 00:08:15,729
Thanks, uh...

152
00:08:15,764 --> 00:08:18,666
But, uh, w-where are we?

153
00:08:18,700 --> 00:08:19,700
You're home, son.

154
00:08:21,303 --> 00:08:23,604
N-no, officer, I-I'm not staying here.

155
00:08:23,638 --> 00:08:25,873
Gary! Oh, my god!

156
00:08:25,907 --> 00:08:27,041
Gary! Oh, god! Gary!

157
00:08:27,075 --> 00:08:28,409
Oh, hey!

158
00:08:28,443 --> 00:08:29,777
Are you all right? [ chuckles nervously ]

159
00:08:29,811 --> 00:08:31,278
Oh! Okay. Okay. Okay.

160
00:08:31,313 --> 00:08:32,413
I'm sorry. I'm sorry.

161
00:08:32,414 --> 00:08:35,215
Uh... W-what's going on here

162
00:08:35,250 --> 00:08:36,750
What do you mean? Lady, who are you?

163
00:08:36,785 --> 00:08:38,252
Mr. Frankel: Young man, are you drunk?

164
00:08:38,320 --> 00:08:41,021
<i>And who are you?</i>

165
00:08:41,056 --> 00:08:42,923
Gary, are you drunk?

166
00:08:42,958 --> 00:08:44,358
Answer your father.

167
00:08:44,392 --> 00:08:46,226
My father?

168
00:08:47,429 --> 00:08:49,863
Look, I --

169
00:08:56,471 --> 00:08:57,972
Who is that?!

170
00:08:58,006 --> 00:08:59,773
Who the hell is that?!

171
00:08:59,808 --> 00:09:01,375
He's out of his gourd.

172
00:09:01,409 --> 00:09:03,911
Young man, I'm very surprised at you.

173
00:09:03,945 --> 00:09:05,512
Yeah.

174
00:09:05,547 --> 00:09:07,114
Tell me about it.

175
00:09:14,332 --> 00:09:16,834
[ gary's voice ] oh, yeah.

176
00:09:19,037 --> 00:09:20,971
Bring it!

177
00:09:25,810 --> 00:09:27,845
Holy crap.

178
00:09:28,547 --> 00:09:29,747
Dean: Sam.

179
00:09:29,781 --> 00:09:31,315
Where the hell you been, man?

180
00:09:31,349 --> 00:09:33,284
I've been trying to call you for hours.

181
00:09:33,318 --> 00:09:36,120
I picke up some food.

182
00:09:36,154 --> 00:09:39,924
Bacon burger turbo,
large chili-cheese fry, right?

183
00:09:44,829 --> 00:09:46,163
Sorry, man. Really.

184
00:09:46,198 --> 00:09:48,232
I-I just -- I lost track of time.

185
00:09:48,266 --> 00:09:50,067
I didn't mean to freak you out.

186
00:09:51,169 --> 00:09:52,169
Thanks.

187
00:09:53,071 --> 00:09:55,573
Don't know why it took you
two hours, but thanks.

188
00:09:55,607 --> 00:09:57,975
Oh, you're gonna want
to eat that on the road.

189
00:09:58,009 --> 00:09:59,210
Why?

190
00:09:59,244 --> 00:10:02,246
<i>The maid came in, saw that,</i>

191
00:10:02,280 --> 00:10:05,449
And now they're all kind of freaking out.

192
00:10:06,885 --> 00:10:08,319
Why'd you let the maid in?

193
00:10:08,353 --> 00:10:09,787
It just happened.

194
00:10:11,223 --> 00:10:12,356
Whatever.

195
00:10:12,390 --> 00:10:14,592
I got to hit the hed,
and then we'll take off.

196
00:10:14,626 --> 00:10:16,460
All right. I-I'll be outside.

197
00:10:18,129 --> 00:10:20,097
[ door closes ]

198
00:10:24,069 --> 00:10:25,569
[ cellphone closes ]

199
00:10:31,943 --> 00:10:33,577
[ car door closes ]

200
00:10:45,257 --> 00:10:46,924
Hey. You ready?

201
00:10:46,958 --> 00:10:48,926
Absolutely.

202
00:10:51,630 --> 00:10:52,796
Hey, can I drive?

203
00:10:55,133 --> 00:10:57,101
[ car doors close ]

204
00:10:59,137 --> 00:11:02,172
[ engine turns over ]

205
00:11:02,207 --> 00:11:04,375
Oh, this is so sweet!

206
00:11:04,409 --> 00:11:08,712
[ engine revving ]

207
00:11:08,747 --> 00:11:11,048
You want to get the lead out,
andretti? Come on.

208
00:11:14,286 --> 00:11:15,753
Reverse.

209
00:11:15,820 --> 00:11:17,321
Reverse!

210
00:11:17,355 --> 00:11:19,023
[ tires squeal ]

211
00:11:24,529 --> 00:11:26,930
It's in reverse.

212
00:11:26,965 --> 00:11:30,434
I am really, really sorry.

213
00:11:32,304 --> 00:11:34,438
Shut up.

214
00:11:41,980 --> 00:11:44,715
<i>Dean: So, this is dean's other other
cell,</i>

215
00:11:44,749 --> 00:11:46,750
So you must know what to do.

216
00:11:46,785 --> 00:11:49,253
Dean, I've called every phone we got.

217
00:11:52,557 --> 00:11:55,125
Where are you, man?

218
00:11:55,160 --> 00:11:57,494
So...

219
00:11:57,529 --> 00:11:59,463
This is gonna sound crazy --

220
00:11:59,497 --> 00:12:02,633
<i>Realy crazy -- but, um...</i>

221
00:12:02,667 --> 00:12:04,301
I think I'm in the wrong body.

222
00:12:04,336 --> 00:12:06,804
[ chuckles nervously ] could
use a little help here.

223
00:12:11,943 --> 00:12:14,211
I-I think I got asthma.

224
00:12:14,245 --> 00:12:16,313
Call me back.

225
00:12:18,650 --> 00:12:20,384
[ cellphone beeps ]

226
00:12:22,487 --> 00:12:23,954
[ cellphone beeps ]

227
00:12:23,988 --> 00:12:25,923
Man: Lucky star motel.

228
00:12:25,957 --> 00:12:29,093
Hello, uh, ould you please
connect me to room 102?

