1
00:00:04,200 --> 00:00:05,400
- Wir sollten gehen.
- Warum?

2
00:00:05,500 --> 00:00:08,100
Weil wir spät dran sind.

3
00:00:08,200 --> 00:00:09,700
- Ron, er wird ausflippen.
- Ja, und?

4
00:00:09,800 --> 00:00:12,100
Ich bin nicht diejenige,
die ihm zum Teamleiter gemacht hat.

5
00:00:12,200 --> 00:00:13,300
Du bist der,
der ihn zum Teamleiter gemacht hat.

6
00:00:13,400 --> 00:00:16,200
Ja, aus gutem Grund.
Damit er die Verantwortung hat

7
00:00:16,300 --> 00:00:18,300
und damit ich mich auf andere Dinge
konzentrieren kann.

8
00:00:18,600 --> 00:00:22,838
Ich mag einen Mann, der nicht
die Kontrolle haben muss-- überhaupt keine.

9
00:00:22,906 --> 00:00:24,689
- Ich würde nicht zuviel daraus deuten...
- Mach ich aber.

10
00:00:24,690 --> 00:00:26,791
Du bist eher die Frau
und ich bin eher der Mann.

11
00:00:26,826 --> 00:00:29,311
- Die Frau?
- Du bist eher die Frau...

12
00:00:29,379 --> 00:00:31,947
- Und ich bin eher der Mann.
- Großer Gott.

13
00:00:32,015 --> 00:00:33,115
Wirklich?

14
00:00:33,182 --> 00:00:34,783
Frau, Ruhe!

15
00:00:34,851 --> 00:00:36,118
Was verstehst du nicht?

16
00:00:36,185 --> 00:00:38,220
Das ist doch glasklar.
Ron Donald's Tu's...

17
00:00:38,288 --> 00:00:39,888
Okay? Die vier P's und das eine B.

18
00:00:39,956 --> 00:00:41,490
Positiv, Professionalität,

19
00:00:41,557 --> 00:00:43,959
Perfektionismus, Proaktiv,
Beizeiten.

20
00:00:44,027 --> 00:00:47,462
- Ich habe einen proaktiven Vorschlag.
- Nein, ich glaube, wir verstehen das System....

21
00:00:47,530 --> 00:00:49,731
Okay, was verstehst du dann
gerade nicht, Kyle?

22
00:00:49,799 --> 00:00:50,933
Was machst du?
Lass das!

23
00:00:51,000 --> 00:00:53,235
- Pünktlichkeit.
- Was, nein! Lass das!

24
00:00:53,303 --> 00:00:55,837
- Jetzt sind es fünf P's.
- Nein, ich habe schon vier P's.

25
00:00:55,905 --> 00:00:56,805
Das ist ein RDT.

26
00:00:56,873 --> 00:00:58,040
Das ist ein "Ron Donald Tu's"?

27
00:00:58,107 --> 00:01:01,576
- Nein, ein Ron Donald Tu's nicht!
- Dies ist so irritierend, Ron.

28
00:01:01,644 --> 00:01:02,711
Weißt du, was ich nicht verstehe?

29
00:01:02,779 --> 00:01:03,912
Wer sagt, dass du der Boss bist?

30
00:01:03,980 --> 00:01:05,948
Ich. Als Boss habe ich die Autorität.

31
00:01:06,015 --> 00:01:07,749
- Das kannst du nicht machen.
- Doch, kann ich und habe es getan.

32
00:01:07,817 --> 00:01:10,352
Okay, hey, Leute, ratet mal.
Ich bin jetzt der Boss.

33
00:01:10,420 --> 00:01:12,254
Das kannst du nicht machen,
weil du nicht der Boss bist.

34
00:01:12,322 --> 00:01:13,322
Kann ich das beenden, bitte?

35
00:01:13,389 --> 00:01:14,923
Drei RDT's und ich kürze
euer Gehalt...

36
00:01:14,991 --> 00:01:16,391
Das kannst du nicht machen, Ron!

37
00:01:16,459 --> 00:01:19,728
Doch, das kann ich auch!
Und Roman, das ist ein RDT.

38
00:01:19,796 --> 00:01:22,998
Ein "Tu's"? Das ist die absolut dümmste
Strategie für Produktivität.

39
00:01:23,066 --> 00:01:26,368
- Henry, ist Ron wirklich der Boss?
- Ja, Ron hat die Leitung.

40
00:01:26,436 --> 00:01:29,037
Seht ihr? Nicht, dass es eine Rolle spielt,
was er sagt.

41
00:01:29,105 --> 00:01:31,239
Hey. Entschuldigung,
ich bin spät dran.

42
00:01:31,307 --> 00:01:33,675
Ich wollte meine Haare machen lassen
fÃ¼r heute Abend.

43
00:01:33,743 --> 00:01:35,777
Beispiel. Lydia. RDT.

44
00:01:35,845 --> 00:01:37,446
Was ist das?

45
00:01:37,513 --> 00:01:38,714
Ein Ron Donald Tu's nicht.

46
00:01:38,781 --> 00:01:40,682
Ron hasst deine Haare.

47
00:01:44,921 --> 00:01:46,621
Was?

48
00:01:46,689 --> 00:01:48,056
Oh, nein...

49
00:01:49,325 --> 00:01:50,792
Nein!

50
00:01:50,860 --> 00:01:52,327
Henry?

51
00:01:52,395 --> 00:01:53,428
Du hast die Leitung.

52
00:01:56,729 --> 00:02:01,296
..:: SubCentral.de ::..

53
00:02:02,140 --> 00:02:04,156
S02E08

54
00:02:05,608 --> 00:02:09,545
Schatz, das ist eine echte Hollywood Party!
Endlich!

55
00:02:09,613 --> 00:02:12,281
Alle sind "Im Business",
das ist so hip...

56
00:02:12,348 --> 00:02:15,217
Also sagt sie ja,
aber dann direkt vor der Hochzeit

57
00:02:15,285 --> 00:02:17,819
sagt der Arzt: "Schlechte Neuigkeiten."
Es ist Krebs.

58
00:02:17,887 --> 00:02:20,155
Jemand entwirft gerade einen Film
direkt neben mir!

59
00:02:20,223 --> 00:02:23,926
Das ist kein Film, das ist mein Leben.
Ich sterbe verdammt nochmal.

60
00:02:29,666 --> 00:02:32,701
Entschuldigung, Kellner?
Ich habe etwas fallenlassen.

61
00:02:36,839 --> 00:02:39,341
Roman!
Lang nicht gesehen!

62
00:02:39,409 --> 00:02:41,810
Du willst mich wohl verarschen, Munt.

63
00:02:41,878 --> 00:02:44,980
Ich würde ja fragen, wie es läuft,
aber ich glaube, dies spricht für sich selbst.

64
00:02:45,048 --> 00:02:46,882
Erinnerst du dich, wie ich dir

65
00:02:46,950 --> 00:02:48,450
von meinem alten Schreibpartner erzählt habe,
der mich gefeuert hat,

66
00:02:48,518 --> 00:02:52,888
weil ich ein Vollidiot und ein Verräter sei,
der nichts über hartes Sci-Fi wüsste?

67
00:02:52,956 --> 00:02:57,125
Du bist ein Depp und ein Verräter,
der nichts über hartes Sci-Fi weiß...

68
00:02:57,193 --> 00:02:59,973
Ja, deswegen schmeiße ich
diese verdammte Party,

69
00:02:59,896 --> 00:03:02,431
um den großen Verkauf
meines Sci-Fi Skripts zu feiern.

70
00:03:02,498 --> 00:03:08,236
Ich glaube, ich weiß 1,5 Millionen mal
mehr über Sci-Fi, als du, Verlierer.