229
00:12:29,127 --> 00:12:31,128
102?

230
00:12:31,162 --> 00:12:33,797
Nah, man, those guys checked
out middle of the night.

231
00:12:33,832 --> 00:12:36,300
Wait -- "guys"? Plural?

232
00:12:36,334 --> 00:12:39,269
Yeah -- one leather jacket, one sasquatch.

233
00:12:39,304 --> 00:12:40,604
They left.

234
00:12:44,609 --> 00:12:46,610
[ cellphone beeps ]

235
00:12:57,756 --> 00:13:00,224
<i>Who are you?</i>

236
00:13:04,629 --> 00:13:06,430
[ sighs ]

237
00:13:14,139 --> 00:13:16,173
Advanced placement.

238
00:13:16,207 --> 00:13:18,175
[ scoffs ]

239
00:13:20,712 --> 00:13:22,045
[ sighs ]

240
00:13:22,080 --> 00:13:23,480
Virgin.

241
00:13:32,457 --> 00:13:35,058
<i>Frustrated vrgin.</i>

242
00:13:50,241 --> 00:13:52,376
Witchcraft, huh, gary?

243
00:13:52,410 --> 00:13:55,512
You little satanic bastard.

244
00:13:55,547 --> 00:13:58,215
Mrs. Frankel: Gary! Breakfas

245
00:13:58,249 --> 00:13:59,650
Leave me alone.

246
00:14:01,986 --> 00:14:02,986
Gary!

247
00:14:04,456 --> 00:14:07,357
All right, I'm coming!

248
00:14:11,629 --> 00:14:13,764
[ sighs ]

249
00:14:13,798 --> 00:14:17,768
So, gary, I'd like to know
what happened last night.

250
00:14:17,802 --> 00:14:20,137
[ scoffs ] so would I. Believe me.

251
00:14:20,171 --> 00:14:22,406
I mean, what happened with the plan, buddy?

252
00:14:22,440 --> 00:14:23,907
The plan?

253
00:14:23,942 --> 00:14:26,243
S.A.T.S, m.I.T. -- The plan.

254
00:14:26,277 --> 00:14:29,046
You want to be an engineer,
you need a full ride.

255
00:14:29,080 --> 00:14:32,082
So, tell me, how does getting
drunk fit with the plan?

256
00:14:32,116 --> 00:14:33,484
Right, yeah.

257
00:14:33,518 --> 00:14:36,119
Listen, buddy, no offense, but at the moent,

258
00:14:36,154 --> 00:14:37,721
I could give a rat's ass about your plan.

259
00:14:39,691 --> 00:14:41,225
Excuse me?

260
00:14:43,795 --> 00:14:46,163
Uh... [ chuckles ]

261
00:14:46,197 --> 00:14:51,001
Listen, h-have I seemed, uh, moody lately?

262
00:14:51,035 --> 00:14:52,002
Withdrawn?

263
00:14:52,036 --> 00:14:53,003
Wow.

264
00:14:54,506 --> 00:14:55,739
Any -- any occult fixations?

265
00:14:55,773 --> 00:14:56,773
What?

266
00:14:56,808 --> 00:14:59,810
Let me guess -- I'm amazing at latin.

267
00:14:59,844 --> 00:15:01,078
You have an ear for languages.

268
00:15:01,112 --> 00:15:02,346
Hmm.

269
00:15:02,380 --> 00:15:04,381
Um, any of the neighborhood
pets go missing recently?

270
00:15:04,415 --> 00:15:05,816
Are you smoking drugs?

271
00:15:05,850 --> 00:15:09,386
Leonard. He is not smoking drugs.

272
00:15:09,420 --> 00:15:11,622
Have any of you seen me w-w-with a book?

273
00:15:11,656 --> 00:15:13,724
It'd be big and old, uh, leather-bound,

274
00:15:13,758 --> 00:15:15,759
Maybe some strange writing on it.

275
00:15:15,793 --> 00:15:18,762
Or [sighs] frankly, I'm probably hiding it.

276
00:15:18,796 --> 00:15:20,631
Gary, no!

277
00:15:20,665 --> 00:15:21,632
W-what?

278
00:15:21,666 --> 00:15:23,233
You're allergic to what gluten.

279
00:15:24,702 --> 00:15:26,270
[ laughs ]

280
00:15:27,872 --> 00:15:30,040
[ toilet flushes ]

281
00:15:33,244 --> 00:15:36,246
[ burps, sighs ]

282
00:15:37,916 --> 00:15:39,082
[ groans ]

283
00:15:41,052 --> 00:15:42,986
Gluten.

284
00:15:43,021 --> 00:15:45,289
You've seriously sprung a leak. What?

285
00:15:45,323 --> 00:15:47,591
If mom and dad ever found
thatreepy old book of yours,

286
00:15:47,625 --> 00:15:49,026
You'd be grounded for a decade.

287
00:15:49,060 --> 00:15:50,527
And you're bringing it up at breakfast?

288
00:15:50,562 --> 00:15:51,929
<i>So there is a book.</i>

289
00:15:51,963 --> 00:15:55,198
Sydney, where do I keep it?

290
00:15:55,233 --> 00:15:58,201
So, u,where we going, anywa?

291
00:15:58,236 --> 00:15:59,836
To work.

292
00:15:59,871 --> 00:16:01,138
The case?

293
00:16:01,172 --> 00:16:04,041
Oh, right. Yeah -- the case. Of course.

294
00:16:04,075 --> 00:16:05,676
Where, uh, do you want to start?

295
00:16:05,710 --> 00:16:08,445
Well, snce you couldn't find
where maggie briggs was buried,

296
00:16:08,479 --> 00:16:10,480
Now we have to do an all-day tombstone roll

297
00:16:10,515 --> 00:16:11,949
To see if we can dig her up.

298
00:16:11,983 --> 00:16:13,784
Wait. M-maggie briggs?

299
00:16:13,818 --> 00:16:15,786
<i>You mean, like -- like,
the witch maggie briggs?</i>

300
00:16:15,820 --> 00:16:16,820
Yeah, sherlock.

301
00:16:16,854 --> 00:16:18,355
Yeah, she's in the basement.

302
00:16:20,358 --> 00:16:22,726
Come again? W-what basement?

303
00:16:22,760 --> 00:16:24,194
Isaiah pickett's house.