71
00:03:08,304 --> 00:03:09,404
Lies Paragraph zwei.

72
00:03:13,476 --> 00:03:15,477
Sie machen aus "Axiomalion" einen Film?

73
00:03:17,046 --> 00:03:20,048
Welcher Vollidiot würde dich engagieren, um eine
Adaption solch eines genialen Buches zu machen?

74
00:03:20,116 --> 00:03:23,585
Tatsächlich sogar der Autor, AF Gordon Theodore.
Vielleicht hast du schon von ihm gehört?

75
00:03:23,653 --> 00:03:26,221
AF, hast du Spaß?

76
00:03:26,289 --> 00:03:30,021
Ein Calvados, zwei liebliche Kompagnons
für eine Konversation...

77
00:03:30,022 --> 00:03:32,995
Ich bin quasi der Hahn im Korb.

78
00:03:33,062 --> 00:03:37,065
Falls du irgendwas brauchst, lass es mich wissen
und dieser junge Mann wird es für dich holen.

79
00:03:37,133 --> 00:03:41,036
Spiel, Satz, Sieg, Joel Munt.

80
00:03:42,138 --> 00:03:44,272
Und jetzt hol uns etwas Champagner.

81
00:03:48,244 --> 00:03:52,914
Ja, Danielle, es läuft großartig.
Das neue System hilft wirklich der Disziplin.

82
00:03:52,982 --> 00:03:57,619
RDT's. Tu's und Tu's nicht. Vielleicht solltest
du deinem Vater davon erzählen.

83
00:03:57,687 --> 00:03:59,654
Wie läuft es, Teamleiter?

84
00:03:59,722 --> 00:04:01,056
Ich muss los, Süße.

85
00:04:03,860 --> 00:04:05,660
Wie läuft es?
Gut, wirklich gut.

86
00:04:05,728 --> 00:04:08,230
Es gibt viele Ansatzpunkte,
viele Probleme zu lösen.

87
00:04:08,297 --> 00:04:10,699
Schick ich einen Mann raus,
um Ersatzgläser zu holen

88
00:04:10,767 --> 00:04:12,334
oder riskiere ich es,
zu wenig zu haben...

89
00:04:12,402 --> 00:04:13,735
Solche Sachen.

90
00:04:13,803 --> 00:04:18,040
Willst du einen Rat von mir?
Wie ein ehemaliger Teamleiter-Meinungsaustauch?

91
00:04:18,107 --> 00:04:19,775
Nur ein Meinungsaustausch?

92
00:04:19,842 --> 00:04:21,076
- Ja.
- Sicher.

93
00:04:21,144 --> 00:04:24,079
Ich würde die Gläser holen.

94
00:04:25,615 --> 00:04:27,182
Henry, hol die Gläser.
Ich kümmere mich um die Bar.

95
00:04:27,250 --> 00:04:28,350
Ja, Sir.

96
00:04:29,619 --> 00:04:31,053
- Ganz einfach.
- Fühlt sich gut an.

97
00:04:31,120 --> 00:04:32,220
Ja?

98
00:04:36,192 --> 00:04:38,994
Lustige Party, was?

99
00:04:39,062 --> 00:04:40,362
Das war ja klar.

100
00:04:40,430 --> 00:04:42,731
Ich kam hier rein, um meine Nase zu pudern,
aber ich kann nicht einmal das Zeug finden.

101
00:04:44,600 --> 00:04:46,868
Oh, vielen Dank.

102
00:04:55,044 --> 00:04:59,981
Oh, Mann. Das ist ein Auflauf von Produzenten,
ich baue wie ein Verrückter Kontakte auf.

103
00:05:00,049 --> 00:05:02,250
Oh, und der Gastgeber bat um
Champagner oder was auch immer.

104
00:05:03,719 --> 00:05:05,887
Haust du ab?
RDT...

105
00:05:05,955 --> 00:05:07,956
Unser Gastgeber, mein alter Schreibpartner,

106
00:05:08,024 --> 00:05:10,158
hat uns nur engagiert,
damit er mich verdammt nochmal erniedrigen kann.

107
00:05:10,226 --> 00:05:12,194
Aber ich bin froh, dass es dir
Spaß macht, Ärsche zu küssen,

108
00:05:12,261 --> 00:05:15,297
aber ich bleibe nicht die ganze Nacht hier,
um zu einem Racheengel zu werden.

109
00:05:15,364 --> 00:05:16,832
Whoa.

110
00:05:16,899 --> 00:05:19,267
Du kannst dich nicht zurückziehen.
Du musst zurückschlagen.

111
00:05:20,536 --> 00:05:22,471
"Rache genießt man."

112
00:05:23,840 --> 00:05:26,108
Shakespeare?
Kellner und Bedienstete--

113
00:05:26,175 --> 00:05:27,876
Rache? Macht das nicht,
das steht so in der Bibel.

114
00:05:27,944 --> 00:05:30,178
Obwohl, wir sind nur Menschen!
Ich weiß, dass ich einer bin, stimmt's?

115
00:05:30,246 --> 00:05:31,580
Einmal nahm ich Rache an einer,

116
00:05:31,647 --> 00:05:33,849
indem ich Thunfisch in die Klimaanlage
ihres Wagens steckte,

117
00:05:33,916 --> 00:05:36,585
aber dann hatten wir plötzlich
eine Fahrgemeinschaft, was?

118
00:05:36,652 --> 00:05:38,420
Also solltet ihr besser vorsichtig sein,
weil manchmal Rache

119
00:05:38,488 --> 00:05:41,223
fehlschlagen kann und man
dann nach Fisch stinkt.

120
00:05:41,290 --> 00:05:42,491
Mein Mund ich trocken.

121
00:05:42,558 --> 00:05:45,260
Ich glaube, meine Kontaktlinse
ist gerade rausgefallen.

122
00:05:45,328 --> 00:05:47,729
Wo bist du,
Mr. Kontaktlinse?

123
00:05:47,797 --> 00:05:50,799
- Lydia, geht es dir gut?
- Gut! Mir geht es großartig!

124
00:05:50,867 --> 00:05:53,635
Ich wollte immer auf einer großen
Hollywood Party sein und jetzt bin ich das! Woo!

125
00:05:53,703 --> 00:05:55,837
- Viel Glück bei eurer Rache!
- Richtig.

126
00:05:57,740 --> 00:06:00,175
- Oh, mein Gott.
- Whoa.

127
00:06:00,243 --> 00:06:01,676
Okay, denken wir mal darüber nach.

128
00:06:01,744 --> 00:06:03,745
Er ist hier mit seinen ganzen
scheiß falschen Freunden.

129
00:06:03,813 --> 00:06:05,914
Was auf dem Spiel steht,
ist sein Image.

130
00:06:05,982 --> 00:06:07,149
Warte, was hast du vor?

131
00:06:07,216 --> 00:06:09,451
Ich versuche mir eine gute Rache auszudenken.

132
00:06:09,519 --> 00:06:11,186
Junge, pinkel in seinen Champagner.

133
00:06:20,096 --> 00:06:21,596
Siehst du? Dies ist klasse.

134
00:06:21,664 --> 00:06:24,132
- Keine Verantwortung.
- Das ist gut. Das ist wirklich gut.

135
00:06:30,740 --> 00:06:32,140
- Was?
- Scheiße.

136
00:06:32,208 --> 00:06:34,009
- Was?
- Ich habe meine Schlüssel nicht.

137
00:06:34,076 --> 00:06:35,443
Okay, wo sind sie?

138
00:06:35,511 --> 00:06:36,545
Ich glaube, sie sind in meinem Mantel.

139
00:06:36,612 --> 00:06:37,746
Okay, wo ist dein Mantel?

140
00:06:37,813 --> 00:06:38,980
Im Van.

141
00:06:39,048 --> 00:06:40,148
Oh, Gott.

142
00:06:40,216 --> 00:06:42,984
Okay. Abstellkammer?
Da nicht drin?

143
00:06:43,052 --> 00:06:44,619
In der Abstellkammer kann ich nicht.

144
00:06:44,687 --> 00:06:46,555
Okay. Ist schon okay.
Ich ruf den ADAC.

145
00:06:46,622 --> 00:06:48,757
Nein. Das wird ewig dauern.

146
00:06:48,824 --> 00:06:49,925
Okay, älteres Modell,

147
00:06:49,992 --> 00:06:52,527
Seitenschlösser.
Ich kann die Schlösser knacken.

148
00:06:53,930 --> 00:06:55,397
Ich knack die Schlösser.

149
00:06:55,464 --> 00:06:57,699
Knack die...
Wie in "Die Outsider"?

150
00:06:57,767 --> 00:07:00,502
Ich habe ein paar Tricks gelernt auf
den Hauptstraßen von Wisconsin, Casey.

151
00:07:00,570 --> 00:07:02,237
Also überlass das mir, okay?

152
00:07:02,305 --> 00:07:03,405
Beeil dich einfach.

153
00:07:06,609 --> 00:07:09,544
- Kumpel, komm schon, beeil dich.
- Ich kann nicht, wenn du redest.

154
00:07:09,612 --> 00:07:10,912
Ich rede nicht.
Ich stehe nur hier.

155
00:07:10,980 --> 00:07:14,182
Ich kann dich atmen und rumhampeln hören.
Mach den Wasserhahn an.

156
00:07:16,052 --> 00:07:18,386
Hör auf mir zuzuschauen. Ich kann dich
durch mein peripheres Sehen erkennen.

157
00:07:21,724 --> 00:07:22,891
Scheiße.

158
00:07:22,959 --> 00:07:25,227
Ich kann nicht.
Mach du einfach...

159
00:07:25,294 --> 00:07:28,230
Nein, weiß du was? Es ist deine Rache, okay?
Es muss deine Pisse sein.

160
00:07:28,297 --> 00:07:29,831
Mach einfach, bitte!

161
00:07:29,899 --> 00:07:32,133
Oh, scheiße!

162
00:07:33,369 --> 00:07:34,803
Scheiß Hollywood.

163
00:07:34,870 --> 00:07:37,172
Sie nehmen ein Meisterwerk
eines intellektuellen Titans

164
00:07:37,240 --> 00:07:38,974
und übergeben es einem scheiß Vollidioten.

165
00:07:41,744 --> 00:07:42,611
Was brauchst du so lange?

166
00:07:42,678 --> 00:07:44,980
Ich war erst vor zehn Minuten.
Bleib locker.

167
00:07:45,047 --> 00:07:46,381
Ein verdammtes Desaster.

168
00:07:46,449 --> 00:07:47,949
Weißt du was,
ich habe das im Yoga-Kurs gelernt.

169
00:07:48,017 --> 00:07:49,718
Ich muss nur

170
00:07:49,785 --> 00:07:51,419
in mich versinken...

171
00:07:51,487 --> 00:07:52,487
es finden...

172
00:07:55,057 --> 00:07:57,592
Man bringt dir in Yoga bei,
wie man seine Pisse kontrolliert?

173
00:07:57,660 --> 00:08:01,329
Alles. In der richtigen Gefühlslage
kann ich jedes Organ kontrollieren.

174
00:08:03,266 --> 00:08:05,433
Kyle!

175
00:08:05,501 --> 00:08:06,434
Was machst du?

176
00:08:06,502 --> 00:08:07,702
Ich versuche in dieses Glas zu pissen.

177
00:08:07,770 --> 00:08:09,271
Unterbrich nicht seinen Yoga-Fluss.

178
00:08:09,338 --> 00:08:12,240
Nein! Das ist ein RDT!
Bist du verrückt?

179
00:08:12,308 --> 00:08:13,975
Scheiße, vergiss es.
Das ist zu Ende.

180
00:08:14,043 --> 00:08:15,143
Scheiße, Ron!

181
00:08:17,313 --> 00:08:18,580
Wir brauchen dein Urin.

182
00:08:18,648 --> 00:08:22,851
- Mit Sicherheit nicht. Ich bin der Teamleiter!
- Also sei für das Team da, okay?

183
00:08:22,918 --> 00:08:24,986
Der Gastgeber hat uns engagiert,
um Roman runterzumachen.

184
00:08:25,054 --> 00:08:28,256
Das ist Rache.
Er hat den ersten Treffer gelandet.

185
00:08:28,324 --> 00:08:29,324
Das ist der Code.

186
00:08:32,628 --> 00:08:36,064
Scheiße, mein erster Abend wieder
und ihr beruft euch auf den Code?

187
00:08:37,667 --> 00:08:38,767
Verdammt.

188
00:08:40,936 --> 00:08:43,204
Gut. Ich gebe euch das Urin.

189
00:08:43,272 --> 00:08:46,074
Aber während ich das mache,
werdet ihr die RDT's aufzählen.

190
00:08:46,142 --> 00:08:47,776
- Okay.
- Okay.

191
00:08:47,843 --> 00:08:49,311
Auf geht's.

192
00:08:49,378 --> 00:08:51,880
- Produktivität.
- Courage.

193
00:08:51,947 --> 00:08:54,683
Nein, die "Tu's nicht"!
Jesus!

194
00:08:59,055 --> 00:09:00,789
Nein, das ist eigentlich für Mr. Munt.

195
00:09:00,856 --> 00:09:02,691
Er kann ein anderes haben.
Wir sind Freunde.

196
00:09:02,758 --> 00:09:05,427
Da bist du. Sprudelndes für
die Sprudelnde.

197
00:09:05,494 --> 00:09:07,629
Arbeiten Sie mit Joel?

198
00:09:07,697 --> 00:09:09,164
Was soll der Scheiß?

199
00:09:09,231 --> 00:09:11,766
Da war eine Biene dran.

200
00:09:11,834 --> 00:09:14,669
Joel und ich arbeiten zusammen
an "Axiomalion".

201
00:09:14,737 --> 00:09:20,008
Sie sind AF Gordon Theodore.
Der größte lebende Sci-Fi-Autor.

202
00:09:20,076 --> 00:09:22,143
Ich kam gerade von British Columbia her.

203
00:09:22,211 --> 00:09:26,514
Er lebt auf den Orcas Inseln in einem Turm.
Er ist wie ein kleiner Turm. Das ist großartig.

204
00:09:26,582 --> 00:09:29,250
- Wenn Sie jemals auf den Orcas...
- Also sind Sie kein Produzent?

205
00:09:29,318 --> 00:09:31,453
- Nein.
- Entschuldigen Sie mich.

206
00:09:31,520 --> 00:09:33,154
Hey, ich wusste nicht,
dass du hier bist!

207
00:09:33,222 --> 00:09:34,689
Muss ein guter Freund sein.

208
00:09:34,757 --> 00:09:36,624
Nein, die sind nur hochnäsig.

209
00:09:37,893 --> 00:09:41,262
Ich weiß das, ich bin auch ein Sci-Fi-Autor.
Man behandelt uns wie Müll.

210
00:09:44,767 --> 00:09:46,768
Ich kann nicht glauben,
dass ich wirklich mit Ihnen rede.

211
00:09:46,836 --> 00:09:48,803
Und ich sagte: "Centercourt, auf dem Platz,"

212
00:09:48,871 --> 00:09:51,306
du Mistkerl, oder du wirst nicht mal
auf diesen Arsch bieten dürfen!"

213
00:09:51,374 --> 00:09:52,974
Hey. Ich habe meinen Champagner
nicht bekommen.