304
00:16:24,228 --> 00:16:27,564
Okay, there's this legend that
he hung her, but he didn't.

305
00:16:27,599 --> 00:16:28,765
The ral truth is

306
00:16:28,800 --> 00:16:31,068
Is that she was carrying
his illegitimate child,

307
00:16:31,102 --> 00:16:34,338
And he killed her and then
buried her in the basement.

308
00:16:34,372 --> 00:16:36,673
Her "murderd chylde."

309
00:16:37,675 --> 00:16:38,675
That would explain the scratches.

310
00:16:38,710 --> 00:16:39,843
How do you know all this?

311
00:16:39,877 --> 00:16:42,012
Oh, I've done all kinds of research on it.

312
00:16:43,414 --> 00:16:45,882
I mean, you know... Last night.

313
00:16:47,018 --> 00:16:47,985
Yeah.

314
00:16:50,388 --> 00:16:51,989
Nice work...I guess.

315
00:16:54,892 --> 00:16:56,860
[ bob seger's "rock 'n'
roll never forgets" plays ]

316
00:16:56,894 --> 00:16:59,396
Aw, man, turn it up!

317
00:17:00,598 --> 00:17:01,898
Seriously?

318
00:17:01,933 --> 00:17:03,834
Hell yeah!

319
00:17:04,869 --> 00:17:06,737
♪ you can come back, baby ♪

320
00:17:06,771 --> 00:17:09,906
[ louder ] * rock 'n' roll never forgets *

321
00:17:09,941 --> 00:17:15,345
♪ ooooh, the band's still
playin' it loud and lean ♪

322
00:17:15,380 --> 00:17:18,382
♪ listen to the guitar
player makin' it scream ♪

323
00:17:18,416 --> 00:17:21,051
♪ all you got to do is
just make that scene ♪

324
00:17:21,085 --> 00:17:23,387
Sam: Dean! Someone has stolen my body!

325
00:17:23,421 --> 00:17:25,622
The guy right next to you is not me!

326
00:17:25,657 --> 00:17:29,159
Check your friggin' voicemail. Damn it.

327
00:17:29,193 --> 00:17:30,494
[ cellphone beeps ] [ sighs ]

328
00:17:30,528 --> 00:17:31,528
Gary?

329
00:17:31,562 --> 00:17:32,863
Are you okay?

330
00:17:32,897 --> 00:17:34,498
Yeah, I'm gary. Uh...

331
00:17:35,733 --> 00:17:37,167
Gary's okay.

332
00:17:37,201 --> 00:17:41,238
So we're referring to ourselves
in the third person now?

333
00:17:41,272 --> 00:17:43,440
We heard about last night. What happened?

334
00:17:43,474 --> 00:17:45,375
Got drunk. No big thing.

335
00:17:45,410 --> 00:17:46,443
Look, u, what's my locker number?

336
00:17:46,477 --> 00:17:47,444
[ cuckles ]

337
00:17:47,478 --> 00:17:49,112
What? Are you -- are you still drunk?

338
00:17:49,147 --> 00:17:51,181
Yeah. Yea. E, like, three of you right now.

339
00:17:51,215 --> 00:17:53,016
Um, so -- so, what's my locker number?

340
00:18:33,591 --> 00:18:35,225
Oh, no, gary.

341
00:18:35,259 --> 00:18:36,960
[ sighs ]

342
00:18:36,994 --> 00:18:40,564
This is a very, very bad book.

343
00:18:44,769 --> 00:18:47,404
[ door creaks ]

344
00:19:06,591 --> 00:19:07,691
Boo-yah!

345
00:19:07,725 --> 00:19:10,494
Master chief is in the house, bizatches!

346
00:19:10,528 --> 00:19:11,995
Are you all right?

347
00:19:12,029 --> 00:19:13,897
Yeah. Fine.

348
00:19:23,574 --> 00:19:25,142
Well, I'll be damned.

349
00:19:26,677 --> 00:19:28,078
Willow moss.

350
00:19:28,112 --> 00:19:29,379
Yeah, right.

351
00:19:29,413 --> 00:19:32,115
It's, uh, supposed to grow
over witches' graves, right?

352
00:19:36,821 --> 00:19:38,622
Yeah.

353
00:19:49,500 --> 00:19:51,635
[ grunting ]

354
00:20:12,690 --> 00:20:16,026
Hey, man, I'm really sorry about this.

355
00:20:16,060 --> 00:20:17,761
Sorry about what?

356
00:20:20,865 --> 00:20:22,332
Sam?!

357
00:20:24,802 --> 00:20:26,770
[ grunts ] you okay?

358
00:20:26,804 --> 00:20:28,271
Let's get the hell out of here!

359
00:20:28,306 --> 00:20:30,974
Whoa, whoa, whoa. We still got
to burn the body, you idiot.

360
00:20:31,008 --> 00:20:31,975
Come on.

361
00:20:49,360 --> 00:20:51,228
[ fire crackling ]

362
00:21:00,238 --> 00:21:01,838
Dude...

363
00:21:01,873 --> 00:21:04,608
That was sweet!

364
00:21:15,971 --> 00:21:16,872
Hey, gary, wait up!

365
00:21:16,906 --> 00:21:18,240
Where are you going?

366
00:21:18,274 --> 00:21:19,541
I got something to do.

367
00:21:19,575 --> 00:21:20,809
You're skipping class? You?

368
00:21:20,843 --> 00:21:22,911
I'm just...

369
00:21:22,945 --> 00:21:25,147
Not feeling like myself, okay?

370
00:21:25,181 --> 00:21:26,982
Well, whatever it is,
we can talk it out, bro.

371
00:21:27,016 --> 00:21:28,083
Come with us.

372
00:21:28,117 --> 00:21:30,652
I don't have time. I got to go. I'm sorry.

373
00:21:30,686 --> 00:21:32,587
[ sighs ]

374
00:21:32,622 --> 00:21:33,855
Hey!

375
00:21:38,027 --> 00:21:39,294
Trevor!

376
00:21:39,328 --> 00:21:41,463
Well, what else was I supposed to do?

377
00:21:44,534 --> 00:21:47,502
[ southern-rock music playing ]

378
00:21:52,208 --> 00:21:53,975
Do me a favor, sweetheart.

379
00:21:54,010 --> 00:21:57,179
Could you bring me a
cheeseburger with extra bacon?

380
00:21:57,213 --> 00:21:58,914
And fry an egg on top of it, would you?

381
00:21:58,948 --> 00:21:59,915
Absolutely.

382
00:21:59,949 --> 00:22:02,284
Ooh, that -- that sounds good. Ditto.

383
00:22:02,318 --> 00:22:04,486
B right back with yor order.

384
00:22:05,855 --> 00:22:07,823
Okay, who are you and wat
have you done with sam?

385
00:22:07,824 --> 00:22:10,091
W-what do you mean

386
00:22:12,895 --> 00:22:15,463
Bacon cheeseburgers now?

387
00:22:15,498 --> 00:22:17,499
I don't know. I eat them, don't I?

388
00:22:17,533 --> 00:22:20,302
Anyways, we are celebrating.

389
00:22:20,336 --> 00:22:22,270
Yeah, I guess.

390
00:22:22,305 --> 00:22:24,573
Another one bites the dust.

391
00:22:24,607 --> 00:22:25,941
Nice work today.

392
00:22:25,975 --> 00:22:27,609
You too.

393
00:22:27,643 --> 00:22:30,145
I had a, uh, really awesome day, man.

394
00:22:30,179 --> 00:22:31,213
Seriously.

395
00:22:35,685 --> 00:22:37,986
[ sighs ]

396
00:22:38,020 --> 00:22:39,654
Whoo!

397
00:22:39,689 --> 00:22:40,722
Sweet.

398
00:22:40,756 --> 00:22:42,991
A really awesome day?

399
00:22:43,025 --> 00:22:44,292
Yeah. Why not?

400
00:22:44,327 --> 00:22:45,994
It was a random, d-list ghost hunt.

401
00:22:46,028 --> 00:22:47,896
That's... That's awesome to you?

402
00:22:47,930 --> 00:22:50,332
I can't be in a good mood?

403
00:22:52,435 --> 00:22:54,636
Yeah, I guess. It's...

404
00:22:54,670 --> 00:22:56,338
No, actually.

405
00:22:56,372 --> 00:22:58,340
It's not really your style, sam.

406
00:22:59,809 --> 00:23:01,843
Well, then, it's a new me.

407
00:23:01,878 --> 00:23:04,145
I mean, come on. Why shouldn't I be happy?

408
00:23:04,180 --> 00:23:07,148
I've got a gun, I'm getting drunk,

409
00:23:07,183 --> 00:23:09,751
<i>And I look like this.</i>

410
00:23:12,121 --> 00:23:13,922
[ sighs ] I don't know.

411
00:23:13,956 --> 00:23:17,792
You ever feel like your whole
future is being decided for you?

412
00:23:19,528 --> 00:23:22,264
Uh, yeah, sam, I feel like that a lot.

413
00:23:22,298 --> 00:23:25,834
No matter how much you fight it,
you can't stop the plan.

414
00:23:25,868 --> 00:23:27,702
The stupid, stupid plan.

415
00:23:27,737 --> 00:23:29,571
So, I don't know.

416
00:23:29,605 --> 00:23:31,573
I guess it's, uh, it's just nice

417
00:23:31,607 --> 00:23:35,277
To do a little as
s-kicking for a change, that's all.

418
00:23:38,114 --> 00:23:41,383
Uh, you know what? I -- I'm drunk.

419
00:23:41,417 --> 00:23:44,286
[ chuckles ] sorry. Just -- just forget it.

420
00:23:44,320 --> 00:23:45,787
No, no. It's all right.

421
00:23:45,821 --> 00:23:47,188
It's, uh...

422
00:23:48,824 --> 00:23:50,125
I'll drink to that.

423
00:23:55,564 --> 00:23:57,132
Wow, you know, is it just me,

424
00:23:57,166 --> 00:23:59,100
Or are we actually drinking together?

425
00:23:59,135 --> 00:24:02,103
We don't do it that often, huh?

426
00:24:02,138 --> 00:24:04,873
[ scoffs ] yeah, yould say that.

427
00:24:04,907 --> 00:24:06,408
Well, we should.

428
00:24:06,442 --> 00:24:08,109
You're a good guy, dean.

429
00:24:08,144 --> 00:24:10,612
<i>Man, you are drunk.</i>

430
00:24:10,646 --> 00:24:11,613
Here we go.

431
00:24:11,647 --> 00:24:13,148
Mmm!

432
00:24:13,182 --> 00:24:14,316
Thank you.

433
00:24:14,350 --> 00:24:15,317
Enjoy.

434
00:24:15,351 --> 00:24:17,218
No, but I mean it.

435
00:24:18,554 --> 00:24:21,723
You really are a good guy.

436
00:24:26,195 --> 00:24:27,228
Mmm!

437
00:24:28,431 --> 00:24:31,566
The bread alone!

438
00:24:31,600 --> 00:24:33,234
Mmm!

439
00:24:44,447 --> 00:24:46,781
Love that jacket on you, by the way.

440
00:24:46,782 --> 00:24:47,749
Thanks

441
00:24:47,783 --> 00:24:50,618
Actually...

442
00:24:50,653 --> 00:24:52,654
The whole outfit is new.

443
00:25:01,564 --> 00:25:03,698
We're gonna do it!

444
00:25:20,950 --> 00:25:22,917
[ sam grunts ]

445
00:25:26,222 --> 00:25:27,322
Hey!

446
00:25:27,356 --> 00:25:29,224
What the hell's going on?!

447
00:25:29,258 --> 00:25:31,259
You can scream all you want.

448
00:25:31,293 --> 00:25:35,764
No one can hear you!
My parents are out of town!

449
00:25:35,798 --> 00:25:37,265
Gary.

450
00:25:37,299 --> 00:25:38,433
T. What up?

451
00:25:38,467 --> 00:25:39,667
Where are you?

452
00:25:39,702 --> 00:25:41,603
Uh, I can't really tell you right now,

453
00:25:41,637 --> 00:25:43,371
But, man, you wouldn't believe it.

454
00:25:43,406 --> 00:25:46,641
Well... Well, where's dean?

455
00:25:46,675 --> 00:25:49,177
Uh, the cloverleaf on route 6. Why?

456
00:25:49,211 --> 00:25:50,945
You mean you haven't killed him yet?

457
00:25:50,980 --> 00:25:52,080
Sam: What?