214
00:09:53,042 --> 00:09:54,509
Oh, gut.

215
00:09:54,577 --> 00:09:57,512
Nein. Schlecht. Okay?
Hol meinen Champagner.

216
00:09:57,580 --> 00:09:59,114
Okay. Kyle!

217
00:09:59,181 --> 00:10:01,116
Kyle. Dieser Mann hat
seinen Champagner nicht bekommen.

218
00:10:02,718 --> 00:10:05,253
- Kumpel, meine Pisse ist noch nicht drin.
- Nur Champagner.

219
00:10:10,426 --> 00:10:12,761
Also, was werden Sie nach
dieser Trilogie machen?

220
00:10:12,828 --> 00:10:15,230
Eine weitere Trilogie.
Alle Dimensionen vereinen.

221
00:10:15,297 --> 00:10:18,400
Wie eine dreidimensionale Trilogie.
Eine Noligie.

222
00:10:18,467 --> 00:10:21,169
Duodecilogie.
Du hast die Zeit vergessen.

223
00:10:21,237 --> 00:10:24,839
Ja, natürlich. So komplex.
Deswegen liebe ich Ihr Zeug.

224
00:10:24,907 --> 00:10:26,274
- Kann ich Sie etwas fragen?
- Sicher.

225
00:10:26,342 --> 00:10:28,843
Warum lassen Sie die aus
"Axiomalion" einen Film machen?

226
00:10:28,911 --> 00:10:30,578
Ich bin fasziniert von modernen Kunstformen

227
00:10:30,646 --> 00:10:33,615
und ich war immer neugierig darauf,
Hollywood zu erleben,

228
00:10:33,682 --> 00:10:37,919
was Art Clarke mit mir diskutiert hat
und er hat gesagt, als er...

229
00:10:37,987 --> 00:10:39,821
Hallo, ich mag dein...

230
00:10:39,889 --> 00:10:41,556
Am Telefon, ja.

231
00:10:41,624 --> 00:10:45,160
Und Joel scheint sehr der Originaltreue
sehr verbunden zu sein, daher...

232
00:10:45,227 --> 00:10:47,695
Joel? Originaltreue?

233
00:10:47,763 --> 00:10:52,033
Das ist nicht Joels Stärke, Originaltreue.
Wie lange kennen Sie ihn schon?

234
00:10:52,101 --> 00:10:53,168
Ich habe ihn einmal getroffen.

235
00:10:53,235 --> 00:10:56,538
Kellner, würden Sie bitte nicht
den Ehrengast belästigen?

236
00:10:56,605 --> 00:10:57,939
AF, hast du Spaß?

237
00:10:58,007 --> 00:11:00,742
Mache nur Konversationen und versuche
die örtlichen Frauen kennenzulernen.

238
00:11:00,810 --> 00:11:03,211
Scheiß auf's Versuchen.
Danni, hol deine Freundin, wie sie auch heißt.

239
00:11:03,279 --> 00:11:06,047
Entschuldige uns. Wir werden mit diesen Frauen
etwas Schnupfen gehen.

240
00:11:06,115 --> 00:11:08,817
Oh, okay.
War schön, dich kennenzulernen, Kumpel.

241
00:11:08,884 --> 00:11:10,652
Schön Sie kennenzulernen.

242
00:11:10,719 --> 00:11:12,954
Scheiße, das ist nicht so gut
gelaufen, oder?

243
00:11:13,022 --> 00:11:15,256
Ist schon okay.
Ich habe jetzt etwas Pisse angestaut.

244
00:11:17,193 --> 00:11:19,794
Und ich sehe einen Weg,
wie ich zwischen Joel und Theodore kommen kann.

245
00:11:19,862 --> 00:11:21,463
Jago-Style.

246
00:11:22,965 --> 00:11:24,499
Ich weiß nicht, was das ist?

247
00:11:24,567 --> 00:11:28,603
- Jago, von Othello.
- Das Brettspiel?

248
00:11:28,671 --> 00:11:31,439
- Ich kann nicht weiter mit dir reden.
- Was?

249
00:11:34,276 --> 00:11:37,512
Eine interessante Kultur, Joel,
dieses Hollywood.

250
00:11:37,580 --> 00:11:40,615
Schniefen wir das Koks
von irgendwelchen Titten oder...?

251
00:11:40,683 --> 00:11:41,749
Nein...

252
00:11:41,817 --> 00:11:45,119
Wartet, nein, wer hat euch die Rolle
von Panopia versprochen?

253
00:11:45,187 --> 00:11:46,721
Sie wären eine großartige Panopia.

254
00:11:46,789 --> 00:11:49,491
Und Danni, ich war auf diesem scheiß
Panda-Wohltätigkeitsessen mit dir.

255
00:11:49,558 --> 00:11:51,292
Du schuldest mir das
verdammt nochmal, okay?

256
00:11:51,360 --> 00:11:52,861
Entschuldigt mich,
ich gehe euch hier aus dem Weg.

257
00:11:52,928 --> 00:11:54,295
Hey, Kellner!

258
00:11:54,363 --> 00:11:55,630
Lass mich dir etwas sagen, okay?

259
00:11:55,698 --> 00:11:59,033
Sag dem Kerl mit der Brille,
dass ich meinen verdammten Champagner,

260
00:11:59,101 --> 00:12:01,102
sobald wir mit dem Schniefen
von den Titten fertig sind.

261
00:12:01,170 --> 00:12:04,205
- Joel, lass es einfach.
- Nein, sag ihm genau das.

262
00:12:04,273 --> 00:12:05,640
Ich hab es verstanden.

263
00:12:05,708 --> 00:12:08,009
Auf geht's. Das Koks
schnieft sich nicht von allein.

264
00:12:08,077 --> 00:12:12,847
AF, wenn unser Film startet,
machen wir das jeden Abend.

265
00:12:12,915 --> 00:12:15,283
Was für ein Scheiß ist das?
Du hast eine Narbe?

266
00:12:15,351 --> 00:12:16,384
Du hast gesagt, die seien echt.

267
00:12:16,452 --> 00:12:18,052
Die kommt von meiner Biopsie, Arschloch.

268
00:12:18,120 --> 00:12:21,422
Also quasi folgendermaßen...?

269
00:12:23,058 --> 00:12:25,026
- So?
- Was soll der Scheiß?

270
00:12:27,229 --> 00:12:28,329
Nein? Ja?

271
00:12:31,433 --> 00:12:33,568
Hör auf, bitte...

272
00:12:33,636 --> 00:12:35,345
Du baust dir ein Hilfsmittel?

273
00:12:35,346 --> 00:12:37,805
- Ja, womit ich den Van öffnen werde.
- Du baust dir wirklich ein Hilfsmittel?

274
00:12:37,873 --> 00:12:40,542
Nochmal, das wird nicht funktionieren.
Können wir bitte den ADAC rufen?

275
00:12:40,609 --> 00:12:42,043
- Casey, das wird funktionieren.
- Das wird nicht funktionieren.

276
00:12:42,111 --> 00:12:44,012
Und jetzt machst du das nur,
um etwas zu beweisen.

277
00:12:44,079 --> 00:12:47,382
- Du musst beweisen, dass du ein Kerl bist.
- Beweisen? Was habe ich zu beweisen?

278
00:12:47,449 --> 00:12:48,483
- Ich habe nichts zu beweisen.
- Musst du doch wohl...

279
00:12:48,551 --> 00:12:51,986
Hey, Leute. Ich brauche etwas Pisse.
Ich bin absolut ausgetrocknet.

280
00:12:52,054 --> 00:12:53,321
Warte mal. Was?

281
00:12:53,389 --> 00:12:58,259
Dieser Trottel macht sich über Roman lustig
und jetzt kommt die Rache. Der Code.

282
00:12:59,628 --> 00:13:00,995
Was ist der Code?

283
00:13:01,063 --> 00:13:03,898
- Der Code ist eine Art Männer-Code.
- Du würdest das nicht verstehen.

284
00:13:03,966 --> 00:13:06,668
Haltet die Klappe,
es gibt keinen Männer-Code.

285
00:13:07,803 --> 00:13:09,370
... netto vielleicht, aber brutto?

286
00:13:09,438 --> 00:13:10,838
Wie wäre es, wenn du Essen und ins Kino gehst,

287
00:13:10,906 --> 00:13:12,874
dich danach nach Hause bringst
und es dir selbst besorgst!

288
00:13:15,844 --> 00:13:17,378
Also, an welchem Projekt arbeiten Sie?

289
00:13:17,446 --> 00:13:18,813
"Pride and Prejudice".

290
00:13:18,881 --> 00:13:20,448
Oh, ich liebe Kostümdramen.

291
00:13:20,516 --> 00:13:21,983
Ein Cop-Film.

292
00:13:22,051 --> 00:13:24,218
Pryde ist ein Rassist,
ein weißer Cop aus dem Süden,

293
00:13:24,286 --> 00:13:26,554
der sich diesen Rapper namens Prejudiss
als Partner holt,

294
00:13:26,622 --> 00:13:28,456
um einen Verrückten zu fassen,
er Nutten umbringt.

295
00:13:28,524 --> 00:13:30,825
Ja.
Ja, das hört sich wunderbar an.

296
00:13:30,893 --> 00:13:32,460
Danke, Keanu!

297
00:13:32,528 --> 00:13:35,830
Ist er nicht toll? Ich habe sein Haus
auf der Star-Line Tour gesehen!

298
00:13:35,898 --> 00:13:38,900
Hey, ich kenne eine perfekte weiße Person!
Oh, Mensch, wo ist er?

299
00:13:38,968 --> 00:13:40,101
Ich muss ihn finden,
warten Sie!

300
00:13:40,169 --> 00:13:41,202
Warten Sie!

301
00:13:41,270 --> 00:13:42,937
Kyle, komm her!

302
00:13:43,005 --> 00:13:46,207
Schau, wer einen Cop aus dem Süden
für seinen Film braucht.

303
00:13:46,275 --> 00:13:47,642
Sag etwas südländisches.

304
00:13:47,710 --> 00:13:49,844
Und Aktion!

305
00:13:49,912 --> 00:13:53,314
Sieht aus, als sei diese junge Frau
vergewaltigt und ermordet worden!

306
00:13:53,382 --> 00:13:55,116
Schnitt, fertig!

307
00:13:55,184 --> 00:13:56,918
Ja, oh, mein Gott!

308
00:13:56,986 --> 00:13:58,486
Das war sein Foghorn Longhorn.

309
00:13:58,554 --> 00:14:01,356
- Wir denken eher an Owen Wilson.
- Ich liebe seine Arbeit.

310
00:14:01,423 --> 00:14:05,693
Kyle ist genau wie Owen Wilson.
Schauen Sie auf seine Nase. Gerade wie ein Pfeil.

311
00:14:05,761 --> 00:14:07,762
Sie könnten ihn kennen,
falls Sie jemals in Laos waren,

312
00:14:07,830 --> 00:14:09,697
aus dem Film "Jumping Boys".

313
00:14:09,765 --> 00:14:13,334
- Du hast wirklich ein weißes Aussehen.
- Mensch, vielen Dank.

314
00:14:13,402 --> 00:14:14,669
Wie geht es mit dem Drink voran, Mama?

315
00:14:14,737 --> 00:14:16,771
Escapade, Schätzchen, du wirst
das niemals glauben.

316
00:14:16,839 --> 00:14:18,906
Würden Sie bitte "hi"
zu meiner Tochter sagen?

317
00:14:20,175 --> 00:14:21,442
Hi...?

318
00:14:21,510 --> 00:14:23,678
Rate mal!

319
00:14:23,746 --> 00:14:25,780
- Schick uns dein Zeug.
- Oh, Mensch, wirklich?

320
00:14:25,848 --> 00:14:27,548
- Gut.
- Nein, das ist...

321
00:14:29,418 --> 00:14:30,518
Arschloch!

322
00:14:32,621 --> 00:14:36,357
Okay, ich werde es dir einfach sagen!
Wesley Snipes!

323
00:14:36,425 --> 00:14:39,460
Ja! Genau wie in den Filmen,
aber wesentlich kleiner.

324
00:14:44,366 --> 00:14:45,433
Arschloch!

325
00:14:47,169 --> 00:14:48,269
Komm schon!

326
00:14:54,009 --> 00:14:57,845
Wirklich? Von den Titten?
Das hört sich so geil an.

327
00:14:57,913 --> 00:14:59,180
Weiß du was,
das ist völlig überbewertet.

328
00:14:59,248 --> 00:15:01,716
Aber keine Sorge,
ich werde dir etwas Pisse auftreiben.

329
00:15:01,784 --> 00:15:03,484
- Was ist mit Henrys passiert?
- Keine Ahnung.

330
00:15:03,552 --> 00:15:05,353
Egal.
Ich gehe zu Plan B über.

331
00:15:05,421 --> 00:15:07,422
Oh, ja, Miagi-Style.

332
00:15:07,489 --> 00:15:08,723
Iago!

333
00:15:08,791 --> 00:15:10,224
- Jesus.
- Was auch immer.

334
00:15:10,292 --> 00:15:11,793
Hey, Kyle, kann ich kurz
mit dir reden?

335
00:15:11,860 --> 00:15:13,861
- Was ist los?
- Hast du es hinbekommen?

336
00:15:13,929 --> 00:15:15,363
Ich hatte noch keine Gelegenheit...

337
00:15:15,431 --> 00:15:16,798
Oh, Casey, wenn du pinkeln musst,

338
00:15:16,865 --> 00:15:18,966
kannst du es dann noch etwas aushalten
und zurückkommen und es mich wissen lassen?

339
00:15:21,103 --> 00:15:22,336
- Beeil dich.
- Danke.

340
00:15:22,404 --> 00:15:24,672
Du weiß, wir man ein Schloss knackt?

341
00:15:26,341 --> 00:15:27,275
Was machst du?

342
00:15:27,342 --> 00:15:29,811
Nein, älteres Model,
Seitenschlösser.

343
00:15:29,878 --> 00:15:30,878
Oh, ja, sicher.

344
00:15:30,946 --> 00:15:33,081
- Weißt du? Okay, komm.
- Ja!

345
00:15:33,148 --> 00:15:36,818
AF, bleib locker, es wird noch viel mehr geben
für alle bei der Afterparty, okay?

346
00:15:38,253 --> 00:15:39,854
Hat auch lange genug gedauert, Kellner.

347
00:15:39,922 --> 00:15:42,690
Okay, du gewinnst.
Ich gebe auf, Joel.

348
00:15:42,758 --> 00:15:46,761
Und ich gebe auch zu, dass ich immer
einen "Axiomalion"-Film sehen wollte.

349
00:15:46,829 --> 00:15:48,696
Er ist nur reichhaltig und dicht,

350
00:15:48,764 --> 00:15:51,532
dass ich niemals dachte, dass man es drehen könnte,
ohne das Geniale zu zerstören.

351
00:15:51,600 --> 00:15:54,936
Direkt am Buch halten, genau das ist
meine verdammte Meinung, richtig, Kumpel?

352
00:15:56,438 --> 00:15:59,474
Also selbst die Vorgeschichte auf Io?

353
00:15:59,541 --> 00:16:00,708
Vorgeschobene Sequenz.

354
00:16:00,776 --> 00:16:02,944
Es beginnt alles in
einer Methanmine auf Io.