458
00:25:52,114 --> 00:25:54,115
Wait, wait, wait, wait. W-what do you mean?

459
00:25:54,150 --> 00:25:55,183
Kill dean?

460
00:25:55,217 --> 00:25:56,684
I'm...Building up to it.

461
00:25:56,719 --> 00:25:58,019
Look, gary, we got problems here.

462
00:25:58,054 --> 00:25:59,454
For one...

463
00:25:59,488 --> 00:26:02,891
I'm looking at your body right now --

464
00:26:02,925 --> 00:26:04,259
With this other dude in it.

465
00:26:04,293 --> 00:26:05,560
What?

466
00:26:05,594 --> 00:26:07,062
Yeah, he's been in your house.

467
00:26:07,096 --> 00:26:08,229
He's hanging out with your parents.

468
00:26:08,264 --> 00:26:10,298
Okay, just...Calm down.

469
00:26:10,332 --> 00:26:13,401
Whatever he says,
no one's gonna believe him, right?

470
00:26:13,436 --> 00:26:15,503
I mean, w-we're still good.

471
00:26:15,538 --> 00:26:17,238
Just hurry up and kill the son
of a bitch alreay, would you?

472
00:26:17,273 --> 00:26:18,506
Don't rush me. I'll do it.

473
00:26:18,541 --> 00:26:20,208
Yeah, you better.

474
00:26:21,510 --> 00:26:22,811
[ door opens ]

475
00:26:22,845 --> 00:26:24,245
Uh...Got to go.

476
00:26:28,117 --> 00:26:31,519
<i>Oh, man. I am in way over my head.</i>

477
00:26:33,155 --> 00:26:34,789
I don't think he's gonna do it.

478
00:26:34,824 --> 00:26:36,991
<i>Just relax. This is gry we're talking
about.</i>

479
00:26:37,026 --> 00:26:38,660
What the hell is going on here?

480
00:26:38,694 --> 00:26:40,061
How do you know who dean is?

481
00:26:40,096 --> 00:26:41,796
Everybody knows dean.

482
00:26:41,831 --> 00:26:43,832
He's "hell's most wanted."

483
00:26:44,934 --> 00:26:46,101
Oh, no.

484
00:26:46,135 --> 00:26:47,602
No.

485
00:26:47,636 --> 00:26:49,771
Have you idiots been talking to demons?

486
00:26:49,805 --> 00:26:51,005
<i>Oh, right. We'rthe idiots.</i>

487
00:26:51,040 --> 00:26:52,540
[ sighs ]

488
00:26:52,575 --> 00:26:53,875
You're just kids.

489
00:26:53,909 --> 00:26:55,910
You have no idea what you're messing with.

490
00:26:55,945 --> 00:26:58,246
Well, we know that there's
a price on dean's head,

491
00:26:58,280 --> 00:27:00,281
And we're the oes that are gonna collect.

492
00:27:00,316 --> 00:27:02,684
What's that supposed to mean?

493
00:27:04,153 --> 00:27:05,854
About a month ago, we were down here --

494
00:27:05,888 --> 00:27:06,955
Nora.

495
00:27:06,989 --> 00:27:09,190
What? We're not allowed to talk about him?

496
00:27:10,593 --> 00:27:13,228
We were down here,
goofing around with that book.

497
00:27:13,262 --> 00:27:16,231
Um, I wouldn't exactly call
praying to our dark overlord

498
00:27:16,265 --> 00:27:17,765
"goofing around."

499
00:27:17,800 --> 00:27:18,733
Don't be a loser, trev.

500
00:27:18,767 --> 00:27:19,968
Yeah, trev.

501
00:27:20,002 --> 00:27:23,271
Anyway, all of a sudden,
the lights flickered

502
00:27:23,305 --> 00:27:26,608
And gary went into this weird trance.

503
00:27:26,642 --> 00:27:30,011
He closed his eyes,
picke up a pencil, and drew this.

504
00:27:31,981 --> 00:27:34,048
Trevor: And you know what's really weird?

505
00:27:34,083 --> 00:27:35,850
Gary can't draw.

506
00:27:35,885 --> 00:27:38,853
He said he heard a voice in his head.

507
00:27:38,888 --> 00:27:41,122
The demons were putting
out a bounty on this guy.

508
00:27:41,157 --> 00:27:42,790
A bounty?

509
00:27:42,825 --> 00:27:44,926
Yeah, to, like, every witch or satanist

510
00:27:44,960 --> 00:27:46,561
Across the whole country.

511
00:27:46,595 --> 00:27:50,532
But gary -- gary's the one who spotted you.

512
00:27:50,566 --> 00:27:52,700
And the "freaky Friday" crap?

513
00:27:52,735 --> 00:27:54,402
Another spell from the book.

514
00:27:54,436 --> 00:27:57,539
Gary's idea -- go in trojan horse-style.

515
00:27:57,573 --> 00:27:59,741
He's really smart.

516
00:27:59,775 --> 00:28:01,876
That is, if he has the
beanbags to go through with it.

517
00:28:01,911 --> 00:28:03,745
Listen to me.

518
00:28:03,779 --> 00:28:06,648
You are making a terrible mistake.

519
00:28:06,682 --> 00:28:09,617
<i>We're talking about a demon deal --</i>

520
00:28:09,652 --> 00:28:11,085
Killing somebody.

521
00:28:11,120 --> 00:28:13,421
This isn't a game.

522
00:28:13,455 --> 00:28:17,258
You're crossing a line
you won't come back from.

523
00:28:17,293 --> 00:28:19,027
Believe me.

524
00:28:23,432 --> 00:28:24,966
What?

525
00:28:25,000 --> 00:28:27,468
Nothing. I-I...

526
00:28:28,304 --> 00:28:31,172
Nora, don't tell me you're
actually listening to this jerk.

527
00:28:31,207 --> 00:28:32,173
I don't know.

528
00:28:32,208 --> 00:28:33,741
M-maybe.

529
00:28:33,776 --> 00:28:35,243
I-I mean, what if he has a point?

530
00:28:35,277 --> 00:28:37,111
I don't believe this. First gary, now you.

531
00:28:37,146 --> 00:28:38,913
I can't --

532
00:28:44,019 --> 00:28:45,520
You know what?

533
00:28:45,554 --> 00:28:46,854
Fine.

534
00:28:46,889 --> 00:28:48,590
You want something done right...