355
00:16:03,011 --> 00:16:06,614
Wenn der Titel gezeigt wird, denkt man bereits,
dass einem der scheiß Verstand verloren geht!

356
00:16:06,682 --> 00:16:08,783
Methan, das Gas...

357
00:16:10,085 --> 00:16:11,452
Was ist mit dem Konzil der Verstandfresser?

358
00:16:11,520 --> 00:16:13,788
Ziemlich das Wichtigste im ganzen Stück,
stimmt's AF?

359
00:16:13,856 --> 00:16:16,556
Bewohner des Reiches
werden per Los ausgewählt

360
00:16:16,591 --> 00:16:20,428
und ihre Gehirne werden von einem Konzil
der Ältesten des Landes konsumiert.

361
00:16:20,496 --> 00:16:24,098
Auf keinen Fall könnt ihr den ganzen Kampf
auf Crab Nabula nachstellen.

362
00:16:24,166 --> 00:16:26,734
Basierend auf Nelson bei Trafalger.

363
00:16:26,802 --> 00:16:29,370
Ich dachte, Nelson hätte Schluss gemacht.

364
00:16:29,438 --> 00:16:31,939
- Also gibt es noch eine Afterparty?
- Ja, warte nur kurz, AF.

365
00:16:32,007 --> 00:16:33,875
Rückblende während
der Krönung von Lool!

366
00:16:33,942 --> 00:16:36,744
Es wird genau wie das Buch sein,
alles ist drin!

367
00:16:36,812 --> 00:16:38,679
- Alles?
- Alles!

368
00:16:39,748 --> 00:16:41,716
Was ist mit den Mongus?

369
00:16:41,784 --> 00:16:43,551
Gasbasierte telepathische Lebensform.

370
00:16:43,619 --> 00:16:47,388
Junge, du wirst verrückt,
weil wir James Camerons FX Team bekommen,

371
00:16:47,456 --> 00:16:50,625
um eine geile CGI Kreatur zu schaffen.

372
00:16:50,692 --> 00:16:52,827
- Eine Kreatur?
- Ja, eine Kreatur.

373
00:16:52,895 --> 00:16:54,796
- Eine Kreatur?
- Das wird atemberaubend...

374
00:16:54,863 --> 00:16:58,299
Die Mongus werden nicht einmal
vom sichtbaren Spektrum erfasst.

375
00:16:58,367 --> 00:17:01,002
Okay, ja, ich weiß,
aber es ist ein Hauptcharakter

376
00:17:01,069 --> 00:17:02,937
- und wir müssen ihn...
- Wir müssen ihn in

377
00:17:03,005 --> 00:17:04,438
einen computerisierten Cartoon verwandeln?

378
00:17:04,506 --> 00:17:06,474
Wie Jar Jar Binks.

379
00:17:06,542 --> 00:17:09,911
Das ist nicht wie Jar Jar Binks, okay?
Das sind Camerons Leute, das wird großartig.

380
00:17:09,978 --> 00:17:11,546
Jesus, Joel,
bist du verrückt?

381
00:17:11,613 --> 00:17:13,447
- Nein, es wird großartig!
- Du bist verrückt!

382
00:17:13,515 --> 00:17:14,949
- Das ist Cameron!
- Wir sind fertig miteinander.

383
00:17:15,017 --> 00:17:16,617
AF, es ist Cameron!

384
00:17:16,685 --> 00:17:18,586
Das steht in keinem Verhältnis!

385
00:17:18,654 --> 00:17:19,587
Wir sollten darüber reden!

386
00:17:19,655 --> 00:17:20,755
Du Mistkerl!

387
00:17:20,823 --> 00:17:24,458
- Hey, hi, ist alles okay?
- Nein, nichts ist gut!

388
00:17:24,526 --> 00:17:27,862
Dein Untergebener hier hat
gerade meine Karriere zerstört!

389
00:17:27,930 --> 00:17:29,630
Mongus!

390
00:17:29,698 --> 00:17:31,766
AF!

391
00:17:31,834 --> 00:17:33,801
Ich dachte, du wolltest einfach
in den Champagner pissen?

392
00:17:37,206 --> 00:17:40,608
Oh, was, wenn Prydes Schwester eine Nutte war?
So könnte er bei jeder toten Nutte, die er sieht,

393
00:17:40,676 --> 00:17:42,343
sagen: "Das könnte meine Schwester sein."

394
00:17:42,411 --> 00:17:44,045
Ja, das wäre dann persönlich.

395
00:17:44,112 --> 00:17:46,280
Was, wenn Prejudiss Schwester
eine Nutte ist...

396
00:17:46,348 --> 00:17:47,648
Und die Schwestern
Freundinnen sind?

397
00:17:47,716 --> 00:17:48,916
Calvados...

398
00:17:48,984 --> 00:17:51,385
... und eine von ihnen wird ermordet,
somit wäre es auch persönlich für die andere.

399
00:17:51,453 --> 00:17:52,820
Das wären alle.

400
00:17:52,888 --> 00:17:54,755
Es wäre persönlich für alle Charaktere.
Der perfekte Film!

401
00:17:56,158 --> 00:17:59,427
Mein Gott, was ein Geschwätz.
Diese Leute sind Philister.

402
00:17:59,494 --> 00:18:02,697
Und ein paar Juden. Das ist toll hier,
alle kommen miteinander aus.

403
00:18:02,764 --> 00:18:04,332
Sieht aus, als hätten wir nichts mehr.

404
00:18:04,399 --> 00:18:06,534
AF, es tut mir leid.
Ich kann die ganze Sache erklären.

405
00:18:06,602 --> 00:18:10,037
Nein, lass mich etwas erklären
über eine Sache namens Originaltreue.

406
00:18:10,105 --> 00:18:12,974
Du hast mich angelogen und
wenn ich gewusst hätte, dass ich angelogen werde,

407
00:18:13,041 --> 00:18:14,775
wäre ich niemals nach Hollywood gekommen!

408
00:18:14,843 --> 00:18:16,344
Du bist der Ehrengast hier!

409
00:18:16,411 --> 00:18:20,581
Warum schaffe ich es dann nicht, dass irgendeine
hochnäsige Frau fünf Minuten mit mir redet?

410
00:18:20,649 --> 00:18:22,483
Und warum gibt es keinen Calvados mehr?

411
00:18:23,785 --> 00:18:26,420
Mr. Munt, ich hatte keine Ahnung,
dass einer meiner Kellner

412
00:18:26,488 --> 00:18:29,257
gegen Sie integriert hat und ich hoffe,
dass das nicht unsere Bewertung beeinflusst.

413
00:18:29,324 --> 00:18:31,392
Sie haben keinen Calvados mehr!

414
00:18:31,460 --> 00:18:33,928
Wenn ich keine Flasche Calvados
in die Hände bekomme

415
00:18:33,996 --> 00:18:36,030
in den nächsten zwei Minuten,
werde ich dir deinen Schwanz abschneiden

416
00:18:36,098 --> 00:18:38,132
und dich damit
in deinen eigenen Arsch ficken!

417
00:18:41,236 --> 00:18:42,670
Ed Harris.

418
00:18:42,738 --> 00:18:44,138
Wer kommt als nächstes?

419
00:18:44,206 --> 00:18:45,406
- Okay, ich mach das.
- Scheiße!

420
00:18:45,474 --> 00:18:47,441
Lass mich das machen.

421
00:18:47,509 --> 00:18:50,411
- Das ist genau das, was ich gemacht habe.
- Nein, es ist andersrum.

422
00:18:50,479 --> 00:18:52,079
Wovon redest du?

423
00:18:53,248 --> 00:18:54,916
Siehst du?
Genau das ist dein Problem.

424
00:18:54,983 --> 00:18:57,251
Ich meine...