535
00:28:48,624 --> 00:28:49,757
What, you're gonna --

536
00:28:49,792 --> 00:28:52,160
You're gonna go kill
dean yourself, tough guy?

537
00:28:52,194 --> 00:28:53,494
Don't have to.

538
00:28:53,529 --> 00:28:54,829
<i>I can do this.</i>

539
00:28:56,498 --> 00:28:58,766
N-no. Y-you can't be serious.

540
00:28:58,801 --> 00:29:01,236
I'm calling up one of these bad boys,

541
00:29:01,270 --> 00:29:03,204
Turning these punks over, and getting paid.

542
00:29:03,239 --> 00:29:04,939
Dolla, dolla bills, y'all!

543
00:29:04,974 --> 00:29:07,008
I-I really don't think
that that's a good idea.

544
00:29:07,042 --> 00:29:09,010
<i>It's not. It's a very, very bad idea.</i>

545
00:29:09,044 --> 00:29:10,945
No one asked you.

546
00:29:56,625 --> 00:29:57,592
You're not sam.

547
00:29:59,228 --> 00:30:00,495
Who the hell are you?

548
00:30:00,529 --> 00:30:02,697
Ow!

549
00:30:02,731 --> 00:30:05,066
Sam: Don't do this. I'm begging you.

550
00:30:05,100 --> 00:30:06,968
Trevor, I think he's right.

551
00:30:07,002 --> 00:30:09,737
Hey, you want to get into vassar, don't you?

552
00:30:09,772 --> 00:30:11,506
Please! Stop!

553
00:30:11,540 --> 00:30:12,573
Attrahendum eos...

554
00:30:12,608 --> 00:30:14,542
You're gonna get us all killed!

555
00:30:14,576 --> 00:30:16,411
...Ad ligandum eos pariter

556
00:30:16,445 --> 00:30:19,347
Eos coram me!

557
00:30:25,120 --> 00:30:26,654
Maybe I said it wrong.

558
00:30:28,290 --> 00:30:29,290
Nora?

559
00:30:29,325 --> 00:30:31,225
No! No, no! Don't touch her!

560
00:30:31,260 --> 00:30:32,226
Nora, you okay?

561
00:30:35,097 --> 00:30:36,798
Oh, yeah.

562
00:30:36,832 --> 00:30:38,900
I'm peachy.

563
00:30:43,878 --> 00:30:46,247
So, what'd you call me here for, skippy?

564
00:30:47,381 --> 00:30:49,015
Unless...

565
00:30:49,049 --> 00:30:51,718
[ gasps ] it's dinnertime?

566
00:30:51,752 --> 00:30:55,588
What? I-I -- n-no.

567
00:30:55,623 --> 00:30:59,592
Uh, we have dean winchester.

568
00:30:59,627 --> 00:31:01,428
You do?

569
00:31:01,462 --> 00:31:03,096
Where?

570
00:31:03,130 --> 00:31:05,965
Trevor, keep your mouth shut.

571
00:31:06,000 --> 00:31:09,803
The cloverleaf motel over on route 6.

572
00:31:12,373 --> 00:31:13,339
Sam?

573
00:31:14,775 --> 00:31:17,210
<i>Is that you in there?</i>

574
00:31:18,579 --> 00:31:22,248
[ laughs ]

575
00:31:22,283 --> 00:31:26,152
Well, aren't you just 98 pounds o nothing.

576
00:31:27,655 --> 00:31:29,355
The kid is a moron.

577
00:31:29,390 --> 00:31:32,392
He doesn't have any idea where dean is.

578
00:31:32,426 --> 00:31:34,394
[ laughs ]

579
00:31:34,428 --> 00:31:37,864
So, if sam's in this body,

580
00:31:37,898 --> 00:31:40,233
Who's in sam's?

581
00:31:41,936 --> 00:31:43,436
A dangerous warlock.

582
00:31:46,440 --> 00:31:48,408
Named gary.

583
00:31:48,442 --> 00:31:51,578
You mean to tell me
you've got dean winchester

584
00:31:51,612 --> 00:31:54,848
<i>And sam winchester's meat suit?</i>

585
00:31:56,617 --> 00:32:00,920
An empty vessel just waiting to be filled.

586
00:32:00,955 --> 00:32:03,590
And you're handing them both over to me?

587
00:32:03,624 --> 00:32:06,259
Uh, y-yeah. I guess.

588
00:32:06,293 --> 00:32:08,027
[ chuckles ]

589
00:32:08,062 --> 00:32:09,596
Well...

590
00:32:09,630 --> 00:32:11,598
I got to hand it to you.

591
00:32:13,267 --> 00:32:14,767
I'm impressed.

592
00:32:16,136 --> 00:32:17,337
Thanks.

593
00:32:17,371 --> 00:32:18,404
Um...

594
00:32:18,439 --> 00:32:22,642
So, if you don't mind my asking...

595
00:32:22,676 --> 00:32:24,978
There's a reward?

596
00:32:25,012 --> 00:32:26,513
Sure.

597
00:32:26,514 --> 00:32:32,986
My...Undying gratitude

598
00:32:33,020 --> 00:32:35,688
[ chuckles ]

599
00:32:35,723 --> 00:32:37,690
What, are you serious?

600
00:32:37,725 --> 00:32:38,992
Be quiet, you idiot!

601
00:32:39,026 --> 00:32:40,994
Consier yourself lucky, kid.

602
00:32:44,565 --> 00:32:46,933
[ sighs ] uh, w-wait  minute!

603
00:32:46,967 --> 00:32:48,968
We worked our asses off here,

604
00:32:49,003 --> 00:32:51,638
And, uh, I want my reward!

605
00:33:01,715 --> 00:33:03,650
Please [ chuckles ]

606
00:33:05,386 --> 00:33:06,653
Okay.

607
00:33:06,687 --> 00:33:08,187
[ gasps softly ]

608
00:33:08,222 --> 00:33:09,289
I'm sorry.

609
00:33:09,323 --> 00:33:11,824
You're right.

610
00:33:11,859 --> 00:33:13,760
What can I get you?

611
00:33:15,529 --> 00:33:17,330
Well, h-how about a million bucks?

612
00:33:17,364 --> 00:33:20,033
Oh, for god's sake, trevor,
just shut up and run!

613
00:33:20,067 --> 00:33:21,701
A million doesn't buy you much these days.

614
00:33:21,735 --> 00:33:23,169
Why not make it 10?

615
00:33:23,203 --> 00:33:24,537
Okay, $10 mill.

616
00:33:24,572 --> 00:33:25,572
And I want...

617
00:33:27,441 --> 00:33:30,543
...I want mindy schwartz
to fall in love with me.

618
00:33:31,712 --> 00:33:35,014
Love...Money.

619
00:33:35,049 --> 00:33:36,683
[ chuckles ] sticking to the basics.

620
00:33:36,717 --> 00:33:39,385
I can respect that.

621
00:33:39,420 --> 00:33:42,021
But here's my counter.

622
00:33:42,056 --> 00:33:43,256
[ suish ]

623
00:33:45,359 --> 00:33:46,993
[ grunts ]

624
00:33:51,098 --> 00:33:52,365
[ thud ]

625
00:33:58,339 --> 00:33:59,672
Yep.

626
00:33:59,707 --> 00:34:01,975
Tastes like moron.

627
00:34:06,246 --> 00:34:07,347
[ beep ]

628
00:34:07,381 --> 00:34:09,682
<i>Woman's voice: You have 38 messages.</i>

629
00:34:09,717 --> 00:34:10,817
[ beep ]

630
00:34:10,851 --> 00:34:12,285
<i>Sam: This is gonna sound crazy --</i>

631
00:34:12,319 --> 00:34:14,854
<i>Really crazy -- but, um, I think I'm in the
wrong body.</i>

632
00:34:14,888 --> 00:34:16,189
<i>[ chuckles nervously ]</i>

633
00:34:16,223 --> 00:34:18,558
[ beep ]

634
00:34:18,592 --> 00:34:23,129
<i>Dean, the guy right next to you is not
me!</i>

635
00:34:23,163 --> 00:34:24,797
[ beep ]

636
00:34:24,832 --> 00:34:28,134
<i>Dean, check your friggin' voicemail.
Damn it.</i>

637
00:34:33,940 --> 00:34:35,073
All right, pal.

638
00:34:35,108 --> 00:34:37,142
Either you start talking
or I start waterboarding.

639
00:34:37,176 --> 00:34:39,111
Oh, my god. Please, don't hurt me.

640
00:34:39,145 --> 00:34:40,946
Please! I'm sorry! I'm so, so sorry!

641
00:34:40,980 --> 00:34:43,081
Okay. Hey, pull it together, champ.

642
00:34:43,116 --> 00:34:45,450
I don't want to die. I don't want to die.

643
00:34:45,485 --> 00:34:46,752
Where's sam?

644
00:34:46,786 --> 00:34:49,221
In my -- my friend's basement.

645
00:34:49,255 --> 00:34:50,722
His parents are out of town.

646
00:34:50,757 --> 00:34:51,723
Parents?

647
00:34:51,758 --> 00:34:53,225
How old are you?

648
00:34:53,259 --> 00:34:55,060
17.

649
00:34:55,094 --> 00:34:56,328
17?

650
00:35:04,871 --> 00:35:05,871
Nora

651
00:35:09,208 --> 00:35:10,542
Not at the moment.

652
00:35:11,811 --> 00:35:13,945
[ grunting ]

653
00:35:13,980 --> 00:35:15,681
[ ropes creaking ]

654
00:35:15,715 --> 00:35:18,517
[ breathing heavily ]

655
00:35:18,551 --> 00:35:20,552
Whew!

656
00:35:23,322 --> 00:35:26,291
[ breathing heavily ]

657
00:35:29,896 --> 00:35:32,264
Damn it!

658
00:35:36,536 --> 00:35:40,338
Boy, you earned your dessert tonight, kiddo.

659
00:35:40,373 --> 00:35:44,342
Tell me -- what is it you want?

660
00:35:44,377 --> 00:35:45,744
Anything.

661
00:35:45,778 --> 00:35:47,279
Anything?

662
00:35:50,149 --> 00:35:51,950
Lay it on me.

663
00:35:51,984 --> 00:35:53,985
I want to be a witch.

664
00:35:54,020 --> 00:35:56,054
For real.

665
00:35:56,089 --> 00:35:57,789
And really powerful.

666
00:35:57,824 --> 00:35:59,024
Mm. Good choice.

667
00:35:59,058 --> 00:36:01,460
I get it.

668
00:36:01,494 --> 00:36:05,530
No daddy, no m.I.T.

669
00:36:05,565 --> 00:36:07,699
No plan.

670
00:36:07,734 --> 00:36:10,368
You get to be big and strong,

671
00:36:10,403 --> 00:36:12,904
And no one can tell you what to do anymore.

672
00:36:14,440 --> 00:36:18,744
There's jus one small formality first.

673
00:36:20,379 --> 00:36:22,748
You got to meet the boss.

674
00:36:22,815 --> 00:36:24,316
The boss?

675
00:36:24,350 --> 00:36:27,385
You know -- your satanic majesty,

676
00:36:27,420 --> 00:36:29,755
Or whatever the kids are
calling it these days.

677
00:36:31,190 --> 00:36:32,324
The devil?

678
00:36:32,358 --> 00:36:33,425
Mm-hmm.

679
00:36:34,861 --> 00:36:36,595
Uh...No.

680
00:36:36,629 --> 00:36:38,063
O-okay.

681
00:36:38,097 --> 00:36:39,064
Um...

682
00:36:39,098 --> 00:36:40,398
It's okay.

683
00:36:40,433 --> 00:36:42,768
I...Don't really want to bother him.

684
00:36:42,802 --> 00:36:45,604
<i>Oh, but he's gonna want to meet you.</i>

685
00:36:45,638 --> 00:36:47,372
Relax.

686
00:36:47,406 --> 00:36:49,274
It'll be easy.

687
00:36:49,308 --> 00:36:52,277
He's just gonna ask you one little question,

688
00:36:52,311 --> 00:36:54,679
And all you got to do is say "yes."

689
00:36:55,948 --> 00:37:05,357
And then... You get you reward.

690
00:37:05,391 --> 00:37:07,859
[ grunting ]

691
00:37:14,233 --> 00:37:17,068
Exorcizamus te, omnimundus.

692
00:37:17,904 --> 00:37:19,237
What was that?

693
00:37:19,272 --> 00:37:21,273
Uh, n-nothing.