425
00:18:57,319 --> 00:18:58,419
Oh, mein Gott!

426
00:18:59,554 --> 00:19:01,989
Nein, bitte, macht weiter.
Dies ist einfach...

427
00:19:02,057 --> 00:19:03,090
großartig.

428
00:19:05,394 --> 00:19:07,828
Dank sei Gott, da bist du, Henry.
Ich brauche eine Flasche Calvados.

429
00:19:07,896 --> 00:19:09,864
- Gib mir die Schlüssel...
- Sie sind im Van eingeschlossen, Ron.

430
00:19:09,932 --> 00:19:11,098
Was meinst du damit, sie sind
im Van eingeschlossen, Henry?

431
00:19:11,166 --> 00:19:12,600
Ich brauche sofort
eine Flasche Calvados!

432
00:19:12,668 --> 00:19:14,535
- Was soll ich machen?
- Ich habe es fast geschafft, Leute.

433
00:19:15,737 --> 00:19:17,505
- Scheiße.
- Lass mich das machen.

434
00:19:17,572 --> 00:19:18,472
Es ist immer noch falsch rum.

435
00:19:18,540 --> 00:19:20,808
Oh, gottverdammt,
ich brauche sofort eine Flasche!

436
00:19:20,876 --> 00:19:21,909
Ich brauche sie jetzt!

437
00:19:21,977 --> 00:19:23,544
Wir könnten einfach den ADAC rufen.

438
00:19:23,612 --> 00:19:24,645
Nein!

439
00:19:24,713 --> 00:19:26,314
Oh, mein Gott, wirklich?

440
00:19:26,381 --> 00:19:29,750
Schaut euch mal an, ihr seid wie Clowns!
Zirkusclowns, nur...

441
00:19:29,818 --> 00:19:31,686
Aus dem Weg!

442
00:19:31,753 --> 00:19:32,954
Ron!

443
00:19:33,021 --> 00:19:34,922
Mein Gott!
Was machst du?

444
00:19:34,990 --> 00:19:36,357
Ron! Wirklich?

445
00:19:39,194 --> 00:19:41,696
Oh, mein Gott!

446
00:19:41,763 --> 00:19:44,131
Oh, mein Gott!

447
00:19:44,199 --> 00:19:47,268
- Stell es aus!
- Was zum Teufel machst du?

448
00:19:47,336 --> 00:19:48,970
Stell es aus!

449
00:19:50,305 --> 00:19:51,806
Was zur Hölle geht hier vor?

450
00:19:51,873 --> 00:19:54,075
Mein Fenster?
Mein scheiß Fenster?

451
00:19:54,142 --> 00:19:55,609
- Was?
- Mein, nein...

452
00:19:55,677 --> 00:19:59,146
Mein Fenster, was zum Teufel geht hier vor?
Ich habe diesen Wagen erst eine Woche!

453
00:19:59,214 --> 00:20:00,815
Was geht hier vor?

454
00:20:00,882 --> 00:20:01,816
Ich weiß nicht,
was passiert ist...

455
00:20:01,883 --> 00:20:03,250
Wer zur Hölle bedient
auf der Party?

456
00:20:03,318 --> 00:20:05,419
Oh, ich werde das machen.

457
00:20:05,487 --> 00:20:07,755
Okay, du sagst mir jetzt,
was passiert ist.

458
00:20:07,823 --> 00:20:10,024
Ich sah einen Kerl.

459
00:20:10,092 --> 00:20:11,726
Du hast einen Kerl gesehen.
Wie sah er aus?

460
00:20:11,793 --> 00:20:14,095
Ich bekam nur einen kurzen Blick.
Hart aussehender Kerl...

461
00:20:14,162 --> 00:20:15,730
Ja, schwarz,
mit einem schwarzen Hut.

462
00:20:15,797 --> 00:20:17,665
Ein weißer Kerl mit einem schwarzen Hut

463
00:20:17,733 --> 00:20:19,367
und einem dünnen Schnurrbart...

464
00:20:19,434 --> 00:20:21,369
Ja, er floh direkt,
als wir rauskamen...

465
00:20:21,436 --> 00:20:23,637
So schnell, so dass wir
keinen guten Blick bekommen konnten...

466
00:20:23,705 --> 00:20:27,241
Okay, gut, wisst ihr was, genug.
Ich überprüfe das Überwachungsband.

467
00:20:27,309 --> 00:20:30,311
Jesus, so eine verdammte Nacht.
Gute Arbeit.

468
00:20:35,751 --> 00:20:36,851
Scheiße.

469
00:20:39,488 --> 00:20:40,988
Okay. Du wolltest Calvados?

470
00:20:50,232 --> 00:20:52,166
"Rache genießt man..."

471
00:20:52,234 --> 00:20:53,701
"Am Besten kalt."

472
00:20:53,769 --> 00:20:54,869
Ja.

473
00:20:54,936 --> 00:20:57,505
Sagt mir, dass ihr Calvados
hier hinten habt.

474
00:20:57,572 --> 00:20:59,140
Nein.

475
00:20:59,207 --> 00:21:00,174
Scheiße!

476
00:21:00,242 --> 00:21:04,879
Und natürlich steckt in der Überwachungskamera
kein verdammtes Band. Verdammt!

477
00:21:04,946 --> 00:21:07,148
Scheiße!
Mist, Scheiße!

478
00:21:11,953 --> 00:21:14,755
- Er nimmt seinen Namen vom Projekt.
- Wer?

479
00:21:14,823 --> 00:21:15,856
Du hast mir alles versaut.

480
00:21:15,924 --> 00:21:17,024
Du hast mich zuerst erniedrigt.

481
00:21:17,092 --> 00:21:20,327
Nein, du hast mich zuerst erniedrigt.
Als du mich gefeuert hast.

482
00:21:20,395 --> 00:21:24,131
Du hast es dir selbst versaut,
weil du ein Depp und ein Verräter warst.

483
00:21:24,199 --> 00:21:29,703
Scheiß Mongus.
Es ist unfilmbar. Was erwartet der überhaut?

484
00:21:29,771 --> 00:21:33,074
Ich weiß es nicht, du bist der Schreiber.
Finde es raus.

485
00:21:33,141 --> 00:21:35,443
Es ist ein telepathisches Gas,
was macht man damit?

486
00:21:35,510 --> 00:21:37,611
Eine körperlose Stimme nutzen.

487
00:21:37,679 --> 00:21:41,882
Man kann keine körperlose Stimme nutzen, okay?
Wenn man es filmisch richtig machen will...

488
00:21:41,950 --> 00:21:44,151
Du kannst nicht einfach einen Kerl nehmen,
das wäre peinlich.

489
00:21:44,219 --> 00:21:45,920
Man kann es auch nicht CGI machen!

490
00:21:45,987 --> 00:21:47,755
Was ist mit einem Container?

491
00:21:47,823 --> 00:21:52,393
Wie einen Tank mit einer Computerausgabe,
was er sagt.

492
00:21:52,461 --> 00:21:54,462
- Nein, das ist eine dumme Idee.
- Was ist mit einem Anzug?

493
00:21:54,529 --> 00:21:56,030
Es müsste ein riesiger Anzug sein!

494
00:21:56,098 --> 00:21:58,199
Es ist ein Taucheranzug,
weil auf diesem Planeten...

495
00:21:58,266 --> 00:21:59,233
Ist es luftdicht,
ist es gasdicht.

496
00:21:59,301 --> 00:22:03,270
Ja und er bläst sich auf und entleert sich,
wenn er spricht. Das wäre großartig!

497
00:22:03,338 --> 00:22:05,573
Aber, ja, es kann nicht CGI sein.

498
00:22:05,640 --> 00:22:06,740
Nein.