694
00:37:21,307 --> 00:37:23,942
Were you trying to exorcise me?!

695
00:37:23,976 --> 00:37:26,077
You little piece of crap?!

696
00:37:29,115 --> 00:37:30,949
[ groaning ]

697
00:37:30,983 --> 00:37:33,385
[ straining ] spiritus,
omnis satanica potestas.

698
00:37:35,955 --> 00:37:40,559
Omnis incursio infernalis adversii.

699
00:37:40,593 --> 00:37:42,427
Omnis congregatio.

700
00:37:43,162 --> 00:37:45,096
Et secta diabolica.

701
00:37:45,131 --> 00:37:47,432
Ergo, draco maledicte.

702
00:37:47,466 --> 00:37:51,970
Ecclesiam tuam securi tibi
facias libertate servire.

703
00:37:52,004 --> 00:37:53,138
Te rogamus.

704
00:37:53,172 --> 00:37:54,472
Adios, bitch!

705
00:37:54,507 --> 00:37:56,908
Uh, it's "audi nos."

706
00:37:57,977 --> 00:38:02,914
Aaaaaaaaaaaaaaaah!

707
00:38:03,950 --> 00:38:07,719
Aaaaaaaaaaaaaaaaaah!

708
00:38:17,960 --> 00:38:20,428
Gary: Animae domum redeant.

709
00:38:20,463 --> 00:38:24,499
Fas atque nefas instauretur.

710
00:38:24,533 --> 00:38:30,305
Potestate et auctoritate, sic fiat.

711
00:38:34,777 --> 00:38:36,444
[ sighs ]

712
00:38:46,055 --> 00:38:47,722
So, w good?

713
00:38:47,757 --> 00:38:49,858
Yeah. We're good.

714
00:38:49,892 --> 00:38:52,193
Oh, man, it's nice to be back.

715
00:38:52,228 --> 00:38:54,496
Yeah. Awesome.

716
00:38:54,530 --> 00:38:56,865
So...

717
00:38:56,899 --> 00:38:58,900
[ clears throat ] gary...

718
00:38:58,934 --> 00:39:01,236
Yeah. I know -- my bad.

719
00:39:02,171 --> 00:39:03,838
"my bad"?

720
00:39:06,242 --> 00:39:08,209
Kid, "my bad" ain't gonna cut it.

721
00:39:08,244 --> 00:39:11,713
See, if you were of voting age...

722
00:39:11,747 --> 00:39:13,214
You'd be dead.

723
00:39:13,249 --> 00:39:15,150
Because we would kill you.

724
00:39:16,886 --> 00:39:18,720
So either you straighten up and fly right

725
00:39:18,754 --> 00:39:20,155
Or wwill kill you.

726
00:39:21,290 --> 00:39:22,691
Are we clear?

727
00:39:23,926 --> 00:39:24,993
Crystal.

728
00:39:25,027 --> 00:39:26,594
Good.

729
00:39:26,629 --> 00:39:29,097
[ thunder rumbles ]

730
00:39:40,476 --> 00:39:41,776
Crap.

731
00:39:41,811 --> 00:39:44,279
Gary, look.

732
00:39:44,313 --> 00:39:46,881
Take it from someone who knows --

733
00:39:46,916 --> 00:39:48,616
Chin up, man.

734
00:39:48,651 --> 00:39:50,118
Your life ain't that ad.

735
00:39:50,152 --> 00:39:51,986
Uh, you met my parents.

736
00:39:52,021 --> 00:39:53,788
<i>Yeah. So what? It's your life.</i>

737
00:39:53,823 --> 00:39:56,624
You don't like their plan for you,
tell them to cram it.

738
00:39:56,659 --> 00:39:58,693
Rebel a little it.

739
00:39:58,728 --> 00:40:02,297
In a healthy, non-satanic way, of course.

740
00:40:08,938 --> 00:40:11,806
By the way, you know why
nora's into witchcraft?

741
00:40:11,841 --> 00:40:13,141
What do you mean?

742
00:40:13,175 --> 00:40:16,277
<i>She doesn't like satan, you moron.
She likes you.</i>

743
00:40:16,312 --> 00:40:18,146
Really?

744
00:40:18,180 --> 00:40:20,181
You -- you think?

745
00:40:20,216 --> 00:40:21,216
<i>Ah. I know.</i>

746
00:40:21,250 --> 00:40:23,284
I'm telling you, kid --

747
00:40:23,319 --> 00:40:24,986
I wish I had your life.

748
00:40:25,020 --> 00:40:27,088
You do?

749
00:40:27,123 --> 00:40:28,389
Thanks.

750
00:40:30,226 --> 00:40:31,793
Get out of here.

751
00:40:34,730 --> 00:40:37,532
[ sighs ]

752
00:40:40,603 --> 00:40:42,137
That was a nice thing to say.

753
00:40:44,807 --> 00:40:46,875
I totally lied.

754
00:40:46,909 --> 00:40:49,210
That kid's life sucked ass.

755
00:40:53,849 --> 00:40:54,816
[ sighs

756
00:40:54,850 --> 00:40:57,018
[ car door closes ]

757
00:41:00,956 --> 00:41:04,392
All that apple-pie,
family crap? It's stressful.

758
00:41:04,426 --> 00:41:06,895
Trust me -- we didn't miss a damn thing.

759
00:41:06,929 --> 00:41:09,631
Or we don't know what we're missing.

760
00:41:11,734 --> 00:41:12,934
[ engine turns over ]

761
00:41:12,968 --> 00:41:15,170
[ "rock 'n' roll never
forgets" plays loudly ]

762
00:41:15,204 --> 00:41:16,771
Hey, come on, man. Turn it down.

763
00:41:19,275 --> 00:41:20,742
[ volume decreases ]

764
00:41:20,776 --> 00:41:22,076
Welcome back, kotter.

765
00:41:22,111 --> 00:41:23,578
♪ come back, baby ♪

766
00:41:23,612 --> 00:41:28,316
♪ rock 'n' roll never forgets ♪

767
00:41:28,350 --> 00:41:30,185
♪ said you can come back, baby ♪

768
00:41:30,219 --> 00:41:34,656
♪ rock 'n' roll never forgets ♪

769
00:41:34,690 --> 00:41:36,658
♪ oh, come back, baby ♪