499
00:22:08,543 --> 00:22:10,978
Wie in alten Zeiten, was?

500
00:22:11,046 --> 00:22:13,447
Ja, außer dass du ein Millionär bist
und ich...

501
00:22:13,515 --> 00:22:16,016
reiche scheiß Leuten
scheiß Essen.

502
00:22:16,084 --> 00:22:18,552
Trotzdem derselbe Scheiß.
Wir tauschen Ideen aus.

503
00:22:19,688 --> 00:22:20,955
Was ist mit einem Schiff?

504
00:22:22,124 --> 00:22:23,390
Das ist der Container.

505
00:22:23,458 --> 00:22:25,092
Du hast ein Schiff mit einem Haufen
kleiner Minischiffe,

506
00:22:25,160 --> 00:22:29,163
mit Leuten in Anzügen und sie sind alle
Teil eines großen Ganzen.

507
00:22:29,231 --> 00:22:30,831
Ja, nein!

508
00:22:30,899 --> 00:22:33,467
- Das ist es. Es wäre...
- Es ist perfekt.

509
00:22:33,535 --> 00:22:34,835
Aber, ja, nein.

510
00:22:34,903 --> 00:22:36,570
- Er wird das nicht mitmachen.
- Warum?

511
00:22:36,638 --> 00:22:38,772
Weil es die Originaltreue
des Stückes zerstört.

512
00:22:38,840 --> 00:22:40,841
Nein, sieh es ein,
ich bin am Arsch.

513
00:22:42,244 --> 00:22:44,278
Und...

514
00:22:44,346 --> 00:22:45,779
Kumpel, es tut mir leid

515
00:22:45,847 --> 00:22:47,815
wegen dieser...

516
00:22:47,883 --> 00:22:49,617
ganzen Sache.
Es war kleinkariert von mir,

517
00:22:49,684 --> 00:22:51,118
dumm.

518
00:22:51,186 --> 00:22:52,920
Du verdienst es besser.

519
00:22:52,988 --> 00:22:54,255
- Ja.
- Dieses scheiß Kokain.

520
00:23:01,630 --> 00:23:05,599
Woher kennst du Ed Harris?
War er nicht wunderbar in "Taschengeld"?

521
00:23:07,269 --> 00:23:09,803
Ich fühle mich depressiv.
Wie kann man das beheben?

522
00:23:17,112 --> 00:23:18,212
- Hey.
- Hey.

523
00:23:19,381 --> 00:23:20,848
Rufst du mich später an?

524
00:23:20,916 --> 00:23:22,716
Ja, wenn mir danach ist.

525
00:23:22,784 --> 00:23:27,321
Oh, schau dich an. Ein männliches Verhalten
und schon bist du unerträglich.

526
00:23:27,389 --> 00:23:29,723
Wovon redest du?
Ich verhalte mich immer männlich.

527
00:23:29,791 --> 00:23:31,725
Tschau.

528
00:23:31,793 --> 00:23:32,993
Entschuldige.

529
00:23:33,061 --> 00:23:37,164
Henry, wie hast du es geschafft?
Hast du den Haken umgedreht?

530
00:23:37,232 --> 00:23:39,733
Ich habe die Schlüssel
auf dem Boden gefunden.

531
00:23:39,801 --> 00:23:43,604
Okay, packt zusammen!
Packt zusammen, Party Downers!

532
00:23:43,672 --> 00:23:45,739
Die heutigen RDT's.
Henry, einer.

533
00:23:45,807 --> 00:23:49,677
Casey, null.
Wo ist Casey?

534
00:23:49,744 --> 00:23:51,245
Okay, das ist einer.

535
00:23:51,313 --> 00:23:53,414
Roman bekommt einen Freischein
wegen der Rachesache.

536
00:23:53,481 --> 00:23:54,982
Und Kyle, das sind drei.
Ich kürze dein Gehalt ein.

537
00:23:55,050 --> 00:23:57,218
- Wirst du auch dein Gehalt kürzen, Ron?
- Warum?

538
00:23:57,285 --> 00:24:00,454
Weil du in das Glas des Gastgebers gepinkelt
und sein Autofenster zerbrochen hast.

539
00:24:00,522 --> 00:24:02,723
Das sind zwei und du hast immer noch drei.
Ich kürze dein Gehalt.

540
00:24:02,791 --> 00:24:04,959
Zudem habe ich das Überwachungsband.

541
00:24:10,632 --> 00:24:12,233
Kyle, null.

542
00:24:12,300 --> 00:24:13,901
Hey, wo ist Lydia?

543
00:24:13,969 --> 00:24:15,502
Oh, dank sei Gott!

544
00:24:15,570 --> 00:24:18,505
Ich muss mir wirklich meine Nase pudern
und ich kann das Zeug nicht finden!

545
00:24:20,542 --> 00:24:21,642
Danke.

546
00:24:23,445 --> 00:24:24,678
Das ist Make-up!

547
00:24:37,859 --> 00:24:40,694
Es war so eine Freude,
Sie kennenzulernen, Mr. Theodore.

548
00:24:40,762 --> 00:24:43,095
Persönlich ist es mir egal,
wo man je den Film macht,

549
00:24:43,130 --> 00:24:45,666
- Das Buch ist perfekt.
- Danke, junger Mann.

550
00:24:45,734 --> 00:24:47,635
Aber ich glaube,
du könntest den Film mögen.

551
00:24:47,702 --> 00:24:49,770
Was meinen Sie?

552
00:24:49,838 --> 00:24:52,473
AF, die Afterparty wartet!

553
00:24:52,540 --> 00:24:54,675
Warte, ich dachte, Sie wären fertig
mit dem Kerl.

554
00:24:54,743 --> 00:24:56,543
Er ist wieder dabei
mit einer schlauen Idee.

555
00:24:56,611 --> 00:24:58,879
Das Mongus wird ein Schiff sein...

556
00:24:58,947 --> 00:25:01,548
Mit Minischiffen und Männern,
die Anzüge tragen.

557
00:25:01,616 --> 00:25:04,952
Alle werden Teil des Gasorganismus sein?

558
00:25:05,020 --> 00:25:06,120
Ja.

559
00:25:06,187 --> 00:25:07,821
Das war meine Idee!

560
00:25:07,889 --> 00:25:10,090
Er hat meine verdammte Idee gestohlen!

561
00:25:10,158 --> 00:25:12,926
Eine wunderbare Idee.
Wollten Sie jemals Schreiber werden?

562
00:25:12,994 --> 00:25:15,562
Ich bin ein Schreiber!
Ich sagte Ihnen...

563
00:25:15,630 --> 00:25:17,197
Fahren wir!

564
00:25:17,265 --> 00:25:19,833
Sie machen trotzdem weiter mit dem Kerl,
der ein Depp und ein Dieb ist?

565
00:25:19,901 --> 00:25:22,336
Er hat die Drogen und die Frauen

566
00:25:22,404 --> 00:25:25,572
und die Unterkunft ist ein eher
kalter und einsamer Ort.

567
00:25:26,808 --> 00:25:28,075
Ihnen viel Glück.

568
00:25:30,578 --> 00:25:32,413
Spiel, Satz, Munt!

569
00:25:37,919 --> 00:25:40,354
Ich fahr nach Hause
und erhänge mich.

570
00:25:40,422 --> 00:25:41,622
Was?

571
00:25:41,690 --> 00:25:45,292
Okay, ein riesen Trottel steigt
in einen Wagen voller heißer Frauen.

572
00:25:46,928 --> 00:25:49,229
Wenn das kein Zeichen der Hoffnung ist,
weiß ich nicht, was das ist.

573
00:25:55,236 --> 00:25:56,503
Ja.

574
00:25:58,000 --> 00:26:03,000
VO by
www.addic7ed.com

